4. VERSIÓN EN INGLÉS In “Santa Gadea de Burgos” the Cid forces the new Castillian king to swear: ´May people from villages kill you, Alfonso, people from villages who aren´t nobles, from the Asturias of Oviedo, who aren’t Castillians.
5. May they kill you with sticks, not with spears, neither swords, with horn knives, no gold knives. May they wear clogs, no shoes with laces; may they wear waterproof cloaks, not with laces and embroideries.
6. May they ride donkeys, no mules neither horses; may they bring brakes made of string, not made of wrought leather. May they kill you in ploughed land, neither in cities nor in boroughs
7. and pull your heart out trough the left side if you don´t say the truth about your brother´s death.´ The good king swears outraged: ´Go away from my lands, Cid, and don´t come back in a year´s time.´
8. En Santa Gadea de Burgos, el Cid toma juramento al nuevo rey castellano: “ Villanos te maten, Alfonso, villanos, que no sean nobles, de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos. CASTELLANO
9. Te maten con aguijadas, no con lanzas ni con dardos; con cuchillos de cuerno, no con puñales dorados. Traigan calzadas abarcas, no zapatos con lazos; vistan capas impermeables, no de encajes ni bordados .
10. Vayan cabalgando en burras, no en mulas ni caballos; frenos traigan de cordel, no de cueros trabajados. Te maten por tierra arada, no en ciudades ni poblados
11. y te saquen el corazón por el izquierdo costado, si no dices la verdad de la muerte de tu hermano.” Jura el buen rey enojado: “ Vete de mis tierras Cid, y no vuelvas en un año.”
12. GLOSARIO Villano : Habitante de un pueblo. A borough inhabitant. Aguijada : Palo largo con una punta de hierro. Long stick with a point of steel at it’s end. Abarca : Calzado rústico de madera. Clog. Capa impermeable : Capa que no deja pasar el agua. Waterproof layer Encaje : Tejido con dibujos. Lace. Costado : Parte lateral del torso. Side (of the body) Enojado : Enfadado, molesto . Angry, outraged.
13. En Santa Gadea de Burgos, el Mio Çid pidió-y xuramentu al acabante rei de Castiella: “ Xente del llugar va matate, Alfonso, xente de pueblu, que nun seyan ñobles, de les Asturies d’ Uviéu, que nun seya un castellanu. LLINGUA ASTURIANA
14. Van matate con guiaes, nun empleguen llances nin fleches; usarán navaya de cuerna, nun traigan cuchiellu d´oru. Que calcen madreñes, non zapatinos de llazu; que vistan capiellos pal agua, non texíu de gasa nin bordiáu.
15. Dirán arroblagaos en borricu, nun van dir en caballu nin mules montaos; col bocáu de bramante, non apareyos de cueru.
16. Van matate per eríes llabraes, non per ciudaes nin llugares. Un manzorgu va arrancate´l corazón del costáu, como nun digas de xuru que nun matasti al to hermanu.” Xura´l rei remontáu: “ Vas dite de la mio tierra, Cid, y nun vas volver dequí nun añu.”
23. CANTARES DE GESTA CANTAR DE MÍO CID Cuenta el destierro de un héroe castellano y sus esfuerzos por recuperar su honra y la de sus hijas, maltratadas por sus esposos.
24. El éxito de los romances fue enorme, y pronto comenzaron a recitarse en forma de romance textos con contenidos muy diversos: -Como ya sabéis, romances histórico-heroicos sobre temas españoles (sobre todo, relacionados con el Cid) o extranjeros (especialmente franceses). -Romances fronterizos, sobre la lucha y la vida en la frontera entre cristianos y musulmanes durante la Reconquista. -Romances noticieros, que cumplían como auténticos informativos de la época. -Romances líricos, en los que los sentimientos de los personajes pugnaban en importancia con sus hazañas. - Romances maravillosos , que abrieron las puertas de este tipo de poesía al folklore.
25. Uno de los romances de tema folklórico-maravilloso más conocido es el romance del conde Arnaldos . En él se recogen sucesos mágicos acontecidos en la mañana de San Juan. La festividad de San Juan (24 de junio) coincide con el solsticio de verano y en toda Europa ha sido asociada desde tiempos remotos con sucesos mágicos.
26. Quién hubiera tal ventura sobre las aguas del mar, como hubo el conde Arnaldos la mañana de san Juan yendo a buscar la caza para su falcón cebar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar las velas trae de seda jarcias de oro torzal áncoras tiene de plata tablas de fino coral marinero que la guía diciendo viene un cantar que la mar ponía en calma los vientos hace amainar las aves que van volando al mástil vienen posar los peces que andan al fondo arriba los hace andar. Allí habló el infante Arnaldos bien oiréis lo que dirá "Por tu vida el marinero dígasme ahora ese cantar" Respondiole el marinero tal respuesta le fue a dar "Yo no digo mi canción sino a quien conmigo va"
27. En el folklore de nuestra región, Asturias, la noche y la mañana de San Juan siguen asociadas en la tradición popular a sucesos maravillosos: - Les xanes pueden ser desencantadas. - El cuélebre pierde sus propiedades mágicas y puede ser derrotado. -Muchas personas creen que el rocío de la mañana de San Juan tiene propiedades curativas para el hombre y el ganado.
28. Todavía hoy en día, miles de asturianos siguen celebrando la noche de San Juan (San Xuan) reuniéndose con sus amigos para bailar en torno a una gran hoguera y saltar sobre ella…