Alla scoperta di uno strumento di Argo CCMS molto potente, che non sempre riceve la giusta attenzione.
Che cosa sono e a che cosa servono i file di configurazione?
I file di configurazione «registrano» tutte le impostazioni che eseguiamo durante una procedura di esportazione (es. in Word, Excel o XML).
Richiamando in seguito un file di configurazione ripetiamo la procedura di esportazione, applicando in modo automatico le impostazioni salvate... senza doverci pensare più!
Perché i file di configurazione sono utili?
I file di configurazione sono utili perché rendono la procedura di esportazione più veloce, certa e replicabile da ogni operatore.
Suggerimento! A questo scopo possiamo creare, per esempio, file di configurazione specifici per modello e versione, configurazione o matricola della macchina, per cliente, per lingua, per destinatario...
Argo CMS - Plugin per l'esportazione di file multipli per Tesla FrameEditor -...KEA s.r.l.
In queste slide presentiamo la guida al plugin di Argo CMS, che - usando due file di configurazione - permette l’esportazione di file multipli per il sistema di impaginazione automatica Tesla FrameEditor
Argo CMS: Get Started! - Guida rapida a come realizzare manuali, help online ...KEA s.r.l.
Argo CMS è il software di KEA dedicato alla gestione collaborativa dei contenuti e alla realizzazione automatica di documentazione tecnica e di prodotto multicanale: manuali, help online, schede (schede tecniche, schede offerta), cataloghi, listini, e-commerce...
La guida "Argo CMS Get Started" illustra come partire con un progetto di Argo:
- Installazione e configurazione
- Recupero della documentazione pregressa
- Gestione del flusso di editing e revisione
- Gestione del flusso di traduzione
- Configurazione automatica della documentazione tecnica (manuali, help online, schede, ecc.): gestione delle parti comuni; marcatura (tagging; anche da distinta base [BOM - Bill of Material]); specifica delle condizioni di riuso; configurazione della documentazione
- Output multicanale.
Contattateci per una demo gratuita di Argo CMS: http://www.keanet.it/contatti.htm
Realizzare manuali di istruzioni in HTML5, e-manual e digital documentation d...KEA s.r.l.
http://www.keanet.it/argo-ccms-per-documentazione-tecnica-e-di-prodotto.html | Da Argo CCMS è possibile realizzare manuali di istruzioni in formato HTML5, e-manual e digital documentation come previsto dal futuro nuovo Regolamento Macchine
Usare Argo CMS per realizzare schede tecniche, di prodotto, di sicurezzaKEA s.r.l.
Perché e come usare il sistema di gestione dei contenuti Argo CMS (component content management system) per:
- Gestire i contenuti multilingua
- Marcare i contenuti con metadati
- Auto-configurare e auto-comporre le schede
- Esportare le schede in vari formati, per carta, web, mobile.
Come realizzare da Argo CMS manuali e documentazione tecnica in HTML da pubbl...KEA s.r.l.
Dalla versione 2.4.2.0 di Argo è disponibile il modulo Argo HTML Converter per convertire in formato HTML manuali, libretti, istruzioni d’uso, guide (per installatore, operatore, manutentore, ecc.), troubleshooting (risoluzione di problemi), ecc.
Argo HTML Converter genera documentazione tecnica in formato HTML, completa di sommario interattivo, intestazione e piè di pagina, motore di ricerca e layout personalizzabile.
La documentazione può essere pubblicata online, utilizzando qualsiasi server web.
Argo CMS: importazione di struttura, testi, immagini, tabelle da documenti MS...KEA s.r.l.
Argo CMS - Nuova funzione di importazione da file Word (.doc e .docx) e .RTF.
La funzione permette di importare testi, immagini e tabelle e di creare la struttura del documento di Argo CMS in base a quella del documento di Word / RTF (in base ai titoli da Titolo 1 a Titolo 9).
Risulta quindi facile importare in Argo CMS la documentazione pregressa, in fase di migrazione e popolamento primario del sistema.
Per sfruttare al meglio le caratteristiche di Argo CMS (single sourcing, riuso condizionale, ecc.) è sempre consigliato selezionare, standardizzare e strutturare correttamente i contenuti prima di importarli.
Argo CMS - Plugin per l'esportazione di file multipli per Tesla FrameEditor -...KEA s.r.l.
In queste slide presentiamo la guida al plugin di Argo CMS, che - usando due file di configurazione - permette l’esportazione di file multipli per il sistema di impaginazione automatica Tesla FrameEditor
Argo CMS: Get Started! - Guida rapida a come realizzare manuali, help online ...KEA s.r.l.
Argo CMS è il software di KEA dedicato alla gestione collaborativa dei contenuti e alla realizzazione automatica di documentazione tecnica e di prodotto multicanale: manuali, help online, schede (schede tecniche, schede offerta), cataloghi, listini, e-commerce...
La guida "Argo CMS Get Started" illustra come partire con un progetto di Argo:
- Installazione e configurazione
- Recupero della documentazione pregressa
- Gestione del flusso di editing e revisione
- Gestione del flusso di traduzione
- Configurazione automatica della documentazione tecnica (manuali, help online, schede, ecc.): gestione delle parti comuni; marcatura (tagging; anche da distinta base [BOM - Bill of Material]); specifica delle condizioni di riuso; configurazione della documentazione
- Output multicanale.
Contattateci per una demo gratuita di Argo CMS: http://www.keanet.it/contatti.htm
Realizzare manuali di istruzioni in HTML5, e-manual e digital documentation d...KEA s.r.l.
http://www.keanet.it/argo-ccms-per-documentazione-tecnica-e-di-prodotto.html | Da Argo CCMS è possibile realizzare manuali di istruzioni in formato HTML5, e-manual e digital documentation come previsto dal futuro nuovo Regolamento Macchine
Usare Argo CMS per realizzare schede tecniche, di prodotto, di sicurezzaKEA s.r.l.
Perché e come usare il sistema di gestione dei contenuti Argo CMS (component content management system) per:
- Gestire i contenuti multilingua
- Marcare i contenuti con metadati
- Auto-configurare e auto-comporre le schede
- Esportare le schede in vari formati, per carta, web, mobile.
Come realizzare da Argo CMS manuali e documentazione tecnica in HTML da pubbl...KEA s.r.l.
Dalla versione 2.4.2.0 di Argo è disponibile il modulo Argo HTML Converter per convertire in formato HTML manuali, libretti, istruzioni d’uso, guide (per installatore, operatore, manutentore, ecc.), troubleshooting (risoluzione di problemi), ecc.
Argo HTML Converter genera documentazione tecnica in formato HTML, completa di sommario interattivo, intestazione e piè di pagina, motore di ricerca e layout personalizzabile.
La documentazione può essere pubblicata online, utilizzando qualsiasi server web.
Argo CMS: importazione di struttura, testi, immagini, tabelle da documenti MS...KEA s.r.l.
Argo CMS - Nuova funzione di importazione da file Word (.doc e .docx) e .RTF.
La funzione permette di importare testi, immagini e tabelle e di creare la struttura del documento di Argo CMS in base a quella del documento di Word / RTF (in base ai titoli da Titolo 1 a Titolo 9).
Risulta quindi facile importare in Argo CMS la documentazione pregressa, in fase di migrazione e popolamento primario del sistema.
Per sfruttare al meglio le caratteristiche di Argo CMS (single sourcing, riuso condizionale, ecc.) è sempre consigliato selezionare, standardizzare e strutturare correttamente i contenuti prima di importarli.
Impaginazione automatica di manuali e cataloghi in InDesign e FrameMakerKEA s.r.l.
Il CMS Argo di Kea è integrato con il motore di impaginazione automatica FrameEditor di Tesla per realizzare in automatico manuali di istruzioni, cataloghi, listini, schede, ecc., in Adobe InDesign e FrameMaker.
Come funziona l’impaginazione automatica? Vediamolo insieme…
Automatizzare l’assegnazione degli stili in Argo CMS in fase di importazione ...KEA s.r.l.
In queste slide vedremo come automatizzare l’assegnazione degli stili nell’importazione di contenuti da MS Word ad Argo.
Per esempio, vedremo come fare in modo che Argo assegni in automatico lo stile «Titolo01» (stile di destinazione di Argo) a un contenuto a cui in Word è assegnato lo stile «Titolo 1» (stile di partenza di Word).
Argo CCMS: come tradurre testi esportando e importando file MS Excel e XMLKEA s.r.l.
Argo CCMS: come tradurre testi usando le funzioni Esporta / Importa Office (formati supportati: MS Excel e XML)
Guida per il technical writer che usa Argo e per il traduttore che traduce sui file MS Excel o XML esportati da Argo
L’eXtensible Markup Language, fin dalla sua nascita, ha avuto un gran consenso da parte di tutti gli attori che operano nel mondo informatico, diventando di fatto la base di molte applicazioni, in particolar modo di quelle che fondano la loro attività sullo scambio di informazioni, per la sua semplicità ed interoperabilità.
Slide utilizzate durante il workshop "Creare documenti digitali accessibili a non vedenti ed ipovedenti" tenutosi alla Giornata Aperta 2009 (organizzata da Porte Aperte Sul Web).
Django: utilizzo avanzato e nuove funzionalitàskam
Django è uno dei framework web più apprezzati e utilizzati dalla comunità Python (e non solo).
I suoi punti di forza sono rappresentati dal suo utilizzo rapido e intuitivo, l'ottima documentazione e una larga comunità di sviluppatori ed utilizzatori.
A più di un anno di distanza dal rilascio della versione 0.96 le feature e i miglioramenti introdotti sono stati molti.
La presentazione mostra alcune di queste novità e l'utilizzo avanzato di alcuni componenti del framework.
Argo CMS: impaginazione automatica in Word con formattazione di testi, tabell...KEA s.r.l.
Da Argo CMS è possibile impaginare in automatico in Word manuali, istruzioni d'uso, documentazione tecnica, schede, ecc.
Nella presentazione, tutti i SUGGERIMENTI per ottenere i risultati desiderati dalla formattazione automatica di testi, immagini e tabelle.
Per maggiori informazioni su Argo CMS: http://www.keanet.it/argoManuali.htm
Esercizio di intelligenza collettiva. Tutorial creato collaborativamente dalle studentesse e dagli studenti di Scienze della Formazione di Aosta per il corso di Abilità informatiche
Joomla! 1.5: CMS a mani tese verso gli sviluppatoriGrUSP
Joomla! è un CMS ritenuto troppo spesso una soluzione esclusivamente for dummies : in questo intervento cercheremo di sfatare questa convinzione andando ad analizzare le feature che la versione 1.5 ha “introdotto” a favore degli sviluppatori.
Verranno proposte, per ogni capitolo del talk, slide introduttive e di approfondimento, concludendo con un case study per ogni tematica proposta.
Obiettivo del talk sarà quello di comprendere quanto Joomla! sia una soluzione che offre grandi vantaggi fondendo abbattimento di costi, elevata relazionabilità con il cliente finale e buona estendibilità per le esigenze dello sviluppatore.
Un breve talk per introdurre ad alcune funzioni native di Joomla! ( e del suo framework ) che ci permettono di riconsiderare il CMS a liverllo di sviluppo.
Community Tour 2010 - CMS Edition
DotNetMarche
Slides relative alla seconda sessione su Orchard: principi di base sulla customizzazione di temi e layout.
Argo CMS - Correttore ortografico (spell-checker)
slideshare.net
A partire dalla versione 2.4.4.0 #ArgoCMS dispone del correttore ortografico (spell-checker), con la possibilità di gestire Dizionari (secondo lo standard open source Hunspell) e Glossari di termini aziendali
Dialogare con le macchine in linguaggio naturale... Finalmente! Ma ci voleva ...KEA s.r.l.
La storia del Natural Language Processing (NLP) parte negli anni Cinquanta del secolo scorso, ma fino a una decina di anni fa traduzioni automatiche, chatbot e assistenti vocali erano perlopiù fonte di ilarità o frustrazione, mentre ora - superato il magico stupore iniziale - dialogare in linguaggio naturale con una macchina è una comune esperienza quotidiana - che sia Google Translate, Alexa, ChatGPT o il chatbot di un sito, ecc. Come dire: “Finalmente le macchine hanno imparato a parlare la nostra lingua! Ci voleva tanto?”.
Sì, tantissimo: il linguaggio è un fenomeno molto complesso - perché intrinsecamente legato all’umana esperienza del mondo, a livello personale, relazionale, socio-culturale e storico -, un fenomeno che padroneggiamo con naturalezza, ma che abbiamo dovuto anzitutto capire come rendere “comprensibile” alle macchine. Padroneggiare il linguaggio non significa solo conoscere il significato delle parole e le regole sintattico grammaticali di una lingua, significa anche e soprattutto come generare senso mediante questi utensili linguistici. La questione centrale è come rendere “comprensibili” alle macchine i sistemi di produzione di senso in assenza del fatto che le macchine possano basarsi sul contesto esperienziale e relazionale che guida l’umana comprensione delle eccezioni, delle ambiguità, della semantica e della pragmatica della lingua.
Impaginazione automatica di manuali e cataloghi in InDesign e FrameMakerKEA s.r.l.
Il CMS Argo di Kea è integrato con il motore di impaginazione automatica FrameEditor di Tesla per realizzare in automatico manuali di istruzioni, cataloghi, listini, schede, ecc., in Adobe InDesign e FrameMaker.
Come funziona l’impaginazione automatica? Vediamolo insieme…
Automatizzare l’assegnazione degli stili in Argo CMS in fase di importazione ...KEA s.r.l.
In queste slide vedremo come automatizzare l’assegnazione degli stili nell’importazione di contenuti da MS Word ad Argo.
Per esempio, vedremo come fare in modo che Argo assegni in automatico lo stile «Titolo01» (stile di destinazione di Argo) a un contenuto a cui in Word è assegnato lo stile «Titolo 1» (stile di partenza di Word).
Argo CCMS: come tradurre testi esportando e importando file MS Excel e XMLKEA s.r.l.
Argo CCMS: come tradurre testi usando le funzioni Esporta / Importa Office (formati supportati: MS Excel e XML)
Guida per il technical writer che usa Argo e per il traduttore che traduce sui file MS Excel o XML esportati da Argo
L’eXtensible Markup Language, fin dalla sua nascita, ha avuto un gran consenso da parte di tutti gli attori che operano nel mondo informatico, diventando di fatto la base di molte applicazioni, in particolar modo di quelle che fondano la loro attività sullo scambio di informazioni, per la sua semplicità ed interoperabilità.
Slide utilizzate durante il workshop "Creare documenti digitali accessibili a non vedenti ed ipovedenti" tenutosi alla Giornata Aperta 2009 (organizzata da Porte Aperte Sul Web).
Django: utilizzo avanzato e nuove funzionalitàskam
Django è uno dei framework web più apprezzati e utilizzati dalla comunità Python (e non solo).
I suoi punti di forza sono rappresentati dal suo utilizzo rapido e intuitivo, l'ottima documentazione e una larga comunità di sviluppatori ed utilizzatori.
A più di un anno di distanza dal rilascio della versione 0.96 le feature e i miglioramenti introdotti sono stati molti.
La presentazione mostra alcune di queste novità e l'utilizzo avanzato di alcuni componenti del framework.
Argo CMS: impaginazione automatica in Word con formattazione di testi, tabell...KEA s.r.l.
Da Argo CMS è possibile impaginare in automatico in Word manuali, istruzioni d'uso, documentazione tecnica, schede, ecc.
Nella presentazione, tutti i SUGGERIMENTI per ottenere i risultati desiderati dalla formattazione automatica di testi, immagini e tabelle.
Per maggiori informazioni su Argo CMS: http://www.keanet.it/argoManuali.htm
Esercizio di intelligenza collettiva. Tutorial creato collaborativamente dalle studentesse e dagli studenti di Scienze della Formazione di Aosta per il corso di Abilità informatiche
Joomla! 1.5: CMS a mani tese verso gli sviluppatoriGrUSP
Joomla! è un CMS ritenuto troppo spesso una soluzione esclusivamente for dummies : in questo intervento cercheremo di sfatare questa convinzione andando ad analizzare le feature che la versione 1.5 ha “introdotto” a favore degli sviluppatori.
Verranno proposte, per ogni capitolo del talk, slide introduttive e di approfondimento, concludendo con un case study per ogni tematica proposta.
Obiettivo del talk sarà quello di comprendere quanto Joomla! sia una soluzione che offre grandi vantaggi fondendo abbattimento di costi, elevata relazionabilità con il cliente finale e buona estendibilità per le esigenze dello sviluppatore.
Un breve talk per introdurre ad alcune funzioni native di Joomla! ( e del suo framework ) che ci permettono di riconsiderare il CMS a liverllo di sviluppo.
Community Tour 2010 - CMS Edition
DotNetMarche
Slides relative alla seconda sessione su Orchard: principi di base sulla customizzazione di temi e layout.
Argo CMS - Correttore ortografico (spell-checker)
slideshare.net
A partire dalla versione 2.4.4.0 #ArgoCMS dispone del correttore ortografico (spell-checker), con la possibilità di gestire Dizionari (secondo lo standard open source Hunspell) e Glossari di termini aziendali
Dialogare con le macchine in linguaggio naturale... Finalmente! Ma ci voleva ...KEA s.r.l.
La storia del Natural Language Processing (NLP) parte negli anni Cinquanta del secolo scorso, ma fino a una decina di anni fa traduzioni automatiche, chatbot e assistenti vocali erano perlopiù fonte di ilarità o frustrazione, mentre ora - superato il magico stupore iniziale - dialogare in linguaggio naturale con una macchina è una comune esperienza quotidiana - che sia Google Translate, Alexa, ChatGPT o il chatbot di un sito, ecc. Come dire: “Finalmente le macchine hanno imparato a parlare la nostra lingua! Ci voleva tanto?”.
Sì, tantissimo: il linguaggio è un fenomeno molto complesso - perché intrinsecamente legato all’umana esperienza del mondo, a livello personale, relazionale, socio-culturale e storico -, un fenomeno che padroneggiamo con naturalezza, ma che abbiamo dovuto anzitutto capire come rendere “comprensibile” alle macchine. Padroneggiare il linguaggio non significa solo conoscere il significato delle parole e le regole sintattico grammaticali di una lingua, significa anche e soprattutto come generare senso mediante questi utensili linguistici. La questione centrale è come rendere “comprensibili” alle macchine i sistemi di produzione di senso in assenza del fatto che le macchine possano basarsi sul contesto esperienziale e relazionale che guida l’umana comprensione delle eccezioni, delle ambiguità, della semantica e della pragmatica della lingua.
Software per realizzare manuali e documentazione tecnica: Argo CCMS di KEAKEA s.r.l.
Da oltre 20 anni i nostri clienti scelgono di adottare Argo CCMS come software per gestire i contenuti tecnici e realizzare i manuali di istruzioni.
Molte aziende, prima di adottare Argo CCMS, usavano MS Word, Adobe InDesign o, più raramente, Adobe FrameMaker per realizzare a mano la documentazione tecnica.
Vediamo insieme il perché del cambio!
Quando un'azienda contatta KEA, le esigenze espresse più comunemente sono:
Gestire più volumi di documentazione
Risparmiare tempi e costi
Mitigare i rischi
Moltiplicare i tipi di output
Attuare l'approccio «digital first»
Rendere più fluida la collaborazione tra funzioni aziendali, con esperti esterni, distributori/rivenditori e utilizzatori finali
Accrescere la qualità
Gestire anche product data.
Perché e come usare i fumetti nella comunicazione tecnica e di prodottoKEA s.r.l.
I manuali di istruzioni di Antonio Carraro S.p.A. hanno una caratteristica che balza subito all’occhio: sono ricchi di vignette in cui è impossibile non immedesimarsi nei trattori antropomorfizzati e nei cartoon di agricoltori, tecnici e personaggi di contorno. Finiamo così per leggere con attenzione i testi che ci spiegano come dare una mano ai nostri beniamini e per imparare in modo dilettevole come usare e manutenere il nostro trattore
Ma perché i fumetti catturano la nostra attenzione? Perché ci immedesimiamo nei personaggi? Perché, rivivendo le loro storie, finiamo per imprimerle nella nostra memoria e apprendere in modo ludico anche informazioni utili?
I principi base dell’intelligenza artificiale spiegata ai non tecnici KEA s.r.l.
Invito alla lettura di Tom Taulli, Artificial Intelligence Basics: A Non-Technical Introduction, New York, Apress Media, 2019
Soprattutto a chi ha una formazione umanistica il libro di Tom Taulli spiega in modo chiaro i principi base dell’intelligenza artificiale: dalla preparazione dei dati al machine learning, dal deep learning alle reti neurali artificiali, dal natural language processing all’automazione robotica dei processi, dai robot/cobot fisici a come implementare un progetto di AI, fino ai cenni sul futuro dell’intelligenza artificiale
Come migliorare l’efficienza della formazione aziendaleKEA s.r.l.
Dal viaggio del cliente al viaggio del discente: spunti per migliorare l’efficienza della formazione aziendale
Invito alla lettura di Massimiliano Fiorelli, e-Learning Design: Progettare la formazione digitale con il mindset del Designer, 2021
Metaverso, ma non solo: come la vita digitale e l’economia digitale potrebber...KEA s.r.l.
Da quando, a fine ottobre 2021, Facebook Inc. ha assunto il nome di Meta Platforms Inc. il termine “metaverso” è sempre più ricorrente.
Che cos’è il metaverso? Esiste già? Qual è il suo rapporto con altre tecnologie - blockchain, token, NFT, criptovalute, smart contract e finanza decentralizzata - spesso citate insieme al metaverso?
Un percorso di lettura ci ha permesso di farci un’idea più precisa di una delle possibili evoluzioni del mondo digitale. Seguiteci!
Sono molte le aziende che, sulla documentazione stampata e/o sulle presenze online, indicano agli interlocutori il numero a cui essere contattate via WhatsApp.
Alcune aziende propongono sul sito anche applicazioni di live chat, mentre non sono molte quelle che promuovono l’uso di Telegram presso i propri contatti, come fanno - per esempio - Coop Viaggi ed Euronics sui volantini periodici.
Quali sono le caratteristiche che possono indurre un’azienda ad aggiungere Telegram al proprio mosaico di strumenti di comunicazione?
Social e valorizzazione della complessitàKEA s.r.l.
Invito alla lettura dello stimolante libro di Francesco Oggiano, SociAbility. Come i social stanno cambiando il nostro modo di informarci e fare attivismo, Milano, Piemme, 2022
***
Presupposto implicito del libro di Francesco Oggiano è che i social, diversamente dai motori di ricerca, hanno l’obiettivo di incrementare il nostro tempo di permanenza al loro interno.
Mentre i motori cercano di proporci i contenuti più rilevanti per la nostra ricerca, sapendo in questo modo di fidelizzarci, i social (con la parziale eccezione di comunità professionali come LinkedIn) si focalizzano sull’espressione delle emozioni, più che sulla comunicazione dei contenuti, per risvegliare la nostra attenzione, sollecitarci ad agire anzitutto digitalmente - valutando, condividendo o commentando - e indurci iterare il ciclo il più a lungo possibile.
Non va dimenticato che le azioni digitali sono monetizzabili da parte sia della piattaforma (per esempio in termini di profilazione dell’utenza e di vendita di pubblicità targetizzata), sia di singoli agenti (per esempio in termini di collaborazione con soggetti interessati a distribuire il loro messaggio alla rete di influenza dell’utente).
Argo CCMS: tutte le funzioni della finestra Gestione documentiKEA s.r.l.
Argo CCMS: tutte le funzioni della finestra Gestione documenti.
Come gestire elementi di classificazione, archivi (di contenuti comuni, di prodotti, ecc.) e documenti (manuali di istruzioni, cataloghi prodotto, schede, ecc.), revisioni.
La SEO come conversazione fra le nostre presenze online, Google e chi cercaKEA s.r.l.
Tim Cameron-Kitchen ci aiuta a vedere la SEO come un dialogo costante fra noi, nel medium delle nostre presenze online, l’algoritmo di Google e gli utenti del motore di ricerca. Scopo della conversazione è far comprendere a Google le intenzioni della nostra comunicazione online e indurre il motore a posizionarci nel modo più coerente rispetto ai quesiti formulati dal singolo utente. Da questa prospettiva l’autore illustra in modo ampio, dettagliato e ricco di esempi come condurre questo dialogo, dal punto di vista dei contenuti delle nostre pagine web, del codice sorgente, della velocità di caricamento, della fruibilità mobile, delle attività sistemistiche, ecc.
Invito alla lettura di Tim Cameron-Kitchen, How To Get To The Top Of Google in 2022: The Plain English Guide to SEO, Exposure Ninja, 2020
L’importanza dei metadati nella comunicazione tecnica e di prodotto e come ge...KEA s.r.l.
I metadati sono importanti per automatizzare la selezione e l’aggregazione flessibile e dinamica di risorse rilevanti contestualmente, nonché per supportare funzioni di elaborazione dei contenuti da parte di agenti software e/o di interazione con i contenuti da parte di persone (es. funzioni di site search e filtri).
Il sistema di gestione dei contenuti Argo di KEA, impiegabile come sistema di component content management e di product information management, mette a disposizione del redattore tecnico numerosi strumenti per gestire i metadati.
Per maggiori informazioni http://www.keanet.it/argo-ccms-per-documentazione-tecnica-e-di-prodotto.html
Invito alla lettura di Riccardo Falcinelli: Figure. Come funzionano le immagi...KEA s.r.l.
Senza che ne siamo necessariamente consapevoli, le caratteristiche formali delle immagini guidano le nostre azioni, il nostro sguardo e il processo di elaborazione della “nostra” storia basata sulla percezione dei contenuti dell’immagine.
La scoperta dell’importanza del “come” (e non solo del “che cosa”) delle immagini è legato a un bel ricordo d’infanzia, quando Riccardo Falcinelli - sotto la guida della madre - esperisce, per approssimazioni successive, la distanza giusta a cui guardare le Ninfee di Monet…
Catalogo Natale Kasanova: edizioni 2020 e 2021 a confrontoKEA s.r.l.
Nel 2020 il Catalogo Natale di Kasanova - noto franchising con oltre 450 negozi specializzato nella vendita di casalinghi e articoli per la casa - mi colpì per il grado di integrazione esistente fra pubblicazione stampata, spot televisivi ed e-shop dell’azienda.
Conservai l’edizione 2020 del catalogo con l’intenzione di raffrontarla all’edizione di quest’anno, disponibile al seguente URL:
https://www.kasanova.com/it/volantino-natale-kasanova/
Scoprire le differenze fra le due edizioni del catalogo natalizio di Kasanova ci può dare indicazioni utili su come l’azienda ha reagito al feedback dei clienti e all’evoluzione della comunicazione.
Argo CMS – Come riusare manualmente contenuti all’interno di documenti distintiKEA s.r.l.
Argo CMS - Come riusare manualmente contenuti all’interno di documenti distinti. Riuso come link, mantenendo il collegamento fra documento di partenza e di destinazione oppure copia del contenuto da documento di partenza a documento di destinazione
Argo CCMS: come esportare e importare contenuti usando le funzioni Esporta / ...KEA s.r.l.
Argo CCMS: come esportare e importare contenuti usando le funzioni Esporta / Importa Office. Con particolare attenzione all'esportazione di Tabelle e Tabelle Varianti (tipiche dei cataloghi prodotto), di nomi di immagini e didascalie e delle operazioni da compiere su MS Excel per inserire, aggiornare o cancellare massicciamente i dati esportati
L'offerta di testi dedicati alla SEO, all’ottimizzazione delle pagine web per i motori di ricerca, è vasta e aggiornata.
Il libro di Dirk Lewandowski, Suchmaschinen verstehen (Capire i motori di ricerca; 3a edizione, Wiesbaden, Springer Vieweg, 2021) non è una guida pratica al search engine marketing, ma illustra i meccanismi (tecnologici, economici e sociali) che presiedono al funzionamento dei motori di ricerca e di Google in particolare. Capire i motori di ricerca ci aiuta a svolgere con maggiore consapevolezza le attività di SEO e di advertising online, nonché a usare meglio le funzioni di ricerca.
Dirk Lewandowski è professore di Information Research & Information Retrieval presso la Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg (HAW Hamburg)
Argo CCMS: come usare al meglio i file di configurazione per export in Word, Excel, XML e XML/HTML5
1. Argo CCMS: come
usare al meglio i file di
configurazione di export
Impaginazione automatica di
manuali in Word
Generazione di manuali in
formato HTML5
Esportazione in Excel o XML
per traduzione o modifica dati
2. In questa presentazione…
... andremo alla scoperta dei
file di configurazione di export,
uno strumento di Argo CCMS
molto potente, che non sempre
riceve la giusta attenzione.
Petra Dal Santo
KEA S.r.l.
3. Petra Dal Santo
KEA S.r.l.
Che cosa sono e a che cosa
servono i file di configurazione?
I file di configurazione «registrano»
tutte le impostazioni che eseguiamo
durante una procedura di esportazione
(es. in Word, Excel o XML).
Richiamando in seguito un file di
configurazione ripetiamo la procedura
di esportazione, applicando in modo
automatico le impostazioni salvate…
senza doverci pensare più!
4. Petra Dal Santo
KEA S.r.l.
Perché i file di configurazione
sono utili?
I file di configurazione sono utili perché
rendono la procedura di esportazione:
1. Più veloce
2. Certa
3. Replicabile da ogni operatore
Suggerimento! A questo scopo possiamo
creare, per esempio, file di configurazione
specifici per modello e versione, configurazione
o matricola della macchina, per cliente, per
lingua, per destinatario…
5. Dove usiamo i file di configurazione?
Usiamo i file di configurazione nelle seguenti funzioni del menu Esporta:
Word (per impaginazione automatica in Word)
FrameEditor (XML per generare poi manuali in HTML5
mediante l’apposito Plugin di Argo)
Office (Excel o XML per traduzione o modifica dei dati)
7. Esporta Word Passo 1/5
Selezioniamo un file di configurazione
esistente (dalla lista o da una nostra cartella)
oppure ne creiamo uno nuovo (vuoto).
8. Esporta Word Passo 2/5
Selezioniamo
classificazione,
documento e
revisione.
Possiamo poi salvare
queste impostazioni nel
file di configurazione.
9. Esporta Word Passo 3/5
Selezioniamo livelli,
destinatari e lingua.
Possiamo poi salvare queste
impostazioni nel file di
configurazione.
10. Esporta Word Passo 3/5
Possiamo selezionare i
livelli a mano (tutti o
alcuni) oppure in
automatico caricando la
Lista proprietà in
formato TXT.
In questo caso Argo
seleziona solo i livelli
marcati con le proprietà
elencate nella Lista.
11. Esporta Word Passo 4/5
Per formattare in automatico i contenuti impaginati in Word,
selezioniamo un Modello di Word (per formattare i testi) e una cartella
contenente i Template (per formattare gli stili dei moduli Nota,
Attenzione/Divieto, Destinatario speciale, Foto+Didascalia,
Foto+Didascalia+Testo, Tabella e TabellaVarianti).
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
12. Esporta Word Passo 4/5
Possiamo attivare le seguenti opzioni:
Utilizza modello vuoto (se non disponiamo del Modello di Word e dei Template)
Stampa i Bookmark
Stampa lo stato di traduzione (i Flag di Traduzione appaiono sul documento di Word solo le la
lingua esportata da Argo è diversa dalla prima lingua, cioè se è una lingua di traduzione)
Inserisci il sommario (Word inserisce il sommario come primo contenuto del documento. Se
selezioniamo Copertina e Retro non dobbiamo selezionare l'opzione Inserisci sommario, perché
Word inserirebbe il sommario prima della Copertina. In questo caso inseriamo il sommario a mano
sul documento esportato, usando la funzione Riferimenti > Sommario di Word... bastano pochi clic)
Inserisci l'indice delle figure (solo se questa opzione è attiva Word numera in automatico le figure
contenute nel documento)
Inserisci l'indice delle tabelle.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
13. Esporta Word Passo 4/5
Selezioniamo la/le Directory in cui Argo indica a Word di cercare le
immagini da impaginare.
Se non specifichiamo alcuna cartella, Word cerca le immagini nelle directory da
cui le abbiamo caricate/trascinate in Argo.
Selezionando l'opzione Inverti l'ordine di ricerca, Word cerca le immagini da
impaginare prima nelle directory selezionate; poi, se non le trova lì, le cerca
nelle directory da cui le abbiamo caricate/trascinate in Argo.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
14. Esporta Word Passo 4/5
Copertina e Retro del documento: se selezioniamo questi documenti di
Word, realizzati a mano e contenenti una o più pagine, Word li
aggiunge in testa e in coda al documento esportato da Argo.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
15. Esporta Word Passo 4/5
Se il documento esportato da Argo contiene link a file allegati, in
Percorso base dobbiamo inserire il percorso della directory a cui
punteranno i link e in cui dovranno trovarsi i file.
Il percorso base può essere quello di una cartella pubblicamente accessibile via
web (es. http://www.keanet.it/file) o presente su una chiavetta USB.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
16. Esporta Word Passo 4/5
Selezioniamo il formato in cui esportare il documento, Word o PDF.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
17. Possiamo salvare le impostazioni nel file di configurazione caricato
inizialmente oppure possiamo selezionare un altro file di configurazione
esistente oppure possiamo digitare il nome di un nuovo file di
configurazione. In questo caso Argo crea in automatico un nuovo file
con il nome specificato.
Esporta Word Passo 5/5
Per salvare nel file di configurazione tutte le impostazioni dei Passi 2, 3
e 4 di Esporta > Word, clicchiamo su Salva le impostazioni correnti in
18. Esporta FrameEditor
Nell’esportazione per FrameEditor, che usiamo per generare manuali in
formato HTML5 mediante l’apposito Plugin di Argo, possiamo usare,
creare e salvare file di configurazione.
L’esportazione per FrameEditor funziona come quella per Word.
Le slide seguenti riportano solo i Passi 4 e 5 con opzioni peculiari.
19. Esporta FrameEditor Passo 4/6
Selezioniamo il percorso della cartella Dove salvare il file in formato
XML.
L’apposito Plugin di Argo userà questo file per generare il manuale in HTML5.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
20. Esporta FrameEditor Passo 5/6
Selezioniamo l’opzione HTML.
In questo modo esporteremo il file in formato XML che l’apposito Plugin di Argo
userà per generare il manuale in HTML5.
Possiamo poi salvare queste impostazioni nel file di configurazione.
21. Esporta FrameEditor Passo 5/6
L’opzione HTML appare solo
se nella cartella C:Program
Files (x86)Argo 2.0Plugin è
presente il file PluginHtml.dll
22. Esporta Office
Nell’esportazione in Office (MS Excel o XML, per traduzione o modifica
dei dati) possiamo usare, ma non creare e salvare file di configurazione.
Dal file di configurazione selezionato, l’esportazione in Office legge le
seguenti impostazioni:
Classificazione, documento e revisione
Livelli (cioè contenuti) da esportare
Destinatari
Lingua
23. I nostri riferimenti
Kea s.r.l.
Via Strà, 102
37042 Caldiero (VR)
Italia
Tel. e Fax: +39 045 6152381
E-mail: info@keanet.it
Web: www.keanet.it
Blog: www.blogdikea.it/