SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Télécharger pour lire hors ligne
‫الرحيم‬ ‫الرحمن‬ ‫هللا‬ ‫بسم‬
D85 DIGITAL MAGAZINE JULY 2015
D85
[DOCUMENT
HANEEF HAJI
EDITED BY
SALEEM A KHANANI
SAMEENA KHAN
‫الرحيم‬ ‫الرحمن‬ ‫هللا‬ ‫بسم‬
CONGRATULATIONS
ZAHID JAMAL
SALMAN ADIL
ON BECOMING PROFESSORS
HANEEF HAJI
OUR FIRST CLASS REPRESENTATIVE
Dr Haneef Siddiq currently lives in the city of Preston in the United Kingdom with his
wife Dr. Rubina Japanwala, also a Dow alumni. He works as a stroke physician at the
Salford Royal Hospital. Our bhabhi is an Orthogeriatric consultant at the Royal Preston
Hospital. They have three children; their eldest is Omar who works as a consultant
chemical engineer in Glasgow. Of their two daughters, Afnan has recently completed a
degree in law from the University of Manchester and Razaan is a 3rd
year medical
student at the University of Manchester.
A TRIBUTE BY HIS BETTER HALF
Haneef has always been a driven individual, and he was enthusiastically active in the
social and political aspects of college life and that quality has continued to this day.
He was the CR in the first year of the 1985 batch and he was very much commended
in his role. Additionally, he was heavily involved in fundraising for the Patient Welfare
Association. Whilst at DOW, he was a founding member of the United Memon
Medicos Association (UMMA) and consequently became its Chairman
I was in my third year of DOW when Haneef was just about to graduate. We hadn’t
known each other through our college years but Haneef tells me he had always had
his eye on me. As these things go, his family approached mine and we got married in
1987. After a couple of years of working in Karachi, we moved to Saudi Arabia in 1989
and worked in Makkah for nearly 15 years. After an almost blissful experience in
Makkah, we decided to move to the United Kingdom.
Haneef still enjoys tending to his love for the social and political aspects of life; he
regularly plays sports on the weekends with his friends and also participated in
advocating for the Labour party in the recent UK General Elections. Haneef has always
had a vivacious personality, and that wonderful quality is paired with his rare kindness
and caring nature. I don’t think many wives could boast that they have a husband
who truly emulates the role of a partner who is equal in all aspects, but that is what I
have been blessed with. He helps me cook and look after our household as well as
playing the role of a traditional husband and father to our children. His loving
personality has been a source of joy for my children and me.
SOME FAMILY PHOTOS
Haneef Haji: My friend I
Zahid Asgher
It was 1973 and in the 9th grade that I landed at the children's academy school
after arriving from the then East Pakistan (Bangladesh). I had no friends and no
one to know. One day one at school a nice young and stylish boy with long
brown hair, sitting in the tony row bench offered me to come and sit next to him.
What a little d gesture it was! I felt like a million dollar boy as I badly needed
friends. That was Haneef Haji Surmawalla. Haji not only gave me a seat but also
all his neatly done homework and past papers. That was the binning of an ever-
lasting friendship through thick and thin. We studied together, played together
and went through high school pre-med and medical college together. We
travelled to the northern parts of Pakistan and even India in those days.
Haji is a sincere and generous Memon. Sounds strange right? But I can tell you
that haji is one of a kind person always willing to help and stand for you. I can
recount umpteenth examples of his generosity but would just tell that once I
needed a shirt (days of no money) for a wedding and haji gave me his shirt and
tie.
We did all good, bad and ugly things together. For years we studied at his home
rooftop room and celebrated Baqra Eid dinners cook outs there. Haji is a
romantic fellow who had multiple crushes from the word go till he got married.
There are so many names storming my head right now but it will be unfair to
write them in this forum.
Despite coming from the Shipowners’ college Haji got elected as the CR in the
first year at DMC as he had a deep political sense.
Haji stayed in Saudi Arabia for years and relocated to UK about ten years or so
ago. Since then we have travelled to many places in the world including UK,
Netherlands France and Spain as our G2 clinical group meets once a year
somewhere in the world without families. It is always a sense of comradely love,
respect, friendship and belonging that keep us all linked to each other. Haji my
dearest friend I am at complete loss of words to express my friendship with you
in words. Be blessed!
HANEEF HAJI AS I KNOW HIM
FAYYAZ AHMED SHAIKH
It’s a pleasure to write about Hanif whom I have known since 1979 when we first
met in the first year of MBBS. Since then we have been very close to each other
right to this day. I had a terrible time in the first year as my father was terminally
ill and I was in desperate need of a shoulder to cry on. A lot of my very close
friends from DJ didn’t get to the medical college and hence I lacked a group of my
own. I was in need of new friends and found Hanif very welcoming to his group of
nice people like Musa, Zahid, Irfan, Shuaib and Ehtisham. They all lived in
Nazimabad which was another reason for the close bonding. Hanif was probably
the most proactive in adding me as a new member of the group in spite of some
reservations by others.
He confided me to be the acting CR when he was away for a month. He also
welcomed me in his house for combined study and I still remember the roof top
room in his house where we spent a lot of time together preparing for the first
professional MBBS. He used to like my salty tea that I used to bring from home
and treated me with some of the best Memon dishes cooked in his house. Later in
the MBBS he joined us in Hostel 3 for preparation of rest of the exams albeit for
shorter period. At the very end of MBBS he was more inclined towards his Memon
friends than us and we had a brief period of distancing after graduation. I visited
him in Makkah on our first Umrah in 1993 following which he visited us in London
in 1995 and we were more or less reunited forever.
Hanif has a likeable personality and was the key player in the bonding we had as
a group. He used to play the role of a judge in sorting out our differences. In spite
of many criticisms that other friends had for Hanif, they all resorted to him for help
and assistance in many difficult times. He has a happy family and has raised his
children to a very high standard. His wife Rubina was one of my favourite students
in Medical Unit 1 when I was a PG.
One of the very few common things I had with Haji was falling in love with a girl
every year as the newcomers joined the DMC. The love was in the air and only in
our conversation when we got bored studying for the exam. However, unlike me
who was the BHAI of every girl in DMC, many girls had a crush on him for his
modern looks and English linguistic ability. Many of you wouldn’t know that Hanif
was called by many names in our group and to name some…Ganges, Uncle
Sargam, German push and hajiani were the most popular.
We grew old together and are still meeting as a group every few months in addition
to the class reunions. Not because we are best friends and brothers, but because
our wives get on well with each other!!!!!
‫ساتھی‬ ‫ميرا‬ ‫حاجی‬
‫صبيح‬ ‫عرفان‬
‫لنگوٹيا‬ ‫دونوں‬ ‫ہم‬ ‫سے‬ ‫نسبت‬ ‫اس‬ ‫ہے۔‬ ‫ہوئ‬ ‫شروع‬ ‫سے‬ ‫جماعت‬ ‫چھٹی‬ ‫رفاقت‬ ‫ميری‬ ‫سے‬ ‫حاجی‬
‫سال‬ ‫کئ‬ ‫ميرے‬ ‫لنگوٹ‬ ‫کا‬ ‫ان‬ ‫کہ‬ ‫نہيں‬ ‫شک‬ ‫کوئ‬ ‫ميں‬ ‫بات‬ ‫اس‬ ‫ليکن‬ ‫ہيں۔‬ ‫مستحق‬ ‫کے‬ ‫کہالنے‬ ‫يار‬
‫چھوٹا۔‬ ‫بعد‬
‫انہيں‬ ‫ہوا‬ ‫بيدار‬ ‫مخصوصہ‬ ‫نظام‬ ‫کا‬ ‫ان‬ ‫ہی‬ ‫جيسے‬ ‫ہے۔‬ ‫رہی‬ ‫عاشقانہ‬ ‫سے‬ ‫بچپن‬ ‫طبيعت‬ ‫کی‬ ‫حاجی‬
‫فائنل‬ ‫کے‬ ‫کالج‬ ‫ميڈيکل‬ ‫سلسلہ‬ ‫يہ‬ ‫پھر‬ ‫اور‬ ‫ہے‬ ‫بات‬ ‫کی‬ ‫جماعت‬ ‫آٹھويں‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫جو‬ ‫ہوگيا‬ ‫عشق‬ ‫پہال‬
‫کا‬ ‫لڑکوں‬ ‫صرف‬ ‫کالج‬ ‫کہ‬ ‫کے‬ ‫سالوں‬ ‫دو‬ ‫کے‬ ‫انٹرميڈيٹ‬ ‫سوائے‬ ‫رہا‬ ‫چلتا‬ ‫سے‬ ‫باقائدگی‬ ‫تک‬ ‫ايئر‬
‫ا‬ ‫اور‬ ‫تھا‬‫ساتذہ‬‫تھيں‬ ‫نہيں‬ ‫نازک‬ ‫صنف‬ ‫کوئ‬ ‫بھی‬ ‫ميں‬.
‫کو‬ ‫آپ‬ ‫اپنے‬ ‫چراں‬ ‫و‬ ‫چوں‬ ‫بغير‬ ‫نے‬ ‫دوستوں‬ ‫تمام‬ ‫ہم‬ ‫اور‬ ‫تھا‬ ‫سے‬ ‫بچپن‬ ‫کو‬ ‫حاجی‬ ‫شوق‬ ‫کا‬ ‫ليڈری‬
‫کبھی‬ ‫ہميں‬ ‫نے‬ ‫حاجی‬ ‫ميں‬ ‫معاملے‬ ‫ديا۔اس‬ ‫دے‬ ‫ميں‬ ‫سپردگی‬ ‫کی‬ ‫ان‬let down‫اسٹيڈيم‬ ‫کيا۔‬ ‫نہيں‬
‫کب‬ ‫نے‬ ‫انہوں‬ ‫ہو‬ ‫کرنا‬ ‫سفر‬ ‫ميں‬ ‫ٹرين‬ ‫يا‬ ‫ہو‬ ‫ديکھنا‬ ‫ميچ‬ ‫ميں‬‫نہي‬ ‫ٹکٹ‬ ‫کا‬ ‫گروپ‬ ‫پورے‬ ‫اور‬ ‫اپنا‬ ‫ھی‬‫ں‬
‫ہے۔‬ ‫رہتا‬ ‫جاتا‬ ‫لطف‬ ‫کا‬ ‫سفر‬ ‫اور‬ ‫مزا‬ ‫کا‬ ‫ميچ‬ ‫سے‬ ‫خريدنے‬ ‫ٹکٹ‬ ‫کہ‬ ‫تھے‬ ‫کہتے‬ ‫خريدا۔‬
‫ہے۔‬ ‫رہا‬ ‫فخر‬ ‫ہميشہ‬ ‫ہر‬ ‫دوستی‬ ‫کی‬ ‫حاجی‬ ‫مجھے‬ ‫کہ‬ ‫ہے‬ ‫يہ‬ ‫حقيقت‬ ‫طرف‬ ‫ايک‬ ‫بات‬ ‫کی‬ ‫مذاق‬
‫ہوتی‬ ‫چھپی‬ ‫شخصيت‬ ‫بڑی‬ ‫بہت‬ ‫ايک‬ ‫پيچھے‬ ‫کے‬ ‫قامت‬ ‫و‬ ‫قد‬ ‫چھوٹے‬ ‫اس‬ ‫کہ‬ ‫ہے‬ ‫يہ‬ ‫کی‬ ‫اس‬ ‫وجہ‬
‫ہے۔‬ ‫رہتی‬ ‫ہوتی‬ ‫نما‬ ‫رو‬ ‫بيشتر‬ ‫و‬ ‫اکثر‬ ‫جھلک‬ ‫کی‬ ‫جس‬ ‫ہے‬
‫يہ‬۲۰۰۲‫ارادہ‬ ‫کا‬ ‫جانے‬ ‫پر‬ ‫حج‬ ‫اچانک‬ ‫کے‬ ‫تشہير‬ ‫کسی‬ ‫بغير‬ ‫نے‬ ‫بيوی‬ ‫مياں‬ ‫ہم‬ ‫ہے۔‬ ‫بات‬ ‫کی‬
‫ذبر‬ ‫يہ‬ ‫ڑتے‬ُ‫ا‬ ‫ڑتے‬ُ‫ا‬ ‫تھے۔‬ ‫مقيم‬ ‫ميں‬ ‫شريف‬ ‫مکہ‬ ‫ميں‬ ‫سلسلے‬ ‫کے‬ ‫مالزمت‬ ‫حاجی‬ ‫دنوں‬ ‫ان‬ ،‫کيا‬
‫ايک‬ ‫ہيں۔‬ ‫پزير‬ ‫قيام‬ ‫ميں‬ ‫مکہ‬ ‫ہم‬ ‫کے‬ ‫گئ‬ ‫پہنچ‬ ‫تک‬ ‫حاجی‬‫لوٹے‬ ‫واپس‬ ‫سے‬ ‫حرم‬ ‫گئے‬ ‫رات‬ ‫روز‬
‫ہوٹل‬ ‫اور‬ ‫ہيں‬ ‫چکے‬ ‫پوچھ‬ ‫کا‬ ‫دونوں‬ ‫آپ‬ ‫بار‬ ‫دس‬ ‫سے‬ ‫صبح‬ ‫صاحب‬ ‫ايک‬ ‫کہ‬ ‫بتايا‬ ‫نے‬ ‫مالزم‬ ‫تو‬
‫لعنت‬ ‫خوب‬ ‫دھمکے۔‬ ‫آن‬ ‫وہ‬ ‫دوران‬ ‫کے‬ ‫گفتگو‬ ‫آدی‬ ‫ہيں۔‬ ‫ميں‬ ‫تاک‬ ‫کی‬ ‫آپ‬ ‫گرد‬ ‫ارد‬ ‫کے‬ ‫حرم‬ ‫اور‬
‫دہی‬ ‫نشان‬ ‫کی‬ ‫کمرے‬ ‫ايک‬ ‫کر‬ ‫پہنچ‬ ‫گھر‬ ‫گئے۔‬ ‫لے‬ ‫گھر‬ ‫کر‬ ‫پکڑ‬ ‫ہاتھ‬ ‫بعد‬ ‫کے‬ ‫مالمت‬‫ک‬ ‫کی‬‫يہ‬ ‫ہ‬
‫دو‬ ‫ميں‬ ‫دن‬ ‫حرم‬ ‫اور‬ ‫وہاں‬ ‫قيام‬ ‫ہمارا‬ ‫عالوہ‬ ‫کے‬ ‫دنوں‬ ‫پانچ‬ ‫کے‬ ‫حج‬ ‫اور‬ ‫ہے‬ ‫مختص‬ ‫لئے‬ ‫ہمارے‬
‫ہم‬ ‫حاجی‬ ‫کہ‬ ‫کی‬ ‫عرض‬ ‫نے‬ ‫ميں‬ ‫گے۔‬ ‫ديں‬ ‫ڈيوٹی‬ ‫کی‬ ‫النے‬ ‫اور‬ ‫چھوڑنے‬ ‫ميں‬ ‫گاڑی‬ ‫خود‬ ‫وہ‬ ‫دفعہ‬
‫ميں‬ ‫بات‬ ‫رکھتی۔‬ ‫نہيں‬ ‫حيثيت‬ ‫کوئ‬ ‫مہمانداری‬ ‫تمہاری‬ ‫ہر‬ ‫موقع‬ ‫اس‬ ‫ہيں‬ ‫مہمان‬ ‫کے‬ ‫العزت‬ ‫رب‬
‫تھ‬ ‫وزن‬‫ديکھا۔‬ ‫نہيں‬ ‫کبھی‬ ‫پہلے‬ ‫بس‬ ‫بے‬ ‫اتنا‬ ‫کو‬ ‫حاجی‬ ،‫ہوگئے‬ ‫خاموش‬ ‫کے‬ ‫تلمال‬ ‫ا‬
‫تدبير‬ ‫بہت‬ ‫کی‬ ‫کرنے‬ ‫حل‬ ‫گيا۔‬ ‫ہو‬ ‫درپيش‬ ‫مسئلہ‬ ‫ذاتی‬ ‫ايک‬ ‫مجھے‬ ‫ہے۔‬ ‫بات‬ ‫کی‬ ‫ايئر‬ ‫فائنل‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫يہ‬
‫گيا۔‬ ‫پہنچ‬ ‫گھر‬ ‫کے‬ ‫حاجی‬ ‫ميں‬ ‫صبح‬ ‫ايک‬ ‫تھے۔‬ ‫جارہے‬ ‫الجھتے‬ ‫مزيد‬ ‫معامالت‬ ‫ليکن‬ ‫کی‬
‫چھٹيا‬ ‫ليئے‬ ‫کے‬ ‫تياری‬ ‫کی‬ ‫امتحانات‬‫اور‬ ‫ہوگئے‬ ‫کھڑے‬ ً‫ا‬‫فور‬ ‫کيا۔‬ ‫گزار‬ ‫گوش‬ ‫حال‬ ‫سارا‬ ‫تھيں۔‬ ‫ں‬
‫وزير‬ ‫صوبائی‬ ‫کے‬ ‫شعبے‬ ‫متعلقہ‬ ‫گئے۔‬ ‫پہنچ‬ ‫سيکريٹيريٹ‬ ‫ہم‬ ‫ميں‬ ‫دير‬ ‫کچھ‬ ‫ساتھ۔‬ ‫ميرے‬ ‫چلو‬ ‫کہا‬
‫وزير‬ ‫تک‬ ‫جب‬ ‫ہوئے‬ ‫نہيں‬ ‫رخصت‬ ‫تک‬ ‫وقت‬ ‫اس‬ ‫اور‬ ‫ہوئے‬ ‫داخل‬ ‫ہوئے‬ ‫دناتے‬ ‫دن‬ ‫ميں‬ ‫دفتر‬ ‫کے‬
‫جاری‬ ‫نہ‬ ‫احکامات‬ ‫ليئے‬ ‫کے‬ ‫حل‬ ‫کے‬ ‫معاملے‬ ‫ہر‬ ‫فون‬ ‫نے‬‫دئيے۔‬ ‫کر‬
‫چھوٹے‬ ‫ہر‬ ‫فياضی‬ ‫اور‬ ‫شفقت‬ ‫گير‬ ‫ہمہ‬ ‫اور‬ ‫گستری‬ ‫کرم‬ ‫کی‬ ‫جن‬ ‫ہيں‬ ‫ميں‬ ‫لوگوں‬ ‫چند‬ ‫ان‬ ‫حاجی‬
‫خالی‬ ‫اور‬ ‫آئيں‬ ‫تو‬ ‫گھر‬ ‫کے‬ ‫آپ‬ ‫وہ‬ ‫کہ‬ ‫ہوا‬ ‫نہيں‬ ‫ايسا‬ ‫کبھی‬ ‫ہے۔‬ ‫رہتی‬ ‫ہوتی‬ ‫نازل‬ ‫مستقل‬ ‫ہر‬ ‫بڑے‬
‫وقت‬ ‫چلتے‬ ‫بھی‬ ‫تو‬ ‫جائے‬ ‫رکھی‬ ‫ميں‬ ‫ريسٹورنٹ‬ ‫کسی‬ ‫مالقات‬ ‫اگر‬ ‫کہ‬ ‫ہے‬ ‫يہ‬ ‫تو‬ ‫حد‬ ‫آئيں۔‬ ‫ہاتھ‬
‫کچھ‬‫گے۔‬ ‫کرديں‬ ‫ساتھ‬ ‫ميں‬ ‫صورت‬ ‫کی‬ ‫گفٹ‬ ‫اور‬ ‫کوئ‬ ‫يا‬ ‫چاکليٹ‬ ،‫پھول‬ ‫کچھ‬ ‫نہ‬
‫مال۔‬ ‫نہيں‬ ‫بخش‬ ‫تسلی‬ ‫بھی‬ ‫کبھی‬ ‫جواب‬ ‫ليکن‬ ‫کی‬ ‫دريافت‬ ‫بار‬ ‫کئ‬ ‫وجہ‬ ‫کی‬ ‫حاجی‬ ‫ميں‬ ‫نام‬ ‫کے‬ ‫ان‬
‫اس‬ ً‫ا‬‫غالب‬ ‫حاجی‬ ‫تو‬ ‫گئيں‬ ‫پر‬ ‫حج‬ ‫جب‬ ‫والدہ‬ ‫کی‬ ‫ان‬ ‫کہ‬ ‫ہے‬ ‫خيال‬ ‫يہی‬ ‫کا‬ ‫دوستوں‬ ‫سب‬ ‫ہم‬ ‫ميں‬ ‫آخر‬
‫گ‬ ‫پھر‬ ‫يا‬ ‫تھے‬ ‫ميں‬ ‫پيٹ‬ ‫کے‬ ‫ان‬ ‫وقت‬‫نے‬ ‫حاجی‬ ‫کو‬ ‫امر‬ ‫اس‬ ‫پر‬ ‫ہوئے‬ ‫پڑے‬ ‫ميں‬ ‫ود‬
technically‫بعد‬ ‫ليا۔‬ ‫لگا‬ ‫حاجی‬ ‫ساتھ‬ ‫کے‬ ‫نام‬ ‫اپنے‬ ‫اور‬ ‫کيا‬ ‫تسليم‬ ‫مہر‬ ‫کی‬ ‫ہونے‬ ‫حاجی‬ ‫اپنے‬
‫وہ‬ ‫دوران‬ ‫اس‬ ‫رہے۔‬ ‫ميں‬ ‫مکہ‬ ‫سال‬ ‫کئ‬ ‫وہ‬ ‫اور‬ ‫جاگے‬ ‫بھی‬ ‫نصيب‬ ‫کے‬ ‫ان‬ ‫ساتھ‬ ‫کے‬ ‫مالزمت‬ ‫ميں‬
‫گئ‬ ‫ہو‬ ‫مالک‬ ‫کے‬ ‫القاب‬ ‫کئ‬ ‫اور‬ ‫کر‬ ‫بڑھ‬ ‫سے‬ ‫اس‬ ‫بلکہ‬ ‫الحاج‬ ‫صرف‬ ‫نہ‬‫زبان‬ ‫ہماری‬ ‫ليکن‬ ‫ہوں‬ ‫ے‬
‫ہے۔‬ ‫آتا‬ ‫ہی‬ ‫ميں‬ ‫پکارنے‬ ‫حاجی‬ ‫کو‬ ‫ان‬ ‫صرف‬ ‫لطف‬ ‫تو‬ ‫کو‬
And now
Then
A REUNION: SYED KHALID ANWER
FIVE YEARS TO FIFTY!!
It truly was a memorable evening!
To catch up with friends with old memories sake, for the laughter, for the shared
experience, for the joys, for the intrigue, for the bewilderment of the passage of
time and so many delightful and precious memories.
It stretches back to 1970 and encompasses all the innocence, all the easy, lazy,
carefree time. Encapsulating the rapture of the shared time, a shared experience
of the vagaries of life. There are so many things to talk about, to reminisce, laugh
about and wonder about. As if moments can be compressed, vivid memories
brought about as if if they happened five minutes ago, not 45 years ago. Fresh,
fragrant,,exuberant and alive.
to capture the flavour and indeed poetry is if not a true compressed authentic
flavour of life(my own definition of poetry!)
Beautiful poetry recited by all, Arif,Umar, Waquar,Jaffar and best of all Razi.
Bring alive the evening with exquisite rendition of rhyme, rhythm, cadences,
semantics, syntax, meaning and pure joy.
An evening to remember!!
POETRY BY DOWITES
CHANGE OUR HEARTS !!!
(A poem written on the occasion of Lailutul Qadr , the night of power ) by Waqar Siddiqui
Someone may be having a worst day
For many it is just a soap opera on play
Thousands lost everything in an explosion
And for some it is just a ,"shock and awe
"exhibitiion
Someone complaining about food being not
tasty
And thousands go to bed everyday;hungry !
For some , rain is cool and romantic
And for many ;deadly and calamatic
Two drops of water similar in creation
But how different may be their fate
One may become a pearl inside a shell in
the ocean
And other fall as rain and turn into waste
For some fasting is followed by food blast
Many have nothing to break their fast
For some ,holidays bring fun and cheers
For many ;shedding of blood and tears
For some , life is a living fantasy
And means of joy and ecstasy
For many , it is a living nightmare
And nothing more than a quagmire
Tonight may be the night of power
When the Book was sent down by the
Creator
I Ask You Lord! with utmost sincerity
Have Mercy O God Almighty
Please relieve this suffering humanity
And change our hearts and mentality
Remove the doubts from the minds
And make us fair to people of all kinds
Pervade our lives with love and never
ending unity
Make us sincere to our brother and sister
And clean our hearts from any rancor
Forgive us and help us forgive others
Bring an end to wars and famine
And allow everyone to imagine
A world of peace and brotherhood
Where there is no place for evil and
falsehood
Where the truth prevails and all is good
Let us strive to achieve these goals
Change our hearts
And purify our souls
Ameen
A simple critique of Waqar Siddiqui's poem
"Change Our Hearts": Syed Khalid Anwer
A wonderful poem indeed and written on the great occasion of ' The night of the Power'
it makes you think and reflect, and be thankful of all the blessings of the small mercy, of the
innumerable pleasures, of peace and solitude, of simple joys, of being with the family, with
friends and the loved ones.
In our busy lives, we ignore and marginalise the ordinary, to our peril.It is the ordinary which
is so extraordinary, so meaningful, so profound and so eclectic. The morning light of the
dawn comes, a bird sings, a baby opens its mouth, the gentle breeze blows, the blue sky
opens, the re is a patch of crooked light on the floor, a hissing and singing of the kettle.....
Things can change in an instant, become calamitous, out of control, emotions can dwindle,
despair, destitution can be around the corner. There are examples all around us and news
anchors are adept to highlight them. Hurricanes, tornados, Tsunamis, flash floods, earth
quakes and numerous others happen as the earth shakes and the tide turns and lightening
strikes and the seas rise.
Humanity is at crossroads. There are those who promote harmony, friendship peace, a
message of coexistence and those who abhor these values and trying to unravel what is best
and altruistic and kind in the human kind.
The poem phenomenally highlights the situations humans find themselves in. The situations
one encounters, hears about and sees. The second part is the sincere prayer, especially on
the night of the power, that we may be able to cleanse our hearts, lift our souls. For the wars
to end, for the peace and harmony to extend, truth to prevail and purity to enrich all.
There is a nice music, rhyme and rhythm and an incantatory effect of end rhymes, near
rhymes and half rhymes and the use of powerful and evocative words.
Day and play, explosion and exhibition, romantic and calamatic, creation and ocean, waste
and blast, cheers and tears, fantasy and ecstasy, nightmare and quagmire, humanity and
mentality, minds and kinds, famine and imagine, sister and rancor, brotherhood and
falsehood, goals and souls.
I loved the juxtapositions of 'romantic and calamtic, cheers and tear, nightmare and
quagmire' how the opposites profoundly highlight and bring into focus the sharp
contradictions. Wonderful!
Yes we should all strive to achieve the goals and as individuals we all play our part.
It is innate. All humanity has basic ingredients to be kind and be human kind to one another,
and to all we come into contact with.
It is in our power and it is how we excercise this tremendous potential to mould our hearts, to
lift the spirits, to enrich the souls.
We are all capable to transcend and touch the sublime!!
‫غزل‬
Iqbal Hashmani
‫اپنی‬ ‫نہ‬ ‫ر‬ ‫کا‬ ‫بے‬‫شام‬‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬ ‫؟‬ ‫کام‬ ‫ہے‬ ‫بھی‬ ‫محبت‬ ‫يہ‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫پيج‬ ، ‫گرجام‬ ‫ہے‬ ‫زہرکا‬ ‫سچ‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬ ‫عام‬ ‫سو‬ ‫ہر‬ ‫کو‬ ‫زہر‬ ‫اس‬
‫اوقات‬‫تو‬‫اپنی‬‫جان‬‫ے‬ٔ‫ي‬‫ليج‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬ ‫رام‬ ‫انکو‬ ‫سے‬ ‫شوق‬ ‫پھر‬
‫کہتا‬ ‫شعر‬ ‫وہ‬‫خام‬ ‫ہے‬‫ے‬ٔ‫ي‬‫ديکھ‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬ ‫بدنام‬ ‫يوں‬ ‫کو‬ ‫شخص‬ ‫اس‬
‫اقبال‬‫کا‬‫کچھہ‬‫ا‬‫کرام‬‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬
‫ے‬ٔ‫ي‬‫کيج‬ ‫نام‬ ‫بھی‬ ‫کے‬ ‫اس‬ ‫شام‬ ‫اک‬
‫ہاشمانی‬ ‫اقبال‬
Aisha Idris
I found my heart through heartache,
An innate betrayal , which can't be fake!
Allowed it to shatter me in haste,
Then finding strength to not to break!
Another life lurks in the wake!!
The Golden years, the monsoons
Emotions, feelings and seasons
Pass by like a movie in motion
Every grief and every elation
Living brings so many wise lessons!!
Words of wisdom
REQUEST FOR DUA
Please make dua for the son in law of Haji Salim and his wife Zakia who was
injured seriously.
From Tafseer Tibyan ul Quran
Ghulam Rasool Saeedi
‫آخری‬‫آدمی‬
( ‫انتظار‬‫حسين‬ )
‫الياس‬‫اس‬‫قريے‬‫ميں‬‫آخری‬‫آدمی‬‫تھا‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫عہد‬‫کيا‬‫تھا‬‫کہ‬‫معبود‬‫کی‬‫سوگند‬‫ميں‬
‫آدمی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫پيدا‬‫ہوا‬‫ہوں‬‫اور‬‫ميں‬‫آدمی‬‫ہی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫مروں‬‫گا‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬
‫نے‬‫آدمی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫رہنے‬‫کی‬‫آخر‬‫دم‬‫تک‬‫کوشش‬‫کی‬‫۔‬
‫اور‬‫اس‬‫قريے‬‫سے‬‫تين‬‫دن‬‫پہلے‬‫بندر‬‫غائب‬‫ہو‬‫گۓ‬‫تھے‬‫۔‬‫لوگ‬‫پہلے‬‫حيران‬‫ہوۓ‬
‫اور‬‫پھر‬‫خوشی‬‫منائی‬‫کہ‬‫بندر‬‫جو‬‫فصليں‬‫برباد‬‫اور‬‫باغ‬‫خراب‬‫کرتے‬‫تھے‬‫نابود‬‫ہو‬
‫گۓ‬‫۔‬‫پر‬‫اس‬‫شخص‬‫نے‬‫جو‬‫انہيں‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫کے‬‫شکار‬‫سے‬‫منع‬‫کيا‬
‫کرتا‬‫تھا‬‫يہ‬‫کہا‬‫کہ‬‫بندر‬‫تو‬‫تمہارے‬‫درميان‬‫موجود‬‫ہيں‬‫مگر‬‫يہ‬‫کہ‬‫تم‬‫ديکھتے‬‫نہيں‬‫۔‬
‫لوگوں‬‫نے‬‫اس‬‫کا‬‫برا‬‫مانا‬‫اور‬‫کہا‬‫کہ‬‫کيا‬‫تو‬‫ہم‬‫سے‬‫ٹھٹھا‬‫کرتا‬‫ہے‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫کہا‬
‫کہ‬‫بے‬‫شک‬‫ٹھٹھا‬‫تم‬‫نے‬‫خدا‬‫سے‬‫کيا‬‫کہ‬‫اس‬‫نے‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫کے‬‫شکار‬
‫سے‬‫منع‬‫کيا‬‫اور‬‫تم‬‫نے‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫کا‬‫شکار‬‫کيا‬‫اور‬‫جان‬‫لو‬‫کہ‬‫وہ‬‫تم‬
‫سے‬‫بڑا‬‫ٹھٹھا‬‫کرنے‬‫واال‬‫ہے‬‫۔‬
‫اس‬‫کے‬‫تيسرے‬‫دن‬‫يوں‬‫ہوا‬‫کہ‬‫اليعذر‬‫کی‬‫لونڈی‬‫گجر‬‫وم‬‫اليعذر‬‫کی‬‫خواب‬‫گاہ‬‫ميں‬
‫داخل‬‫ہوئی‬‫اور‬‫سہمی‬‫ہوئی‬‫اليعذر‬‫کی‬‫جورو‬‫کے‬‫پاس‬‫الٹے‬‫پاؤں‬‫آئی‬‫۔‬‫پھر‬‫اليعذر‬
‫کی‬‫جورو‬‫خواب‬‫گاہ‬‫تک‬‫گئی‬‫اور‬‫حيران‬‫و‬‫پريشان‬‫واپس‬‫آئی‬‫۔‬‫پھر‬‫يہ‬‫خبر‬‫دور‬‫دور‬
‫تک‬‫پھيل‬‫گئی‬‫اور‬‫دور‬‫دور‬‫سے‬‫لوگ‬‫اليعذر‬‫کے‬‫گھر‬‫آۓ‬‫اور‬‫اس‬‫کی‬‫خواب‬‫گاہ‬
‫تک‬‫جا‬‫کر‬‫ٹھٹھک‬‫ٹھٹھک‬‫گۓ‬‫کہ‬‫اليعذر‬‫کی‬‫خواب‬‫گاہ‬‫ميں‬‫اليعذر‬‫کی‬‫بجاۓ‬‫ايک‬
‫بڑا‬‫بندر‬‫آرام‬‫کرتا‬‫تھا‬‫اور‬‫اليعذر‬‫نے‬‫پچھلے‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫سب‬‫سے‬‫زيادہ‬‫مچھلياں‬
‫پکڑی‬‫تھيں‬‫۔‬
‫پھر‬‫يوں‬‫ہوا‬‫کہ‬‫ايک‬‫نے‬‫دوسرے‬‫کو‬‫خبر‬‫دی‬‫کہ‬‫اے‬‫عزيز‬‫اليعذر‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬‫ہے‬‫۔‬
‫اس‬‫پر‬‫دوسرا‬‫زور‬‫سے‬‫ہنسا‬‫۔‬”‫تو‬‫نے‬‫مجھ‬‫سے‬‫ٹھٹھا‬‫کيا‬‫۔‬“‫اور‬‫وہ‬‫ہنستا‬‫چال‬،‫گيا‬
‫ی‬ٰ‫ت‬‫ح‬‫کہ‬‫منہ‬‫اس‬‫کا‬‫سرخ‬‫پڑ‬‫گيا‬‫اور‬‫دانت‬‫نکل‬‫آۓ‬‫اور‬‫چہرے‬‫کے‬‫خد‬‫و‬‫خال‬
‫کھينچتے‬‫چلے‬‫گۓ‬‫اور‬‫وہ‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬‫۔‬‫تب‬‫پہال‬‫کمال‬‫حيران‬‫ہوا‬‫۔‬‫منہ‬‫اس‬‫کا‬‫کھال‬‫کا‬
‫کھال‬‫رہ‬‫گيا‬‫اور‬‫آنکھيں‬‫حيرت‬‫سے‬‫پھيلتی‬‫چلی‬‫گئيں‬‫اور‬‫پھر‬‫وہ‬‫بھی‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬‫۔‬
‫اور‬‫الياب‬‫ابن‬‫زبلون‬‫کو‬‫ديکھ‬‫کر‬‫ڈرا‬‫اور‬‫يوں‬‫بوال‬‫کہ‬‫اے‬‫زبلون‬‫کے‬‫بيٹے‬‫تجھے‬
‫کيا‬‫ہوا‬‫ہے‬‫کہ‬‫تيرا‬‫چہرا‬‫بگڑ‬‫گيا‬‫ہے‬‫۔‬‫ابن‬‫زبلون‬‫نے‬‫اس‬‫بات‬‫کا‬‫برا‬‫مانا‬‫اور‬‫غصے‬
‫سے‬‫دانت‬‫کچکچانے‬‫لگا‬‫۔‬‫تب‬‫الياب‬‫مزيد‬‫ڈرا‬‫اور‬‫چال‬‫کر‬‫بوال‬‫کہ‬‫اے‬‫زبلون‬‫کے‬
‫بيٹے‬!‫تيری‬‫ماں‬‫تيرے‬‫سوگ‬‫ميں‬،‫بيٹھے‬‫ضرور‬‫تجھے‬‫کچھ‬‫ہو‬‫گيا‬‫ہے‬‫۔‬‫اس‬‫پر‬‫ابن‬
‫زبلون‬‫کا‬‫منہ‬‫غصے‬‫سے‬‫الل‬‫ہو‬‫گيا‬‫اور‬‫دانت‬‫کھينچ‬‫کر‬‫الياب‬‫پر‬‫جھپٹا‬‫۔‬‫تب‬‫الياب‬
‫پر‬‫خوف‬‫سے‬‫لرزہ‬‫طاری‬‫ہوا‬‫اور‬‫ابن‬‫زبلون‬‫کا‬‫چہرہ‬‫غصے‬‫سے‬‫اور‬‫الياب‬‫کا‬
‫چہرہ‬‫خوف‬‫سے‬‫بگڑتا‬‫چال‬‫گيا‬‫۔‬‫ابن‬‫زبلون‬‫غصے‬‫سے‬‫آپے‬‫سے‬‫باہر‬‫ہوا‬‫اور‬‫الياب‬
‫خوف‬‫سے‬‫اپنے‬‫آپ‬‫ميں‬‫سکڑتا‬‫چال‬‫گيا‬‫اور‬‫وہ‬‫دونوں‬‫کہ‬‫ايک‬‫مجسم‬‫غصہ‬‫اور‬
‫ايک‬‫خوف‬‫کی‬‫پوت‬‫تھے‬‫آپس‬‫ميں‬‫گتھ‬‫گۓ‬‫۔‬‫ان‬‫کے‬‫چہرے‬‫بگڑتے‬‫چلے‬‫گۓ‬‫۔‬‫پھر‬
‫ان‬‫کے‬‫اعضا‬‫بگڑے‬‫۔‬‫پھر‬‫ان‬‫کی‬‫آوازيں‬‫بگڑيں‬‫کہ‬‫الفاظ‬‫آپس‬‫ميں‬‫مدغم‬‫ہوتے‬‫چلے‬
‫گۓ‬‫اور‬‫غير‬‫ملفوظ‬‫آوازيں‬‫بن‬‫گۓ‬‫۔‬‫پھر‬‫وہ‬‫غير‬‫ملفوظ‬‫آوازيں‬‫وحشيانہ‬‫چيخ‬‫بن‬
‫گئيں‬‫اور‬‫پھر‬‫وہ‬‫بندر‬‫بن‬‫گۓ‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫کہ‬‫ان‬‫سب‬‫ميں‬‫عقل‬‫مند‬‫تھا‬‫اور‬‫سب‬‫سے‬‫آخر‬‫تک‬‫آدمی‬‫بنا‬‫رہا‬‫۔‬‫تشويش‬
‫سے‬‫کہا‬‫کہ‬‫اے‬‫لوگو‬!‫ضرور‬‫ہميں‬‫کچھ‬‫ہو‬‫گيا‬‫ہے‬‫۔‬‫آؤ‬‫ہم‬‫اس‬‫شخص‬‫سے‬‫رجوع‬
‫کريں‬‫جو‬‫ہميں‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھلياں‬‫پکڑنے‬‫سے‬‫منع‬‫کرتا‬‫ہے‬‫۔‬‫پھر‬‫الياس‬‫لوگوں‬
‫کو‬‫ہمراہ‬‫لے‬‫کر‬‫اس‬‫شخص‬‫کے‬‫گھر‬‫گيا‬‫۔‬‫اور‬‫حلقہ‬‫زن‬‫ہو‬‫کے‬‫دير‬‫تک‬‫پکارا‬‫کيا‬‫۔‬
‫تب‬‫وہ‬‫وہاں‬‫سے‬‫مايوس‬‫پھرا‬‫اور‬‫بڑی‬‫آواز‬‫سے‬‫بوال‬‫کہ‬‫اے‬‫لوگو‬!‫وہ‬‫شخص‬‫جو‬
‫ہميں‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھلياں‬‫پکڑنے‬‫سے‬‫منع‬‫کيا‬‫کرتا‬‫تھا‬‫آج‬‫ہميں‬‫چھوڑ‬‫کر‬‫چال‬‫گيا‬
‫ہے‬‫۔‬‫اور‬‫اگر‬‫سوچو‬‫تو‬‫اس‬‫ميں‬‫ہمارے‬‫لۓ‬‫خرابی‬‫ہے‬‫۔‬‫لوگوں‬‫نے‬‫يہ‬‫سنا‬‫اور‬‫دہل‬
‫گۓ‬‫۔‬‫ايک‬‫بڑے‬‫خوف‬‫نے‬‫انہيں‬‫آ‬‫ليا‬‫۔۔‬
‫دہشت‬‫سے‬‫صورتيں‬‫ان‬‫کی‬‫چپٹی‬‫ہونے‬‫لگيں‬‫۔‬‫اور‬‫خد‬‫و‬‫خال‬‫مسخ‬‫ہو‬‫تے‬‫چلے‬‫گۓ‬‫۔‬
‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫گھوم‬‫کر‬‫ديکھا‬‫اور‬‫بندروں‬‫کے‬‫سوا‬‫کسی‬‫کونہ‬‫پايا‬‫۔‬‫جاننا‬‫چاہۓ‬‫کہ‬
‫وہ‬‫بستی‬‫ايک‬‫بستی‬‫تھی‬‫۔‬‫سمندر‬‫کے‬‫کنارے‬‫۔‬‫اونچے‬‫برجوں‬‫اور‬‫بڑے‬‫دروازوں‬
‫والی‬‫حويليوں‬‫کی‬،‫بستی‬‫بازاروں‬‫ميں‬‫کھوے‬‫سے‬‫کھوا‬‫چھلتا‬‫تھا‬‫۔‬‫کٹورا‬‫بجتا‬‫تھا‬‫۔‬‫پر‬
‫دم‬‫کے‬‫دم‬‫ميں‬‫بازار‬‫ويران‬‫اور‬‫اونچی‬‫ڈيوڑھياں‬‫سونی‬‫ہو‬‫گئيں‬‫۔‬‫اور‬‫اونچے‬‫برجوں‬
‫ميں‬‫عالی‬‫شان‬‫چھتوں‬‫پر‬‫بندر‬‫ہی‬‫بندر‬‫نظر‬‫آنے‬‫لگے‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫ہر‬‫اس‬‫سے‬
‫چاروں‬‫سمت‬‫نظر‬‫دوڑائی‬‫اور‬‫سوچا‬‫کہ‬‫ميں‬‫اکيال‬‫آدمی‬‫ہوں‬‫اور‬‫اس‬‫خيال‬‫سے‬‫وہ‬
‫ايسا‬‫ڈرا‬‫کہ‬‫اس‬‫کا‬‫خون‬‫جمنے‬‫لگا‬‫۔‬‫مگر‬‫اسے‬‫الياب‬‫ياد‬‫آيا‬‫کہ‬‫خوف‬‫سے‬‫کس‬‫طرح‬
‫اس‬‫کی‬‫صورت‬‫بگڑتی‬‫چلی‬‫گئی‬‫اور‬‫وہ‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬‫۔‬‫تب‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬‫خوف‬‫پر‬
‫غلبہ‬‫پا‬‫يا‬‫اور‬‫عزم‬‫باندھا‬‫کہ‬‫معبود‬‫کی‬‫سوگند‬‫ميں‬‫آدمی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫پيدا‬‫ہوا‬‫ہوں‬
‫اور‬‫آدمی‬‫ہی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫مروں‬‫گا‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫ايک‬‫احساس‬‫برتری‬‫کے‬‫ساتھ‬
‫اپنے‬‫مسخ‬‫صورت‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کو‬‫ديکھا‬‫اور‬‫کہا‬‫۔‬‫تحقيق‬‫ميں‬‫ان‬‫ميں‬‫سے‬‫نہيں‬‫ہوں‬
‫کہ‬‫وہ‬‫بندر‬‫ہيں‬‫اور‬‫ميں‬‫آدمی‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫پيدا‬‫ہوا‬‫۔‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬‫ہم‬‫جنسوں‬
‫سے‬‫نفرت‬‫کی‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫ان‬‫کی‬‫الل‬‫بھبوکا‬‫صورتوں‬‫اور‬‫بالوں‬‫سے‬‫ڈھکے‬‫ہوۓ‬
‫جسموں‬‫کو‬‫ديکھا‬‫اور‬‫نفرت‬‫سے‬‫چہرہ‬‫اس‬‫کا‬‫بگڑنے‬‫لگا‬‫مگر‬‫اسے‬‫اچانک‬‫زبان‬
‫کا‬‫خيال‬‫آيا‬‫کہ‬‫نفرت‬‫کی‬‫شدت‬‫سے‬‫صورت‬‫اس‬‫کی‬‫مسخ‬‫ہو‬‫گئی‬‫تھی‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫کہا‬
‫کہ‬‫الياسف‬‫نفرت‬‫مت‬‫کر‬‫کہ‬‫نفرت‬‫سے‬‫آدمی‬‫کی‬‫کايا‬‫بدل‬‫جاتی‬‫ہے‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬
‫نفرت‬‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫نفرت‬‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫اور‬‫کہا‬‫کہ‬‫بے‬‫شک‬‫ميں‬‫انہی‬‫ميں‬‫سے‬‫تھا‬‫اور‬‫اس‬
‫نے‬‫وہ‬‫دن‬‫ياد‬‫کۓ‬‫جب‬‫وہ‬‫ان‬‫ميں‬‫سے‬‫تھا‬‫اور‬‫دل‬‫اس‬‫کا‬‫محبت‬‫کے‬‫جوش‬‫سے‬
‫منڈنے‬‫لگا‬‫۔‬‫اسے‬‫بنت‬‫االخضر‬‫کی‬‫ياد‬‫آئی‬‫کہ‬‫فرعون‬‫کے‬‫رتھ‬‫کی‬‫دودھيا‬‫گھوڑيوں‬
‫ميں‬‫سے‬‫ايک‬‫گھوڑی‬‫کی‬‫مانند‬‫تھی‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫کے‬‫بڑے‬‫گھر‬‫کے‬‫در‬‫سرو‬‫کے‬‫اور‬
‫کڑياں‬‫صنوبر‬‫کی‬‫تھيں‬‫۔‬‫اس‬‫ياد‬‫کے‬‫ساتھ‬‫الياسف‬‫کو‬‫بيتے‬‫دن‬‫ياد‬‫آ‬‫گۓ‬‫کہ‬‫وہ‬‫سرو‬
‫کے‬‫دروں‬‫اور‬‫صنوبر‬‫کی‬‫کڑيوں‬‫والے‬‫مکان‬‫ميں‬‫عقب‬‫سے‬‫گيا‬‫تھا‬‫اور‬‫چھپر‬‫کھٹ‬
‫کے‬‫لۓ‬‫اسے‬‫ٹٹوال‬‫جس‬‫کے‬‫لۓ‬‫اس‬‫کا‬‫جی‬‫چاہتا‬‫تھا‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫ديکھا‬‫لمبے‬‫بال‬
‫اس‬‫کی‬‫رات‬‫کی‬‫بوندوں‬‫سے‬‫بھيگے‬‫ہوۓ‬‫ہيں‬‫اور‬‫چھاتياں‬‫ہرن‬‫کے‬‫بچوں‬‫کے‬
‫موافق‬‫تڑپتی‬‫ہيں‬‫۔‬‫اور‬‫پيٹ‬‫اس‬‫کا‬‫گندم‬‫کی‬‫ڈيوڑھی‬‫کی‬‫مانند‬‫ہے‬‫اور‬‫پاس‬‫اس‬‫کے‬
‫صندل‬‫کا‬‫گول‬‫پيالہ‬‫ہے‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫بنت‬‫االخضر‬‫کو‬‫ياد‬‫کيا‬‫اور‬‫ہرن‬‫کے‬‫بچوں‬
‫اور‬‫گندم‬‫کی‬‫ڈھير‬‫اور‬‫صندل‬‫کے‬‫گول‬‫پيالے‬‫کے‬‫تصور‬‫ميں‬‫سرو‬‫کے‬‫دروں‬‫اور‬
‫صنوبر‬‫کی‬‫کڑيوں‬‫والے‬‫گھر‬‫تک‬‫گيا‬‫۔‬‫ساس‬‫نے‬‫خالی‬‫مکان‬‫کو‬‫ديکھا‬‫اور‬‫چھپر‬
‫کھٹ‬‫پر‬‫اسے‬‫ٹٹوال‬‫۔‬‫جس‬‫کے‬‫لۓ‬‫اس‬‫کا‬‫جی‬‫چاہتا‬‫تھا‬‫اور‬‫پکارا‬‫کہ‬‫اے‬‫بنت‬
‫االخضر‬!‫تو‬‫کہاں‬‫ہے‬‫اور‬‫اے‬‫وہ‬‫کہ‬‫جس‬‫کے‬‫لۓ‬‫ميرا‬‫جی‬‫چاہتا‬‫ہے‬‫۔‬‫ديکھ‬‫موسم‬
‫کا‬‫بھاری‬‫مہينہ‬‫گزر‬‫گيا‬‫اور‬‫پھولوں‬‫کی‬‫کيارياں‬‫ہری‬‫بھری‬‫ہو‬‫گئيں‬‫اور‬‫قمرياں‬
‫اونچی‬‫شاخوں‬‫پر‬‫پھڑپھڑاتی‬‫ہيں‬‫۔‬‫تو‬‫کہاں‬‫ہے؟‬‫اے‬‫اخضر‬‫کی‬‫بيٹی‬!‫اے‬‫اونچی‬
‫چھت‬‫پر‬‫بچھے‬‫ہوۓ‬‫چھپر‬‫کھٹ‬‫پر‬‫آرام‬‫کرنے‬‫والی‬‫تجھے‬‫دشت‬‫ميں‬‫دوڑتی‬‫ہوئی‬
‫ہرنيوں‬‫اور‬‫چٹانوں‬‫کی‬‫دراڑوں‬‫ميں‬‫چھپے‬‫ہوۓ‬‫کبوتروں‬‫کی‬‫قسم‬‫تو‬‫نيچے‬‫اتر‬‫آ‬‫۔‬
‫اور‬‫مجھ‬‫سے‬‫آن‬‫مل‬‫کہ‬‫تيرے‬‫لۓ‬‫ميرا‬‫جی‬‫چاہتا‬‫ہے‬‫۔‬‫الياسف‬‫بار‬‫بار‬‫پکارتا‬‫کہ‬‫اس‬
‫کا‬‫جی‬‫بھر‬‫آيا‬‫اور‬‫بنت‬‫االخضر‬‫کو‬‫ياد‬‫کر‬‫کے‬‫رويا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫بنت‬‫االخضر‬‫کو‬‫ياد‬‫کر‬‫کے‬‫رويا‬‫مگر‬‫اچانک‬‫اليعذر‬‫کی‬‫جورو‬‫ياد‬‫آئی‬‫جو‬
‫اليعذر‬‫کو‬‫بندر‬‫کی‬‫جون‬‫ميں‬‫ديکھ‬‫کر‬‫روئی‬‫تھی‬‫۔‬‫حاالنکہ‬‫اس‬‫کی‬‫ہڑکی‬‫بند‬‫ھ‬‫گئی‬
‫اور‬‫بہتے‬‫آنسوؤں‬‫ميں‬‫اس‬‫کے‬‫جميل‬‫نقوش‬‫بگڑتے‬‫چلے‬‫گۓ‬‫۔‬‫اور‬‫ہڑکی‬‫کی‬‫آواز‬
‫وحشی‬‫ہوتی‬‫چلی‬‫گئی‬....‫يہاں‬‫تک‬‫کہ‬‫اس‬‫کی‬‫جون‬‫بدل‬‫گئی‬‫۔‬‫تب‬‫الياسف‬‫نے‬‫خيال‬
‫کيا‬‫۔‬‫بنت‬‫االخضر‬‫جن‬‫ميں‬‫سے‬‫تھی‬‫ان‬‫ميں‬‫مل‬‫گئی‬‫۔‬‫اور‬‫بے‬‫شک‬‫جو‬‫جن‬‫ميں‬‫سے‬
‫ہے‬‫وہ‬‫ان‬‫کے‬‫ساتھ‬‫اٹھايا‬‫جاۓ‬‫گا‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬‫تئيں‬‫کہا‬‫کہ‬‫اے‬‫الياسف‬‫ان‬
‫سے‬‫محبت‬‫مت‬‫کر‬‫مبادا‬‫تو‬‫ان‬‫ميں‬‫سے‬‫ہو‬‫جاۓ‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫محبت‬‫سے‬‫کنارہ‬
‫کيا‬‫اور‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کو‬‫ناجنس‬‫جان‬‫کر‬‫ان‬‫سے‬‫بے‬‫تعلق‬‫ہو‬‫گيا‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫ہر‬‫ن‬
‫کے‬‫بچوں‬‫اور‬‫گندم‬‫کی‬‫ڈھيری‬‫اور‬‫صندل‬‫کے‬‫گول‬‫پيالے‬‫کو‬‫فراموش‬‫کر‬‫ديا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫محبت‬‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫اور‬‫اپنے‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کی‬‫الل‬‫بھبوکا‬‫صورتوں‬‫اور‬
‫کھڑ‬‫ی‬‫دم‬‫ديکھ‬‫کر‬‫ہنسا‬‫اور‬‫الياسف‬‫کو‬‫اليعذر‬‫کی‬‫جورو‬‫ياد‬‫آئی‬‫کہ‬‫وہ‬‫اس‬‫قريے‬
‫کی‬‫حسين‬‫عورتوں‬‫ميں‬‫سے‬‫تھی‬‫۔‬‫وہ‬‫تاڑ‬‫کے‬‫درخت‬‫کی‬‫مثال‬‫تھی‬‫اور‬‫چھاتياں‬‫اس‬
‫کی‬‫انگور‬‫کے‬‫خوشوں‬‫کی‬‫مانند‬‫تھيں‬‫۔‬‫اور‬‫اليعذر‬‫نے‬‫اس‬‫سے‬‫کہا‬‫تھا‬‫کہ‬‫جان‬‫لے‬
‫کہ‬‫ميں‬‫انگور‬‫کے‬‫خوشے‬‫توڑوں‬‫گا‬‫اور‬‫انگور‬‫کے‬‫خوشوں‬‫والی‬‫تڑپ‬‫کر‬‫ساحل‬
‫کی‬‫طرف‬‫نکل‬‫گئی‬‫۔۔‬
‫اليعذر‬‫اس‬‫کے‬‫پيچھے‬‫پيچھے‬‫گيا‬‫اور‬‫پھل‬‫توڑا‬‫اور‬‫تاڑ‬‫کے‬‫درخت‬‫کو‬‫اپنے‬‫گھر‬
‫لے‬‫آيا‬‫اور‬‫اب‬‫وہ‬‫ايک‬‫اونچے‬‫کنگرے‬‫پر‬‫اليعذر‬‫کی‬‫جوئيں‬‫بن‬‫بن‬‫کر‬‫کھاتی‬‫تھی‬‫۔‬
‫اليعذر‬‫جھری‬‫جھری‬‫لے‬‫کر‬‫کھڑا‬‫ہو‬‫جاتا‬‫اور‬‫وہ‬‫دم‬‫کھڑی‬‫کر‬‫کے‬‫اپنے‬‫لجلجے‬
‫پنجوں‬‫پر‬‫اٹھ‬‫بيٹھی‬‫۔‬‫اس‬‫کے‬‫ہنسنے‬‫کی‬‫آواز‬‫اتنی‬‫اونچی‬‫ہوتی‬‫کہ‬‫اسے‬‫ساری‬‫بستی‬
‫گونجتی‬‫معلوم‬‫ہوئی‬‫اور‬‫وہ‬‫اپنے‬‫اتنی‬‫زور‬‫سے‬‫ہنسنے‬‫پر‬‫حيران‬‫ہوا‬‫مگر‬‫اچانک‬
‫اسے‬‫اس‬‫شخص‬‫کا‬‫خيال‬‫آيا‬‫جو‬‫ہنستے‬‫ہنستے‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬‫تھا‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬
‫تئيں‬‫کہا‬‫۔‬‫اے‬‫الياسف‬‫تو‬‫ان‬‫پر‬‫مت‬‫ہنس‬‫مبادا‬‫تو‬‫ہنسی‬‫کی‬‫ايسا‬‫بن‬‫جاۓ‬‫اور‬‫الياسف‬
‫نے‬‫ہنسی‬‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫ہنسی‬‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫۔‬‫الياسف‬‫محبت‬‫اور‬‫نفرت‬‫سے‬‫غصہ‬‫اور‬‫ہمدردی‬
‫سے‬‫رونے‬‫اور‬‫ہنسنے‬‫سے‬‫ہر‬‫کيفيت‬‫سے‬‫گزر‬‫گيا‬‫اور‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کو‬‫نا‬‫جنس‬‫جان‬
‫کر‬‫ان‬‫سے‬‫بے‬‫تعلق‬‫ہو‬‫گيا‬‫۔‬‫ان‬‫کا‬‫درختوں‬‫پر‬،‫اچکنا‬‫دانت‬‫پيس‬‫پيس‬‫کر‬‫گلگارياں‬
،‫کرنا‬‫کچے‬‫کچے‬‫پھلوں‬‫پر‬‫لڑنا‬‫اور‬‫ايک‬‫دوسرے‬‫کو‬‫لہو‬‫لہان‬‫کر‬‫دينا‬‫۔‬‫يہ‬‫سب‬‫کچھ‬
‫اسے‬‫آگے‬‫کبھی‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫پر‬‫رالتا‬،‫تھا‬‫کبھی‬‫ہنساتا‬‫تھا‬‫۔‬‫کبھی‬‫غصہ‬‫دالتا‬‫کہ‬‫وہ‬‫ان‬
‫پر‬‫دانت‬‫پيسنے‬‫لگا‬‫اور‬‫انہيں‬‫حقارت‬‫سے‬‫ديکھتا‬‫اور‬‫يوں‬‫ہوا‬‫کہ‬‫انہيں‬‫لڑتے‬‫ديکھ‬
‫کر‬‫اس‬‫نے‬‫غصہ‬‫کيا‬‫اور‬‫بڑی‬‫آواز‬‫سے‬‫جھڑکا‬‫۔‬‫پھر‬‫خود‬‫اپنی‬‫آواز‬‫پر‬‫حيران‬‫ہوا‬‫۔‬
‫اور‬‫کسی‬‫کسی‬‫بندر‬‫نے‬‫اسے‬‫بے‬‫تعلقی‬‫سے‬‫ديکھا‬‫اور‬‫پھر‬‫لڑائی‬‫ميں‬‫جٹ‬‫گيا‬‫۔‬‫اور‬
‫الياسف‬‫کے‬‫تئيں‬‫لفظوں‬‫کی‬‫قدر‬‫کی‬‫جاتی‬‫رہی‬‫۔‬‫کہ‬‫وہ‬‫اس‬‫کے‬‫اور‬‫اس‬‫کے‬‫ہم‬
‫جنسوں‬‫کے‬‫درميان‬‫رشتہ‬‫نہيں‬‫رہے‬‫تھے‬‫اور‬‫اس‬‫کا‬‫اس‬‫نے‬‫افسوس‬‫کيا‬‫۔‬‫الياسف‬
‫نے‬‫افسوس‬‫کيا‬‫اپنے‬‫ہم‬‫جنسوں‬،‫پر‬‫اپنے‬‫آپ‬‫پر‬‫اور‬‫لفظ‬‫پر‬‫۔‬‫افسوس‬‫ہے‬‫ان‬‫پر‬‫بوجہ‬
‫اس‬‫کے‬‫وہ‬‫اس‬‫لفظ‬‫سے‬‫محروم‬‫ہو‬‫گۓ‬‫۔‬‫افسوس‬‫ہے‬‫مجھ‬‫پر‬‫بوجہ‬‫اس‬‫کے‬‫لفظ‬
‫ميرے‬‫ہاتھوں‬‫ميں‬‫خالی‬‫برتن‬‫کی‬‫مثال‬‫بن‬‫کر‬‫رہ‬‫گيا‬‫۔‬‫اور‬‫سوچو‬‫تو‬‫آج‬‫بڑے‬‫افسوس‬
‫کا‬‫دن‬‫ہے‬‫۔‬‫آج‬‫لفظ‬‫مر‬‫گيا‬‫۔‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫لفظ‬‫کی‬‫موت‬‫کا‬‫نوحہ‬‫کيا‬‫اور‬‫خاموش‬‫ہو‬
‫گيا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫خاموش‬‫ہو‬‫گيا‬‫اور‬‫محبت‬‫اور‬‫نفرت‬،‫سے‬‫غصے‬‫اور‬‫ہمدردی‬،‫سے‬‫ہنسنے‬
‫اور‬‫رونے‬‫سے‬‫در‬‫گزرا‬‫۔‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کو‬‫نا‬‫جنس‬‫جان‬‫کر‬‫ان‬
‫سے‬‫کنارہ‬‫کيا‬‫اور‬‫اپنی‬‫ذات‬‫کے‬‫اندر‬‫پناہ‬‫لی‬‫۔‬‫الياسف‬‫اپنی‬‫ذات‬‫کے‬‫اندر‬‫پناہ‬‫گير‬
‫جزيرے‬‫کے‬‫مانند‬‫بن‬‫گيا‬‫۔‬‫سب‬‫سے‬‫بے‬،‫تعلق‬‫گہرے‬‫پانيوں‬‫کے‬‫درميان‬‫خشکی‬‫کا‬
‫ننھا‬‫سا‬‫نشان‬‫اور‬‫جزيرے‬‫نے‬‫کہا‬‫ميں‬‫گہرے‬‫پانيوں‬‫کے‬‫درميان‬‫زمين‬‫کا‬‫نشان‬‫بلند‬
‫رکھو‬‫ں‬‫گا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫اپنے‬‫تئيں‬‫آدميت‬‫کا‬‫جزيرہ‬‫جانتا‬‫تھا‬‫۔‬‫گہرے‬‫پانيوں‬‫کے‬‫خالف‬‫مدافعت‬
‫کرنے‬‫لگا‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫اپنے‬‫گرد‬‫پشتہ‬‫بنا‬‫ليا‬‫کہ‬‫محبت‬‫اور‬،‫نفرت‬‫غصہ‬‫اور‬،‫ہمدردی‬
‫غم‬‫اور‬‫خوشی‬‫اس‬‫پر‬‫يلغار‬‫نہ‬‫کريں‬‫کہ‬‫جذبے‬‫کی‬‫کوئی‬‫رو‬‫اسے‬‫بہا‬‫کر‬‫نہ‬‫لے‬
‫جاۓ‬‫اور‬‫الياسف‬‫اپنے‬‫جذبات‬‫سے‬‫خوف‬‫کرنے‬‫لگا‬‫۔‬‫پھر‬‫جب‬‫وہ‬‫پشتہ‬‫تيار‬‫کر‬‫چکا‬
‫تو‬‫اسے‬‫يوں‬‫لگا‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫سينے‬‫کے‬‫اندر‬‫پتھری‬‫پڑ‬‫گئی‬‫ہے‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫فکر‬‫مند‬‫ہو‬
‫کر‬‫کہا‬‫کہ‬‫اے‬‫معبود‬‫ميں‬‫اندر‬‫سے‬‫بدل‬‫رہا‬‫ہوں‬‫تب‬‫اس‬‫نے‬‫اپنے‬‫باہر‬‫پر‬‫نظر‬‫کی‬
‫اور‬‫اسے‬‫گمان‬‫ہونے‬‫لگا‬‫کہ‬‫وہ‬‫پتھری‬‫پھيل‬‫کر‬‫باہر‬‫آ‬‫رہی‬‫ہے‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫اعضاء‬
،‫خشک‬‫اس‬‫کی‬‫جلد‬‫بد‬‫رنگ‬‫اور‬‫اس‬‫کا‬‫لہو‬‫بے‬‫رس‬‫ہوتا‬‫جا‬‫رہا‬‫ہے‬‫۔‬‫پھر‬‫اس‬‫نے‬
‫مزيد‬‫اپنے‬‫آپ‬‫پر‬‫غور‬‫کيا‬‫اور‬‫اسے‬‫مزيد‬‫وسوسوں‬‫نے‬‫گھيرا‬‫۔‬‫اسے‬‫لگا‬‫کہ‬‫اس‬‫کا‬
‫بدن‬‫بالوں‬‫سے‬‫ڈھکتا‬‫جا‬‫رہا‬‫ہے‬‫۔‬‫اور‬‫بال‬‫بد‬‫رنگ‬‫اور‬‫سخت‬‫ہوتے‬‫جا‬‫رہے‬‫ہيں‬‫۔‬
‫تب‬‫اسے‬‫اپنے‬‫بدن‬‫سے‬‫خوف‬‫آيا‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫آنکھيں‬‫بند‬‫کر‬‫ليں‬‫۔‬‫خوف‬‫سے‬‫وہ‬
‫اپنے‬‫اندر‬‫سمٹنے‬‫لگا‬‫۔‬‫اسے‬‫يوں‬‫معلوم‬‫ہوا‬‫کہ‬‫اس‬‫کی‬‫ٹانگيں‬‫اور‬‫بازو‬‫مختصر‬‫اور‬
‫سر‬‫چھوٹا‬‫ہوتا‬‫جا‬‫رہا‬‫ہے‬‫تب‬‫اسے‬‫مزيد‬‫خوف‬‫ہوا‬‫اور‬‫اعضاء‬‫اس‬‫کے‬‫خوف‬‫سے‬
‫مزيد‬‫سکڑنے‬‫لگے‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫سوچا‬‫کہ‬‫کيا‬‫ميں‬‫بالکل‬‫معدوم‬‫ہو‬‫جاؤں‬‫گا‬‫۔‬
‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫الياب‬‫کو‬‫ياد‬‫کيا‬‫کہ‬‫خوف‬‫سے‬‫اپنے‬‫اندر‬‫سمٹ‬‫کر‬‫وہ‬‫بندر‬‫بن‬‫گيا‬
‫تھا‬‫۔‬‫تب‬‫اس‬‫نے‬‫کہا‬‫کہ‬‫ميں‬‫اندر‬‫کے‬‫خوف‬‫پر‬‫اسی‬‫طور‬‫غلبہ‬‫پاؤں‬‫گا‬‫جس‬‫طور‬
‫ميں‬‫نے‬‫باہر‬‫کے‬‫خوف‬‫پر‬‫غلبہ‬‫پايا‬‫تھا‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اندر‬‫کے‬‫خوف‬‫پر‬‫غلبہ‬‫پا‬
‫ليا‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫کے‬‫سمٹتے‬‫ہوۓ‬‫اعضاء‬‫دوبارہ‬‫کھلنے‬‫اور‬‫پھيلنے‬‫لگے‬‫۔‬‫اس‬‫کے‬
‫اعضاء‬‫ڈھيلے‬‫پڑ‬‫گۓ‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫کی‬‫انگلياں‬‫لمبی‬‫اور‬‫بال‬‫بڑے‬‫اور‬‫کھڑے‬‫ہونے‬
‫لگے‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫کی‬‫ہتھيلياں‬‫اور‬‫تلوے‬‫چپٹے‬‫اور‬‫لجلجے‬‫ہو‬‫گۓ‬‫اور‬‫اس‬‫کے‬‫جوڑ‬
‫کھلنے‬‫لگے‬‫اور‬‫الياسف‬‫کو‬‫گمان‬‫ہوا‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫سارے‬‫اعضاء‬‫بکھر‬‫جائيں‬‫گے‬
‫تب‬‫اس‬‫نے‬‫عزم‬‫کر‬‫کے‬‫اپنے‬‫دانتوں‬‫کو‬‫بھينچا‬‫اور‬‫مٹھياں‬‫کس‬‫کر‬‫باندھا‬‫اور‬‫اپنے‬
‫آپ‬‫کو‬‫اکٹھا‬‫کرنے‬‫لگا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫اپنے‬‫بد‬‫ہيئت‬‫اعضاء‬‫کی‬‫تاب‬‫نہ‬‫ال‬‫کر‬‫آنکھيں‬‫بند‬‫کر‬‫ليں‬‫اور‬‫جب‬
‫الياسف‬‫نے‬‫آنکھيں‬‫بند‬‫کيں‬‫تو‬‫اسے‬‫لگا‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫اعضاء‬‫کی‬‫صورت‬‫بدلتی‬‫جا‬
‫رہی‬‫ہے‬‫۔‬
‫اس‬‫نے‬‫ڈرتے‬‫ڈرتے‬‫اپنے‬‫آپ‬‫سے‬‫پوچھا‬‫کہ‬‫ميں‬‫ميں‬‫نہيں‬‫رہا‬‫۔‬‫اس‬‫خيال‬‫سے‬‫دل‬
‫اس‬‫کا‬‫ڈھہنے‬‫لگا‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫بہت‬‫ڈرتے‬‫ڈرتے‬‫ايک‬‫آنکھ‬‫کھولی‬‫اور‬‫چپکے‬‫سے‬
‫اپنے‬‫اعضاء‬‫پر‬‫نظر‬‫کی‬‫۔‬‫اسے‬‫ڈھارس‬‫ہوئی‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫اعضاء‬‫تو‬‫جيسے‬‫تھے‬
‫ويسے‬‫ہی‬‫ہيں‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫دليری‬‫سے‬‫آنکھيں‬‫کھوليں‬‫اور‬‫اطمينان‬‫سے‬‫اپنے‬‫بدن‬‫کو‬
‫ديکھا‬‫اور‬‫کہا‬‫کہ‬‫بے‬‫شک‬‫ميں‬‫اپنی‬‫جون‬‫ميں‬‫ہوں‬‫مگر‬‫اس‬‫کے‬‫بعد‬‫آپ‬‫ہی‬‫آپ‬
‫اسے‬‫پھر‬‫وسوسہ‬‫ہوا‬‫کہ‬‫جيسے‬‫اس‬‫کے‬‫اعضاء‬‫بگڑتے‬‫جا‬‫رہے‬‫ہيں‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬
‫پھر‬‫آنکھيں‬‫بند‬‫کر‬‫ليں‬‫۔‬
‫الياسف‬‫نے‬‫آنکھيں‬‫بند‬‫کر‬‫ليں‬‫اور‬‫جب‬‫الياسف‬‫نے‬‫آنکھيں‬‫بندکيں‬‫تو‬‫اس‬‫کا‬‫دھيان‬
‫اندر‬‫کی‬‫طرف‬‫گيا‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫جانا‬‫کہ‬‫وہ‬‫کسی‬‫اندھيرے‬‫کنويں‬‫ميں‬‫دھنستا‬‫جا‬‫رہا‬
‫ہے‬‫اور‬‫الياسف‬‫کنويں‬‫ميں‬‫دھنستے‬‫ہوۓ‬‫ہم‬‫جنسوں‬‫کی‬‫پرانی‬‫صورتوں‬‫نے‬‫اس‬‫کا‬
‫تعاقب‬‫کيا‬‫۔‬‫اور‬‫گزری‬‫راتيں‬‫محاصرہ‬‫کرنے‬‫لگيں‬‫۔‬‫الياسف‬‫کو‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫ہم‬
‫جنسوں‬‫کا‬‫مچھليوں‬‫کا‬‫شکار‬‫کرنا‬‫ياد‬‫آيا‬‫کہ‬‫ان‬‫کے‬‫ہاتھوں‬‫مچھليوں‬‫سے‬‫بھر‬‫ا‬
‫سمندر‬‫مچھليوں‬‫سے‬‫خالی‬‫ہونے‬‫لگا‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫کی‬‫ہوس‬‫بڑھتی‬‫گئی‬‫اور‬‫انہوں‬‫نے‬
‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫بھی‬‫مچھليوں‬‫کا‬‫شکار‬‫شروع‬‫کر‬‫ديا‬‫۔‬‫تب‬‫اس‬‫شخص‬‫نے‬‫جو‬‫انہيں‬
‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫کے‬‫شکار‬‫سے‬‫منع‬‫کرتا‬‫تھا‬‫کہا‬‫کہ‬‫رب‬‫کی‬‫سو‬‫گند‬‫جس‬‫نے‬
‫سمندر‬‫کو‬‫گہرے‬‫پانيوں‬‫واال‬‫بنايا‬‫اور‬‫گہرے‬‫پانيوں‬‫کی‬‫مچھليوں‬‫کا‬‫مامن‬‫ٹھہرايا‬
‫سمندر‬‫تمہارے‬‫دست‬‫ہوس‬‫سے‬‫پناہ‬‫مانگتا‬‫ہے‬‫اور‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫پر‬‫ظلم‬
‫کرنے‬‫سے‬‫باز‬‫رہو‬‫کہ‬‫مباد‬‫ا‬‫تم‬‫اپنی‬‫جانوں‬‫پر‬‫ظلم‬‫کرنے‬‫والے‬‫قرار‬‫پاؤ‬‫۔‬‫الياسف‬
‫نے‬‫کہا‬‫کہ‬‫معبود‬‫کی‬‫سوگند‬‫ميں‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھليوں‬‫کا‬‫شکار‬‫نہيں‬‫کرو‬‫ں‬‫گا‬‫اور‬
‫الياسف‬‫عقل‬‫کا‬‫پتال‬‫تھا‬‫۔‬‫سمندر‬‫سے‬‫فاصلے‬‫پر‬‫ايک‬‫گڑھا‬‫کھودا‬‫اور‬‫نالی‬‫کھود‬‫کر‬
‫اسے‬‫سمندر‬‫سے‬‫مال‬‫ديا‬‫اور‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھلياں‬‫سطح‬‫آب‬‫پر‬‫آئيں‬‫تو‬‫تيرتی‬‫ہوئی‬
‫نالی‬‫کی‬‫راہ‬‫گڑھے‬‫پر‬‫نکل‬‫گئيں‬‫۔‬‫اور‬‫سبت‬‫کے‬‫دوسرے‬‫دن‬‫الياسف‬‫نے‬‫اس‬‫گڑھے‬
‫سے‬‫بہت‬‫سی‬‫مچھلياں‬‫پکڑيں‬‫۔‬‫وہ‬‫شخص‬‫جو‬‫سبت‬‫کے‬‫دن‬‫مچھلياں‬‫پکڑنے‬‫سے‬
‫منع‬‫کرتا‬‫تھا‬‫۔‬‫يہ‬‫ديکھ‬‫کر‬‫بوال‬‫کہ‬‫تحقيق‬‫جس‬‫نے‬‫هللا‬‫سے‬‫مکر‬‫کيا‬‫هللا‬‫اس‬‫سے‬‫مکر‬
‫کرے‬‫گا‬‫۔‬‫اور‬‫بے‬‫شک‬‫هللا‬‫زيادہ‬‫بڑا‬‫مکر‬‫کرنے‬‫واال‬‫ہے‬‫اور‬‫الياسف‬‫يہ‬‫ياد‬‫کر‬‫کے‬
‫پچھتايا‬‫اور‬‫وسوسہ‬‫کيا‬‫کہ‬‫کيا‬‫وہ‬‫مکر‬‫ميں‬‫گھر‬‫گيا‬‫ہے‬‫۔‬‫اس‬‫گھڑی‬‫اسے‬‫اپنی‬‫پوری‬
‫ہستی‬‫ايک‬‫مکر‬‫نظر‬‫آئی‬‫۔‬‫تب‬‫وہ‬‫هللا‬‫کی‬‫بارگاہ‬‫ميں‬‫گڑگڑايا‬‫کہ‬‫پيدا‬‫کرنے‬‫والے‬‫نے‬
‫تو‬‫مجھے‬‫ايسا‬‫پيدا‬‫کيا‬‫جيسے‬‫پيدا‬‫کرنے‬‫کا‬‫حق‬‫ہے‬‫۔‬‫تو‬‫نے‬‫مجھے‬‫بہترين‬‫کينڈے‬
‫پر‬‫خلق‬‫کيا‬‫۔‬‫اور‬‫اپنی‬‫مثال‬‫پر‬‫بنايا‬‫۔‬‫پس‬‫اے‬‫پيدا‬‫کرنے‬‫والے‬‫تو‬‫اب‬‫مجھ‬‫سے‬‫مکر‬
‫کرے‬‫گا‬‫اور‬‫مجھے‬‫ذليل‬‫بندر‬‫کے‬‫اسلوب‬‫پر‬‫ڈھالے‬‫گا‬‫اور‬‫الياسف‬‫اپنے‬‫حال‬‫پر‬
‫رويا‬‫۔‬‫اس‬‫کے‬‫بناۓ‬‫پشت‬‫ميں‬‫دراڑ‬‫پڑ‬‫گئی‬‫تھی‬‫اور‬‫سمندر‬‫کا‬‫پانی‬‫جزيرے‬‫ميں‬‫آ‬
‫رہا‬‫تھا‬‫۔‬
‫الياسف‬‫اپنے‬‫حال‬‫پر‬‫رويا‬‫اور‬‫بندروں‬‫سے‬‫بھری‬‫بستی‬‫سے‬‫منہ‬‫موڑ‬‫کر‬‫جنگل‬‫کی‬
‫سمت‬‫نکل‬‫گيا‬‫کہ‬‫اب‬‫اس‬‫بستی‬‫اسے‬‫جنگل‬‫سے‬‫زيادہ‬‫وحشت‬‫بھری‬‫نظر‬‫آتی‬‫تھی‬‫۔‬
‫اور‬‫ديواروں‬‫اور‬‫چھتوں‬‫واال‬‫گھر‬‫اس‬‫کے‬‫لۓ‬‫لفظ‬‫کی‬‫طرح‬‫معنی‬‫کھو‬‫بيٹھا‬‫تھا‬‫۔‬
‫رات‬‫اس‬‫نے‬‫درخت‬‫کی‬‫ٹہنيوں‬‫پر‬‫چھپ‬‫کر‬‫بسر‬‫کی‬‫۔‬
‫جب‬‫صبح‬‫کو‬‫وہ‬‫جاگا‬‫تو‬‫اس‬‫کا‬‫سارا‬‫بدن‬‫دکھتا‬‫تھا‬‫اور‬‫ريڑھ‬‫کی‬‫ہڈی‬‫درد‬‫کرتی‬
‫تھی‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫اپنے‬‫بگڑے‬‫اعضاء‬‫پر‬‫نظر‬‫کی‬‫کہ‬‫اس‬‫وقت‬‫کچھ‬‫زيادہ‬‫بگڑے‬‫بگڑے‬
‫نظر‬‫آ‬‫رہے‬‫تھے‬‫۔‬‫اس‬‫نے‬‫ڈرتے‬‫ڈرتے‬‫سوچا‬‫کيا‬‫ميں‬‫ميں‬‫ہی‬‫ہوں‬‫اور‬‫اس‬‫آن‬‫اسے‬
‫خيال‬‫آيا‬‫کہ‬‫کاش‬‫بستی‬‫ميں‬‫کوئی‬‫ايک‬‫انسان‬‫ہوتا‬‫کہ‬‫اسے‬‫بتا‬‫سکتا‬‫کہ‬‫وہ‬‫کس‬‫جون‬
‫ميں‬‫ہے‬‫اور‬‫يہ‬‫خيال‬‫آنے‬‫پر‬‫اس‬‫نے‬‫اپنے‬‫تئيں‬‫سوال‬‫کيا‬‫کہ‬‫کيا‬‫آدمی‬‫بنے‬‫رہنے‬
‫کے‬‫لۓ‬‫يہ‬‫الزم‬‫ہے‬‫کہ‬‫وہ‬‫آدميوں‬‫کے‬‫درميان‬‫ہو‬‫۔‬‫پھر‬‫اس‬‫نے‬‫خود‬‫ہی‬‫جواب‬‫ديا‬
‫کہ‬‫بيشک‬‫آدم‬‫اپنے‬‫تئيں‬‫ادھورا‬‫ہے‬‫کہ‬‫آدمی‬‫آدمی‬‫کے‬‫ساتھ‬‫بندھا‬‫ہوا‬‫ہے‬‫۔‬‫اور‬‫جو‬
‫جن‬‫ميں‬‫سے‬‫ہے‬‫ان‬‫کے‬‫ساتھ‬‫اٹھايا‬‫جاۓ‬‫گا‬‫۔‬‫اور‬‫جب‬‫اس‬‫نے‬‫يہ‬‫سوچا‬‫تو‬‫روح‬‫اس‬
‫کی‬‫اندوہ‬‫سے‬‫بھر‬‫گئی‬‫اور‬‫وہ‬‫پکارا‬‫کہ‬‫اسے‬‫بنت‬‫االخضر‬‫تو‬‫کہا‬‫ں‬‫ہے‬‫کہ‬‫تجھ‬‫بن‬
‫ميں‬‫ادھورا‬‫ہوں‬‫۔‬‫اس‬‫آن‬‫الياسف‬‫کو‬‫ہرن‬‫کے‬‫تڑپتے‬‫ہوۓ‬‫بچوں‬‫اور‬‫گندم‬‫کی‬‫ڈھيری‬
‫اور‬‫صندل‬‫کے‬‫گول‬‫پيالے‬‫کی‬‫ياد‬‫بے‬‫طرح‬‫آئی‬‫۔۔‬
‫جزيرے‬‫ميں‬‫سمندر‬‫کا‬‫پانی‬‫امنڈا‬‫چال‬‫آ‬‫رہا‬‫تھا‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫درد‬‫سے‬‫صدا‬‫کی‬‫۔‬
‫کہ‬‫اے‬‫بنت‬‫االخضر‬‫اے‬‫وہ‬‫جس‬‫کے‬‫لۓ‬‫ميرا‬‫جی‬‫چاہتا‬‫ہے‬‫۔‬‫تجھے‬‫ميں‬‫اونچی‬
‫چھت‬‫پر‬‫بچھے‬‫ہوۓ‬‫چھپر‬‫کھٹ‬‫پر‬‫اور‬‫بڑے‬‫درختوں‬‫کی‬‫گھنی‬‫شاخوں‬‫ميں‬‫اور‬
‫بلند‬‫برجيوں‬‫ميں‬‫ڈھونڈوں‬‫گا‬‫۔‬‫تجھے‬‫سرپٹ‬‫دوڑی‬‫دودھيا‬‫گھوڑيوں‬‫کی‬‫قسم‬‫ہے‬‫۔‬
‫قسم‬‫ہے‬‫کبوتروں‬‫کی‬‫جب‬‫وہ‬‫بلنديوں‬‫پر‬‫پرواز‬‫کرے‬‫۔‬‫قسم‬‫ہے‬‫تجھے‬‫رات‬‫کی‬‫جب‬
‫وہ‬‫بھيگ‬‫جاۓ‬‫۔‬‫قسم‬‫ہے‬‫تجھے‬‫رات‬‫کے‬‫اندھيرے‬‫کی‬‫جب‬‫وہ‬‫بدن‬‫ميں‬‫اترنے‬‫لگے‬‫۔‬
‫قسم‬‫ہے‬‫تجھے‬‫اندھيرے‬‫اور‬‫نيند‬‫کی‬‫۔‬‫اور‬‫پلکوں‬‫کی‬‫جب‬‫وہ‬‫نيند‬‫سے‬‫بوجھل‬‫ہو‬
‫جائيں‬‫۔‬‫تو‬‫مجھے‬‫آن‬‫مل‬‫کہ‬‫تيرے‬‫لۓ‬‫ميراجی‬‫چاہتا‬‫ہے‬‫اور‬‫جب‬‫اس‬‫نے‬‫يہ‬‫صدا‬
‫کی‬‫تو‬‫بہت‬‫سے‬‫لفظ‬‫آپس‬‫ميں‬‫گڈ‬‫مڈ‬‫ہو‬‫گۓ‬‫جيسے‬‫زنجير‬‫الجھ‬‫گئی‬‫ہو‬‫۔‬‫جيسے‬‫لفظ‬
‫مٹ‬‫رہے‬‫ہوں‬‫۔‬‫جيسے‬‫اس‬‫کی‬‫آواز‬‫بدلتی‬‫جا‬‫رہی‬‫ہو‬‫اور‬‫الياسف‬‫نے‬‫اپنی‬‫بدلتی‬
‫ہوئی‬‫آواز‬‫پر‬‫غور‬‫کيا‬‫اور‬‫زبلون‬‫اور‬‫الياب‬‫کو‬‫ياد‬‫کيا‬‫کہ‬‫کيوں‬‫کر‬‫ان‬‫کی‬‫آوازيں‬
‫بگڑتی‬‫چلی‬‫گئی‬‫تھيں‬‫۔‬‫الياسف‬‫اپنی‬‫بدلتی‬‫ہوئی‬‫آواز‬‫کا‬‫تصور‬‫کر‬‫کے‬‫ڈرا‬‫اور‬‫سوچا‬
‫کہ‬‫اے‬‫معبود‬‫کيا‬‫ميں‬‫بدل‬‫گيا‬‫ہوں‬‫اور‬‫اس‬‫وقت‬‫اسے‬‫يہ‬‫نراال‬‫خيال‬‫سوجھا‬‫کہ‬‫اے‬
‫کاش‬‫کوئی‬‫ايسی‬‫چيز‬‫ہوتی‬‫کہ‬‫اس‬‫کے‬‫ذريعے‬‫وہ‬‫اپنا‬‫چہرہ‬‫ديکھ‬‫سکتا‬‫۔‬‫مگر‬‫يہ‬
‫خيال‬‫اسے‬‫بہت‬‫انہونا‬‫نظر‬‫آيا‬‫۔‬‫اور‬‫اس‬‫نے‬‫درد‬‫سے‬‫کہا‬‫کہ‬‫اے‬‫معبود‬‫ميں‬‫کيسے‬
‫جانوں‬‫کہ‬‫ميں‬‫نہيں‬‫بد‬‫الہوں‬‫۔‬

Contenu connexe

Tendances

Hiram Maina Magazine-print
Hiram Maina Magazine-printHiram Maina Magazine-print
Hiram Maina Magazine-print
Hiram Maina
 
Voices in the Community Long
Voices in the Community LongVoices in the Community Long
Voices in the Community Long
Claire Main
 
Voices in the Community Long
Voices in the Community LongVoices in the Community Long
Voices in the Community Long
Claire Main
 
Hultian November edition
Hultian November editionHultian November edition
Hultian November edition
Mehras Karim
 
Ray & Santiniketan, a little drop of dew
Ray & Santiniketan, a little drop of dewRay & Santiniketan, a little drop of dew
Ray & Santiniketan, a little drop of dew
Shamik Bhose
 
A broken heart now mended
A broken heart now mendedA broken heart now mended
A broken heart now mended
Lori Justice
 

Tendances (20)

D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014D85 Digital Magazine March 2014
D85 Digital Magazine March 2014
 
The void.
The void.The void.
The void.
 
Angela Chao's Speech at South Street Seaport Museum
Angela Chao's Speech at South Street Seaport Museum Angela Chao's Speech at South Street Seaport Museum
Angela Chao's Speech at South Street Seaport Museum
 
Hiram Maina Magazine-print
Hiram Maina Magazine-printHiram Maina Magazine-print
Hiram Maina Magazine-print
 
An Ode to Syria - notes and photos
An Ode to Syria - notes and photosAn Ode to Syria - notes and photos
An Ode to Syria - notes and photos
 
From my sisters lips, a unique celebration of muslim womanhood by naima b robert
From my sisters lips, a unique celebration of muslim womanhood by naima b robertFrom my sisters lips, a unique celebration of muslim womanhood by naima b robert
From my sisters lips, a unique celebration of muslim womanhood by naima b robert
 
GOV FAYEMI’S TRIBUTE TO MUM
GOV FAYEMI’S TRIBUTE TO MUMGOV FAYEMI’S TRIBUTE TO MUM
GOV FAYEMI’S TRIBUTE TO MUM
 
Voices in the Community Long
Voices in the Community LongVoices in the Community Long
Voices in the Community Long
 
Voices in the Community Long
Voices in the Community LongVoices in the Community Long
Voices in the Community Long
 
The will and how to write it (english) by maulana muhammed hanif
The will and how to write it (english) by maulana muhammed hanifThe will and how to write it (english) by maulana muhammed hanif
The will and how to write it (english) by maulana muhammed hanif
 
Speeches of M K Gandhi
Speeches of M K GandhiSpeeches of M K Gandhi
Speeches of M K Gandhi
 
Hultian November edition
Hultian November editionHultian November edition
Hultian November edition
 
Love of female companions (Sahabiyaat) for the Messenger of Allah (saw)
Love of female companions (Sahabiyaat) for the Messenger of Allah (saw)Love of female companions (Sahabiyaat) for the Messenger of Allah (saw)
Love of female companions (Sahabiyaat) for the Messenger of Allah (saw)
 
Ray & Santiniketan, a little drop of dew
Ray & Santiniketan, a little drop of dewRay & Santiniketan, a little drop of dew
Ray & Santiniketan, a little drop of dew
 
Islamic Book in English: The Mysterious Beggar
Islamic Book in English: The Mysterious BeggarIslamic Book in English: The Mysterious Beggar
Islamic Book in English: The Mysterious Beggar
 
Ask about islam talking about ramadan by idris tawfiq
Ask about islam talking about ramadan by idris tawfiqAsk about islam talking about ramadan by idris tawfiq
Ask about islam talking about ramadan by idris tawfiq
 
A broken heart now mended
A broken heart now mendedA broken heart now mended
A broken heart now mended
 
Fraternity and Cooperation in Islam
Fraternity and Cooperation in IslamFraternity and Cooperation in Islam
Fraternity and Cooperation in Islam
 
DU Ba programme english notes Sartaz Sir Notes
DU Ba programme english notes Sartaz Sir NotesDU Ba programme english notes Sartaz Sir Notes
DU Ba programme english notes Sartaz Sir Notes
 
Korean sat (english) 2015
Korean sat (english) 2015Korean sat (english) 2015
Korean sat (english) 2015
 

En vedette

Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
N3GRI70
 
Power prospecting keynote
Power prospecting keynotePower prospecting keynote
Power prospecting keynote
Bo Barron
 
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
Adriana Zehbrauskas
 
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
Barbara Pyda
 
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolio
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolioBarbara Pyda Landscape Architecture portfolio
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolio
Barbara Pyda
 

En vedette (16)

D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015D85 Digital Magazine September 2015
D85 Digital Magazine September 2015
 
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsiDivan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
Divan e-Maulana-Ghaneemat-farsi
 
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by DowitesD85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
D85 Digital Magazine, May 2014. An Anthology of Poetry by Dowites
 
TADRESS FARSI THROUGH IQBAL VOLUME 2
TADRESS FARSI THROUGH IQBAL VOLUME 2TADRESS FARSI THROUGH IQBAL VOLUME 2
TADRESS FARSI THROUGH IQBAL VOLUME 2
 
D85 digital magazine april 2015
D85 digital magazine   april 2015D85 digital magazine   april 2015
D85 digital magazine april 2015
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Power prospecting keynote
Power prospecting keynotePower prospecting keynote
Power prospecting keynote
 
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
33269 lfi0512 e_1023_port_tepito_rz copy
 
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
Landscape Architecture Portfolio Barbara Pyda 2013
 
Chapter2
Chapter2Chapter2
Chapter2
 
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolio
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolioBarbara Pyda Landscape Architecture portfolio
Barbara Pyda Landscape Architecture portfolio
 
Tda8947 j
Tda8947 jTda8947 j
Tda8947 j
 
A Political interpretation of islam
A Political interpretation of islamA Political interpretation of islam
A Political interpretation of islam
 
2012 Tfa Infographic Advisors Bpm
2012 Tfa Infographic Advisors Bpm2012 Tfa Infographic Advisors Bpm
2012 Tfa Infographic Advisors Bpm
 
Landscape architecture portfolio barbara pyda
Landscape architecture portfolio   barbara pydaLandscape architecture portfolio   barbara pyda
Landscape architecture portfolio barbara pyda
 
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابعQasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
Qasas un-nabiyeen volume 4 قصص النبيين الجلد الرابع
 

Similaire à D85 digital magazine July - August 2015

D85 digital magazine september 2013
D85 digital magazine  september 2013D85 digital magazine  september 2013
D85 digital magazine september 2013
Saleem Khanani
 
inspiration
inspirationinspiration
inspiration
Jerry Dg
 
Journal 2Dina alnahari It was a bad weekend for sev.docx
Journal 2Dina alnahari          It was a bad weekend for sev.docxJournal 2Dina alnahari          It was a bad weekend for sev.docx
Journal 2Dina alnahari It was a bad weekend for sev.docx
christiandean12115
 

Similaire à D85 digital magazine July - August 2015 (11)

Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
Dmc class of 1985 digital magazine january 2014
 
My bff
My bffMy bff
My bff
 
Interview Essay Examples
Interview Essay ExamplesInterview Essay Examples
Interview Essay Examples
 
D85 digital magazine september 2013
D85 digital magazine  september 2013D85 digital magazine  september 2013
D85 digital magazine september 2013
 
inspiration
inspirationinspiration
inspiration
 
Why I Chose Islam?
Why I Chose Islam?Why I Chose Islam?
Why I Chose Islam?
 
Journal 2Dina alnahari It was a bad weekend for sev.docx
Journal 2Dina alnahari          It was a bad weekend for sev.docxJournal 2Dina alnahari          It was a bad weekend for sev.docx
Journal 2Dina alnahari It was a bad weekend for sev.docx
 
Messages to kdhs class of 1981 sydney reunion | Antony Gordon
Messages to kdhs class of 1981 sydney reunion | Antony Gordon Messages to kdhs class of 1981 sydney reunion | Antony Gordon
Messages to kdhs class of 1981 sydney reunion | Antony Gordon
 
read instructions final copy
 read instructions final copy read instructions final copy
read instructions final copy
 
FINDING MY VOICE
FINDING MY VOICEFINDING MY VOICE
FINDING MY VOICE
 
Cultural Interview Paper
Cultural Interview PaperCultural Interview Paper
Cultural Interview Paper
 

Plus de Saleem Khanani

Plus de Saleem Khanani (20)

D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015D85 digital magazine march 2015
D85 digital magazine march 2015
 
Fiqh Akbar
Fiqh AkbarFiqh Akbar
Fiqh Akbar
 
Yaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad SikandarpuriYaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
Yaqooti by Wakil Ahmad Sikandarpuri
 
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e aFiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
Fiqh akbar maa tarjuma musamma ba mahr e a
 
D85 Digital Magazine February 2015
D85 Digital Magazine  February 2015D85 Digital Magazine  February 2015
D85 Digital Magazine February 2015
 
D85 digital magazine january 2015
D85 digital magazine   january 2015D85 digital magazine   january 2015
D85 digital magazine january 2015
 
Travelogue of nasir khusrow safarnama
Travelogue of nasir khusrow   safarnamaTravelogue of nasir khusrow   safarnama
Travelogue of nasir khusrow safarnama
 
D85 Digital Magazine December 2014
D85 Digital Magazine  December 2014D85 Digital Magazine  December 2014
D85 Digital Magazine December 2014
 
D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014D85 digital magazine-october 2014
D85 digital magazine-october 2014
 
D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014D85 magazine-september 2014
D85 magazine-september 2014
 
D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014D85 Digital Magazine August 2014
D85 Digital Magazine August 2014
 
D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014D85 digital magazine july 2014
D85 digital magazine july 2014
 
Secrets of the self chapter four
Secrets of the self   chapter fourSecrets of the self   chapter four
Secrets of the self chapter four
 
Secrets of the self chapter three
Secrets of the self   chapter threeSecrets of the self   chapter three
Secrets of the self chapter three
 
D85 digital magazine april 2014
D85 digital magazine april 2014D85 digital magazine april 2014
D85 digital magazine april 2014
 
Secrets of the self chapter two - an overview
Secrets of the self   chapter two - an overviewSecrets of the self   chapter two - an overview
Secrets of the self chapter two - an overview
 
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First ChapterA Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self:  First Chapter
A Commenetary on Mohammad Iqbal's Secrets of the Self: First Chapter
 
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume threeArabic to  English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
Arabic to English Vocabulary for Qasas-un-Nabiyeen Volume three
 
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
DMC Class of 1985 Digital Magazine-February 2014
 
The liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetryThe liver in urdu and Persian poetry
The liver in urdu and Persian poetry
 

Dernier

Desi Bhabhi Call Girls In Goa 💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
Desi Bhabhi Call Girls  In Goa  💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort GoaDesi Bhabhi Call Girls  In Goa  💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
Desi Bhabhi Call Girls In Goa 💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
russian goa call girl and escorts service
 
Call Girls Agency In Goa 💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
Call Girls  Agency In Goa  💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...Call Girls  Agency In Goa  💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
Call Girls Agency In Goa 💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
russian goa call girl and escorts service
 

Dernier (20)

Borum Call Girls Service ☎ ️93326-06886 ❤️‍🔥 Enjoy 24/7 Escort Service
Borum Call Girls Service ☎ ️93326-06886 ❤️‍🔥 Enjoy 24/7 Escort ServiceBorum Call Girls Service ☎ ️93326-06886 ❤️‍🔥 Enjoy 24/7 Escort Service
Borum Call Girls Service ☎ ️93326-06886 ❤️‍🔥 Enjoy 24/7 Escort Service
 
Model Call Girls In Pazhavanthangal WhatsApp Booking 7427069034 call girl ser...
Model Call Girls In Pazhavanthangal WhatsApp Booking 7427069034 call girl ser...Model Call Girls In Pazhavanthangal WhatsApp Booking 7427069034 call girl ser...
Model Call Girls In Pazhavanthangal WhatsApp Booking 7427069034 call girl ser...
 
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Lake Town ✔ 6297143586 ✔C...
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Lake Town ✔ 6297143586 ✔C...Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Lake Town ✔ 6297143586 ✔C...
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Lake Town ✔ 6297143586 ✔C...
 
Desi Bhabhi Call Girls In Goa 💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
Desi Bhabhi Call Girls  In Goa  💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort GoaDesi Bhabhi Call Girls  In Goa  💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
Desi Bhabhi Call Girls In Goa 💃 730 02 72 001💃desi Bhabhi Escort Goa
 
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Park Street Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call...
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Park Street Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call...𓀤Call On 6297143586 𓀤 Park Street Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call...
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Park Street Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call...
 
Call Girls Manjri Call Me 7737669865 Budget Friendly No Advance Booking
Call Girls Manjri Call Me 7737669865 Budget Friendly No Advance BookingCall Girls Manjri Call Me 7737669865 Budget Friendly No Advance Booking
Call Girls Manjri Call Me 7737669865 Budget Friendly No Advance Booking
 
Top Rated Kolkata Call Girls Dum Dum ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
Top Rated Kolkata Call Girls Dum Dum ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...Top Rated Kolkata Call Girls Dum Dum ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
Top Rated Kolkata Call Girls Dum Dum ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
 
Almora call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
Almora call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment BookingAlmora call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
Almora call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
 
Science City Kolkata ( Call Girls ) Kolkata ✔ 6297143586 ✔ Hot Model With Sex...
Science City Kolkata ( Call Girls ) Kolkata ✔ 6297143586 ✔ Hot Model With Sex...Science City Kolkata ( Call Girls ) Kolkata ✔ 6297143586 ✔ Hot Model With Sex...
Science City Kolkata ( Call Girls ) Kolkata ✔ 6297143586 ✔ Hot Model With Sex...
 
Verified Trusted Call Girls Ambattur Chennai ✔✔7427069034 Independent Chenna...
Verified Trusted Call Girls Ambattur Chennai ✔✔7427069034  Independent Chenna...Verified Trusted Call Girls Ambattur Chennai ✔✔7427069034  Independent Chenna...
Verified Trusted Call Girls Ambattur Chennai ✔✔7427069034 Independent Chenna...
 
Call Girls Agency In Goa 💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
Call Girls  Agency In Goa  💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...Call Girls  Agency In Goa  💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
Call Girls Agency In Goa 💚 9316020077 💚 Call Girl Goa By Russian Call Girl ...
 
Top Rated Pune Call Girls Pimpri Chinchwad ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuin...
Top Rated  Pune Call Girls Pimpri Chinchwad ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuin...Top Rated  Pune Call Girls Pimpri Chinchwad ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuin...
Top Rated Pune Call Girls Pimpri Chinchwad ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuin...
 
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Sonagachi Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call W...
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Sonagachi Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call W...𓀤Call On 6297143586 𓀤 Sonagachi Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call W...
𓀤Call On 6297143586 𓀤 Sonagachi Call Girls In All Kolkata 24/7 Provide Call W...
 
❤Personal Whatsapp Number Keylong Call Girls 8617697112 💦✅.
❤Personal Whatsapp Number Keylong Call Girls 8617697112 💦✅.❤Personal Whatsapp Number Keylong Call Girls 8617697112 💦✅.
❤Personal Whatsapp Number Keylong Call Girls 8617697112 💦✅.
 
Kanpur call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
Kanpur call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment BookingKanpur call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
Kanpur call girls 📞 8617697112 At Low Cost Cash Payment Booking
 
Independent Garulia Escorts ✔ 9332606886✔ Full Night With Room Online Booking...
Independent Garulia Escorts ✔ 9332606886✔ Full Night With Room Online Booking...Independent Garulia Escorts ✔ 9332606886✔ Full Night With Room Online Booking...
Independent Garulia Escorts ✔ 9332606886✔ Full Night With Room Online Booking...
 
VIP Model Call Girls Vijayawada ( Pune ) Call ON 8005736733 Starting From 5K ...
VIP Model Call Girls Vijayawada ( Pune ) Call ON 8005736733 Starting From 5K ...VIP Model Call Girls Vijayawada ( Pune ) Call ON 8005736733 Starting From 5K ...
VIP Model Call Girls Vijayawada ( Pune ) Call ON 8005736733 Starting From 5K ...
 
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Howrah ✔ 6297143586 ✔Call...
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Howrah ✔ 6297143586 ✔Call...Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Howrah ✔ 6297143586 ✔Call...
Hotel And Home Service Available Kolkata Call Girls Howrah ✔ 6297143586 ✔Call...
 
Top Rated Kolkata Call Girls Khardah ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
Top Rated Kolkata Call Girls Khardah ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...Top Rated Kolkata Call Girls Khardah ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
Top Rated Kolkata Call Girls Khardah ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Sex S...
 
Model Call Girls In Ariyalur WhatsApp Booking 7427069034 call girl service 24...
Model Call Girls In Ariyalur WhatsApp Booking 7427069034 call girl service 24...Model Call Girls In Ariyalur WhatsApp Booking 7427069034 call girl service 24...
Model Call Girls In Ariyalur WhatsApp Booking 7427069034 call girl service 24...
 

D85 digital magazine July - August 2015