Does the translation process of a global market research project cause delays and budget concerns - and make your programmers feel like tearing their hair out?
Watch this presentation to discover 3 ways to navigate the translation tightrope!
5. When the programming of a multi-language airport
chocolate-buying behavior study got delayed…
…TopTrans assisted programmers to untangle the English
source survey to accommodate grammar requirements.
6. Question 1: When did you decide to buy
chocolate as a gift for a client?
English programming: When did you decide to buy
{#S7Insert} {#MRK_giftA4} for a {#RecipientInsert2}?
Here’s why – too many variables that require
different sentence structure among languages
8. And each variable was used again in other
questions, which multiplied the problem
Question 2: Please think about the chocolate you
purchased
English programming: Please think about the {#S7Insert} you
purchased
Depending on the
word choice one of
the 2 translated
questions would be
grammatically wrong!
10. 24/10/2014
Call upon TopTrans linguistic professionals to troubleshoot
your survey before sending it for programming.
Programmers appreciate this direct assistance.
11. Translation nuances are critical when
trying to track the subconscious
mind of the consumer using a very
new English-based technology – in
35 languages!
35-COUNTRY TRACKER STUDY
MEASURING SUBCONSCIOUS ASSOCIATIONS
24/10/2014
19. Take-away tips: Elements that help
Troubleshoot
English
Effective
Fielding
Programming
Support
Efficient
Turnaround
Expediting
Updates
Online
Review
Actionable
Results
Outcomes
24/10/2014
High Quality
Data