SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  2
Télécharger pour lire hors ligne
Men ko de xhin lo´ yes na /Indígenas sin Fronteras 2014
Hoy en día el uso de la telefonía móvil en
México ha ido en aumento y su uso ha
alcanzado hasta los rincones más remotos
del país, incluso en regiones donde no hay
cobertura, muchos jóvenes cuenta con
modernos dispositivos de telefonía móvil,
que muchas veces les sirve como un
reproductor de música, como una consola de
juegos o un pequeño procesador de textos.
Y no es difícil entender porque estos jóvenes
acceden a estos dispositivos, ya que en
cuestión de costos es relativamente muy fácil
adquirirlos, comparado con los precios de
una computadora portátil o de escritorio.
Estos dispositivos se convierten entonces en
una primera inmersión de los jóvenes a las
tecnologías de la información, ya que con su
contenido multimedia (radio, fotografía,
video y sonido) constituyen herramientas
que pueden ser utilizadas para generar
diversos proyectos educativos si se generan
programas para ello.
Uno de estos proyectos es localizar (o
traducir) a las lenguas originarias las
instrucciones de estos teléfonos. Esto era
imposible hasta hace algunos años, ya que
las compañías existentes (TELCEL, IUSACELL,
MOVISTAR o UNEFON) solo usaban el
español en sus funciones, o lenguas de uso
mayoritario como el inglés o francés.
Pero, con el nacimiento de Firefox OS
(nombre clave: Boot to Gecko o B2G) que es
un sistema operativo móvil, basado en
HTML5 con núcleo Linux, de código abierto,
para varias plataformas, desarrollado por
Mozilla Corporation bajo el apoyo de otras
empresas como Telefónica y una gran
comunidad de voluntarios de todo el mundo,
las cosas han cambiado. Ahora es posible
que alguna otra lengua, distinta al español y
Xha mud de toob no´diiste lo´ Firefox OS
Localizando el zapoteco variante diiste [dḭste] en Firefox OS
Rodrigo Pérez Ramírez
Yets re ndediz niet xha mud de lí nó xha par tobnó dizna na no´ lo dib yib que li che re
men par de dizh xha. Yib re lí xhin Firefox OS. Nal genu no´ 12,773 dizh lo´diiste (42%)
na´ Firefox OS. Lí no sgab te lo noy lo´ bé may, ner güis ah toob noy lo yib na
Geeksphone. Diiste nak ner dizh ko güe dizna lo diif yib ko li che par te dizhmen lent lo
laxh.
Esta nota explica cómo estamos trabajando para llevar el zapoteco a teléfonos móviles
que utilizan Firefox OS como sistema operativo. A la fecha se tiene localizado el 42% de
los comandos de Firefox OS y esperamos que en el mes de mayo ya tenerlo en los
teléfonos Geeksphone. Este será la primera experiencia en México de contar con un
teléfono en lenguas originarias.
Dizh ko xho let yets re: Firefox OS, diiste, men dedizh disste, yibko ke sgab, yib
Geeksphone.
Palabras clave: Firefox OS, lenguas indígenas, zapoteco, tecnologías de la información,
teléfonos Geeksphone.
Men ko de xhin lo´ yes na /Indígenas sin Fronteras 2014
a las lenguas mayoritarias, pueda ser
utilizada en estos teléfonos modernos.
Y es precisamente lo que busca el Zapoteco,
contar con un espacio para ser utilizada en
estos medios. El trabajo de localización inició
hace seis meses y ahora se tiene un avance
del 42% en las localizaciones. Se espera que
en los próximos meses sea posible ya iniciar
las primeras pruebas de la localización en las
terminales de los teléfonos de Geeksphone.
En esta primera prueba participan
voluntarios de Mozilla México, que está
formada por desarrolladores y traductores.
Hasta el momento, esta fundación da
soporte técnico a la localización de más de
20 lenguas indígenas, tanto de México como
del extranjero, para llevar el Firefox de
escritorio a estas lenguas.
Imagen de los avances de la localización del
Zapoteco en Firefox OS
Imagen del teléfono Geeksphone.

Contenu connexe

Similaire à Localización de Firefox OS al zapoteco

Aplicaciones moviles para personas con discapacidad
Aplicaciones moviles para personas con discapacidadAplicaciones moviles para personas con discapacidad
Aplicaciones moviles para personas con discapacidad
Carlos Querales
 
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
josecapooo
 
Diseño tesina junio 2010
Diseño tesina junio 2010Diseño tesina junio 2010
Diseño tesina junio 2010
Marvin Miranda
 
Aplicaciones para telefonía móvil
Aplicaciones para telefonía móvilAplicaciones para telefonía móvil
Aplicaciones para telefonía móvil
Jean Luc Lenoble
 
I phone2
I phone2I phone2
I phone2
KarSade
 
I phone2
I phone2I phone2
I phone2
KarSade
 
Presentación1.pptx
 Presentación1.pptx  Presentación1.pptx
Presentación1.pptx
mojhon
 
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomas
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomasReducir la brecha digital mientras se practican idiomas
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomas
arpahector
 

Similaire à Localización de Firefox OS al zapoteco (20)

Tarea intecap
Tarea intecapTarea intecap
Tarea intecap
 
Jokte! Umanchay.
Jokte! Umanchay. Jokte! Umanchay.
Jokte! Umanchay.
 
Proyecto Spanish Phone 1.0
Proyecto Spanish Phone 1.0Proyecto Spanish Phone 1.0
Proyecto Spanish Phone 1.0
 
El mobile learning
El mobile learningEl mobile learning
El mobile learning
 
Babel; el lenguaje de la tecnología
Babel; el lenguaje de la tecnología Babel; el lenguaje de la tecnología
Babel; el lenguaje de la tecnología
 
Apps moviles para personas discapacitadas
Apps moviles para personas  discapacitadasApps moviles para personas  discapacitadas
Apps moviles para personas discapacitadas
 
Aplicaciones moviles para personas con discapacidad
Aplicaciones moviles para personas con discapacidadAplicaciones moviles para personas con discapacidad
Aplicaciones moviles para personas con discapacidad
 
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
 
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
Primeros pasoss trabajo de lopesssss987
 
Diseño tesina junio 2010
Diseño tesina junio 2010Diseño tesina junio 2010
Diseño tesina junio 2010
 
Aplicaciones para telefonía móvil
Aplicaciones para telefonía móvilAplicaciones para telefonía móvil
Aplicaciones para telefonía móvil
 
ADI Encuentro 1
ADI Encuentro 1ADI Encuentro 1
ADI Encuentro 1
 
Aplicaciones móviles
Aplicaciones móvilesAplicaciones móviles
Aplicaciones móviles
 
Guia pedagogica XO primaria
Guia pedagogica XO primariaGuia pedagogica XO primaria
Guia pedagogica XO primaria
 
E learning
E learningE learning
E learning
 
Cuadro sipnotico varios 1
Cuadro sipnotico varios 1Cuadro sipnotico varios 1
Cuadro sipnotico varios 1
 
I phone2
I phone2I phone2
I phone2
 
I phone2
I phone2I phone2
I phone2
 
Presentación1.pptx
 Presentación1.pptx  Presentación1.pptx
Presentación1.pptx
 
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomas
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomasReducir la brecha digital mientras se practican idiomas
Reducir la brecha digital mientras se practican idiomas
 

Localización de Firefox OS al zapoteco

  • 1. Men ko de xhin lo´ yes na /Indígenas sin Fronteras 2014 Hoy en día el uso de la telefonía móvil en México ha ido en aumento y su uso ha alcanzado hasta los rincones más remotos del país, incluso en regiones donde no hay cobertura, muchos jóvenes cuenta con modernos dispositivos de telefonía móvil, que muchas veces les sirve como un reproductor de música, como una consola de juegos o un pequeño procesador de textos. Y no es difícil entender porque estos jóvenes acceden a estos dispositivos, ya que en cuestión de costos es relativamente muy fácil adquirirlos, comparado con los precios de una computadora portátil o de escritorio. Estos dispositivos se convierten entonces en una primera inmersión de los jóvenes a las tecnologías de la información, ya que con su contenido multimedia (radio, fotografía, video y sonido) constituyen herramientas que pueden ser utilizadas para generar diversos proyectos educativos si se generan programas para ello. Uno de estos proyectos es localizar (o traducir) a las lenguas originarias las instrucciones de estos teléfonos. Esto era imposible hasta hace algunos años, ya que las compañías existentes (TELCEL, IUSACELL, MOVISTAR o UNEFON) solo usaban el español en sus funciones, o lenguas de uso mayoritario como el inglés o francés. Pero, con el nacimiento de Firefox OS (nombre clave: Boot to Gecko o B2G) que es un sistema operativo móvil, basado en HTML5 con núcleo Linux, de código abierto, para varias plataformas, desarrollado por Mozilla Corporation bajo el apoyo de otras empresas como Telefónica y una gran comunidad de voluntarios de todo el mundo, las cosas han cambiado. Ahora es posible que alguna otra lengua, distinta al español y Xha mud de toob no´diiste lo´ Firefox OS Localizando el zapoteco variante diiste [dḭste] en Firefox OS Rodrigo Pérez Ramírez Yets re ndediz niet xha mud de lí nó xha par tobnó dizna na no´ lo dib yib que li che re men par de dizh xha. Yib re lí xhin Firefox OS. Nal genu no´ 12,773 dizh lo´diiste (42%) na´ Firefox OS. Lí no sgab te lo noy lo´ bé may, ner güis ah toob noy lo yib na Geeksphone. Diiste nak ner dizh ko güe dizna lo diif yib ko li che par te dizhmen lent lo laxh. Esta nota explica cómo estamos trabajando para llevar el zapoteco a teléfonos móviles que utilizan Firefox OS como sistema operativo. A la fecha se tiene localizado el 42% de los comandos de Firefox OS y esperamos que en el mes de mayo ya tenerlo en los teléfonos Geeksphone. Este será la primera experiencia en México de contar con un teléfono en lenguas originarias. Dizh ko xho let yets re: Firefox OS, diiste, men dedizh disste, yibko ke sgab, yib Geeksphone. Palabras clave: Firefox OS, lenguas indígenas, zapoteco, tecnologías de la información, teléfonos Geeksphone.
  • 2. Men ko de xhin lo´ yes na /Indígenas sin Fronteras 2014 a las lenguas mayoritarias, pueda ser utilizada en estos teléfonos modernos. Y es precisamente lo que busca el Zapoteco, contar con un espacio para ser utilizada en estos medios. El trabajo de localización inició hace seis meses y ahora se tiene un avance del 42% en las localizaciones. Se espera que en los próximos meses sea posible ya iniciar las primeras pruebas de la localización en las terminales de los teléfonos de Geeksphone. En esta primera prueba participan voluntarios de Mozilla México, que está formada por desarrolladores y traductores. Hasta el momento, esta fundación da soporte técnico a la localización de más de 20 lenguas indígenas, tanto de México como del extranjero, para llevar el Firefox de escritorio a estas lenguas. Imagen de los avances de la localización del Zapoteco en Firefox OS Imagen del teléfono Geeksphone.