SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  42
Télécharger pour lire hors ligne
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                 HU -   HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ                       Fig. 2
                                                                                                                                                                                                                           Abb. 2
                                                                                                                                                                                                                                    2. Ábra
                                                                                                                                                                                                                                    Obr. 2
                                                                                                                                                                                                                                              Фиг. 2
                                                                                                                                                                                                                                              Рис. 2
                                                                                                                                                                                                                                                       Fig. 3
                                                                                                                                                                                                                                                       Abb. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                3. Ábra
                                                                                                                                                                                                                                                                Obr. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                          Фиг. 3
                                                                                                                                                                                                                                                                          Рис. 3
                                                                                                                                                                                                                           Eik. 2   Rys 2              Eik. 3   Rys 3
                                                                                                                           PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES                    CZ -   NÁVOD K POUŽITÍ
                                                                                                                           EN -   INSTRUCTIONS FOR USE                    SK -   NÁVOD NA POUŽITIE
                                                                                                                           FR -   MANUEL D’UTILISATION                    PL -   INSTRUKCJA OBSŁUGI
                                                                                                                           DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG                      BG -   ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT -   MANUALE DI ISTRUZIONI                   RU -   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL -   ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN




                                                                                                                                                                                                                           Fig. 4   4. Ábra   Фиг. 4   Fig. 5   5. Ábra   Фиг. 5
                                                                                                                                                                                                                           Abb. 4   Obr. 4    Рис. 4   Abb. 5   Obr. 5    Рис. 5
                                                                                                                                                                                                                           Eik. 4   Rys 4              Eik. 5   Rys 5




                                                                                                                                                                                                                           Fig. 6   6. Ábra   Фиг. 6   Fig. 7   7. Ábra   Фиг. 7
                                                                                                                                                                                                                           Abb. 6   Obr. 6    Рис. 6   Abb. 7   Obr. 7    Рис. 7
                                                                                                                                                                                                                           Eik. 6   Rys 6              Eik. 7   Rys 7




El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                          CAFETERA / CAFETEIRA / COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE / KAFFEEMASCHIENE /
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                           CAFFETTIERA / ÊÁÖETIEPA / KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY /
                                                                                                                                                                                                                           Fig. 8   8. Ábra   Фиг. 8   Fig. 9   9. Ábra   Фиг. 9
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
                                                                                                                                                        КАФЕ МАШИНА / КОФЕВАРКА                                            Abb. 8   Obr. 8    Рис. 8   Abb. 9   Obr. 9    Рис. 9
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.                                                                                                                                                 Eik. 8   Rys 8              Eik. 9   Rys 9

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                              MOD.:                         CEI-600
                                                                                                                           N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA



         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA


           Diciembre 2006
ES
Fig. 1   1. Ábra   Фиг. 1
Abb. 1   Obr. 1    Рис. 1
Eik. 1   Rys 1
                                    1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1)                         Técnica autorizado por el fabricante.
                                                                                  • El usuario no debe proceder a la
                                                                                    sustitución del cable. En caso de que
                            A. Tapa                                                 esté estropeado o haya que sustituirlo,
                            B. Palanca de apertura tapa                             diríjase exclusivamente a un Servicio
                            C. Asa                                                  de Asistencia Técnico autorizado por el
                            D. Cuerpo superior                                      fabricante.
                            E. Filtro superior                                    • No toque el aparato con manos o pies
                            F. Junta de cierre                                      mojados o húmedos. No sumerja el
                            G. Filtro de café 6 tazas                               aparato en agua.
                            H. Válvula de seguridad                               • Al desenchufar la clavija nunca tire del
                            I. Depósito de agua                                     cable.
                            J. Interruptor marcha / paro                          • Mantenga el aparato fuera del alcance
                            K. Base de conexión con alojamiento                     de los niños.
                               cable                                              • Evite que el cable toque las partes
                            L. Accesorio filtro 3 tazas                             calientes del aparato.
                                                                                  • Desenchufe el aparato cuando no
                                 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                        se vaya a utilizar y antes de efectuar
                                                                                    cualquier operación de limpieza o
                                                                                    mantenimiento.
                            Vea placa de características.                         • Procure no acercarse demasiado a la
                            Este producto cumple con las                            cafetera cuando esté en marcha.
                            Directivas Europeas de Compatibilidad                 • Observe que el vapor no es siempre
                            Electromagnética y Baja Tensión.                        visible y puede quemarse.
                                                                                  • Asegúrese de que la tapa de la cafetera
                             3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD                           está bajada y el filtro intacto al inclinar
                                                                                    la cafetera para evitar que el café se
                                                                                    derrame por la abertura de la tapa.
                            Antes de utilizar este aparato por primera            • No ponga en marcha la cafetera en una
                            vez, lea detenidamente este manual de                   superficie inclinada ni mueva el aparato
                            instrucciones y guárdelo para posteriores               mientras esté encendido.
                            consultas.                                            • No llene ni la cafetera ni la lechera
                            • Antes de utilizar el aparato verificar                mientras esté en la base de conexión.
                               que la tensión de la red doméstica                   Si la base de conexión se moja,
                               corresponda con la indicada en el                    desconecte el aparato de la corriente,
                               aparato.                                             retírelo y séquelo bien. Una vez que esté
                            • La seguridad eléctrica del aparato se                 completamente seco podrá volver a
                               garantiza solamente en caso de que esté              utilizarlo.
                               conectado a una instalación de tierra              • No utilice o coloque este aparato sobre o
                               eficaz.                                              cerca de superficies calientes (placas de
                            • Después de quitar el embalaje, verifique              cocina de gas o eléctrica, hornos, etc.)
                               que el aparato esté en perfectas                   • Nunca intente hacer café colocándolo
                               condiciones. En caso de duda, diríjase               en el fuego, ya que este aparato solo
                               al Servicio de Asistencia Técnica más                funciona eléctricamente.
                               cercano.                                           • Mantenga todas las conexiones limpias
                            • Este aparato debe utilizarse sólo para                y secas.
                               uso doméstico. No lo utilice al aire libre.        • No abandone el aparato cuando esté en
                            • En caso de avería y/o mal                             funcionamiento porque puede ser una
                               funcionamiento del aparato, apáguelo                 fuente de peligro.
                               y no trate de arreglarlo. Diríjase                 • Retire el aparato de la base o
                               únicamente a un Servicio de Asistencia               desconéctelo cuando no se esté
                                                                             1
utilizando o antes de limpiarlo.                           la cafetera más allá de la altura de
• No utilice un limpiador abrasivo para                      la válvula porque podría salir agua
  limpiar la parte externa de acero                          hirviendo al exterior.
  inoxidable del aparato, ya que podría                  •   Una vez lleno, coloque el filtro de café
  rayar la superficie.                                       en la base inferior. Si va a preparar 3
• Esta cafetera solo vale para hacer                         tazas, coloque también el accesorio del
  café. No utilice otros extractos como                      filtro para 3 tazas (L). (Fig. 5)
  el cacao, manzanilla u otras infusiones                    IMPORTANTE: No utilice la cafetera sin
  ya que puede bloquear los agujeros del                     agua en el depósito.
  filtro.                                                •   Llene el filtro de café molido. Tenga
• No utilice conexiones no autorizadas.                      en cuenta que la cantidad de café
  Esto hará que la garantía pierda validez                   y lo prensado que esté afectarán
  y que pueda provocar fuego, descarga                       directamente en la intensidad del café
  eléctrica o heridas                                        (Fig. 6).
• Si se decide no utilizar nunca más el                  •   Coloque la parte superior de la cafetera
  aparato, corte el cable de alimentación                    girándolo en sentido horario (Fig. 7)
  después de desenchufarlo.                              •   Una vez montado, coloque la cafetera
                                                             sobre la base de conexión (K) (Fig. 8)
          4. FUNCIONAMIENTO                              •   Para encender la cafetera, cierre la tapa
                                                             y pulse el interruptor de encendido (J).
                                                             Este botón se iluminará mientras la
ANTES DEL PRIMER USO                                         cafetera esté en funcionamiento (Fig. 9).
Limpie y aclare el interior de la cafetera antes             Atención: La tapa debe estar cerrada
de utilizarlo por primera vez y limpie el exterior           mientras la cafetera esté en marcha.
con un trapo ligeramente humedecido.                     •   El café empezará a salir en unos
                                                             minutos.
Haga funcionar la cafetera un par de veces
para eliminar los posibles residuos. No                  UTILIZACIÓN DE FILTRO PARA 3 ó 6
beba este café.                                          TAZAS
                                                         Dependiendo de la cantidad de tazas que
UTILIZACIÓN DEL APARATO                                  se quieran hacer, deberá proceder de
Para hacer café, proceda de la siguiente                 distinta manera.
manera:                                                  La cafetera dispone de un marcador
• Verifique que la cafetera esté fría y                  orientativo para saber hasta donde se debe
   luego desenrosque el recipiente superior              llenar el depósito según la cantidad de
   sujetando el inferior con una mano y                  tazas de café que se quieran hacer. (Fig. 3)
   girando en sentido contrario a las agujas             Para preparar una cafetera completa
   del reloj.                                            (6 tazas) de café, retire el accesorio de
   Atención: Asegúrese de que la junta                   filtro para 3 tazas del aparato (L) y llene
   de cierre (F) y el filtro superior (E) están          el depósito con agua hasta el nivel de 6
   limpios, de que no están dañados y de                 tazas. En caso de querer hacer 3 tazas,
   que están correctamente colocados                     llene el depósito solamente hasta el nivel
   como se muestra en la figura 2.                       de 3 tazas.
• Llene el recipiente inferior de la cafetera            Si quiere hacer 3 tazas, además de montar
   (I) con agua en función de la cantidad de             el filtro normal, también deberá montar el
   café que quiera hacer. La cafetera dispone            accesorio para 3 tazas (Fig. 5).
   de un marcador orientativo para saber
   hasta donde se debe llenar (Fig. 3) en
   caso de que quiera 3 o 6 tazas de café.
   Atención: La cafetera dispone de
   una válvula de seguridad (H) que
   evita la sobrepresión (Fig. 4). No llene

                                                     2
5. LIMPIEZA                               6. INFORMACIÓN PARA LA
                                                       CORRECTA GESTIÓN DE LOS
• Antes de realizar la limpieza, espere a               RESIDUOS DE APARATOS
    que la cafetera se haya enfriado.                 ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
• Retire el aparato de su base de
    conexión
• Limpie el interior del tubo                                      Al final de la vida útil del
    periódicamente con agua enjabonada o                           aparato, éste no debe
    debajo del grifo.                                              eliminarse mezclado con
• Verifique regularmente el embudo y la                            los residuos domésticos
    junta. En caso de desgaste o deterioro                         generales.
    cámbielos por piezas de repuesto                               Puede entregarse, sin
    originales.                                                    coste alguno, en centros
• Compruebe de vez en cuando que los               específicos de recogida, diferenciados
    agujeros del filtro no estén obstruidos.       por las administraciones locales, o
    Si es necesario limpie utilizando un           distribuidores que faciliten este servicio.
    alfiler.                                       Eliminar por separado un residuo de
• No utilice agentes de limpieza abrasivos,        electrodoméstico, significa evitar posibles
    desengrasantes, alcohol, etcétera, para        consecuencias negativas para el medio
    limpiar ninguna parte de la cafetera.          ambiente y la salud, derivadas de una
    Simplemente límpiela con una esponja,          eliminación inadecuada, y permite un
    sin mojar ningún componente eléctrico.         tratamiento, y reciclado de los materiales
• No lave la cafetera en el lavavajillas.          que lo componen, obteniendo ahorros
IMPORTANTE: No aclare la base de la                importantes de energía y recursos.
cafetera ni la base de conexión debajo             Para subrayar la obligación de colaborar
del agua ni lo meta en agua ni ningún otro         con una recogida selectiva, en el producto
líquido.                                           aparece el marcado que se muestra
                                                   como advertencia de la no utilización
DESCALCIFICACIÓN                                   de contenedores tradicionales para su
Para eliminar los restos de cal que se             eliminación.
forman en las piezas metálicas internas,           Para mas información, ponerse en contacto
introduzca 2 cucharas soperas de limón en          con la autoridad local o con la tienda
la cesta de café y llene la cafetera con 300       donde adquirió el producto.
ml de agua.
Monte la cafetera con todas las piezas y
asegúrese de cerrarla bien.
Conecte la cafetera a su base y póngala
en marcha. Una vez terminado el proceso,
retire la capa de sarro y la solución de
agua. Repita si es necesario.
Después de esta operación, ponga una
cafetera completa solamente con agua
pura y fría antes de volver a hacer café.




                                               3
PT
                                                     •   O utilizador não deve proceder à
     1. DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig. 1                     substituição do cabo. No caso do
                                                         cabo estar danificado ou tiver que o
A. Tampa                                                 substituir, dirigir-se exclusivamente
B. Alavanca de abertura da tampa                         a um Serviço de Assistência Técnica
C. Pega                                                  autorizado pelo fabricante.
D. Corpo superior                                    •   Não toque no aparelho com as mãos
E. Filtro superior                                       ou pés molhados ou húmidos. Não
F. União de fecho                                        submirja o aparelho em água.
G. Filtro de café 6 chávenas                         •   Ao desligar a cavilha nunca tire do
H. Válvula de segurança                                  cabo.
I. Depósito de água                                  •   Mantenha o aparelho fora do alcance
J. Interruptor de funcionamento / paragem                das crianças.
K. Base de ligação com compartimento                 •   Evite que o cabo toque nas partes
   para cabo                                             quentes do aparelho.
L. Acessório filtro 3 chávenas                       •   Desligue o aparelho quando não
                                                         utilizá-lo e antes de realizar qualquer
     2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                         operação de manutenção ou limpeza
                                                         do mesmo.
                                                     •   Procure não aproximar-se demasiado
Veja a placa de características.                         da cafeteira quando esta estiver a
Este produto cumpre as Directivas                        funcionar.
Europeias de Compatibilidade                         •   Observe se o vapor não é sempre
Electromagnética e Baixa Tensão.                         visível e pode queimar-se.
                                                     •   Certifique-se se a tampa da cafeteira
 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA                            está baixada e o filtro intacto ao inclinar
                                                         a cafeteira para evitar que o café se
                                                         derrame pela abertura da tampa.
Antes de utilizar este aparelho pela primeira        •   Não ponha a funcionar a cafeteira
vez, leia com atenção este manual de                     numa superfície inclinada nem mova o
instruções e guarde-o para posteriores                   aparelho enquanto está aceso.
consultas.                                           •   Não encha a cafeteira enquanto estiver
• Antes de utilizar o aparelho verificar se a            na base de ligação. Se a base de
     tensão da rede doméstica corresponde                ligação se molhar, desligue o aparelho
     com a indicada no aparelho.                         da corrente, retire-o e seque-o bem.
• A segurança eléctrica do aparelho é                    Assim que estiver completamente seco
     garantida somente no caso de este                   poderá voltar a utilizá-lo.
     estar ligado a uma instalação de                •   Não utilize ou coloque este aparelho
     ligação à terra eficaz.                             sobre ou próximo de superfícies
• Depois de retirar a embalagem, verificar               quentes (placas de cozinha de gás ou
     se o aparelho está em perfeitas                     eléctrica, fornos, etc.)
     condições. Em caso de dúvidas, dirija-          •   Nunca tente fazer café colocando-o no
     se ao Serviço de Assistência Técnica                lume, já que este aparelho só funciona
     mais próximo.                                       electricamente.
• Este aparelho deve ser utilizado                   •   Mantenha todas as ligações limpas e
     somente para uso doméstico. No o                    secas.
     utilize ao ar livre.                            •   Não deixe o aparelho sozinho quando
• Em caso de avaria e/ou mau                             estiver em funcionamento porque pode
     funcionamento do aparelho, desligue-o               ser uma fonte de perigo.
     e não o repare. Dirija-se unicamente            •   Retire o aparelho da base ou desligue-
     a um Serviço de Assistência Técnica                 o quando não o estiver a utilizar ou
     autorizado pelo fabricante.                         antes de limpá-lo.

                                                4
•   Não utilize um limpador abrasivo para             • Uma vez cheio, coloque o filtro de
    limpar a parte externa de aço inoxidável            café na base inferior. Se preparar 3
    do aparelho, já que poderá arranhar a               chávenas, coloque também o acessório
    superfície.                                         do filtro para 3 chávenas (L). (Fig. 5)
•   Esta cafeteira só serve para fazer café.            IMPORTANTE: Não utilize a cafeteira
    Não utilize outros extractos como o                 sem água no depósito.
    cacau, camomila ou outras infusões já             • Encha o filtro de café moído. Tenha
    que pode bloquear os orifícios do filtro.           em conta que a quantidade de café
•   Não utilize ligações não autorizadas.               e a prensagem que possuir afectarão
    Isto fará com que a garantia perda a                directamente na intensidade do café
    validade e poderá provocar incêndios,               (Fig. 6).
    descarga eléctrica ou feridas.                    • Coloque a parte superior da cafeteira
•   Se decidir não utilizar nunca mais o                rodando-a em sentido horário (Fig. 7)
    aparelho, é conveniente inutilizá-lo              • Uma vez montado, coloque a cafeteira
    cortando o cabo de alimentação depois               na base de ligação (K) (Fig. 8).
    de desligá-lo.                                    • Para ligar a cafeteira, feche a tampa e
                                                        pressione o interruptor de acendimento
           4. FUNCIONAMENTO                             (J). Este botão iluminar-se-á enquanto a
                                                        cafeteira estiver em funcionamento (Fig. 9).
                                                        Atenção: A tampa deve estar fechada
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO                            enquanto a cafeteira estiver em
Limpe e lave o interior da cafeteira antes de           funcionamento.
utilizá-la pela primeira vez e limpe o exterior       • O café começará a sair em alguns
com um pano ligeiramente humedecido.                    minutos.

Faça funcionar a cafeteira um par de vezes            UTILIZAÇÃO DE FILTRO PARA 3 ou 6
para eliminar os possíveis resíduos. Não beba         CHÁVENAS
este café.                                            Dependendo da quantidade de chávenas
                                                      que se desejar, deverá proceder de forma
UTILIZAÇÃO DO APARELHO                                diferente.
Para fazer café, proceda da seguinte forma:           A cafeteira dispõe de um marcador
• Verifique se a cafeteira está fria e em             orientativo para saber até onde se deve
   seguida desenrosque o recipiente                   encher o depósito segundo a quantidade de
   superior fixando o inferior com uma mão            chávenas de café que se desejar. (Fig. 3)
   e rodando em sentido contrário aos
   ponteiros do relógio.                              Para preparar uma cafeteira completa (6
   Atenção: Certifique-se de que a junta              chávenas) de café, retire o acessório de
   de fecho (F) e o filtro superior (E) estão         filtro para 3 chávenas (L) do aparelho e
   limpos, de que não estão danificados e             encha o depósito com água até ao nível de
   de que estão correctamente colocados               6 chávenas. No caso de querer preparar 3
   como se mostra na figura 2.                        chávenas, encha o depósito somente até
• Encha o recipiente inferior da cafeteira (I)        ao nível de 3 chávenas.
   com água em função da quantidade de                Se quiser preparar 3 chávenas, além de
   café que quer fazer. A cafeteira dispõe de         montar o filtro normal, também deverá montar
   um marcador orientativo para saber até             o acessório para 3 chávenas (Fig. 5).
   onde se deve encher (Fig. 3) no caso de
   querer 3 ou 6 chávenas de café.
   Atenção: A cafeteira tem uma válvula de
   segurança (H) que evita a sobrepessão
   (Fig. 4). Não encha a cafeteira para além
   da altura da válvula porque pode sair
   água a ferver para o exterior.

                                                  5
5. LIMPIEZA                           6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
                                                      CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
• Antes de realizar a limpeza, espere até                APARELHOS ELÉCTRICOS E
   que a cafeteira esfrie.                                   ELECTRÓNICOS
• Retire o aparelho da sua base de
   ligação.
• Limpe o interior do tubo periodicamente                         No fim da sua vida útil,
   com água ensaboada ou por baixo da                             o produto não deve ser
   torneira.                                                      eliminado juntamente com
• Verifique regularmente o funil e a junta.                       os resíduos urbanos.
   Em caso de desgaste ou deterioração                            Pode ser depositado nos
   substitua-os por peças de substituição                         centros especializados
   originais.                                                     de recolha diferenciada
• Verifique de vez em quando se os                 das autoridades locais ou, então,
   orifícios do filtro não estão obstruídos.       nos revendedores que forneçam este
   Se for necessário limpe utilizando um           serviço. Eliminar separadamente um
   alfinete.                                       electrodoméstico permite evitar possíveis
• No utilize agentes de limpeza                    consequências negativas para o ambiente
   abrasivos, desengordurantes, álcool,            e para a saúde pública resultantes de
   etc., para limpar nenhuma parte da              uma eliminação inadequada, além de que
   cafeteira. Simplesmente limpe-a com             permite recuperar os materiais constituintes
   uma esponja, sem molhar nenhum                  para, assim, obter uma importante
   componente eléctrico.                           poupança de energia e de recursos.
• Não lave a cafeteira na máquina de               Para sublinhar a obrigação de colaborar
   lavar louça.                                    com uma recolha selectiva, no produto
IMPORTANTE: Não lave a base da                     aparece a marcação que se apresenta
cafeteira nem a base de ligação por baixo          como advertência da não utilização
da água nem a meta em água nem em                  de contentores tradicionais para a sua
nenhum outro líquido.                              eliminação.
                                                   Para mais informações, contactar a
DESCALCIFICAÇÃO                                    autoridade local ou a loja onde adquiriu o
Para eliminar os restos de cal que se              produto.
formam nas peças metálicas internas,
introduza 2 colheres de sopa de limão no
cesto de café e encha a cafeteira com 300
ml de água.
Monte a cafeteira com todas as peças e
certifique-se de fechá-la bem.
Ligue a cafeteira à sua base e coloque-a a
funcionar. Uma vez terminado o processo,
retire a capa de calcário e a solução de
água. Repita se for necessário.

Depois desta operação, ponha uma
cafeteira completa somente com água pura
e fria antes de voltar a fazer café.




                                               6
EN
                                                        •   Do not touch the appliance with wet or
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig. 1                      damp hands or feet. Do not immerse
                                                            the appliance in water.
A.   Lid                                                •   Never use the cord to pull the plug from
B.   Lid opener                                             a socket
C.   Handle                                             •   Keep the appliance out of children’s
D.   Top part                                               reach.
E.   Top filter                                         •   Do not let the cord touch the hot parts
F.   Seal                                                   of the appliance.
G.   6 cup coffee filter                                •   Unplug the appliance when not in use
H.   Safety valve                                           and before any cleaning or maintenance
I.   Water pot                                              operations.
J.   Start/stop switch                                  •   Try not to get too close to the coffee
K.   Power base with cable storage                          machine when it is in operation.
L.   3 cup accessory                                    •   Note that the steam is not always
                                                            visible and may scald.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS                            •   Make sure that the coffee machine
                                                            lid is down and the filter intact when
                                                            tilting the coffee machine so as to avoid
See characteristics plate.                                  coffee spilling through the opening in
This product complies with the European                     the lid.
Directives on Electromagnetic Compatibility             •   Do not operate the coffee machine on a
and Low Voltage.                                            sloped surface nor move the appliance
                                                            while it is switched on.
       3. SAFETY PRECAUTIONS                            •   Do not fill the coffee machine while
                                                            it is on the connection base. If the
                                                            connection base gets wet, disconnect
Before using this appliance for the first time,             the appliance from the current, remove
read this instruction manual carefully and                  it and dry it thoroughly. Once it is
keep it for future reference.                               completely dry you may use it again.
• Before using the appliance, check that                •   Do not use or place this appliance on
    your household voltage is the same as                   or near hot surfaces (gas or electric
    the one indicated on the appliance.                     hotplates, ovens, etc.).
• The electrical safety of the appliance is             •   Never try to make coffee by placing the
    guaranteed only if it is connected to an                appliance on the heat as this appliance
    efficient earth.                                        only works electrically.
• Once you have removed the packaging,                  •   Keep all connections clean and dry.
    check that the appliance is in perfect              •   Do not leave the appliance unattended
    condition. If in any doubt, contact your                when in use as it could be a source of
    nearest Technical Service.                              danger.
• This appliance must be used only for                  •   Remove the appliance from the base or
    household use. Do not use it in the open air.           disconnect it when not in use or before
• In the event of a breakdown and/or the                    cleaning.
    appliance fails to work properly, switch it         •   Do not use any abrasive cleaning agent
    off and do not try to fix it. Contact only              to clean the stainless steel exterior of
    a Technical Service authorised by the                   the appliance as this could scratch the
    manufacturer.                                           surface.
• The user must not replace the cord.                   •   This coffee machine is to be used
    In the event that the cord is damaged                   only to make coffee. Do not use other
    or must be replaced, contact only a                     extracts such as cocoa, chamomile or
    Technical Service authorised by the                     other infusions as they could block the
    manufacturer.                                           filter holes.

                                                    7
•   Do not use unauthorised connections.               affect the strength of the coffee (Fig. 6).
    This will invalidate the warranty and            • Put the top part of the coffee machine in
    could cause fire, electric shock or                place by turning it clockwise. (Fig. 7)
    injury.                                          • Once assembled, place the coffee
•   Should you decide not to use your                  machine on the base (K) (Fig. 8).
    appliance again, cut the power cord              • To switch the coffee machine on, close
    after unplugging it.                               the lid and press the ‘on’ button (J).
                                                       This button will light up while the coffee
              4. OPERATION                             machine is in operation (Fig. 9).
                                                       Warning: The lid must be closed while
                                                       the coffee machine is in operation.
BEFORE FIRST USE                                     • The coffee will start to rise in a couple of
Clean and rinse the inside of the coffee               minutes.
machine before using it for the first time
and clean the outside with a slightly damp           USE OF THE 3 OR 6 CUP FILTERS
cloth.                                               Depending on how many cups of coffee
                                                     you wish to make, you must proceed
Operate the coffee machine a couple of               differently.
times to get rid of any possible residue. Do         The coffee machine has a mark to indicate
not drink this coffee.                               how far you should fill the container,
                                                     depending on how many cups of coffee
USE OF THE APPLIANCE                                 you wish to make. (Fig. 3)
To make coffee, proceed as follows:
• Check that the coffee machine is cool              To prepare a full pot (6 cups) of coffee,
   and then unscrew the top container,               remove the 3 cup filter from the appliance
   holding the bottom container with one             (L) and fill the container with water up to
   hand and turning anticlockwise.                   the 6 cup level. If you wish to make 3 cups,
   Warning: Ensure that the gasket (F) and           fill the pot only up to the 3 cup level.
   the top filter (E) are clean, that they are       If you wish to make 3 cups, you should
   not damaged and that they are correctly           assemble the 3 cup accessory as well as
   placed, as shown in Figure 2.                     the normal filter (Fig. 5).
• Fill the bottom container (I) with enough
   water for the amount of coffee you                              5. CLEANING
   wish to make. The coffee machine has
   a mark to indicate how full it should be
   (Fig. 3) depending on whether you want            • Before cleaning the appliance, wait until
   3 or 6 cups of coffee.                              it has cooled down.
   Warning: The coffee maker has a safety            • Remove the appliance from its
   valve (H) to prevent excess pressure                connection base.
   (Fig. 4). Do not fill the coffee machine          • Clean the inside of the tube periodically
   beyond the height of the valve because              with soapy water or rinse it under the tap.
   boiling water could come out of the               • Check the funnel and gasket regularly.
   coffee maker.                                       In the event of wear or deterioration,
• When full, place the coffee filter onto              replace them with original spare parts.
   the bottom container. If you are going to         • Check from time to time that the filter
   prepare 3 cups, also use the 3 cup filter           holes are not obstructed. If necessary,
   accessory (L). (Fig. 5)                             clean them with a pin.
   IMPORTANT: Do not use the coffee                  • Do not use abrasive cleaning agents,
   machine without water in the container.             degreasers, alcohol, etc. to clean any
• Fill the filter with ground coffee. Bear             part of the coffee machine. Simply wipe
   in mind that the amount of coffee and               it with a sponge, without wetting any
   how much you press it down will directly            electrical components.

                                                 8
• Do not wash the coffee machine in the
    dishwasher.                                     6. INFORMATION FOR THE CORRECT
IMPORTANT: Do not rinse the coffee                     DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
machine’s connection base under the tap                   ELECTRONIC APPLIANCES
or immerse it in water or any other liquid.

DECALCIFICATION                                                      At the end of its working
To get rid of calcium residues which form                            life, the product must not be
on the internal metal parts, use 2 soup                              disposed of as urban waste.
spoonfuls of lemon in the coffee filter and                          It must be taken to a special
fill the coffee machine with 300 ml of water.                        local authority differentiated
Assemble all parts of the coffee machine                             waste collection centre or
and ensure that it is properly closed.                               to a dealer providing this
Connect the coffee machine to its base and          service. Disposing of a household appliance
switch it on. Once the process has finished,        separately avoids possible negative
remove the scale and the water solution.            consequences for the environment and
Repeat if necessary.                                health deriving from inappropriate disposal
                                                    and enables the constituent materials to be
Once this process is complete, operate the          recovered to obtain significant savings in
coffee machine filled with pure cold water          energy and resources.
before making coffee again.                         To remind you that you must collaborate with
                                                    a selective collection scheme, the symbol
                                                    shown appears on the product warning
                                                    you not to dispose of it in traditional refuse
                                                    containers.
                                                    For further information, contact your local
                                                    authority or the shop where you bought the
                                                    product.




                                                9
FR
                                                        •   L’usager ne doit pas procéder au
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1                         remplacement du cordon. Si ce
                                                            dernier est endommagé ou s’il s’avère
A. Couvercle                                                nécessaire de le remplacer, s’adresser
B. Levier d’ouverture couvercle                             exclusivement à un Service d’Assistance
C. Poignée                                                  Technique agréé par le fabricant.
D. Cafetière                                            •   Ne pas toucher l’appareil avec les
E. Filtre supérieur                                         mains ou les pieds mouillés ou
F. Joint                                                    humides. Ne pas immerger l’appareil
G. Filtre à café 6 tasses                                   dans l’eau.
H. Valve de sécurité                                    •   Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
I. Réservoir d’eau                                          sur le cordon.
J. Interrupteur marche / arrêt                          •   Veillez à laisser l’appareil hors de portée
K. Base de branchement avec rangement                       des enfants.
   pour cordon                                          •   Veillez à éviter que le cordon entre en
L. Accessoire filtre 3 tasses                               contact avec les parties chaudes de
                                                            l’appareil.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                          •   Débranchez l’appareil après chaque
                                                            utilisation et avant de procéder à une
                                                            quelconque opération de nettoyage ou
Voir plaque signalétique.                                   d’entretien.
                                                        •   Ne vous approchez pas trop de la
Cet appareil est conforme aux                               cafetière quand elle est en service.
Directives Européennes de Compatibilité                 •   La vapeur n’est pas toujours visible,
Électromagnétique et de Basse Tension.                      veillez à ne pas vous brûler.
                                                        •   Vérifiez que le couvercle de la cafetière
  3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE                              est bien fermé et le filtre intact avant
                                                            d’incliner la cafetière, afin que le café
                                                            ne puisse pas s’échapper à travers
Avant d’utiliser cet appareil pour la première              l’ouverture du couvercle.
fois, lisez attentivement cette Notice                  •   Ne pas faire fonctionner la cafetière sur
d’Utilisation et conservez-la pour pouvoir la               une surface inclinée et ne pas la déplacer
consulter ultérieurement.                                   lorsqu’elle est en fonctionnement.
• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que la        •   Ne jamais remplir la cafetière lorsqu’elle
     tension du réseau domestique correspond                est branchée au socle. Si le socle de
     bien à celle indiquée sur l’appareil.                  branchement est humide, débranchez
• La sécurité électrique de l’appareil est                  l’appareil de la prise de courant,
     garantie seulement s’il est raccordé à                 retirez la cafetière et séchez le socle
     une installation de terre efficace.                    soigneusement. Une fois le socle bien
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier                  sec, vous pourrez utiliser de nouveau
     que l’appareil est en parfait état. En                 l’appareil.
     cas de doute, s’adresser au Service                •   Ne pas utiliser ni déposer cet appareil
     d’Assistance Technique le plus proche.                 sur des surfaces chaudes (plaques de
• Cet appareil est destiné uniquement à                     cuisson à gaz ou électriques, fours,
     un usage domestique. Ne pas l’utiliser                 etc.).
     en plein air.                                      •   Ne jamais essayer de faire du café en
• En cas de panne et/ou de mauvais                          déposant la cafetière sur le feu, car cet
     fonctionnement de l’appareil, éteindre                 appareil ne fonctionne que branché au
     ce dernier et ne pas essayer de le                     courant électrique.
     réparer. S’adresser uniquement à un                •   Veillez à ce que les branchements
     Service d’Assistance Technique agréé                   électriques soient toujours propres et
     par le fabricant.                                      secs.

                                                   10
•   Ne jamais laisser l’appareil en                    • Remplir le récipient inférieur de la
    fonctionnement sans surveillance, pour               cafetière (I) avec de l’eau, en fonction de
    éviter tout risque d’accident.                       la quantité de café que vous souhaitez
•   Retirez l’appareil de son socle ou                   préparer. La cafetière possède des
    débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez             marques de niveau approximatif (Fig.
    pas, ou avant de procéder à son                      3), pour savoir jusqu’où la remplir pour
    nettoyage.                                           préparer 3 ou 6 tasses de café.
•   Ne pas utiliser de produits abrasifs pour            Attention: La cafetière est munie d’une
    nettoyer l’extérieur de l’appareil en acier          valve de sécurité (H) pour éviter tout
    inoxydable, pour éviter de le rayer.                 risque de surpression (Fig. 4). Veillez à
•   Cette cafetière est destinée                         ne pas remplir la cafetière au-dessus de
    exclusivement à faire du café. Ne                    la valve, pour éviter de vous ébouillanter.
    pas utiliser d’autres extraits, tels que           • Le réservoir une fois rempli, insérer le
    poudre de cacao, camomille ou autres                 filtre dans le récipient inférieur. Si vous
    infusions, qui risquent de boucher le                souhaitez préparer 3 tasses, insérez
    filtre.                                              également l’accessoire du filtre pour 3
•   Ne pas utiliser de branchements non-                 tasses (L) (Fig. 5).
    associés à cet appareil, afin d’éviter               IMPORTANT: Ne pas utiliser la cafetière
    tout risque d’incendie, de décharge                  sans eau dans le réservoir.
    électrique ou de dommage corporel. De              • Remplir le filtre avec du café moulu.
    plus, la garantie perdrait sa validité.              N’oubliez pas que l’intensité du café
•   Si vous souhaitez vous débarrasser                   variera en fonction de la quantité de
    de l’appareil, veillez à le rendre, au               café et de la manière dont il est tassé
    préalable, inutilisable, en coupant le               (Fig. 6).
    cordon, après l’avoir débranché.                   • Visser la partie supérieure de la cafetière
                                                         en la faisant tourner dans le sens des
         4. FONCTIONNEMENT                               aiguilles d’une montre (Fig. 7)
                                                       • Une fois la cafetière montée, déposez-la
                                                         sur la base de branchement (K) fournie
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR                         avec l’appareil (Fig. 8).
LA PREMIÈRE FOIS                                       • Pour allumer la cafetière, fermer le
Nettoyez et rincez l’intérieur de la cafetière           couvercle et appuyer sur l’interrupteur
avant de l’utiliser pour la première fois                de fonctionnement (J). Cet interrupteur
et nettoyez l’extérieur avec un chiffon                  s’illuminera et restera allumé durant le
légèrement humide.                                       fonctionnement de l’appareil (Fig. 9).
Mettre en service la cafetière deux fois de              Attention: Ne jamais ouvrir le couvercle
suite, pour éliminer les éventuels résidus.              lorsque la cafetière est en service.
Ne pas boire ce café.                                  • Après quelques minutes, le café
                                                         commencera à monter.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour faire du café, procéder comme suit:               UTILISATION DU FILTRE POUR 3 ou 6
• S’assurer que la cafetière est froide                TASSES
  et dévisser le récipient supérieur, tout             La manière de procéder variera en fonction
  en tenant bien fermement l’inférieur                 du nombre de tasses que vous souhaitez
  d’une main et en le faisant tourner dans             préparer.
  le sens contraire des aiguilles d’une                La cafetière dispose de marques
  montre. e.                                           approximatives de niveau, pour savoir
  Attention: S’assurer que le joint de                 jusqu’où remplir le réservoir d’eau, en
  fermeture (F) et le filtre supérieur                 fonction de la quantité de tasses de café
  (D) sont bien propres, intacts et                    que vous souhaitez préparer (Fig. 3).
  correctement mis en place, tel
  qu’indiqué sur la Fig. 2.

                                                  11
Pour préparer une cafetière complète                  fois achevé, vider la cafetière et éliminer
(6 tasses) de café, enlever de l’appareil             la couche de tartre. Recommencer si
l’accessoire du filtre pour 3 tasses (L) et           nécessaire.
remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau 6          Faire ensuite fonctionner la cafetière remplie
tasses. Si vous ne souhaitez préparer que             uniquement d’eau claire et froide, avant de
3 tasses, remplir le réservoir seulement              refaire un café.
jusqu’au niveau 3 tasses.
Pour préparer 3 tasses, insérer également,                6. INFORMATION POUR LA
outre le filtre normal, l’accessoire pour 3
tasses (Fig. 5).                                       CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
                                                        D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
              5. ENTRETIEN                                     ÉLECTRONIQUES

• Laisser refroidir la cafetière avant de la                           A la fin de la vie utile de
    nettoyer.                                                          l’appareil, ce dernier ne doit
• Retirer l’appareil de sa base de                                     pas être éliminé mélangé
    branchement.                                                       aux ordures ménagères
• Nettoyer périodiquement l’intérieur du                               brutes.
    tube avec de l’eau savonneuse ou sous                              Il peut être porté aux centres
    le robinet.                                       spécifiques de collecte, agréés par les
• Contrôler régulièrement l’état du filtre à          administrations locales, ou aux prestataires
    entonnoir et du joint. En cas d’usure ou          qui facilitent ce service.
    de détérioration, les remplacer par des           L’élimination séparée d’un déchet
    pièces de rechange originales.                    d’électroménager permet d’éviter
• Vérifier régulièrement que les trous                d’éventuelles conséquences négatives pour
    du filtre ne soient pas bouchés. Si               l’environnement et la santé, dérivées d’une
    nécessaire, les nettoyer à l’aide d’une           élimination inadéquate, tout en facilitant le
    épingle.                                          traitement et le recyclage des matériaux
• Ne pas utiliser de produits abrasifs,               qu’il contient, avec la considérable
    ni de solvants, ni d’alcool, etc., pour           économie d’énergie et de ressources que
    nettoyer la cafetière. Utiliser uniquement        cela implique.
    une éponge, en veillant à ne pas                  Afin de souligner l’obligation de collaborer à
    mouiller les composants électriques de            la collecte sélective, le marquage ci-dessus
    l’appareil.                                       apposé sur le produit vise à rappeler la
• Ne jamais laver la cafetière en lave-               non-utilisation des conteneurs traditionnels
    vaisselle.                                        pour son élimination.
IMPORTANT: Ne jamais rincer le socle de               Pour davantage d’information, contacter les
la cafetière ni la base de branchement sous           autorités locales ou votre revendeur.
le robinet et ne jamais les immerger dans
l’eau ni dans un autre liquide.

DÉTARTRAGE
Pour éliminer les traces de tartre
éventuellement adhérées sur les pièces
métalliques internes, remplir la cafetière
avec 300 ml d’eau et verser 2 cuillères à
soupe de citron dans le filtre.
Monter la cafetière avec toutes ses pièces
et veiller à la fermer correctement.
Déposer la cafetière sur son socle et
la mettre en service. Le processus une

                                                 12
DE
                                                      Versuchen Sie nicht, es zu reparieren
     1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb.1                 und wenden Sie sich bitte an einen
                                                      autorisierten Technischen Kundendienst
A.   Deckel                                           des Herstellers.
B.   Hebel zur Öffnung des Deckels                •   Das Kabel darf nicht vom Benutzer
C.   Griff                                            ausgetauscht werden. Sollte es
D.   Oberteil                                         beschädigt sein oder ein Austausch
E.   Oberer Filter                                    notwendig werden, wenden Sie sich bitte
F.   Schließdichtung                                  stets an einen vom Hersteller autorisierten
G.   Filter für 6 Tassen                              Technischen Kundendienst.
H.   Sicherheitsventil                            •   Berühren Sie das Gerät nicht mit
I.   Wasserbehälter                                   feuchten oder nassen Händen bzw.
J.   Schalter Start / Stopp                           Füßen. Tauchen Sie das Gerät nicht in
K.   Anschlussbasis mit Kabelaufnahme                 Wasser ein.
L.   Zubehörteil für 3 Tassen                     •   Ziehen Sie den Stecker niemals am
                                                      Kabel aus der Steckdose.
  2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN                     •   Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
                                                  •   Vermeiden Sie, dass das Kabel die
                                                      heißen Teile des Geräts berührt.
Siehe Typenschild.                                •   Ziehen Sie stets den Netzstecker aus
                                                      der Steckdose, wenn Sie das Gerät
Dieses Gerät entspricht den Europäischen              nicht mehr benutzen oder Arbeiten zur
Richtlinien über elektromagnetische                   Reinigung oder Wartung durchführen.
Vereinbarkeit und Niedrigspannung.                •   Nähern Sie sich der Kaffeemaschine
                                                      nicht zu stark wenn sie in Betrieb
     3. HINWEISE ZUR SICHERHEIT                       genommen wurde.
                                                  •   Achten Sie darauf, dass der Dampf
                                                      nicht immer sichtbar ist und Sie sich
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen                verbrennen können.
Sie bitte aufmerksam diese Anleitung              •   Versichern Sie sich, dass der Deckel
durch und bewahren Sie sie zum späteren               der Kaffeemaschine unten ist und
Nachschlagen auf.                                     der Filter in Ordnung ist, bevor Sie
• Bevor Sie das Bügeleisen anschließen,               die Kaffeemaschine kippen, um zu
    prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung             vermeiden, dass Kaffee aus der
    mit den Angaben auf dem Typenschild               Öffnung im Deckel ausläuft.
    des Geräts übereinstimmt.                     •   Nehmen Sie die Kaffeemaschine weder
• Die elektrische Sicherheit des Geräts               auf einer schiefen Ebene in Betrieb,
    kann nur garantiert werden, wenn                  noch bewegen Sie sie, wenn sie
    dieses Gerät an eine wirksam geerdete             eingeschaltet ist.
    Steckdose angeschlossen wird.                 •   Befüllen Sie weder die Kaffeemaschine
• Nach dem Entfernen der Verpackung                   noch den Milchbehälter während sie
    prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in            sich auf der Anschlussbasis befindet.
    einem einwandfreien Zustand befindet.         •   Falls die Anschlussbasis feucht
    Im Fall von Zweifeln wenden Sie                   wird, trennen Sie das Gerät von der
    sich bitte an den nächstgelegenen                 Netzspannung, nehmen Sie es ab
    autorisierten Technischen Kundendienst            und trocknen es gut. Wenn es wieder
    des Herstellers.                                  vollständig trocken ist, können Sie es
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen             wieder benutzen.
    Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es            •   Benutzen Sie dieses Gerät nicht
    nicht im Freien.                                  oder stellen Sie es nicht auf heiße
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen                 Oberflächen (Kochplatten mit Gas oder
    schalten Sie das Gerät bitte ab.                  elektrische, Öfen, etc.)

                                             13
•   Versuchen Sie niemals das Gerät auf                 sie den unteren mit der Hand festhalten
    eine Kochplatte zu stellen, um Kaffee zu            und den oberen gegen den Uhrzeigersinn
    bereiten, denn es arbeitet elektrisch.              drehen.
•   Halten Sie alle Anschlüsse sauber und               Achtung: Versichern Sie sich, dass die
    trocken.                                            Schließdichtung (F) und der obere Filter
•   Das eingeschaltete Gerät dürfen Sie                 (E) sauber sind, keine Schäden aufweisen
    nicht unbeaufsichtigt lassen, weil es               und korrekt angebracht wurden, wie es in
    eine Gefahrenquelle sein kann.                      der Abbildung 2 gezeigt ist.
•   Nehmen Sie das Gerät von der Basis              •   Füllen Sie den unteren Behälter der
    oder trennen Sie es vom Netzstrom,                  Kaffeemaschine (I) mit soviel Wasser,
    wenn Sie es nicht weiter benutzen oder              wie sie Kaffee machen wollen. Die
    bevor Sie es reinigen wollen.                       Kaffeemaschine verfügt über eine
•   Verwenden Sie keine Scheuermittel                   Markierung zur Orientierung, um zu
    zur Reinigung der externen rostfreien               zeigen bis wohin Sie füllen sollten (Abb.
    Teile des Geräts, denn Sie könnten die              3) wenn Sie 3 oder 6 Tassen Kaffee
    Oberfläche verkratzen.                              zubereiten wollen.
•   Diese Kaffeemaschine dient nur zur                  Achtung: Die Kaffeemaschine verfügt
    Zubereitung von Kaffee.                             über ein Sicherheitsventil (H), welches
•   Benutzen Sie keinen Kakao, Tees oder                verhindert, das Überdruck entsteht (Abb.
    ähnliches, weil sie die Öffnungen im                4). Füllen Sie die Kaffeemaschine nicht
    Filter blockieren könnten.                          über das Ventil hinaus, weil sonst dort
•   Benutzen Sie keine nicht genehmigten                kochendes Wasser austreten könnte.
    Anschlüsse. Das würde dazu führen,              •   Nach der Befüllung, setzen Sie den Filter
    dass Sie den Anspruch auf die Garantie              für den Kaffee in den unteren Teil ein.
    verlieren und Feuer, einen elektrischen             Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten
    Schlag oder Verletzungen verursachen                wollen, setzen Sie auch das Zubehörteil
    könnten                                             für drei Tassen ein (L). (Abb. 5)
•   Wollen Sie sich definitiv des Geräts                WICHTIG: Benutzen Sie die
    entledigen, ziehen Sie den Netzstecker              Kaffeemaschine nicht ohne Wasser
    aus der Steckdose und machen es                     eingefüllt zu haben.
    unbrauchbar, indem sie das Stromkabel           •   Füllen Sie in den Filter gemahlenem
    abschneiden.                                        Kaffee ein. Beachten Sie dabei, dass die
                                                        Menge des Kaffees und die Stärke, wie
              4. FUNKTION                               Sie ihn zusammen pressen, sich direkt
                                                        auf die Intensität des Kaffees auswirken
                                                        (Abb. 6).
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG                            •   Setzen Sie das obere Teil der
Reinigen und spülen Sie das Innere der                  Kaffeemaschine auf und drehen Sie es im
Kaffeemaschine aus, bevor Sie sie zum ersten            Uhrzeigersinn fest (Abb. 7).
Mal benutzen. Reinigen Sie das Äußere des           •   Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
Geräts mit einem angefeuchteten Tuch.                   haben, setzen Sie die Kaffeemaschine
                                                        auf den dreifachen Anschluss (K) der
Bereiten Sie zwei Mal Kaffee mit dem Gerät              mitgeliefert wird. (Abb. 8)
zu, um mögliche Rückstände zu beseitigen.           •   Um die Kaffeemaschine in Betrieb zu
Trinken Sie diesen Kaffee nicht.                        nehmen, schließen Sie den Deckel
                                                        und drücken Sie den Schalter für den
BENUTZUNG DES GERÄTS                                    Start (J). Dieser Schalter ist erleuchtet,
Um Kaffee zu bereiten, gehen Sie in der                 während die Kaffeemaschine in Betrieb
folgenden Art und Weise vor:                            ist (Abb. 9).
• Überprüfen Sie, dass die                              Achtung: Der Deckel muss geschlossen
    Kaffeemaschine kalt ist und drehen Sie              sein, wenn die Kaffeemaschine in Betrieb
    danach den oberen Behälter ab, indem                ist.

                                               14
• Der Kaffee wird nach einigen Minuten              • Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht in
  zubereitet.                                          der Spülmaschine.
                                                    WICHTIG: Spülen Sie weder die Basis der
BENUTZUNG DES FILTERS FÜR 3 ODER                    Kaffeemaschine noch Anschlussbasis mit
6 TASSEN                                            Wasser ab, noch tauchen Sie sie in Wasser
In Bezug auf die Anzahl der Tassen, die             oder in eine andere Flüssigkeit ein.
Sie zubereiten wollen, sollten Sie in der
folgenden Art und Weise vorgehen.                   ENTKALKUNG
Die Kaffeemaschine verfügt über eine                Um mögliche Rückstände des Kalks
Marke zur Orientierung, bis zu welchem              zu entfernen, die sich im Inneren der
Punkt sie gefüllt werden sollte, gemäß              Metallteile bilden können, füllen Sie zwei
der jeweiligen Menge an Kaffee, die Sie             Esslöffel Zitronensaft ein und füllen Sie
zubereiten möchten. (Abb.3)                         die Kaffeemaschine zusätzlich mit 300 ml
                                                    Wasser.
Um eine komplette Kaffeemaschine zu                 Schrauben Sie alle Teile der
bereiten (6 Tassen Kaffee), nehmen Sie              Kaffeemaschine zusammen und versichern
das Zubehörteil im Filter für drei Tassen           Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist.
aus dem Gerät (L) und füllen Sie den                Stellen Sie die Kaffeemaschine auf die
Behälter mit Wasser bis zur Markierung für          Basis und drücken Sie die Taste Start.
sechs Tassen. Wenn Sie nur drei Tassen              Wenn der Prozess abgeschlossen ist,
zubereiten wollen, füllen Sie das Wasser            spülen Sie die Rückstände mit Wasser aus.
nur bis zur Markierung für drei Tassen in           Wiederholen Sie den Vorgang, falls dies
den Behälter.                                       notwenig ist.
Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten wollen,
müssen Sie zu dem normalen Filter auch              Nach diesem Vorgang setzen Sie eine
das Zubehörteil für drei Tassen einsetzen           komplette Kaffeemaschine nur mit Wasser
(Abb. 5).                                           auf, bevor Sie mit ihr wieder Kaffee
                                                    zubereiten.
              5. REINIGUNG                          Ist sie gefüllt, setzen Sie den Filter für
                                                    Kaffee in die untere Basis.

• Warten Sie vor der Reinigung, bis die                   6. INFORMATION ZUR
  Kaffeemaschine vollständig abgekühlt ist.
• Nehmen Sie das Gerät von der                           ORDNUNGSGEMÄSSEN
  Anschlussbasis                                    ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
• Reinigen Sie das Rohr innen                         ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
  periodisch mit Seifenwasser unter dem
  Wasserhahn.
• Prüfen Sie regelmäßig den Trichter und                            Am Ende seiner Nutzzeit
  die Dichtung. Wenn Sie einen Schaden                              darf das Produkt NICHT
  oder Verschleiß bemerken, tauschen Sie                            zusammen mit dem
  sie durch originale Ersatzteile aus.                              Hausmüll beseitigt werden.
• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, dass                             Es kann zu den eigens
  die Öffnungen im Filter nicht zugesetzt                           von den örtlichen
  sind. Falls es notwendig ist, reinigen Sie        Behörden eingerichteten Sammelstellen
  sie mit einer Nadel.                              oder zu den Fachhändlern, die einen
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,                 Rücknahmeservice anbieten, gebracht
  Fettlöser, Alkohol, etc, zur Reinigung            werden. Die getrennte Entsorgung eines
  eines der Teile der Kaffeemaschine.               Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
  Reinigen Sie sie schlicht mit einem               negative Auswirkungen auf die Umwelt
  Schwamm und feuchten Sie dabei keine              und die Gesundheit, die durch eine
  der elektrischen Komponente an.                   nicht vorschriftsmäßige Entsorgung

                                               15
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.




                                             16
IT
                                                           Assistenza Tecnica autorizzato dal
           1.- DESCRIZIONE                                 fabbricante.
      DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)                        •   L’utilizzatore non deve procedere alla
                                                           sostituzione del cavo. Nel caso fosse
                                                           rovinato e necessaria la sostituzione,
A.   Coperchio                                             rivolgersi esclusivamente ad un Servizio
B.   Leva di apertura coperchio                            di Assistenza Tecnica autorizzato dal
C.   Manico                                                fabbricante.
D.   Corpo superiore                                   •   Non toccare l’apparecchio con le
E.   Filtro superiore                                      mani o i piedi bagnati o umidi. Non
F.   Guarnizione di chiusura                               immergere l’apparecchio in acqua.
G.   Filtro di caffè 6 tazze                           •   Per scollegarlo dalla presa non tirare
H.   Valvola di sicurezza                                  mai dal cavo.
I.   Serbatoio dell’acqua                              •   Mantenere l’apparecchio fuori dalla
J.   Interruttore ON / OFF                                 portata dei bambini.
K.   Base di connessione con sede cavo                 •   Evitare che il cavo tocchi le parti calde
L.   Accessorio filtro 3 tazze                             della caffettiera.
                                                       •   Scollegare la caffettiera alla fine dell’uso
     2. CARATTERISTICHE TECNICHE                           o prima di eseguire una qualsiasi
                                                           operazione di pulizia o di manutenzione.
                                                       •   Cercare di non avvicinarsi troppo alla
Vedi targhetta delle caratteristiche.                      caffettiera quando è in funzionamento.
                                                       •   Nota bene: il vapore non sempre è
Questo prodotto adempie le Direttive                       visibile e può provocare ustioni.
Europee di Compatibilità Elettromagnetica              •   Assicurarsi che il coperchio della
e Bassa Tensione.                                          caffettiera sia abbassato ed il filtro intatto
                                                           durante l’inclinazione della caffettiera per
                                                           evitare la fuoriuscita di caffè attraverso
     3. AVVERTENZE DI SICUREZZA                            l’apertura del coperchio.
                                                       •   Non avviare la caffettiera su una
Prima di usare questo apparecchio per la                   superficie inclinata, né muoverla mentre
prima volta, leggere attentamente questo                   è accesa.
manuale d’istruzioni e conservarlo per future          •   Non riempire la caffettiera né la lattiera
consultazioni                                              mentre è sulla base di connessione.
• Prima di usare l’apparecchio verificare              •   Se la base di connessione dovesse
    la perfetta concordanza della                          bagnarsi, scollegare l’apparecchio
    tensione di rete con quella riportata                  dalla presa di corrente, rimuoverla
    sull’apparecchio.                                      ed asciugarla bene. Una volta
• La sicurezza elettrica della caffettiera                 completamente asciutta si potrà
    è garantita solo nel caso in cui sia                   riutilizzarla di nuovo.
    collegata ad un impianto di terra                  •   Non usare o collocare questo
    efficace.                                              apparecchio vicino o sopra superfici
• Dopo aver tolto l’imballaggio, verificare                calde (fornelli a gas o elettrici, forni, ecc.)
    le perfette condizioni della caffettiera.          •   Non preparare mai il caffè
    In caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di            utilizzando un fornello a gas poiché
    Assistenza Tecnica più vicino.                         questo apparecchio funziona solo
• Questa caffettiera deve essere usata                     elettricamente.
    solo per uso domestico. Non usarla                 •   Mantenere le connessioni pulite e
    all’aperto.                                            asciutte.
• In caso di guasto e/o di disfunzione,                •   Non abbandonare l’apparecchio
    spegnerla e non cercare di sistemarla.                 quando è in funzionamento perché può
    Rivolgersi solo ad un Servizio di                      diventare una fonte di pericolo.

                                                  17
•   Togliere l’apparecchio dalla base o                   fino a dove riempire (Fig. 3) nel caso si
    scollegarlo quando non viene usato o                  volesse preparare 3 o 6 tazze di caffè.
    prima della pulizia.                                  Attenzione: La caffettiera è dotata di
•   Non utilizzate un pulitore abrasivo per               una valvola di sicurezza (H) che evita la
    la pulizia della parte esterna in acciaio             sovrapressione (Fig. 4). Non riempire
    inox dell’apparecchio, perché ciò                     la caffettiera oltre l’altezza della valvola
    provocare graffi sulla superficie.                    perché potrebbe fuoriuscire l’acqua
•   Questa caffettiera serve solo per                     bollente.
    preparare caffè.                                  •   Una volta pieno, collocare il filtro
•   Non utilizzare altri estratti come il                 del caffè sulla base inferiore. Se si
    cacao, la camomilla od altre infusioni                preparano 3 tazze, collocare anche
    poiché possono intasare i fori del filtro.            l’accessorio del filtro per 3 tazze (L).
•   Non usare connessioni non autorizzate.                (Fig. 5)
•   Ciò può provocare la perdita della                    IMPORTANTE: Non usare la caffettiera
    validità della garanzia ed inoltre può                senza acqua nel serbatoio.
    provocare fiamme, scariche elettrice o            •   Riempire il filtro con caffè macinato.
    gravi ferite.                                         Tener conto che la quantità di caffè e
•   Se si decide di non usare mai più                     di come viene pressato ciò interesserà
    questo apparecchio, tagliare il cavo di               l’intensità del caffè (Fig. 6).
    alimentazione dopo averlo scollegato              •   Collocare la parte superiore della
    dalla presa elettrica.                                caffettiera girandola in senso orario (Fig. 7)
                                                      •   Una volta montata, collocare la
           4. FUNZIONAMENTO                               caffettiera sulla base di connessione (K).
                                                          (Fig. 8)
                                                      •   Per accendere la caffettiera, chiudere
PRIMA DEL PRIMO USO                                       il coperchio e premere l’interruttore
Pulire e risciacquare l’interno della                     di accensione (J). Questo pulsante si
caffettiera prima di usarla per la prima volta            accenderà mentre la caffettiera è in
e pulire la parte esterna con un panno                    funzionamento (Fig. 9).
leggermente inumidito.                                    Attenzione: Il coperchio deve rimanere
                                                          chiuso mentre la caffettiera è in
Far funzionare la caffettiera un paio di volte            funzionamento.
per eliminare i possibili residui. Non bere           •   Il caffè comincerà ad uscire in pochi
quel caffè.                                               minuti.

USO DELL’APPARECCHIO                                  UTILIZZO DEL FILTRO PER 3 o 6 TAZZE
Per fare il caffè, procedere nel seguente             A seconda della quantità di tazze che si
modo:                                                 desidera preparare, si dovrà procedere in
• Verificare che la caffettiera sia fredda e          modo diverso.
   poi svitare il bricco superiore reggendo           La caffettiera è dotata di serie di segni
   quello inferiore con una mano e girando            orientativi per sapere fino a dove si deve
   in senso antiorario.                               riempire il serbatoio a seconda della
   Attenzione: Assicurarsi che la                     quantità di tazze di caffè che si desidera
   guarnizione di chiusura (F) ed il filtro           preparare. (Fig.3)
   superiore (E) siano puliti, che non sia
   danneggiati e che siano correttamente              Per preparare una caffettiera completa (6
   collocati come riportato alla figura 2.            tazze) di caffè, togliere l’accessorio del filtro
• Riempire il bricco inferiore della                  per 3 tazze dell’apparecchio (L) y riempire
   caffettiera (I) con acqua in funzione della        il serbatoio con acqua fino al livello di 6
   quantità di caffè che si vuole preparare.          tazze. Nel caso di voler preparare 3 tazze,
   La caffettiera dispone di una serie di             riempire il serbatoio solo fino al livello di 3
   segni indicativi orientativi per sapere            tazze.

                                                 18
Se si desidera preparare 3 tazze, oltre a
montare il filtro normale, si dovrà montare              6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
anche l’accessorio per 3 tazze (Fig. 5).                       GESTIONE DEI RESIDUI DI
                                                         APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
                 5. PULIZIA                                        ELETTRONICHE

• Prima di realizzare la pulizia, attendere                               Alla fine della sua vita
    il completo raffreddamento della                                      utile il prodotto non deve
    caffettiera.                                                          esser smaltito insieme ai
• Togliere la caffettiera dalla base di                                   rifiuti urbani. Può essere
    connessione                                                           consegnato presso gli
• Pulire periodicamente l’interno del tubo                                appositi centri di raccolta
    con acqua saponosa o sotto il rubinetto.                              differenziata predisposti
• Verificare con regolarità l’imbuto e                   dalle amministrazioni comunali, oppure
    la guarnizione. In caso di usura o di                presso i rivenditori che forniscono questo
    deterioramento sostituirli sono con pezzi            servizio. Smaltire separatamente un
    di ricambio originali.                               elettrodomestico consente di evitare
• Verificare ogni tanto che i fori del filtro            possibili conseguenze negative per
    non siano intasati. Se necessario pulirli            l’ambiente e per la salute derivanti da un
    usando uno spillo.                                   suo smaltimento inadeguato e permette di
• Non usare prodotti di pulizia abrasivi,                recuperare i materiali di cui è composto al
    sgrassanti, alcool, ecc., per pulire le parti        fine di ottenere un importante risparmio di
    della caffettiera. Pulirla semplicemente             energia e di risorse.
    con una spugnetta, avendo cura di non                Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
    bagnare nessun componente elettrico.                 una raccolta selettiva, sul prodotto appare
• Non lavare la caffettiera in lavastoviglie.            il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
IMPORTANTE: Non risciacquare la base                     mancato uso dei contenitori tradizionali per
della caffettiera né la base di connessione              lo smaltimento.
sotto l’acqua, ne immergerla nell’acqua né               Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
in nessun altro liquido.                                 con le Autorità locali o con il negozio nel
                                                         quale è stato acquistato il prodotto.
DECALCIFICAZIONE
Per eliminare i residui di calcare che si
formano sui pezzi metallici interni, versare
2 cucchiai di limone nella cesta del caffè e
riempire la caffettiera con 300 ml di acqua.
Montare la caffettiera con tutti i pezzi e
assicurarsi della perfetta chiusura.
Connettere la caffettiera alla propria base e
accenderla. Una volta terminato il processo,
rimuovere lo strato di incrostazione e
la soluzione dell’acqua. Ripetere se
necessario.

Dopo questa operazione, preparare una
caffettiera completa solamente con acqua
pura e fredda prima di preparare di nuovo
il caffè.
Una volta piena, collocare il filtro del caffè
nella base inferiore.


                                                    19
EL
                                                        óå õðáßèñéïõò ÷þñïõò.
1.ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ (ÅÉÊ. 1)                   •   Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ/êáé êáêÞò
                                                        ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, óâÞóôå
A. KÜëõììá                                              ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå íá
B. Mo÷ëüò áíïßãìáôïò ôïõ êáëýììáôïò                     ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóç
C. ×åéñïëáâÞ                                            ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôç
D. ¢íù óþìá                                             óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå ìüíï óå
E. ÅðÜíù ößëôñï                                         êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ôçí
F. ÅëáóôéêÞ öëÜíôæá áóöáëåßáò                           ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìá
G. Ößëôñï êáöÝ ãéá 6 öëéôæÜíéá                          Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò.
H. Âáëâßäá áóöáëåßáò                                •   Ï ÷ñÞóôçò äåí èá ðñÝðåé íá
I. Äï÷åßï íåñïý                                         áíôéêáôáóôÞóåé ìüíïò ôïõ ôï êáëþäéï
J. Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò                                ôçò óõóêåõÞò áõôÞò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ
K. ÂÜóç óýíäåóçò ìå åéäéêÞ õðïäï÷Þ ãéá                  ôï êáëþäéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ Þ ðñÝðåé
   ôçí ôýëéîç ôïõ êáëùäßïõ                              íá áíôéêáôáóôáèåß, áðåõèõíèåßôå ìüíï
L. ÁîåóïõÜñ ößëôñïõ ãéá 3 öëéôæÜíéá                     óôï åîïõóéïäïôçìÝíï ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò
                                                        ÂïÞèåéáò ôçò áíôéðñïóùðåßáò ôïõ
  2. ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ                             ÊáôáóêåõáóôÞ.
                                                    •   Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå âñåãìÝíá Þ
                                                        õãñÜ ÷Ýñéá Þ ðüäéá. Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç
Äåßôå ôçí ðëáêÝôá ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ.                 óõóêåõÞ ìÝóá óå íåñü.
                                                    •   Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí
Ôï ðñïúüí áõôü óõììïñöþíåôáé                            áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ðñïò ôéò ÅõñùðáúêÝò Ïäçãßåò ðåñß                    •   ÖõëÜîôå ôç óõóêåõÞ ìáêñéÜ áðü ôá
ÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò êáé                      ðáéäéÜ.
×áìçëÞò ÔÜóçò.                                      •   Ìçí áöÞíåôå ôï êáëþäéï íá Ýñ÷åôáé óå
                                                        åðáöÞ ìå ôéò èåñìáéíüìåíåò åðéöÜíåéåò
     3. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ                         ôçò óõóêåõÞò.
              ÁÓÖÁËÅÉÁ                              •   BãÜëôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá áí
                                                        äåí ðñüêåéôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Þ
                                                        ðñïôïý ðñï÷ùñÞóåôå óôïí êáèáñéóìü
Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ                  Þ óôç óõíôÞñçóç ôùí åîáñôçìÜôùí ôçò.
ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ                 •   ÐñïóðáèÞóôå íá ìçí âñßóêåóôå ðïëý
áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öõëÜîôå ôéò ãéá            êïíôÜ óôçí êáöåôéÝñá üóï ëåéôïõñãåß.
íá ôéò óõìâïõëåõôåßôå êáé óôï ìÝëëïí.               •   ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôçò
• Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,                    óõóêåõÞò, ãéáôß ïé õäñáôìïß äåí öáßíåôáé
    âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ                  ðÜíôïôå êáé ìðïñåß íá êáåßôå áðü ôïõò
    ñåýìáôïò ôïõ óðéôéïý óáò óõìöùíåß                   æåóôïýò áôìïýò ðïõ âãáßíïõí áðü ôç
    ìå ôçí áíôßóôïé÷ç Ýíäåéîç ôÜóçò ôçò                 óõóêåõÞ.
    óõóêåõÞò.                                       •   Âåâáéþíåóôå üôé ôï êÜëõììá ôçò
• H åããýçóç ãéá ôçí áóöáëÞ ëåéôïõñãßá                   êáöåôéÝñáò åßíáé êëåéóôü êáé üôé ôï
    ôçò óõóêåõÞò, éó÷ýåé ìüíï åöüóïí                    ößëôñï åßíáé óôç èÝóç ôïõ, Üèéêôï üôáí
    ç óõóêåõÞ åßíáé óõíäåäåìÝíç óå ìßá                  ãÝñíåôå ôçí êáöåôéÝñá. ¸ôóé, ï êáöÝò
    áðïôåëåóìáôéêÜ ãåéùìÝíç ðñßæá.                      äåí èá îå÷åéëßóåé áðü ôï Üíïéãìá ôïõ
• Áöïý áöáéñÝóåôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ                     êáëýììáôïò.
    óõóêåõáóßá, âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ           •   Ìçí âÜæåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá
    åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç. Óå ðåñßðôùóç               üôáí áõôÞ áêïõìðÜ óå ìßá êåêëéìÝíç
    ðïõ Ý÷åôå áìöéâïëßåò, áðåõèõíèåßôå óôï              åðéöÜíåéá êáé ìç ìåôáêéíåßôå ôç óõóêåõÞ
    ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôÞìåíï ÊÝíôñï                  üôáí åßíáé áíáììÝíç.
    Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò.                              •   Ìç ãåìßæåôå ïýôå ôçí êáöåôéÝñá ïýôå ôç
• Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá                   ãáëáôéÝñá üôáí âñßóêïíôáé åðÜíù óôç
    ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìçí ôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå               âÜóç óýíäåóçò.

                                               20
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor

Contenu connexe

Plus de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Plus de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi cei 600 - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2 Abb. 2 2. Ábra Obr. 2 Фиг. 2 Рис. 2 Fig. 3 Abb. 3 3. Ábra Obr. 3 Фиг. 3 Рис. 3 Eik. 2 Rys 2 Eik. 3 Rys 3 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN Fig. 4 4. Ábra Фиг. 4 Fig. 5 5. Ábra Фиг. 5 Abb. 4 Obr. 4 Рис. 4 Abb. 5 Obr. 5 Рис. 5 Eik. 4 Rys 4 Eik. 5 Rys 5 Fig. 6 6. Ábra Фиг. 6 Fig. 7 7. Ábra Фиг. 7 Abb. 6 Obr. 6 Рис. 6 Abb. 7 Obr. 7 Рис. 7 Eik. 6 Rys 6 Eik. 7 Rys 7 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CAFETERA / CAFETEIRA / COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE / KAFFEEMASCHIENE / Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. CAFFETTIERA / ÊÁÖETIEPA / KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / Fig. 8 8. Ábra Фиг. 8 Fig. 9 9. Ábra Фиг. 9 Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. КАФЕ МАШИНА / КОФЕВАРКА Abb. 8 Obr. 8 Рис. 8 Abb. 9 Obr. 9 Рис. 9 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Eik. 8 Rys 8 Eik. 9 Rys 9 Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CEI-600 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2006
  • 2. ES Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 Eik. 1 Rys 1 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) Técnica autorizado por el fabricante. • El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que A. Tapa esté estropeado o haya que sustituirlo, B. Palanca de apertura tapa diríjase exclusivamente a un Servicio C. Asa de Asistencia Técnico autorizado por el D. Cuerpo superior fabricante. E. Filtro superior • No toque el aparato con manos o pies F. Junta de cierre mojados o húmedos. No sumerja el G. Filtro de café 6 tazas aparato en agua. H. Válvula de seguridad • Al desenchufar la clavija nunca tire del I. Depósito de agua cable. J. Interruptor marcha / paro • Mantenga el aparato fuera del alcance K. Base de conexión con alojamiento de los niños. cable • Evite que el cable toque las partes L. Accesorio filtro 3 tazas calientes del aparato. • Desenchufe el aparato cuando no 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS se vaya a utilizar y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Vea placa de características. • Procure no acercarse demasiado a la Este producto cumple con las cafetera cuando esté en marcha. Directivas Europeas de Compatibilidad • Observe que el vapor no es siempre Electromagnética y Baja Tensión. visible y puede quemarse. • Asegúrese de que la tapa de la cafetera 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD está bajada y el filtro intacto al inclinar la cafetera para evitar que el café se derrame por la abertura de la tapa. Antes de utilizar este aparato por primera • No ponga en marcha la cafetera en una vez, lea detenidamente este manual de superficie inclinada ni mueva el aparato instrucciones y guárdelo para posteriores mientras esté encendido. consultas. • No llene ni la cafetera ni la lechera • Antes de utilizar el aparato verificar mientras esté en la base de conexión. que la tensión de la red doméstica Si la base de conexión se moja, corresponda con la indicada en el desconecte el aparato de la corriente, aparato. retírelo y séquelo bien. Una vez que esté • La seguridad eléctrica del aparato se completamente seco podrá volver a garantiza solamente en caso de que esté utilizarlo. conectado a una instalación de tierra • No utilice o coloque este aparato sobre o eficaz. cerca de superficies calientes (placas de • Después de quitar el embalaje, verifique cocina de gas o eléctrica, hornos, etc.) que el aparato esté en perfectas • Nunca intente hacer café colocándolo condiciones. En caso de duda, diríjase en el fuego, ya que este aparato solo al Servicio de Asistencia Técnica más funciona eléctricamente. cercano. • Mantenga todas las conexiones limpias • Este aparato debe utilizarse sólo para y secas. uso doméstico. No lo utilice al aire libre. • No abandone el aparato cuando esté en • En caso de avería y/o mal funcionamiento porque puede ser una funcionamiento del aparato, apáguelo fuente de peligro. y no trate de arreglarlo. Diríjase • Retire el aparato de la base o únicamente a un Servicio de Asistencia desconéctelo cuando no se esté 1
  • 3. utilizando o antes de limpiarlo. la cafetera más allá de la altura de • No utilice un limpiador abrasivo para la válvula porque podría salir agua limpiar la parte externa de acero hirviendo al exterior. inoxidable del aparato, ya que podría • Una vez lleno, coloque el filtro de café rayar la superficie. en la base inferior. Si va a preparar 3 • Esta cafetera solo vale para hacer tazas, coloque también el accesorio del café. No utilice otros extractos como filtro para 3 tazas (L). (Fig. 5) el cacao, manzanilla u otras infusiones IMPORTANTE: No utilice la cafetera sin ya que puede bloquear los agujeros del agua en el depósito. filtro. • Llene el filtro de café molido. Tenga • No utilice conexiones no autorizadas. en cuenta que la cantidad de café Esto hará que la garantía pierda validez y lo prensado que esté afectarán y que pueda provocar fuego, descarga directamente en la intensidad del café eléctrica o heridas (Fig. 6). • Si se decide no utilizar nunca más el • Coloque la parte superior de la cafetera aparato, corte el cable de alimentación girándolo en sentido horario (Fig. 7) después de desenchufarlo. • Una vez montado, coloque la cafetera sobre la base de conexión (K) (Fig. 8) 4. FUNCIONAMIENTO • Para encender la cafetera, cierre la tapa y pulse el interruptor de encendido (J). Este botón se iluminará mientras la ANTES DEL PRIMER USO cafetera esté en funcionamiento (Fig. 9). Limpie y aclare el interior de la cafetera antes Atención: La tapa debe estar cerrada de utilizarlo por primera vez y limpie el exterior mientras la cafetera esté en marcha. con un trapo ligeramente humedecido. • El café empezará a salir en unos minutos. Haga funcionar la cafetera un par de veces para eliminar los posibles residuos. No UTILIZACIÓN DE FILTRO PARA 3 ó 6 beba este café. TAZAS Dependiendo de la cantidad de tazas que UTILIZACIÓN DEL APARATO se quieran hacer, deberá proceder de Para hacer café, proceda de la siguiente distinta manera. manera: La cafetera dispone de un marcador • Verifique que la cafetera esté fría y orientativo para saber hasta donde se debe luego desenrosque el recipiente superior llenar el depósito según la cantidad de sujetando el inferior con una mano y tazas de café que se quieran hacer. (Fig. 3) girando en sentido contrario a las agujas Para preparar una cafetera completa del reloj. (6 tazas) de café, retire el accesorio de Atención: Asegúrese de que la junta filtro para 3 tazas del aparato (L) y llene de cierre (F) y el filtro superior (E) están el depósito con agua hasta el nivel de 6 limpios, de que no están dañados y de tazas. En caso de querer hacer 3 tazas, que están correctamente colocados llene el depósito solamente hasta el nivel como se muestra en la figura 2. de 3 tazas. • Llene el recipiente inferior de la cafetera Si quiere hacer 3 tazas, además de montar (I) con agua en función de la cantidad de el filtro normal, también deberá montar el café que quiera hacer. La cafetera dispone accesorio para 3 tazas (Fig. 5). de un marcador orientativo para saber hasta donde se debe llenar (Fig. 3) en caso de que quiera 3 o 6 tazas de café. Atención: La cafetera dispone de una válvula de seguridad (H) que evita la sobrepresión (Fig. 4). No llene 2
  • 4. 5. LIMPIEZA 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS • Antes de realizar la limpieza, espere a RESIDUOS DE APARATOS que la cafetera se haya enfriado. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS • Retire el aparato de su base de conexión • Limpie el interior del tubo Al final de la vida útil del periódicamente con agua enjabonada o aparato, éste no debe debajo del grifo. eliminarse mezclado con • Verifique regularmente el embudo y la los residuos domésticos junta. En caso de desgaste o deterioro generales. cámbielos por piezas de repuesto Puede entregarse, sin originales. coste alguno, en centros • Compruebe de vez en cuando que los específicos de recogida, diferenciados agujeros del filtro no estén obstruidos. por las administraciones locales, o Si es necesario limpie utilizando un distribuidores que faciliten este servicio. alfiler. Eliminar por separado un residuo de • No utilice agentes de limpieza abrasivos, electrodoméstico, significa evitar posibles desengrasantes, alcohol, etcétera, para consecuencias negativas para el medio limpiar ninguna parte de la cafetera. ambiente y la salud, derivadas de una Simplemente límpiela con una esponja, eliminación inadecuada, y permite un sin mojar ningún componente eléctrico. tratamiento, y reciclado de los materiales • No lave la cafetera en el lavavajillas. que lo componen, obteniendo ahorros IMPORTANTE: No aclare la base de la importantes de energía y recursos. cafetera ni la base de conexión debajo Para subrayar la obligación de colaborar del agua ni lo meta en agua ni ningún otro con una recogida selectiva, en el producto líquido. aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización DESCALCIFICACIÓN de contenedores tradicionales para su Para eliminar los restos de cal que se eliminación. forman en las piezas metálicas internas, Para mas información, ponerse en contacto introduzca 2 cucharas soperas de limón en con la autoridad local o con la tienda la cesta de café y llene la cafetera con 300 donde adquirió el producto. ml de agua. Monte la cafetera con todas las piezas y asegúrese de cerrarla bien. Conecte la cafetera a su base y póngala en marcha. Una vez terminado el proceso, retire la capa de sarro y la solución de agua. Repita si es necesario. Después de esta operación, ponga una cafetera completa solamente con agua pura y fría antes de volver a hacer café. 3
  • 5. PT • O utilizador não deve proceder à 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig. 1 substituição do cabo. No caso do cabo estar danificado ou tiver que o A. Tampa substituir, dirigir-se exclusivamente B. Alavanca de abertura da tampa a um Serviço de Assistência Técnica C. Pega autorizado pelo fabricante. D. Corpo superior • Não toque no aparelho com as mãos E. Filtro superior ou pés molhados ou húmidos. Não F. União de fecho submirja o aparelho em água. G. Filtro de café 6 chávenas • Ao desligar a cavilha nunca tire do H. Válvula de segurança cabo. I. Depósito de água • Mantenha o aparelho fora do alcance J. Interruptor de funcionamento / paragem das crianças. K. Base de ligação com compartimento • Evite que o cabo toque nas partes para cabo quentes do aparelho. L. Acessório filtro 3 chávenas • Desligue o aparelho quando não utilizá-lo e antes de realizar qualquer 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS operação de manutenção ou limpeza do mesmo. • Procure não aproximar-se demasiado Veja a placa de características. da cafeteira quando esta estiver a Este produto cumpre as Directivas funcionar. Europeias de Compatibilidade • Observe se o vapor não é sempre Electromagnética e Baixa Tensão. visível e pode queimar-se. • Certifique-se se a tampa da cafeteira 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA está baixada e o filtro intacto ao inclinar a cafeteira para evitar que o café se derrame pela abertura da tampa. Antes de utilizar este aparelho pela primeira • Não ponha a funcionar a cafeteira vez, leia com atenção este manual de numa superfície inclinada nem mova o instruções e guarde-o para posteriores aparelho enquanto está aceso. consultas. • Não encha a cafeteira enquanto estiver • Antes de utilizar o aparelho verificar se a na base de ligação. Se a base de tensão da rede doméstica corresponde ligação se molhar, desligue o aparelho com a indicada no aparelho. da corrente, retire-o e seque-o bem. • A segurança eléctrica do aparelho é Assim que estiver completamente seco garantida somente no caso de este poderá voltar a utilizá-lo. estar ligado a uma instalação de • Não utilize ou coloque este aparelho ligação à terra eficaz. sobre ou próximo de superfícies • Depois de retirar a embalagem, verificar quentes (placas de cozinha de gás ou se o aparelho está em perfeitas eléctrica, fornos, etc.) condições. Em caso de dúvidas, dirija- • Nunca tente fazer café colocando-o no se ao Serviço de Assistência Técnica lume, já que este aparelho só funciona mais próximo. electricamente. • Este aparelho deve ser utilizado • Mantenha todas as ligações limpas e somente para uso doméstico. No o secas. utilize ao ar livre. • Não deixe o aparelho sozinho quando • Em caso de avaria e/ou mau estiver em funcionamento porque pode funcionamento do aparelho, desligue-o ser uma fonte de perigo. e não o repare. Dirija-se unicamente • Retire o aparelho da base ou desligue- a um Serviço de Assistência Técnica o quando não o estiver a utilizar ou autorizado pelo fabricante. antes de limpá-lo. 4
  • 6. Não utilize um limpador abrasivo para • Uma vez cheio, coloque o filtro de limpar a parte externa de aço inoxidável café na base inferior. Se preparar 3 do aparelho, já que poderá arranhar a chávenas, coloque também o acessório superfície. do filtro para 3 chávenas (L). (Fig. 5) • Esta cafeteira só serve para fazer café. IMPORTANTE: Não utilize a cafeteira Não utilize outros extractos como o sem água no depósito. cacau, camomila ou outras infusões já • Encha o filtro de café moído. Tenha que pode bloquear os orifícios do filtro. em conta que a quantidade de café • Não utilize ligações não autorizadas. e a prensagem que possuir afectarão Isto fará com que a garantia perda a directamente na intensidade do café validade e poderá provocar incêndios, (Fig. 6). descarga eléctrica ou feridas. • Coloque a parte superior da cafeteira • Se decidir não utilizar nunca mais o rodando-a em sentido horário (Fig. 7) aparelho, é conveniente inutilizá-lo • Uma vez montado, coloque a cafeteira cortando o cabo de alimentação depois na base de ligação (K) (Fig. 8). de desligá-lo. • Para ligar a cafeteira, feche a tampa e pressione o interruptor de acendimento 4. FUNCIONAMENTO (J). Este botão iluminar-se-á enquanto a cafeteira estiver em funcionamento (Fig. 9). Atenção: A tampa deve estar fechada ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO enquanto a cafeteira estiver em Limpe e lave o interior da cafeteira antes de funcionamento. utilizá-la pela primeira vez e limpe o exterior • O café começará a sair em alguns com um pano ligeiramente humedecido. minutos. Faça funcionar a cafeteira um par de vezes UTILIZAÇÃO DE FILTRO PARA 3 ou 6 para eliminar os possíveis resíduos. Não beba CHÁVENAS este café. Dependendo da quantidade de chávenas que se desejar, deverá proceder de forma UTILIZAÇÃO DO APARELHO diferente. Para fazer café, proceda da seguinte forma: A cafeteira dispõe de um marcador • Verifique se a cafeteira está fria e em orientativo para saber até onde se deve seguida desenrosque o recipiente encher o depósito segundo a quantidade de superior fixando o inferior com uma mão chávenas de café que se desejar. (Fig. 3) e rodando em sentido contrário aos ponteiros do relógio. Para preparar uma cafeteira completa (6 Atenção: Certifique-se de que a junta chávenas) de café, retire o acessório de de fecho (F) e o filtro superior (E) estão filtro para 3 chávenas (L) do aparelho e limpos, de que não estão danificados e encha o depósito com água até ao nível de de que estão correctamente colocados 6 chávenas. No caso de querer preparar 3 como se mostra na figura 2. chávenas, encha o depósito somente até • Encha o recipiente inferior da cafeteira (I) ao nível de 3 chávenas. com água em função da quantidade de Se quiser preparar 3 chávenas, além de café que quer fazer. A cafeteira dispõe de montar o filtro normal, também deverá montar um marcador orientativo para saber até o acessório para 3 chávenas (Fig. 5). onde se deve encher (Fig. 3) no caso de querer 3 ou 6 chávenas de café. Atenção: A cafeteira tem uma válvula de segurança (H) que evita a sobrepessão (Fig. 4). Não encha a cafeteira para além da altura da válvula porque pode sair água a ferver para o exterior. 5
  • 7. 5. LIMPIEZA 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE • Antes de realizar a limpeza, espere até APARELHOS ELÉCTRICOS E que a cafeteira esfrie. ELECTRÓNICOS • Retire o aparelho da sua base de ligação. • Limpe o interior do tubo periodicamente No fim da sua vida útil, com água ensaboada ou por baixo da o produto não deve ser torneira. eliminado juntamente com • Verifique regularmente o funil e a junta. os resíduos urbanos. Em caso de desgaste ou deterioração Pode ser depositado nos substitua-os por peças de substituição centros especializados originais. de recolha diferenciada • Verifique de vez em quando se os das autoridades locais ou, então, orifícios do filtro não estão obstruídos. nos revendedores que forneçam este Se for necessário limpe utilizando um serviço. Eliminar separadamente um alfinete. electrodoméstico permite evitar possíveis • No utilize agentes de limpeza consequências negativas para o ambiente abrasivos, desengordurantes, álcool, e para a saúde pública resultantes de etc., para limpar nenhuma parte da uma eliminação inadequada, além de que cafeteira. Simplesmente limpe-a com permite recuperar os materiais constituintes uma esponja, sem molhar nenhum para, assim, obter uma importante componente eléctrico. poupança de energia e de recursos. • Não lave a cafeteira na máquina de Para sublinhar a obrigação de colaborar lavar louça. com uma recolha selectiva, no produto IMPORTANTE: Não lave a base da aparece a marcação que se apresenta cafeteira nem a base de ligação por baixo como advertência da não utilização da água nem a meta em água nem em de contentores tradicionais para a sua nenhum outro líquido. eliminação. Para mais informações, contactar a DESCALCIFICAÇÃO autoridade local ou a loja onde adquiriu o Para eliminar os restos de cal que se produto. formam nas peças metálicas internas, introduza 2 colheres de sopa de limão no cesto de café e encha a cafeteira com 300 ml de água. Monte a cafeteira com todas as peças e certifique-se de fechá-la bem. Ligue a cafeteira à sua base e coloque-a a funcionar. Uma vez terminado o processo, retire a capa de calcário e a solução de água. Repita se for necessário. Depois desta operação, ponha uma cafeteira completa somente com água pura e fria antes de voltar a fazer café. 6
  • 8. EN • Do not touch the appliance with wet or 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig. 1 damp hands or feet. Do not immerse the appliance in water. A. Lid • Never use the cord to pull the plug from B. Lid opener a socket C. Handle • Keep the appliance out of children’s D. Top part reach. E. Top filter • Do not let the cord touch the hot parts F. Seal of the appliance. G. 6 cup coffee filter • Unplug the appliance when not in use H. Safety valve and before any cleaning or maintenance I. Water pot operations. J. Start/stop switch • Try not to get too close to the coffee K. Power base with cable storage machine when it is in operation. L. 3 cup accessory • Note that the steam is not always visible and may scald. 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Make sure that the coffee machine lid is down and the filter intact when tilting the coffee machine so as to avoid See characteristics plate. coffee spilling through the opening in This product complies with the European the lid. Directives on Electromagnetic Compatibility • Do not operate the coffee machine on a and Low Voltage. sloped surface nor move the appliance while it is switched on. 3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not fill the coffee machine while it is on the connection base. If the connection base gets wet, disconnect Before using this appliance for the first time, the appliance from the current, remove read this instruction manual carefully and it and dry it thoroughly. Once it is keep it for future reference. completely dry you may use it again. • Before using the appliance, check that • Do not use or place this appliance on your household voltage is the same as or near hot surfaces (gas or electric the one indicated on the appliance. hotplates, ovens, etc.). • The electrical safety of the appliance is • Never try to make coffee by placing the guaranteed only if it is connected to an appliance on the heat as this appliance efficient earth. only works electrically. • Once you have removed the packaging, • Keep all connections clean and dry. check that the appliance is in perfect • Do not leave the appliance unattended condition. If in any doubt, contact your when in use as it could be a source of nearest Technical Service. danger. • This appliance must be used only for • Remove the appliance from the base or household use. Do not use it in the open air. disconnect it when not in use or before • In the event of a breakdown and/or the cleaning. appliance fails to work properly, switch it • Do not use any abrasive cleaning agent off and do not try to fix it. Contact only to clean the stainless steel exterior of a Technical Service authorised by the the appliance as this could scratch the manufacturer. surface. • The user must not replace the cord. • This coffee machine is to be used In the event that the cord is damaged only to make coffee. Do not use other or must be replaced, contact only a extracts such as cocoa, chamomile or Technical Service authorised by the other infusions as they could block the manufacturer. filter holes. 7
  • 9. Do not use unauthorised connections. affect the strength of the coffee (Fig. 6). This will invalidate the warranty and • Put the top part of the coffee machine in could cause fire, electric shock or place by turning it clockwise. (Fig. 7) injury. • Once assembled, place the coffee • Should you decide not to use your machine on the base (K) (Fig. 8). appliance again, cut the power cord • To switch the coffee machine on, close after unplugging it. the lid and press the ‘on’ button (J). This button will light up while the coffee 4. OPERATION machine is in operation (Fig. 9). Warning: The lid must be closed while the coffee machine is in operation. BEFORE FIRST USE • The coffee will start to rise in a couple of Clean and rinse the inside of the coffee minutes. machine before using it for the first time and clean the outside with a slightly damp USE OF THE 3 OR 6 CUP FILTERS cloth. Depending on how many cups of coffee you wish to make, you must proceed Operate the coffee machine a couple of differently. times to get rid of any possible residue. Do The coffee machine has a mark to indicate not drink this coffee. how far you should fill the container, depending on how many cups of coffee USE OF THE APPLIANCE you wish to make. (Fig. 3) To make coffee, proceed as follows: • Check that the coffee machine is cool To prepare a full pot (6 cups) of coffee, and then unscrew the top container, remove the 3 cup filter from the appliance holding the bottom container with one (L) and fill the container with water up to hand and turning anticlockwise. the 6 cup level. If you wish to make 3 cups, Warning: Ensure that the gasket (F) and fill the pot only up to the 3 cup level. the top filter (E) are clean, that they are If you wish to make 3 cups, you should not damaged and that they are correctly assemble the 3 cup accessory as well as placed, as shown in Figure 2. the normal filter (Fig. 5). • Fill the bottom container (I) with enough water for the amount of coffee you 5. CLEANING wish to make. The coffee machine has a mark to indicate how full it should be (Fig. 3) depending on whether you want • Before cleaning the appliance, wait until 3 or 6 cups of coffee. it has cooled down. Warning: The coffee maker has a safety • Remove the appliance from its valve (H) to prevent excess pressure connection base. (Fig. 4). Do not fill the coffee machine • Clean the inside of the tube periodically beyond the height of the valve because with soapy water or rinse it under the tap. boiling water could come out of the • Check the funnel and gasket regularly. coffee maker. In the event of wear or deterioration, • When full, place the coffee filter onto replace them with original spare parts. the bottom container. If you are going to • Check from time to time that the filter prepare 3 cups, also use the 3 cup filter holes are not obstructed. If necessary, accessory (L). (Fig. 5) clean them with a pin. IMPORTANT: Do not use the coffee • Do not use abrasive cleaning agents, machine without water in the container. degreasers, alcohol, etc. to clean any • Fill the filter with ground coffee. Bear part of the coffee machine. Simply wipe in mind that the amount of coffee and it with a sponge, without wetting any how much you press it down will directly electrical components. 8
  • 10. • Do not wash the coffee machine in the dishwasher. 6. INFORMATION FOR THE CORRECT IMPORTANT: Do not rinse the coffee DISPOSAL OF ELECTRICAL AND machine’s connection base under the tap ELECTRONIC APPLIANCES or immerse it in water or any other liquid. DECALCIFICATION At the end of its working To get rid of calcium residues which form life, the product must not be on the internal metal parts, use 2 soup disposed of as urban waste. spoonfuls of lemon in the coffee filter and It must be taken to a special fill the coffee machine with 300 ml of water. local authority differentiated Assemble all parts of the coffee machine waste collection centre or and ensure that it is properly closed. to a dealer providing this Connect the coffee machine to its base and service. Disposing of a household appliance switch it on. Once the process has finished, separately avoids possible negative remove the scale and the water solution. consequences for the environment and Repeat if necessary. health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be Once this process is complete, operate the recovered to obtain significant savings in coffee machine filled with pure cold water energy and resources. before making coffee again. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9
  • 11. FR • L’usager ne doit pas procéder au 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1 remplacement du cordon. Si ce dernier est endommagé ou s’il s’avère A. Couvercle nécessaire de le remplacer, s’adresser B. Levier d’ouverture couvercle exclusivement à un Service d’Assistance C. Poignée Technique agréé par le fabricant. D. Cafetière • Ne pas toucher l’appareil avec les E. Filtre supérieur mains ou les pieds mouillés ou F. Joint humides. Ne pas immerger l’appareil G. Filtre à café 6 tasses dans l’eau. H. Valve de sécurité • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer I. Réservoir d’eau sur le cordon. J. Interrupteur marche / arrêt • Veillez à laisser l’appareil hors de portée K. Base de branchement avec rangement des enfants. pour cordon • Veillez à éviter que le cordon entre en L. Accessoire filtre 3 tasses contact avec les parties chaudes de l’appareil. 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Débranchez l’appareil après chaque utilisation et avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage ou Voir plaque signalétique. d’entretien. • Ne vous approchez pas trop de la Cet appareil est conforme aux cafetière quand elle est en service. Directives Européennes de Compatibilité • La vapeur n’est pas toujours visible, Électromagnétique et de Basse Tension. veillez à ne pas vous brûler. • Vérifiez que le couvercle de la cafetière 3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE est bien fermé et le filtre intact avant d’incliner la cafetière, afin que le café ne puisse pas s’échapper à travers Avant d’utiliser cet appareil pour la première l’ouverture du couvercle. fois, lisez attentivement cette Notice • Ne pas faire fonctionner la cafetière sur d’Utilisation et conservez-la pour pouvoir la une surface inclinée et ne pas la déplacer consulter ultérieurement. lorsqu’elle est en fonctionnement. • Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que la • Ne jamais remplir la cafetière lorsqu’elle tension du réseau domestique correspond est branchée au socle. Si le socle de bien à celle indiquée sur l’appareil. branchement est humide, débranchez • La sécurité électrique de l’appareil est l’appareil de la prise de courant, garantie seulement s’il est raccordé à retirez la cafetière et séchez le socle une installation de terre efficace. soigneusement. Une fois le socle bien • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier sec, vous pourrez utiliser de nouveau que l’appareil est en parfait état. En l’appareil. cas de doute, s’adresser au Service • Ne pas utiliser ni déposer cet appareil d’Assistance Technique le plus proche. sur des surfaces chaudes (plaques de • Cet appareil est destiné uniquement à cuisson à gaz ou électriques, fours, un usage domestique. Ne pas l’utiliser etc.). en plein air. • Ne jamais essayer de faire du café en • En cas de panne et/ou de mauvais déposant la cafetière sur le feu, car cet fonctionnement de l’appareil, éteindre appareil ne fonctionne que branché au ce dernier et ne pas essayer de le courant électrique. réparer. S’adresser uniquement à un • Veillez à ce que les branchements Service d’Assistance Technique agréé électriques soient toujours propres et par le fabricant. secs. 10
  • 12. Ne jamais laisser l’appareil en • Remplir le récipient inférieur de la fonctionnement sans surveillance, pour cafetière (I) avec de l’eau, en fonction de éviter tout risque d’accident. la quantité de café que vous souhaitez • Retirez l’appareil de son socle ou préparer. La cafetière possède des débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez marques de niveau approximatif (Fig. pas, ou avant de procéder à son 3), pour savoir jusqu’où la remplir pour nettoyage. préparer 3 ou 6 tasses de café. • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour Attention: La cafetière est munie d’une nettoyer l’extérieur de l’appareil en acier valve de sécurité (H) pour éviter tout inoxydable, pour éviter de le rayer. risque de surpression (Fig. 4). Veillez à • Cette cafetière est destinée ne pas remplir la cafetière au-dessus de exclusivement à faire du café. Ne la valve, pour éviter de vous ébouillanter. pas utiliser d’autres extraits, tels que • Le réservoir une fois rempli, insérer le poudre de cacao, camomille ou autres filtre dans le récipient inférieur. Si vous infusions, qui risquent de boucher le souhaitez préparer 3 tasses, insérez filtre. également l’accessoire du filtre pour 3 • Ne pas utiliser de branchements non- tasses (L) (Fig. 5). associés à cet appareil, afin d’éviter IMPORTANT: Ne pas utiliser la cafetière tout risque d’incendie, de décharge sans eau dans le réservoir. électrique ou de dommage corporel. De • Remplir le filtre avec du café moulu. plus, la garantie perdrait sa validité. N’oubliez pas que l’intensité du café • Si vous souhaitez vous débarrasser variera en fonction de la quantité de de l’appareil, veillez à le rendre, au café et de la manière dont il est tassé préalable, inutilisable, en coupant le (Fig. 6). cordon, après l’avoir débranché. • Visser la partie supérieure de la cafetière en la faisant tourner dans le sens des 4. FONCTIONNEMENT aiguilles d’une montre (Fig. 7) • Une fois la cafetière montée, déposez-la sur la base de branchement (K) fournie AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR avec l’appareil (Fig. 8). LA PREMIÈRE FOIS • Pour allumer la cafetière, fermer le Nettoyez et rincez l’intérieur de la cafetière couvercle et appuyer sur l’interrupteur avant de l’utiliser pour la première fois de fonctionnement (J). Cet interrupteur et nettoyez l’extérieur avec un chiffon s’illuminera et restera allumé durant le légèrement humide. fonctionnement de l’appareil (Fig. 9). Mettre en service la cafetière deux fois de Attention: Ne jamais ouvrir le couvercle suite, pour éliminer les éventuels résidus. lorsque la cafetière est en service. Ne pas boire ce café. • Après quelques minutes, le café commencera à monter. UTILISATION DE L’APPAREIL Pour faire du café, procéder comme suit: UTILISATION DU FILTRE POUR 3 ou 6 • S’assurer que la cafetière est froide TASSES et dévisser le récipient supérieur, tout La manière de procéder variera en fonction en tenant bien fermement l’inférieur du nombre de tasses que vous souhaitez d’une main et en le faisant tourner dans préparer. le sens contraire des aiguilles d’une La cafetière dispose de marques montre. e. approximatives de niveau, pour savoir Attention: S’assurer que le joint de jusqu’où remplir le réservoir d’eau, en fermeture (F) et le filtre supérieur fonction de la quantité de tasses de café (D) sont bien propres, intacts et que vous souhaitez préparer (Fig. 3). correctement mis en place, tel qu’indiqué sur la Fig. 2. 11
  • 13. Pour préparer une cafetière complète fois achevé, vider la cafetière et éliminer (6 tasses) de café, enlever de l’appareil la couche de tartre. Recommencer si l’accessoire du filtre pour 3 tasses (L) et nécessaire. remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau 6 Faire ensuite fonctionner la cafetière remplie tasses. Si vous ne souhaitez préparer que uniquement d’eau claire et froide, avant de 3 tasses, remplir le réservoir seulement refaire un café. jusqu’au niveau 3 tasses. Pour préparer 3 tasses, insérer également, 6. INFORMATION POUR LA outre le filtre normal, l’accessoire pour 3 tasses (Fig. 5). CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET 5. ENTRETIEN ÉLECTRONIQUES • Laisser refroidir la cafetière avant de la A la fin de la vie utile de nettoyer. l’appareil, ce dernier ne doit • Retirer l’appareil de sa base de pas être éliminé mélangé branchement. aux ordures ménagères • Nettoyer périodiquement l’intérieur du brutes. tube avec de l’eau savonneuse ou sous Il peut être porté aux centres le robinet. spécifiques de collecte, agréés par les • Contrôler régulièrement l’état du filtre à administrations locales, ou aux prestataires entonnoir et du joint. En cas d’usure ou qui facilitent ce service. de détérioration, les remplacer par des L’élimination séparée d’un déchet pièces de rechange originales. d’électroménager permet d’éviter • Vérifier régulièrement que les trous d’éventuelles conséquences négatives pour du filtre ne soient pas bouchés. Si l’environnement et la santé, dérivées d’une nécessaire, les nettoyer à l’aide d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le épingle. traitement et le recyclage des matériaux • Ne pas utiliser de produits abrasifs, qu’il contient, avec la considérable ni de solvants, ni d’alcool, etc., pour économie d’énergie et de ressources que nettoyer la cafetière. Utiliser uniquement cela implique. une éponge, en veillant à ne pas Afin de souligner l’obligation de collaborer à mouiller les composants électriques de la collecte sélective, le marquage ci-dessus l’appareil. apposé sur le produit vise à rappeler la • Ne jamais laver la cafetière en lave- non-utilisation des conteneurs traditionnels vaisselle. pour son élimination. IMPORTANT: Ne jamais rincer le socle de Pour davantage d’information, contacter les la cafetière ni la base de branchement sous autorités locales ou votre revendeur. le robinet et ne jamais les immerger dans l’eau ni dans un autre liquide. DÉTARTRAGE Pour éliminer les traces de tartre éventuellement adhérées sur les pièces métalliques internes, remplir la cafetière avec 300 ml d’eau et verser 2 cuillères à soupe de citron dans le filtre. Monter la cafetière avec toutes ses pièces et veiller à la fermer correctement. Déposer la cafetière sur son socle et la mettre en service. Le processus une 12
  • 14. DE Versuchen Sie nicht, es zu reparieren 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb.1 und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Technischen Kundendienst A. Deckel des Herstellers. B. Hebel zur Öffnung des Deckels • Das Kabel darf nicht vom Benutzer C. Griff ausgetauscht werden. Sollte es D. Oberteil beschädigt sein oder ein Austausch E. Oberer Filter notwendig werden, wenden Sie sich bitte F. Schließdichtung stets an einen vom Hersteller autorisierten G. Filter für 6 Tassen Technischen Kundendienst. H. Sicherheitsventil • Berühren Sie das Gerät nicht mit I. Wasserbehälter feuchten oder nassen Händen bzw. J. Schalter Start / Stopp Füßen. Tauchen Sie das Gerät nicht in K. Anschlussbasis mit Kabelaufnahme Wasser ein. L. Zubehörteil für 3 Tassen • Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Vermeiden Sie, dass das Kabel die heißen Teile des Geräts berührt. Siehe Typenschild. • Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät Dieses Gerät entspricht den Europäischen nicht mehr benutzen oder Arbeiten zur Richtlinien über elektromagnetische Reinigung oder Wartung durchführen. Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Nähern Sie sich der Kaffeemaschine nicht zu stark wenn sie in Betrieb 3. HINWEISE ZUR SICHERHEIT genommen wurde. • Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht immer sichtbar ist und Sie sich Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen verbrennen können. Sie bitte aufmerksam diese Anleitung • Versichern Sie sich, dass der Deckel durch und bewahren Sie sie zum späteren der Kaffeemaschine unten ist und Nachschlagen auf. der Filter in Ordnung ist, bevor Sie • Bevor Sie das Bügeleisen anschließen, die Kaffeemaschine kippen, um zu prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung vermeiden, dass Kaffee aus der mit den Angaben auf dem Typenschild Öffnung im Deckel ausläuft. des Geräts übereinstimmt. • Nehmen Sie die Kaffeemaschine weder • Die elektrische Sicherheit des Geräts auf einer schiefen Ebene in Betrieb, kann nur garantiert werden, wenn noch bewegen Sie sie, wenn sie dieses Gerät an eine wirksam geerdete eingeschaltet ist. Steckdose angeschlossen wird. • Befüllen Sie weder die Kaffeemaschine • Nach dem Entfernen der Verpackung noch den Milchbehälter während sie prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät in sich auf der Anschlussbasis befindet. einem einwandfreien Zustand befindet. • Falls die Anschlussbasis feucht Im Fall von Zweifeln wenden Sie wird, trennen Sie das Gerät von der sich bitte an den nächstgelegenen Netzspannung, nehmen Sie es ab autorisierten Technischen Kundendienst und trocknen es gut. Wenn es wieder des Herstellers. vollständig trocken ist, können Sie es • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen wieder benutzen. Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es • Benutzen Sie dieses Gerät nicht nicht im Freien. oder stellen Sie es nicht auf heiße • Bei Schäden oder Funktionsstörungen Oberflächen (Kochplatten mit Gas oder schalten Sie das Gerät bitte ab. elektrische, Öfen, etc.) 13
  • 15. Versuchen Sie niemals das Gerät auf sie den unteren mit der Hand festhalten eine Kochplatte zu stellen, um Kaffee zu und den oberen gegen den Uhrzeigersinn bereiten, denn es arbeitet elektrisch. drehen. • Halten Sie alle Anschlüsse sauber und Achtung: Versichern Sie sich, dass die trocken. Schließdichtung (F) und der obere Filter • Das eingeschaltete Gerät dürfen Sie (E) sauber sind, keine Schäden aufweisen nicht unbeaufsichtigt lassen, weil es und korrekt angebracht wurden, wie es in eine Gefahrenquelle sein kann. der Abbildung 2 gezeigt ist. • Nehmen Sie das Gerät von der Basis • Füllen Sie den unteren Behälter der oder trennen Sie es vom Netzstrom, Kaffeemaschine (I) mit soviel Wasser, wenn Sie es nicht weiter benutzen oder wie sie Kaffee machen wollen. Die bevor Sie es reinigen wollen. Kaffeemaschine verfügt über eine • Verwenden Sie keine Scheuermittel Markierung zur Orientierung, um zu zur Reinigung der externen rostfreien zeigen bis wohin Sie füllen sollten (Abb. Teile des Geräts, denn Sie könnten die 3) wenn Sie 3 oder 6 Tassen Kaffee Oberfläche verkratzen. zubereiten wollen. • Diese Kaffeemaschine dient nur zur Achtung: Die Kaffeemaschine verfügt Zubereitung von Kaffee. über ein Sicherheitsventil (H), welches • Benutzen Sie keinen Kakao, Tees oder verhindert, das Überdruck entsteht (Abb. ähnliches, weil sie die Öffnungen im 4). Füllen Sie die Kaffeemaschine nicht Filter blockieren könnten. über das Ventil hinaus, weil sonst dort • Benutzen Sie keine nicht genehmigten kochendes Wasser austreten könnte. Anschlüsse. Das würde dazu führen, • Nach der Befüllung, setzen Sie den Filter dass Sie den Anspruch auf die Garantie für den Kaffee in den unteren Teil ein. verlieren und Feuer, einen elektrischen Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten Schlag oder Verletzungen verursachen wollen, setzen Sie auch das Zubehörteil könnten für drei Tassen ein (L). (Abb. 5) • Wollen Sie sich definitiv des Geräts WICHTIG: Benutzen Sie die entledigen, ziehen Sie den Netzstecker Kaffeemaschine nicht ohne Wasser aus der Steckdose und machen es eingefüllt zu haben. unbrauchbar, indem sie das Stromkabel • Füllen Sie in den Filter gemahlenem abschneiden. Kaffee ein. Beachten Sie dabei, dass die Menge des Kaffees und die Stärke, wie 4. FUNKTION Sie ihn zusammen pressen, sich direkt auf die Intensität des Kaffees auswirken (Abb. 6). VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Setzen Sie das obere Teil der Reinigen und spülen Sie das Innere der Kaffeemaschine auf und drehen Sie es im Kaffeemaschine aus, bevor Sie sie zum ersten Uhrzeigersinn fest (Abb. 7). Mal benutzen. Reinigen Sie das Äußere des • Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen Geräts mit einem angefeuchteten Tuch. haben, setzen Sie die Kaffeemaschine auf den dreifachen Anschluss (K) der Bereiten Sie zwei Mal Kaffee mit dem Gerät mitgeliefert wird. (Abb. 8) zu, um mögliche Rückstände zu beseitigen. • Um die Kaffeemaschine in Betrieb zu Trinken Sie diesen Kaffee nicht. nehmen, schließen Sie den Deckel und drücken Sie den Schalter für den BENUTZUNG DES GERÄTS Start (J). Dieser Schalter ist erleuchtet, Um Kaffee zu bereiten, gehen Sie in der während die Kaffeemaschine in Betrieb folgenden Art und Weise vor: ist (Abb. 9). • Überprüfen Sie, dass die Achtung: Der Deckel muss geschlossen Kaffeemaschine kalt ist und drehen Sie sein, wenn die Kaffeemaschine in Betrieb danach den oberen Behälter ab, indem ist. 14
  • 16. • Der Kaffee wird nach einigen Minuten • Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht in zubereitet. der Spülmaschine. WICHTIG: Spülen Sie weder die Basis der BENUTZUNG DES FILTERS FÜR 3 ODER Kaffeemaschine noch Anschlussbasis mit 6 TASSEN Wasser ab, noch tauchen Sie sie in Wasser In Bezug auf die Anzahl der Tassen, die oder in eine andere Flüssigkeit ein. Sie zubereiten wollen, sollten Sie in der folgenden Art und Weise vorgehen. ENTKALKUNG Die Kaffeemaschine verfügt über eine Um mögliche Rückstände des Kalks Marke zur Orientierung, bis zu welchem zu entfernen, die sich im Inneren der Punkt sie gefüllt werden sollte, gemäß Metallteile bilden können, füllen Sie zwei der jeweiligen Menge an Kaffee, die Sie Esslöffel Zitronensaft ein und füllen Sie zubereiten möchten. (Abb.3) die Kaffeemaschine zusätzlich mit 300 ml Wasser. Um eine komplette Kaffeemaschine zu Schrauben Sie alle Teile der bereiten (6 Tassen Kaffee), nehmen Sie Kaffeemaschine zusammen und versichern das Zubehörteil im Filter für drei Tassen Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist. aus dem Gerät (L) und füllen Sie den Stellen Sie die Kaffeemaschine auf die Behälter mit Wasser bis zur Markierung für Basis und drücken Sie die Taste Start. sechs Tassen. Wenn Sie nur drei Tassen Wenn der Prozess abgeschlossen ist, zubereiten wollen, füllen Sie das Wasser spülen Sie die Rückstände mit Wasser aus. nur bis zur Markierung für drei Tassen in Wiederholen Sie den Vorgang, falls dies den Behälter. notwenig ist. Wenn Sie nur drei Tassen zubereiten wollen, müssen Sie zu dem normalen Filter auch Nach diesem Vorgang setzen Sie eine das Zubehörteil für drei Tassen einsetzen komplette Kaffeemaschine nur mit Wasser (Abb. 5). auf, bevor Sie mit ihr wieder Kaffee zubereiten. 5. REINIGUNG Ist sie gefüllt, setzen Sie den Filter für Kaffee in die untere Basis. • Warten Sie vor der Reinigung, bis die 6. INFORMATION ZUR Kaffeemaschine vollständig abgekühlt ist. • Nehmen Sie das Gerät von der ORDNUNGSGEMÄSSEN Anschlussbasis ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND • Reinigen Sie das Rohr innen ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE periodisch mit Seifenwasser unter dem Wasserhahn. • Prüfen Sie regelmäßig den Trichter und Am Ende seiner Nutzzeit die Dichtung. Wenn Sie einen Schaden darf das Produkt NICHT oder Verschleiß bemerken, tauschen Sie zusammen mit dem sie durch originale Ersatzteile aus. Hausmüll beseitigt werden. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, dass Es kann zu den eigens die Öffnungen im Filter nicht zugesetzt von den örtlichen sind. Falls es notwendig ist, reinigen Sie Behörden eingerichteten Sammelstellen sie mit einer Nadel. oder zu den Fachhändlern, die einen • Benutzen Sie keine Scheuermittel, Rücknahmeservice anbieten, gebracht Fettlöser, Alkohol, etc, zur Reinigung werden. Die getrennte Entsorgung eines eines der Teile der Kaffeemaschine. Haushaltsgerätes vermeidet mögliche Reinigen Sie sie schlicht mit einem negative Auswirkungen auf die Umwelt Schwamm und feuchten Sie dabei keine und die Gesundheit, die durch eine der elektrischen Komponente an. nicht vorschriftsmäßige Entsorgung 15
  • 17. bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 16
  • 18. IT Assistenza Tecnica autorizzato dal 1.- DESCRIZIONE fabbricante. DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) • L’utilizzatore non deve procedere alla sostituzione del cavo. Nel caso fosse rovinato e necessaria la sostituzione, A. Coperchio rivolgersi esclusivamente ad un Servizio B. Leva di apertura coperchio di Assistenza Tecnica autorizzato dal C. Manico fabbricante. D. Corpo superiore • Non toccare l’apparecchio con le E. Filtro superiore mani o i piedi bagnati o umidi. Non F. Guarnizione di chiusura immergere l’apparecchio in acqua. G. Filtro di caffè 6 tazze • Per scollegarlo dalla presa non tirare H. Valvola di sicurezza mai dal cavo. I. Serbatoio dell’acqua • Mantenere l’apparecchio fuori dalla J. Interruttore ON / OFF portata dei bambini. K. Base di connessione con sede cavo • Evitare che il cavo tocchi le parti calde L. Accessorio filtro 3 tazze della caffettiera. • Scollegare la caffettiera alla fine dell’uso 2. CARATTERISTICHE TECNICHE o prima di eseguire una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. • Cercare di non avvicinarsi troppo alla Vedi targhetta delle caratteristiche. caffettiera quando è in funzionamento. • Nota bene: il vapore non sempre è Questo prodotto adempie le Direttive visibile e può provocare ustioni. Europee di Compatibilità Elettromagnetica • Assicurarsi che il coperchio della e Bassa Tensione. caffettiera sia abbassato ed il filtro intatto durante l’inclinazione della caffettiera per evitare la fuoriuscita di caffè attraverso 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA l’apertura del coperchio. • Non avviare la caffettiera su una Prima di usare questo apparecchio per la superficie inclinata, né muoverla mentre prima volta, leggere attentamente questo è accesa. manuale d’istruzioni e conservarlo per future • Non riempire la caffettiera né la lattiera consultazioni mentre è sulla base di connessione. • Prima di usare l’apparecchio verificare • Se la base di connessione dovesse la perfetta concordanza della bagnarsi, scollegare l’apparecchio tensione di rete con quella riportata dalla presa di corrente, rimuoverla sull’apparecchio. ed asciugarla bene. Una volta • La sicurezza elettrica della caffettiera completamente asciutta si potrà è garantita solo nel caso in cui sia riutilizzarla di nuovo. collegata ad un impianto di terra • Non usare o collocare questo efficace. apparecchio vicino o sopra superfici • Dopo aver tolto l’imballaggio, verificare calde (fornelli a gas o elettrici, forni, ecc.) le perfette condizioni della caffettiera. • Non preparare mai il caffè In caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di utilizzando un fornello a gas poiché Assistenza Tecnica più vicino. questo apparecchio funziona solo • Questa caffettiera deve essere usata elettricamente. solo per uso domestico. Non usarla • Mantenere le connessioni pulite e all’aperto. asciutte. • In caso di guasto e/o di disfunzione, • Non abbandonare l’apparecchio spegnerla e non cercare di sistemarla. quando è in funzionamento perché può Rivolgersi solo ad un Servizio di diventare una fonte di pericolo. 17
  • 19. Togliere l’apparecchio dalla base o fino a dove riempire (Fig. 3) nel caso si scollegarlo quando non viene usato o volesse preparare 3 o 6 tazze di caffè. prima della pulizia. Attenzione: La caffettiera è dotata di • Non utilizzate un pulitore abrasivo per una valvola di sicurezza (H) che evita la la pulizia della parte esterna in acciaio sovrapressione (Fig. 4). Non riempire inox dell’apparecchio, perché ciò la caffettiera oltre l’altezza della valvola provocare graffi sulla superficie. perché potrebbe fuoriuscire l’acqua • Questa caffettiera serve solo per bollente. preparare caffè. • Una volta pieno, collocare il filtro • Non utilizzare altri estratti come il del caffè sulla base inferiore. Se si cacao, la camomilla od altre infusioni preparano 3 tazze, collocare anche poiché possono intasare i fori del filtro. l’accessorio del filtro per 3 tazze (L). • Non usare connessioni non autorizzate. (Fig. 5) • Ciò può provocare la perdita della IMPORTANTE: Non usare la caffettiera validità della garanzia ed inoltre può senza acqua nel serbatoio. provocare fiamme, scariche elettrice o • Riempire il filtro con caffè macinato. gravi ferite. Tener conto che la quantità di caffè e • Se si decide di non usare mai più di come viene pressato ciò interesserà questo apparecchio, tagliare il cavo di l’intensità del caffè (Fig. 6). alimentazione dopo averlo scollegato • Collocare la parte superiore della dalla presa elettrica. caffettiera girandola in senso orario (Fig. 7) • Una volta montata, collocare la 4. FUNZIONAMENTO caffettiera sulla base di connessione (K). (Fig. 8) • Per accendere la caffettiera, chiudere PRIMA DEL PRIMO USO il coperchio e premere l’interruttore Pulire e risciacquare l’interno della di accensione (J). Questo pulsante si caffettiera prima di usarla per la prima volta accenderà mentre la caffettiera è in e pulire la parte esterna con un panno funzionamento (Fig. 9). leggermente inumidito. Attenzione: Il coperchio deve rimanere chiuso mentre la caffettiera è in Far funzionare la caffettiera un paio di volte funzionamento. per eliminare i possibili residui. Non bere • Il caffè comincerà ad uscire in pochi quel caffè. minuti. USO DELL’APPARECCHIO UTILIZZO DEL FILTRO PER 3 o 6 TAZZE Per fare il caffè, procedere nel seguente A seconda della quantità di tazze che si modo: desidera preparare, si dovrà procedere in • Verificare che la caffettiera sia fredda e modo diverso. poi svitare il bricco superiore reggendo La caffettiera è dotata di serie di segni quello inferiore con una mano e girando orientativi per sapere fino a dove si deve in senso antiorario. riempire il serbatoio a seconda della Attenzione: Assicurarsi che la quantità di tazze di caffè che si desidera guarnizione di chiusura (F) ed il filtro preparare. (Fig.3) superiore (E) siano puliti, che non sia danneggiati e che siano correttamente Per preparare una caffettiera completa (6 collocati come riportato alla figura 2. tazze) di caffè, togliere l’accessorio del filtro • Riempire il bricco inferiore della per 3 tazze dell’apparecchio (L) y riempire caffettiera (I) con acqua in funzione della il serbatoio con acqua fino al livello di 6 quantità di caffè che si vuole preparare. tazze. Nel caso di voler preparare 3 tazze, La caffettiera dispone di una serie di riempire il serbatoio solo fino al livello di 3 segni indicativi orientativi per sapere tazze. 18
  • 20. Se si desidera preparare 3 tazze, oltre a montare il filtro normale, si dovrà montare 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA anche l’accessorio per 3 tazze (Fig. 5). GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED 5. PULIZIA ELETTRONICHE • Prima di realizzare la pulizia, attendere Alla fine della sua vita il completo raffreddamento della utile il prodotto non deve caffettiera. esser smaltito insieme ai • Togliere la caffettiera dalla base di rifiuti urbani. Può essere connessione consegnato presso gli • Pulire periodicamente l’interno del tubo appositi centri di raccolta con acqua saponosa o sotto il rubinetto. differenziata predisposti • Verificare con regolarità l’imbuto e dalle amministrazioni comunali, oppure la guarnizione. In caso di usura o di presso i rivenditori che forniscono questo deterioramento sostituirli sono con pezzi servizio. Smaltire separatamente un di ricambio originali. elettrodomestico consente di evitare • Verificare ogni tanto che i fori del filtro possibili conseguenze negative per non siano intasati. Se necessario pulirli l’ambiente e per la salute derivanti da un usando uno spillo. suo smaltimento inadeguato e permette di • Non usare prodotti di pulizia abrasivi, recuperare i materiali di cui è composto al sgrassanti, alcool, ecc., per pulire le parti fine di ottenere un importante risparmio di della caffettiera. Pulirla semplicemente energia e di risorse. con una spugnetta, avendo cura di non Per sottolineare l’obbligo di collaborare con bagnare nessun componente elettrico. una raccolta selettiva, sul prodotto appare • Non lavare la caffettiera in lavastoviglie. il contrassegno raffigurante l’avvertenza del IMPORTANTE: Non risciacquare la base mancato uso dei contenitori tradizionali per della caffettiera né la base di connessione lo smaltimento. sotto l’acqua, ne immergerla nell’acqua né Per ulteriori informazioni, porsi in contatto in nessun altro liquido. con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. DECALCIFICAZIONE Per eliminare i residui di calcare che si formano sui pezzi metallici interni, versare 2 cucchiai di limone nella cesta del caffè e riempire la caffettiera con 300 ml di acqua. Montare la caffettiera con tutti i pezzi e assicurarsi della perfetta chiusura. Connettere la caffettiera alla propria base e accenderla. Una volta terminato il processo, rimuovere lo strato di incrostazione e la soluzione dell’acqua. Ripetere se necessario. Dopo questa operazione, preparare una caffettiera completa solamente con acqua pura e fredda prima di preparare di nuovo il caffè. Una volta piena, collocare il filtro del caffè nella base inferiore. 19
  • 21. EL óå õðáßèñéïõò ÷þñïõò. 1.ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ (ÅÉÊ. 1) • Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ/êáé êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, óâÞóôå A. KÜëõììá ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå íá B. Mo÷ëüò áíïßãìáôïò ôïõ êáëýììáôïò ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóç C. ×åéñïëáâÞ ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôç D. ¢íù óþìá óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå ìüíï óå E. ÅðÜíù ößëôñï êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ôçí F. ÅëáóôéêÞ öëÜíôæá áóöáëåßáò ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìá G. Ößëôñï êáöÝ ãéá 6 öëéôæÜíéá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò. H. Âáëâßäá áóöáëåßáò • Ï ÷ñÞóôçò äåí èá ðñÝðåé íá I. Äï÷åßï íåñïý áíôéêáôáóôÞóåé ìüíïò ôïõ ôï êáëþäéï J. Äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò áõôÞò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ K. ÂÜóç óýíäåóçò ìå åéäéêÞ õðïäï÷Þ ãéá ôï êáëþäéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ Þ ðñÝðåé ôçí ôýëéîç ôïõ êáëùäßïõ íá áíôéêáôáóôáèåß, áðåõèõíèåßôå ìüíï L. ÁîåóïõÜñ ößëôñïõ ãéá 3 öëéôæÜíéá óôï åîïõóéïäïôçìÝíï ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò ôçò áíôéðñïóùðåßáò ôïõ 2. ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÊáôáóêåõáóôÞ. • Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå âñåãìÝíá Þ õãñÜ ÷Ýñéá Þ ðüäéá. Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç Äåßôå ôçí ðëáêÝôá ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ. óõóêåõÞ ìÝóá óå íåñü. • Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí Ôï ðñïúüí áõôü óõììïñöþíåôáé áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ðñïò ôéò ÅõñùðáúêÝò Ïäçãßåò ðåñß • ÖõëÜîôå ôç óõóêåõÞ ìáêñéÜ áðü ôá ÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò êáé ðáéäéÜ. ×áìçëÞò ÔÜóçò. • Ìçí áöÞíåôå ôï êáëþäéï íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå ôéò èåñìáéíüìåíåò åðéöÜíåéåò 3. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ôçò óõóêåõÞò. ÁÓÖÁËÅÉÁ • BãÜëôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá áí äåí ðñüêåéôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Þ ðñïôïý ðñï÷ùñÞóåôå óôïí êáèáñéóìü Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ Þ óôç óõíôÞñçóç ôùí åîáñôçìÜôùí ôçò. ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ • ÐñïóðáèÞóôå íá ìçí âñßóêåóôå ðïëý áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öõëÜîôå ôéò ãéá êïíôÜ óôçí êáöåôéÝñá üóï ëåéôïõñãåß. íá ôéò óõìâïõëåõôåßôå êáé óôï ìÝëëïí. • ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôçò • Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, óõóêåõÞò, ãéáôß ïé õäñáôìïß äåí öáßíåôáé âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ ðÜíôïôå êáé ìðïñåß íá êáåßôå áðü ôïõò ñåýìáôïò ôïõ óðéôéïý óáò óõìöùíåß æåóôïýò áôìïýò ðïõ âãáßíïõí áðü ôç ìå ôçí áíôßóôïé÷ç Ýíäåéîç ôÜóçò ôçò óõóêåõÞ. óõóêåõÞò. • Âåâáéþíåóôå üôé ôï êÜëõììá ôçò • H åããýçóç ãéá ôçí áóöáëÞ ëåéôïõñãßá êáöåôéÝñáò åßíáé êëåéóôü êáé üôé ôï ôçò óõóêåõÞò, éó÷ýåé ìüíï åöüóïí ößëôñï åßíáé óôç èÝóç ôïõ, Üèéêôï üôáí ç óõóêåõÞ åßíáé óõíäåäåìÝíç óå ìßá ãÝñíåôå ôçí êáöåôéÝñá. ¸ôóé, ï êáöÝò áðïôåëåóìáôéêÜ ãåéùìÝíç ðñßæá. äåí èá îå÷åéëßóåé áðü ôï Üíïéãìá ôïõ • Áöïý áöáéñÝóåôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ êáëýììáôïò. óõóêåõáóßá, âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ • Ìçí âÜæåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç. Óå ðåñßðôùóç üôáí áõôÞ áêïõìðÜ óå ìßá êåêëéìÝíç ðïõ Ý÷åôå áìöéâïëßåò, áðåõèõíèåßôå óôï åðéöÜíåéá êáé ìç ìåôáêéíåßôå ôç óõóêåõÞ ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôÞìåíï ÊÝíôñï üôáí åßíáé áíáììÝíç. Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò. • Ìç ãåìßæåôå ïýôå ôçí êáöåôéÝñá ïýôå ôç • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ãáëáôéÝñá üôáí âñßóêïíôáé åðÜíù óôç ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìçí ôçí ÷ñçóéìïðïéåßôå âÜóç óýíäåóçò. 20