A política de atração de empresas aliada à diversificação industrial contribuiu para o crescimento econômico de Hortolândia. Isso levou a um aumento na massa salarial e empregabilidade, mesmo durante a crise econômica de 2008. A cidade agora desponta em renda e desenvolvimento graças a setores diversos como automotivo, têxtil e construção civil.
1. Entrevista | Interview
O poder da
diversificação
The power of diversification
Tânia Camargo
Raphael Vaz
A U
té pouco tempo Hortolândia era sinônimo de violên- ntil recently, Hortolandia was synonymous of
cia no estado de São Paulo. Assaltos, furtos e índices violence in the state of São Paulo. Assaults,
elevados de mortalidade infantil eram notícias comuns robberies and high infant mortality rates were
no município. No entanto, uma política de atração de em- common news headlines in the city. Meanwhile, a
presas aliada a diversificação nos ramos de atuação destas company attraction policy allied to the field performance
indústrias contribuiu em definitivo para uma arrancada do diversification of these industries contributed in definitive for
município, que hoje desponta a nível nacional em empre- the take-off of the city that today spearheads at the national
gabilidade e renda. Dimas Pádua, Secretário de Indústria, level in employability and income. Dimas Pádua, Secretary
Comércio e Serviços de Hortolândia, conversou com a Des- of Industry, Commerce and Services of Hortolandia, sat
taque Empresarial e contou que ações foram implementa- with Destaque Empresarial and told what actions have
das para recuperar aquela que era considerada o “patinho been implemented to recuperate what was considered the
feio” da Região Metropolitana de Campinas (RMC) e como “ugly duckling” of the Metropolitan Region of Campinas
se deu esse processo de superação que levou Hortolândia (MRC) and how the improvement process was given that
a conquistar a confiança do empresariado e repercutiu em led Hortolandia to gain the trust of the business world; and
melhorias para os vários setores do município. reverberated on betterments to various sectors of the city.
14 Destaque Ano X - nº 30
empresarial
2. Quando a atual gestão assumiu a prefeitura, Hortolândia When the current management assumed the city hall,
era considerada a “ovelha negra” da RMC. Por que esta Hortolândia was considered the “black sheep” of the MRC.
alcunha recaiu sobre a cidade? Why did this nickname shadow the city?
Em 2004 e 2005 Hortolândia era considerada a cidade In 2004 and 2005 Hortolândia she was considered
mais violenta do estado de São Paulo. Éramos considera- the most violent city of the state of São Paulo. We were
dos cidade dormitório no movimento pendular da força de considered “sleeping quarters” city in the pendular
trabalho, onde exportávamos o trabalhador que ia construir movement of the work force, where we exported the worker
riqueza fora da cidade e que por sua vez, acabava consu- who went to build wealth outside the city and in turn, he
mindo suas rendas fora também. Esse era o prejuízo. Outro ended up consuming his income there as well. That was the
detalhe que também fragilizava era a falta da capacitação. damage. Another detail that would also fragile was the lack
Como fazer a massa trabalhista de Hortolândia atuar na of qualification. How to make Hortolândia’s working mass
IBM, Magneti Marelli, Belgo? Essa é a grande dificuldade e to labor at IBM, Magneti Marelli, and Belgo? That is the
que ainda existe. great difficulty and that still exists today.
E que medidas foram tomadas mediante este diagnósti- What measures were taken through this diagnosis?
co? We decide to strongly industrialize the city. For this, the
Resolvemos industrializar fortemente a cidade. Para isso, Solidary Economy was created, a project that was born to
criou-se a Economia Solidária, um projeto que nasceu para supply the absence of qualification. In Parallel, we create
suprir a ausência de capacitação. Paralelamente, criamos some cooperatives and associations in the city. Calibrated
várias cooperativas, associações na cidade. Calibrado com with this - at that moment we already had created the
isso – nesse momento já tínhamos construído a Secretaria Secretariat of Industry and Commerce - we prepare a tax
de Indústria e Comércio - preparamos uma política fiscal de policy designed to attract companies to come to the city.
atração de empresas para o município.
What results came out of this cooperative politic?
Que resultados surgiram diante dessa política de coope- I can give two examples. First, the Sewing Cooperative
rativas? that won a public bid for the production of school
Posso dar dois exemplos. Primeiro a Cooperativa de Cos- uniforms, revenue that used to go to other cities, but
tura que ganhou uma licitação pública para produção de stayed in the city. We would also recommend the Civil
uniformes escolares, um dinheiro que ia para outras cidades Construction Cooperative for the building of incoming
e que ficou no município. A Cooperativa de Construção Ci- plants, intermediating services for the cooperatives in the
vil nós indicamos para as plantas entrantes, intermediando execution of these plants. The result of these measures was
serviço para as cooperativas na execução das plantas. O that the salary mass grew. The volume of this mass tripled
resultado dessas medidas foi que a massa salarial cresceu. its value, given the employability within the city, either be
O volume dessa massa triplicou seu valor, dada a empre- in construction services for the plants, or in the increased
gabilidade dentro da cidade, seja nos serviços para constru- number of people in commerce, because from that point
ção das plantas, seja no aumento do número de pessoas no on, the commerce grew.
comércio, porque a partir daí o comércio cresceu.
The investors who are going to build the Hortolândia
Os investidores que vão construir o Shopping Hortolân- Shopping Center verified in a research that the city has
dia constataram em pesquisa que a cidade possui potencial potential for favorable consumption for businesses. The
para consumo favorável aos negócios. Os números da ci- numbers in the city have been exciting to say the least. For
dade têm sido no mínimo, excitantes. Como por exemplo, example, the unemployment rate that was 17.2% fell to
o nível de desemprego que era de 17,2% e caiu para 4%... 4%…
Na verdade ele varia de 2 a 4%. Essa oscilação existe In reality it varies from 2% to 4%. That oscillation exists
por causa da movimentação da força de trabalho. O uni- because of the shifting of the work force. The work force
verso da força de trabalho hoje, na cidade, é de 130 mil universe in the city today is comprised of 130 thousand
trabalhadores. Pra se ter idéia, no final de 2004 e janeiro workers. To have an idea, at the end of 2004 and
de 2005, eram 85 mil trabalhadores. É reflexo do cresci- beginning of January 2005, there were 85 thousand
mento demográfico? Não. O crescimento demográfico foi workers. Is reflection of the demographic growth? No,
engessado nesse período. Acontece que as pessoas vinham the demographic growth was hampered during that
dormir aqui e trabalhar em Campinas, Sumaré e outras ci- period. It happens that people came to sleep here and
dades. E isso está mudando também em função das ações work in Campinas, Sumaré and other cities. And this is
calibradas das outras secretarias, como o caso do plane- also changing in function of the calibrated actions of the
jamento de lotes, visando atrair dirigentes empresariais, other secretariats, as is the case of planned communities,
pessoas com alto poder aquisitivo, para elevar a renda da aiming to attract business leaders, people with high
cidade. Por isso ela vem perdendo esse status de cidade purchasing power, to raise the revenue of the city. That’s
dormitório e ganhando dinâmica e desenvolvimento econô- why it has been losing the status of “sleeping quarters” and
mico, com prosperidade no comércio e na indústria. gaining dynamic and economic development instead, with
prosperity in the commerce and the industry.
Como Hortolândia reagiu à crise econômica?
A crise econômica pegou todas as cidades da RMC, me- How did Hortolândia react to the economic crisis?
nos Hortolândia. Não houve impacto negativo em receita. The economic crisis reached all the cities of the MRC,
Ano X - nº 30 Destaque 15
empresarial
3. Entrevista | Interview
Existiu em relação às transferências do Fundo de Participa- except Hortolândia. There was no negative impact in
ção dos Municípios (FPM) porque outras cidades do estado revenue. The crisis existed in relation to the transfers of the
tiveram problemas. Ainda assim Hortolândia teve superávit Municipal Participation Fund (MPF) because other cities
de receita nesse mês de crise. O valor da FPM diminuiu mas of the state had problems. Even then, Hortolândia had
tivemos compensação de renda com outras receitas – INSS, revenue surplus during that month of crisis. The value of
IPVA. Essa compensação de outras receitas que nos permi- the MPF decreased, but we had revenue compensation in
tiu superávit de receita nos meses de crise. other areas such as INSS, IPVA. The compensation of those
other areas allowed the revenue surplus in the months of
Especificamente, de quanto foi esse superávit? crisis.
O superávit foi pouco mais de 10 milhões, focando o
período da crise. A indústria demitiu porque tinha aquela in- How much was this surplus, to be specific?
certeza. Em maio, já houve equilíbrio e saldo positivo desde The surplus during the period of crisis was little more
então na empregabilidade. A crise veio e passou. than 10 million. The industry had lay-offs because there
was some uncertainty. In May, it was already steady; and a
Por quê? positive balance ever since then in the employability. The
Justamente pela dinâmica dos vários setores na cidade. crisis was gone as fast as it came.
Tem o setor automotivo, como por exemplo, a Magneti Ma-
relli. Teve crise? Não teve. Porque ela produz peças de alta Why?
tecnologia que a indústria inteira precisa. Então, a Honda Precisely because of the dynamic of several sectors of
diminuiu a quantidade de carros mas teve que comprar da the city; there is the automotive sector, Magneti Marelli for
Magneti Marelli. example. Did they have crisis? No, they did not, because
they produce parts of high-technology that the entire
Esse ambiente de empresas próximas acaba criando uma industry needs. Honda decreased the quantity of cars but it
sinergia. Isso é proposital? still had to buy from Magneti Marelli.
Essa compreensão tem a ver com a movimentação do
capital e com a compreensão de que a cumulação des- This environment of close proximity companies ends up
se capital no modelo capitalista se estreitou em função de creating a synergy. Is this on purpose?
uma reestruturação produtiva que começa na década de This understanding has to do with the movement of
80. Agora, com esse movimento forte de desconcentração capital and with the understanding that the accumulation
industrial, a RMC é a região privilegiada. Em especial, Hor- of this capital in the capitalist model narrowed down
tolândia surfou bem na onda do desenvolvimento econô- in function of a productive restructuring that started
mico macro do Brasil e conseguiu atrair empresas, o que in the 1980’s. Now, with this strong lack of industrial
contribui na sinergia, que é um movimento racional das concentration movement, the MRC is the privileged region.
empresas pra diminuir custos. Specially, Hortolândia which surfed well Brazil’s wave of
macro economic development and was able to attract
Por que Hortolândia tem atraído tantas empresas? A lo- companies who in turn contributed to the synergy, which is
gística é a maior responsável por isso? a rational move of companies to decrease costs.
O diferencial da nossa cidade não é logística, ou leis
de incentivo fiscal. Isso é mais ou menos igual pra todo Why has Hortolândia attracted so many companies? Is
mundo. O diferencial é o momento que disponibilizamos logistic the big responsible for this?
a economia a serviço das pessoas e das unidades produti- The difference in our city is not logistic, or tax incentives
vas, assim como é com a saúde, educação. Isso gerou esse laws. This is kind of the same for everyone. The differential
entendimento entre empresas, poder público e população. is the momentum that we made available to the economy
at the service of the people and to the productive units,
Esse crescimento da massa de trabalho pode atrapalhar o just as it is with health, education. That generated this
equilíbrio da cidade no que diz respeito à sustentabilidade? agreement between companies, public power and the
Todo esforço é no sentido de preservar a cidade e as em- population.
presas também já começam a se movimentar nesse sentido.
Nós queremos dar sustentabilidade. E o que é sustentabili- Can this growth of the work mass disturb the balance of
dade? É o povo ter educação pra não jogar lixo na rua, pra the city when it comes to sustainability?
saber que tem que manter uma árvore ao invés de cortá-la. Every effort made has the intent to preserve the city, and
Essa é a grande disciplina que queremos fazer. companies are already starting to move in this direction as
well. We want to give sustainability. What is sustainability?
It is an effort of all Hortolandian society for the
preservation of our environment, is the act of expression of
conscientious citizenship to not litter, to plant trees instead
of cutting them, to talk about this in schools, at home and
at factories, finally, at all times and everywhere. This is the
great discipline that we want to create.
14 Destaque Ano X - nº 30
empresarial