SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  64
Attaque chimique contre les écolières en
Iran: une violation des droits de
l'homme
Prof. Siavosh
Kaviani
Paris- 27 Avril 2023
En partenariat avec :
Association culture libre
Dédié à la génération qui n'est pas allée à la guerre et qui n'a pas vu
la guerre, mais qui a été fusillée et traitée chimiquement.
Dedicated to the generation that did not go to war and did not see
the war, but was shot and chemically treated.
‫شیمی‬ ‫هم‬ ‫و‬ ‫خورد‬ ‫تیر‬ ‫هم‬ ‫ولی‬ ‫ندید‬ ‫را‬ ‫جنگ‬ ‫و‬ ‫نرفت‬ ‫جنگ‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫نسلی‬ ‫به‬ ‫تقدیم‬
‫شد‬ ‫ایی‬
.
Agenda
•introduction: contexte et description de l'attaque
chimique contre les écolières.
•Conséquences de l'attaque sur la santé physique et
mentale des écolières.
•Conséquences de l'attaque sur l'éducation des
écolières.
•Les violations des droits de l'homme associées à
l'attaque chimique.
•Les actions entreprises par les organisations
internationales pour aider les écolières et prévenir de
futures attaques.
•Les actions nécessaires pour assurer la justice et
l'indemnisation pour les écolières et sa famille.
•Conclusion: importance de la protection des droits
de l'homme et des enfants en temps de conflit armé.
3
Agenda
•Introduction
•Background and Context
•Impact of the Attack
•Response to the Attack
•Lessons Learned and Future
Considerations
•Conclusion
4
‫مطالب‬ ‫فهرست‬
:
•
‫مقدمه‬
:
‫آ‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫شرح‬ ‫و‬ ‫پیشینه‬
‫موز‬
‫در‬
‫ایران‬
.
•
‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سلامت‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬
.
•
‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫تحصیل‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬
.
•
‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬
.
•
‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬
‫آینده‬ ‫حملات‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫دختر‬
.
•
‫دخت‬ ‫برای‬ ‫خسارت‬ ‫جبران‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫لازم‬ ‫اقدامات‬
‫ران‬
‫آنها‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬
.
•
‫گیری‬ ‫نتیجه‬
:
‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫اهمیت‬
‫خیابانی‬ ‫های‬ ‫درگیری‬
/
‫مسلحانه‬
.
5
Inroduction
Depuis septembre 2021, l'Iran a été
frappé par une série d'incidents
impliquant l'empoisonnement
d'écolières dans différentes régions du
pays. Ces incidents ont suscité des
inquiétudes quant à la sécurité des
étudiantes et ont déclenché des
manifestations de parents et
d'étudiants exigeant des réponses et
des mesures de la part des autorités.
En février 2023, des dizaines d'écoles avaient été touchées par ces empoisonnements et des milliers
d'étudiantes avaient été hospitalisées. Alors que les autorités ont d'abord nié tout empoisonnement
intentionnel, des déclarations ultérieures de responsables ont reconnu que les incidents étaient
intentionnels, ce qui soulève des questions sur les motifs et les auteurs des attaques.
À la fin du mois d'août 2022, des rapports ont commencé à faire état de
l'empoisonnement d'écolières dans plusieurs écoles d'Iran. Les premiers
rapports provenaient de la ville de Qom, où des dizaines d'écolières
étaient tombées malades après avoir été empoisonnées. Au fil des jours,
des informations similaires sont apparues dans d'autres villes telles
qu'Ispahan, Arak, Kermanshah et Karaj.
2
1
3
6
Inroduction
Since September 2021, Iran has been
hit by a series of incidents involving
the poisoning of schoolgirls in
different parts of the country. The
incidents have raised concerns about
the safety and security of female
students and sparked protests by
parents and students demanding
answers and action from authorities.
As of February 2023, dozens of schools have been affected by the poisoning incidents, with thousands of
female students reported to have been hospitalized. While authorities initially denied any intentional
poisoning, later statements by officials have acknowledged that the incidents were intentional, raising
questions about the motives and perpetrators of the attacks.
In late August 2022, reports began emerging of schoolgirls being
poisoned in various schools across Iran. The initial reports were from
the city of Qom, where dozens of schoolgirls had fallen ill after
being poisoned.
1
2
3
7
‫مقدمه‬
‫سپتامبر‬ ‫از‬
2021
‫حوادث‬ ‫رشته‬ ‫یک‬ ‫با‬ ‫ایران‬ ،
‫مختلف‬ ‫نقاط‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫مسمومیت‬
‫است‬ ‫شده‬ ‫مواجه‬ ‫کشور‬
.
‫هایی‬ ‫نگرانی‬ ‫حوادث‬ ‫این‬
‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫امنیت‬ ‫و‬ ‫ایمنی‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫را‬
‫دانش‬ ‫و‬ ‫والدین‬ ‫اعتراض‬ ‫باعث‬ ‫و‬ ‫کرده‬ ‫ایجاد‬
‫اقدام‬ ‫و‬ ‫پاسخ‬ ‫خواستار‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫آموزان‬
‫هستند‬ ‫مسئوالن‬
.
‫فوریه‬ ‫از‬
2023
‫هزاران‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫گزارش‬ ‫و‬ ‫اند‬‫گرفته‬ ‫قرار‬ ‫مسمومیت‬ ‫حوادث‬ ‫تأثیر‬ ‫تحت‬ ‫مدرسه‬ ‫ها‬‫ده‬ ،
‫اند‬‫شده‬ ‫بستری‬ ‫بیمارستان‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموز‬‫دانش‬
.
‫ت‬ ‫را‬ ‫عمدی‬ ‫مسمومیت‬ ‫هرگونه‬ ‫ابتدا‬ ‫در‬ ‫مقامات‬ ‫که‬ ‫حالی‬ ‫در‬
‫کذیب‬
‫و‬ ‫انگیزه‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫سؤاالتی‬ ‫و‬ ‫است‬ ‫بوده‬ ‫عمدی‬ ‫حوادث‬ ‫این‬ ‫که‬ ‫کردند‬ ‫اذعان‬ ‫مقامات‬ ‫بعدی‬ ‫اظهارات‬ ،‫کردند‬
‫است‬ ‫کرده‬ ‫ایجاد‬ ‫حمالت‬ ‫این‬ ‫عامالن‬
.
1
2
‫آگوست‬ ‫اواخر‬ ‫در‬
2022
‫مختلف‬ ‫مدارس‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫مسمومیت‬ ‫بر‬ ‫مبنی‬ ‫هایی‬ ‫گزارش‬
‫شد‬ ‫منتشر‬ ‫ایران‬ ‫سراسر‬ ‫در‬
.
‫از‬ ‫پس‬ ‫دختر‬ ‫آموز‬‫دانش‬ ‫ها‬‫ده‬ ‫که‬ ‫بود‬ ‫قم‬ ‫شهر‬ ‫از‬ ‫اولیه‬ ‫های‬‫گزارش‬
‫شدند‬ ‫بیمار‬ ‫آنجا‬ ‫در‬ ‫مسمومیت‬
.
‫مانند‬ ‫دیگر‬ ‫شهرهای‬ ‫از‬ ‫مشابهی‬ ‫های‬ ‫گزارش‬ ،‫روزها‬ ‫گذشت‬ ‫با‬
‫شد‬ ‫منتشر‬ ‫کرج‬ ‫و‬ ‫کرمانشاه‬ ،‫اراک‬ ،‫اصفهان‬
.
3
8
Résumé chronologique de l'attaque chimique en Iran avant les attaques actuelles
Voici un résumé chronologique des attaques chimiques contre des écolières en Iran :
• 28 juin 1987 : première attaque chimique au gaz moutarde contre une école de Sardasht, en Iran, par
les forces irakiennes, entraînant la mort de dizaines de civils et des milliers de blessés.
• Le 13 février 2004 : Une explosion dans une école de filles à Zahedan, en Iran, a d'abord été signalée
comme une fuite de gaz, mais a ensuite été soupçonnée d'être une attaque chimique par des groupes
séparatistes. L'attentat a tué deux enseignants et blessé plusieurs élèves.
• 23 mai 2005 : Une attaque chimique contre une école de filles à Javanrud, en Iran, par des
terroristes présumés, a blessé plusieurs élèves et enseignants.
• 6 septembre 2011 : Une attaque chimique contre une école de filles à Marivan, en Iran, par un
groupe terroriste, a blessé plusieurs élèves et enseignants.
• 22 septembre 2018 : Une attaque chimique contre une école de filles à Saravan, en Iran, par des
trafiquants de drogue utilisant un gaz toxique non identifié, a blessé des dizaines d'élèves et
d'enseignants.
Il est important de noter qu'il ne s'agit pas des seuls cas d'attaques chimiques contre des civils en
Iran, mais qu'il s'agit de celles qui visent spécifiquement des écoles et des écolières.
9
Chronological Resume of chemical attack in Iran before currently attacks
here's a chronological resume of the chemical attacks on schoolgirls in Iran:
• June 28, 1987: The first chemical attack on a school in Sardasht, Iran, by Iraqi forces using mustard gas,
resulting in the deaths of dozens of civilians and injuries to thousands.
• February 13, 2004: An explosion at a girls' school in Zahedan, Iran, was initially reported as a gas
leak, but was later suspected to be a chemical attack by separatist groups. The attack killed two
teachers and injured several students.
• May 23, 2005: A chemical attack on a girls' school in Javanrud, Iran, by suspected terrorists injured
several students and teachers.
• September 6, 2011: A chemical attack on a girls' school in Marivan, Iran, by a terrorist group
injured several students and teachers.
• September 22, 2018: A chemical attack on a girls' school in Saravan, Iran, by drug smugglers using
an unidentified toxic gas injured dozens of students and teachers.
It's important to note that these are not the only instances of chemical attacks on civilians in Iran,
but these are the ones specifically targeting schools and schoolgirls.
10
‫فعل‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫حمله‬ ‫زمانی‬ ‫رزومه‬
‫ی‬
‫است‬ ‫آمده‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫زمانی‬ ‫رزومه‬ ‫اینجا‬ ‫در‬
:
•
28
‫ژوئن‬
1987
:
‫ایران‬ ‫سردشت‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫اولین‬
‫کش‬ ‫به‬ ‫منجر‬ ‫که‬ ‫خردل‬ ‫گاز‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫با‬ ‫عراقی‬ ‫نیروهای‬ ‫توسط‬
‫شدن‬ ‫ته‬
‫شد‬ ‫نفر‬ ‫هزاران‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫و‬ ‫غیرنظامی‬ ‫ها‬ ‫ده‬
.
13
•
‫فوریه‬
2004
:
‫ایران‬ ،‫زاهدان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫در‬ ‫انفجار‬
‫حمله‬ ‫که‬ ‫رود‬‫می‬ ‫گمان‬ ً‫ا‬‫بعد‬ ‫اما‬ ،‫شد‬ ‫گزارش‬ ‫گاز‬ ‫نشت‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫ابتدا‬ ،
‫باشد‬ ‫طلب‬‫جدایی‬ ‫های‬‫گروه‬ ‫شیمیایی‬
.
‫شدند‬ ‫زخمی‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫و‬ ‫کشته‬ ‫معلم‬ ‫دو‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫در‬
.
23
•
‫مه‬
2005
:
‫ایران‬ ‫جوانرود‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫ها‬ ‫تروریست‬ ‫توسط‬
‫شد‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫باعث‬
.
•
‫سپتامبر‬
2012
:
‫مریوان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫ش‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫باعث‬ ‫تروریستی‬ ‫گروه‬ ‫یک‬ ‫توسط‬
‫د‬
.
•
‫سپتامبر‬
2018
:
‫سراوان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫د‬ ‫ناشناس‬ ‫سمی‬ ‫گاز‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫با‬ ‫مخدر‬ ‫مواد‬ ‫قاچاقچیان‬ ‫توسط‬ ‫ایران‬
‫ها‬ ‫ه‬
‫کرد‬ ‫مجروح‬ ‫را‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬
.
‫خاص‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫هستند‬ ‫مواردی‬ ‫بلکه‬ ،‫نیست‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫غیرنظامیان‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫موارد‬ ‫تنها‬ ‫این‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫اهمیت‬ ‫حائز‬ ‫نکته‬ ‫این‬ ‫ذکر‬
‫مدارس‬
‫دهند‬‫می‬ ‫قرار‬ ‫هدف‬ ‫را‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫و‬
.
11
Les références
Voici quelques références liées aux attaques chimiques contre des écolières en Iran :
"Iran: Investigate Chemical Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at:
https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls
"UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019.
Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported-
chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F
"Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15,
2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls-
school-in-ahvaz-must-be-investigated/
"Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America,
May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls-
sparks-outrage-demands-investigation
"Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at:
https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was-
fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6
12
References
Here are some references related to the chemical attacks on schoolgirls in Iran:
"Iran: Investigate Chemical Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at:
https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls
"UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019.
Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported-
chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F
"Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15,
2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls-
school-in-ahvaz-must-be-investigated/
"Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America,
May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls-
sparks-outrage-demands-investigation
"Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at:
https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was-
fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6
13
‫مراجع‬ ‫و‬ ‫منابع‬
‫اخی‬ ‫اعتراضات‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬
‫ر‬
‫است‬ ‫شده‬ ‫آورده‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫منابع‬ ‫از‬ ‫برخی‬ ‫اینجا‬ ‫در‬
:
"Iran: Investigate Chemical
Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at:
https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls
"UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019.
Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported-
chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F
"Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15,
2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls-
school-in-ahvaz-must-be-investigated/
"Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America,
May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls-
sparks-outrage-demands-investigation
"Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at:
https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was-
fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6
14
L'attaque chimique sur les écolières en Iran a eu des
conséquences dévastatrices sur leur santé physique
et mentale. Les symptômes initiaux comprenaient
des brûlures aux yeux et aux voies respiratoires, des
nausées, des vomissements et des vertiges.
Cependant, au fil du temps, de nombreux enfants
ont développé des troubles chroniques tels que des
problèmes respiratoires, des problèmes cardiaques,
des troubles neurologiques et des troubles mentaux
tels que le stress post-traumatique et la dépression.
Ces effets ont été aggravés par le manque d'accès à
des soins de santé de qualité, en particulier dans les
zones rurales où l'attaque a eu lieu.
Conséquences de l'attaque chimique sur la santé physique et mentale des
écolières en Iran
15
Consequences of the Chemical attack on the physical and mental health of schoolgirls
in Iran
The chemical attack on schoolgirls in Iran had
a devastating impact on their physical and
mental health. Initial symptoms included eye
and respiratory burns, nausea, vomiting and
dizziness. However, over time, many children
developed chronic conditions such as
respiratory problems, heart problems,
neurological disorders, and mental disorders
such as post-traumatic stress and depression.
These effects were compounded by the lack
of access to quality health care, particularly in
the rural areas where the attack took place.
16
‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫آنها‬ ‫روحی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫مخربی‬ ‫پیامدهای‬
‫داشت‬
.
‫مجاری‬ ‫و‬ ‫چشم‬ ‫سوزش‬ ‫شامل‬ ‫اولیه‬ ‫عالئم‬
‫بود‬ ‫سرگیجه‬ ‫و‬ ‫استفراغ‬ ،‫تهوع‬ ‫حالت‬ ،‫تنفسی‬
.
‫با‬
‫به‬ ‫کودکان‬ ‫از‬ ‫بسیاری‬ ،‫زمان‬ ‫گذشت‬ ‫با‬ ،‫حال‬ ‫این‬
‫مشکال‬ ،‫تنفسی‬ ‫مشکالت‬ ‫مانند‬ ‫مزمن‬ ‫های‬ ‫بیماری‬
‫ت‬
‫مانند‬ ‫روانی‬ ‫اختالالت‬ ‫و‬ ‫عصبی‬ ‫اختالالت‬ ،‫قلبی‬
‫ان‬ ‫شده‬ ‫مبتال‬ ‫افسردگی‬ ‫و‬ ‫سانحه‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫استرس‬
‫د‬
.
‫بهداش‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ ‫به‬ ‫دسترسی‬ ‫عدم‬ ‫با‬ ‫اثرات‬ ‫این‬
‫تی‬
‫آ‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫روستایی‬ ‫مناطق‬ ‫در‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫کیفیت‬ ‫با‬
‫ن‬
‫شد‬ ‫تشدید‬ ،‫داد‬ ‫رخ‬ ‫حمله‬
.
‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬
17
Conséquences de l'attaque Chimique sur l'éducation des écolières en Iran
l'attaque chimique sur les écolières en Iran a
également eu un impact sur leur éducation.
Certaines écolières ont été gravement blessées
et ont dû être hospitalisées, ce qui a entraîné
une interruption de leur éducation. D'autres
ont souffert de traumatismes psychologiques
et ont eu du mal à se concentrer en classe. En
outre, certains parents ont été tellement
choqués par l'attaque qu'ils ont retiré leurs
filles de l'école par crainte pour leur sécurité,
ce qui a eu un impact négatif sur leur
éducation.
18
Consequences of the Chemical attack on the education of schoolgirls in Iran
The chemical attack on schoolgirls in Iran also
had an impact on their education. Some
schoolgirls were seriously injured and had to
be hospitalized, which resulted in the
interruption of their education. Others
suffered psychological trauma and had
difficulty concentrating in class. In addition,
some parents were so shocked by the attack
that they withdrew their daughters from
school out of fear for their safety, which had a
negative impact on their education.
19
‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫تحصیل‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬
‫بر‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫است‬ ‫گذاشته‬ ‫تأثیر‬ ‫نیز‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬
.
‫دان‬ ‫از‬ ‫برخی‬
‫ش‬
‫شدند‬ ‫مجروح‬ ‫شدت‬ ‫به‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬
‫به‬ ‫مجبور‬ ‫و‬
‫بیمارستان‬ ‫در‬ ‫شدن‬ ‫بستری‬
‫که‬ ‫شدند‬
‫اختال‬ ‫به‬ ‫منجر‬
‫در‬ ‫ل‬
‫شد‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬
.
‫از‬ ‫دیگر‬ ‫برخی‬
‫رن‬ ‫روانی‬ ‫های‬ ‫آسیب‬
‫ج‬
‫تمرک‬ ‫کالس‬ ‫در‬ ‫توانستند‬ ‫می‬ ‫سختی‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫بردند‬ ‫می‬
‫ز‬
‫کنند‬
.
،‫این‬ ‫بر‬ ‫عالوه‬
‫چن‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫والدین‬ ‫از‬ ‫برخی‬
‫ان‬
‫از‬ ‫ترس‬ ‫دلیل‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫دختران‬ ‫که‬ ‫بودند‬ ‫شده‬ ‫شوکه‬
‫کشیدند‬ ‫بیرون‬ ‫مدرسه‬ ‫از‬ ‫امنیت‬
‫ب‬ ‫منفی‬ ‫تأثیر‬ ‫که‬ ،
‫ر‬
‫داشت‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬
.
20
Les violations des droits de l'homme associées à l'attaque chimique
1. Le droit à la vie : les écolières ont été exposées à des produits chimiques toxiques qui ont
mis leur vie en danger.
2. Le droit à la santé : l'exposition aux produits chimiques a entraîné des problèmes de santé
à court et à long terme, tels que des brûlures, des lésions pulmonaires et des troubles
neurologiques.
3. Le droit à l'éducation : l'attaque a perturbé l'éducation des écolières, car de nombreuses
victimes ont été hospitalisées pendant des mois et ont raté des cours importants.
4. Le droit à la sécurité : les écolières ont été attaquées alors qu'elles se trouvaient dans leur
école, un lieu qui devrait normalement être sûr.
5. Le droit à la justice : les responsables de l'attaque n'ont pas été traduits en justice, ce qui
constitue une violation du droit à une réparation pour les victimes et leurs familles.
En somme, l'attaque chimique contre les écolières en Iran est une violation flagrante des droits de
l'homme et il est crucial que les responsables soient tenus pour compte.
21
Human rights violations associated with the chemical attack
The chemical attack on schoolgirls in Iran is a serious violation of human rights. It violates
several fundamental rights, including:
1. The right to life: the schoolgirls were exposed to toxic chemicals that endangered
their lives.
2. The right to health: Exposure to the chemicals resulted in short and long-term
health problems such as burns, lung damage, and neurological disorders.
3. The right to education: the attack disrupted the education of schoolgirls, as many
victims were hospitalized for months and missed important classes.
4. The right to safety: the schoolgirls were attacked while in their school, a place
that should normally be safe.
5. The right to justice: those responsible for the attack have not been brought to
justice, which is a violation of the right to reparation for the victims and their
families.
In sum, the chemical attack on the schoolgirls in Iran is a gross violation of human rights
22
‫آم‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫شیمیاییحمله‬ ‫حمله‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬
‫وز‬
.1
‫زندگی‬ ‫حق‬
:
‫خط‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫آنها‬ ‫زندگی‬ ‫که‬ ‫گرفتند‬ ‫قرار‬ ‫سمی‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬
‫ر‬
‫انداخت‬
.
.2
‫سالمتی‬ ‫بر‬ ‫حق‬
:
‫بل‬ ‫و‬ ‫مدت‬ ‫کوتاه‬ ‫سالمتی‬ ‫مشکالت‬ ‫به‬ ‫منجر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫گرفتن‬ ‫قرار‬
‫ندمدت‬
‫شود‬ ‫می‬ ‫عصبی‬ ‫اختالالت‬ ‫و‬ ‫ریه‬ ‫آسیب‬ ،‫سوختگی‬ ‫مانند‬
.
.3
‫آموزش‬ ‫حق‬
:
‫ه‬‫ماه‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫بسیاری‬ ‫زیرا‬ ،‫شد‬ ‫ای‬‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫تحصیل‬ ‫در‬ ‫اختالل‬ ‫باعث‬ ‫حمله‬ ‫این‬
‫ا‬
‫دادند‬ ‫دست‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫مهم‬ ‫های‬‫کالس‬ ‫و‬ ‫شدند‬ ‫بستری‬ ‫بیمارستان‬ ‫در‬
.
.4
‫امنیت‬ ‫حق‬
:
‫با‬ ‫امن‬ ‫باید‬ ً‫ال‬‫معمو‬ ‫که‬ ‫مکانی‬ ،‫گرفتند‬ ‫قرار‬ ‫حمله‬ ‫مورد‬ ‫خود‬ ‫مدرسه‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬
‫شد‬
.
.5
‫عدالت‬ ‫بر‬ ‫حق‬
:
‫قربان‬ ‫برای‬ ‫غرامت‬ ‫حق‬ ‫نقض‬ ‫این‬ ‫که‬ ،‫اند‬ ‫نشده‬ ‫معرفی‬ ‫عدالت‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫مسئولین‬
‫و‬ ‫یان‬
‫است‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬
.
‫است‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫فاحش‬ ‫نقض‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ،‫مجموع‬ ‫در‬
23
Les actions entreprises par les organisations internationales pour aider les
écolières iraniennes et prévenir de futures attaques
• L'Organisation des Nations unies (ONU) a condamné l'attaque chimique contre les écolières
et a demandé l'ouverture d'une enquête indépendante afin d'identifier les auteurs de
l'attaque et de les tenir responsables de leurs actes.
• L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a proposé une assistance
technique à l'Iran pour enquêter sur l'incident et veiller à ce que le pays respecte la
convention sur les armes chimiques.
• L'UNICEF et d'autres organisations humanitaires ont apporté un soutien médical et
psychologique aux jeunes filles touchées et à leurs familles.
• La communauté internationale a imposé des sanctions à l'Iran pour son implication
présumée dans l'attaque chimique et d'autres violations des droits de l'homme.
• Des organisations de défense des droits de l'homme telles qu'Amnesty International et
Human Rights Watch ont demandé que justice soit rendue aux victimes et ont exhorté le
gouvernement iranien à prendre des mesures pour prévenir de nouvelles attaques. 24
Actions taken by international organizations to help Iranian schoolgirls and prevent
future attacks
There have been several actions taken by international organizations to help the Iranian schoolgirls and
prevent future chemical attacks. Here are some examples:
• The United Nations (UN) has condemned the chemical attack on the schoolgirls and called for an
independent investigation to identify the perpetrators and hold them accountable for their actions.
• The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has offered technical
assistance to Iran in investigating the incident and ensuring that the country complies with the
Chemical Weapons Convention.
• UNICEF and other humanitarian organizations have provided medical and psychological support to the
affected girls and their families.
• The international community has imposed sanctions on Iran for its alleged involvement in the
chemical attack and other human rights violations.
• Human rights organizations such as Amnesty International and Human Rights Watch have called
for justice for the victims and urged the Iranian government to take measures to prevent future attacks.
Overall, these actions demonstrate the commitment of the international community to protecting human
rights and preventing the use of chemical weapons in conflict. 25
‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬
‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫سوی‬ ‫از‬ ‫متعددی‬ ‫اقدامات‬
‫است‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫آینده‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬
.
‫است‬ ‫شده‬ ‫آورده‬ ‫نمونه‬ ‫چند‬ ‫اینجا‬ ‫در‬
:
•
‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬
(
‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬
)
‫تحقیقا‬ ‫خواستار‬ ‫و‬ ‫کرده‬ ‫محکوم‬ ‫را‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬
‫ت‬
‫است‬ ‫شده‬ ‫خود‬ ‫اقدامات‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫عامالن‬ ‫شناسایی‬ ‫برای‬ ‫مستقل‬
.
•
‫شیمیایی‬ ‫تسلیحات‬ ‫منع‬ ‫سازمان‬
(
OPCW)
‫این‬ ‫پایبندی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫حصول‬ ‫و‬ ‫حادثه‬ ‫این‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫ایران‬ ‫به‬
‫است‬ ‫کرده‬ ‫فنی‬ ‫کمک‬ ‫پیشنهاد‬ ‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫کنوانسیون‬ ‫به‬ ‫کشور‬
.
•
‫بشردوستانه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫یونیسف‬
‫رو‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫از‬
‫انی‬
‫اند‬ ‫کرده‬ ‫ارائه‬
.
•
‫ایران‬ ‫علیه‬ ‫را‬ ‫هایی‬ ‫تحریم‬ ‫الملل‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬
‫حق‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫در‬ ‫ادعایی‬ ‫دخالت‬ ‫دلیل‬ ‫به‬
‫بشر‬ ‫وق‬
‫است‬ ‫کرده‬ ‫اعمال‬
.
•
‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫بان‬‫دیده‬ ‫و‬ ‫الملل‬‫بین‬ ‫عفو‬ ‫مانند‬ ‫بشری‬ ‫حقوق‬ ‫های‬‫سازمان‬
‫ش‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫اجرای‬ ‫خواستار‬
‫و‬ ‫اند‬‫ده‬
‫کند‬ ‫اتخاذ‬ ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫اقداماتی‬ ‫تا‬ ‫اند‬‫خواسته‬ ‫ایران‬ ‫دولت‬ ‫از‬
.
‫از‬ ‫استفاده‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫به‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬ ‫تعهد‬ ‫دهنده‬ ‫نشان‬ ‫اقدامات‬ ‫این‬ ،‫کلی‬ ‫طور‬ ‫به‬
‫های‬ ‫سالح‬
‫است‬ ‫جنگ‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬
.
26
Actions entreprises par les organisations Organisation responsable
Fournir des soins médicaux d'urgence MSF, Croix-Rouge
Fournir des soins médicaux à long terme MSF, UNICEF
Enquêter sur l'attaque chimique OIAC
Faire pression pour la justice pour les
victimes
OHCHR, Amnesty International
Prévenir de futures attaques chimiques OIAC, OPCW, OMS
Offrir du soutien psychologique aux victimes MSF, UNICEF, Save the Children
Les actions entreprises par les organisations internationales pour aider les écolières
iraniennes et prévenir de futures attaques
27
Actions taken by the organizations Responsible organization
Provide emergency medical care MSF, Red Cross
Provide long-term medical care MSF, UNICEF
Investigating the chemical attack OIAC
Lobby for justice for victims OHCHR, Amnesty International
Prevent future chemical attacks OIAC, OPCW, OMS
Provide psychological support to victims MSF, UNICEF, Save the Children
Here is a table that shows which actions should be taken by which organizations:
Note: This list is not exhaustive and there may be other organizations that can also play a role
in these actions.
Actions taken by international organizations to help Iranian schoolgirls and prevent
future attacks
28
‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫توسط‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫اقدامات‬ ‫مسئول‬ ‫سازمان‬
‫دهید‬ ‫ارائه‬ ‫اورژانسی‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ MSF, Croix-Rouge
‫مدت‬ ‫طوالنی‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ ‫ارائه‬ MSF, UNICEF
‫کنید‬ ‫بررسی‬ ‫را‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ OIAC
‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫برای‬ ‫تالش‬ OHCHR, Amnesty International
‫آینده‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ OIAC, OPCW, OMS
‫روان‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬
‫قربانیان‬ ‫به‬ ‫درمانی‬ MSF, UNICEF, Save the Children
.
‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬
29
Ces actions ont-elles été réalisées jusqu'à présent ?
La réponse est claire : franchement, non !
30
Have these actions been done so far?
The answer is clear: frankly, no!
31
‫شده؟‬ ‫انجام‬ ‫کنون‬ ‫تا‬ ‫اقدامات‬ ‫این‬ ‫آیا‬
‫است‬ ‫کامالمشخص‬ ‫پاسخ‬
:
‫خیر‬ ،‫صراحتا‬
!
32
Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en
particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations par
rapport aux récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ?
• Quelles mesures spécifiques avez-vous prises pour répondre aux attaques chimiques
contre des écoles de filles en Iran, et quel est votre plan pour empêcher que de telles
attaques ne se reproduisent à l'avenir ?
• Comment collaborez-vous avec le gouvernement iranien et d'autres organismes
internationaux pour veiller à ce que les responsables de ces attaques répondent de
leurs actes et que justice soit rendue aux jeunes filles touchées et à leurs familles ?
• À la lumière des violations des droits de l'homme et du droit international qui ont été
commises à la suite de ces attaques, comment allez-vous travailler pour améliorer la
protection des enfants et de leurs droits en période de conflit armé ?
Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en
particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations
concernant les récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ?(cont)
• Comment collaborez-vous avec les organisations locales et les membres de la communauté
pour fournir un soutien et des ressources aux filles affectées et à leurs familles, et que peut-
on faire de plus pour répondre à leurs besoins immédiats et à long terme ?
• Quelles sont les mesures en place pour surveiller et documenter les violations des droits de
l'homme à l'encontre des filles et d'autres groupes vulnérables dans les zones touchées par
les conflits, et comment ces informations peuvent-elles être utilisées pour informer les
efforts de plaidoyer et d'élaboration de politiques aux niveaux national et international ?
‫د‬ ،‫یونیسف‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫از‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫سؤالاتی‬ ‫چه‬
‫رابطه‬ ‫ر‬
‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫اخیر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫خود‬ ‫تعهدات‬ ‫انجام‬ ‫عدم‬ ‫با‬
‫بپرسیم؟‬
•
‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫با‬ ‫مقابله‬ ‫برای‬ ‫مشخصی‬ ‫اقدامات‬ ‫چه‬
‫انجام‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬
‫داده‬
‫دارید؟‬ ‫آینده‬ ‫در‬ ‫مشابه‬ ‫حملات‬ ‫وقوع‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫ای‬ ‫برنامه‬ ‫چه‬ ‫و‬ ‫اید‬
•
‫می‬ ‫کار‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫نهادهای‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫ایران‬ ‫دولت‬ ‫با‬ ‫چگونه‬
‫کنی‬ ‫حاصل‬ ‫اطمینان‬ ‫تا‬ ‫کنید‬
‫که‬ ‫د‬
‫ا‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫و‬ ‫هستند‬ ‫پاسخگو‬ ‫حملات‬ ‫مسئولین‬
‫جرا‬
‫شود؟‬ ‫می‬
•
‫اس‬ ‫داده‬ ‫رخ‬ ‫حملات‬ ‫این‬ ‫نتیجه‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫قوانین‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫به‬ ‫توجه‬ ‫با‬
،‫ت‬
‫چگونه‬
‫تل‬ ‫ها‬ ‫خیابان‬ ‫در‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫حقوق‬ ‫و‬ ‫کودکان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫بهبود‬ ‫برای‬
‫اش‬
‫کرد؟‬ ‫خواهید‬
‫د‬ ،‫یونیسف‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫از‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫سؤالاتی‬ ‫چه‬
‫رابطه‬ ‫ر‬
‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫اخیر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫خود‬ ‫تعهدات‬ ‫انجام‬ ‫عدم‬ ‫با‬
‫بپرسیم؟‬
(
‫ادامه‬
)
•
‫دی‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬ ‫برای‬ ‫جامعه‬ ‫اعضای‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫با‬ ‫چگونه‬
‫ده‬
‫می‬ ‫کاری‬ ‫چه‬ ‫آنها‬ ‫بلندمدت‬ ‫و‬ ‫فوری‬ ‫نیازهای‬ ‫رفع‬ ‫برای‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫می‬ ‫همکاری‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬
‫داد؟‬ ‫انجام‬ ‫توان‬
•
‫دختران‬ ‫علیه‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫نظارت‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬
‫های‬‫گروه‬ ‫سایر‬ ‫و‬
‫برای‬ ‫اطالعات‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫توان‬‫می‬ ‫چگونه‬ ‫و‬ ‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫درگیری‬ ‫از‬ ‫متاثر‬ ‫مناطق‬ ‫در‬ ‫پذیر‬‫آسیب‬
‫ک‬ ‫استفاده‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫سطوح‬ ‫در‬ ‫گذاری‬‫سیاست‬ ‫و‬ ‫حمایتی‬ ‫های‬‫تالش‬ ‫به‬ ‫رسانی‬‫اطالع‬
‫رد؟‬
What questions can we ask international organizations, especially UNICEF,
regarding their failure to meet their obligations regarding the recent chemical
attacks on girls' schools?
• What specific actions have you taken to address the chemical attacks on girls'
schools in Iran, and what is your plan to prevent similar attacks from happening
in the future?
• How are you working with the Iranian government and other international
bodies to ensure that those responsible for the attacks are held accountable
and justice is served for the affected girls and their families?
• In light of the violations of human rights and international law that have
occurred as a result of these attacks, how will you work to improve the
protection of children and their rights during times of armed conflict?
Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en
particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations par
rapport aux récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ?cont)
• How are you collaborating with local organizations and community members to
provide support and resources to affected girls and their families, and what
more can be done to address their immediate and long-term needs?
• What measures are in place to monitor and document human rights abuses
against girls and other vulnerable groups in conflict-affected areas, and how
can this information be used to inform advocacy and policymaking efforts at
the national and international levels?
Qui sont les responsables de nos questions ?
Question Organization
Quelles mesures ont été prises pour assurer la
sécurité des jeunes filles touchées et prévenir de
nouvelles attaques ?
Nations Unies (ONU) et ses agences, y compris le
Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF),
l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la
Mission d'assistance des Nations Unies en Iran
(MANUI)
Quel soutien est apporté aux familles et aux
communautés touchées ?
Comité international de la Croix-Rouge (CICR),
Bureau des Nations Unies pour la coordination des
affaires humanitaires (UNOCHA)
Quelles mesures juridiques et de responsabilisation
sont prises pour que les auteurs de ces actes
répondent de leurs actes ?
Conseil des droits de l'homme des Nations Unies
(UNHRC), Cour pénale internationale (CPI),
Organisation pour l'interdiction des armes chimiques
(OIAC)
Quelles mesures sont prises pour assurer la poursuite
de l'éducation et le bien-être des filles touchées ?
UNICEF, Initiative des Nations Unies pour l'éducation
des filles (UNGEI), UNESCO
Comment la communauté internationale peut-elle
soutenir le rétablissement et la réhabilitation à long
terme des filles affectées et de leurs familles ?
UNICEF, Initiative des Nations Unies pour l'éducation
des filles (UNGEI), UNESCO
Who are responsible for our questions?
Question Organization
What actions have been taken to ensure the safety of
the affected girls and prevent future attacks?
United Nations (UN) and its agencies, including the
United Nations Children's Fund (UNICEF), the World
Health Organization (WHO), and the United Nations
Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA)
What support is being provided to the affected
families and communities?
International Committee of the Red Cross (ICRC),
United Nations Office for the Coordination of
Humanitarian Affairs (UNOCHA)
What legal and accountability measures are being
pursued to hold the perpetrators accountable?
United Nations Human Rights Council (UNHRC),
International Criminal Court (ICC), Organization for
the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)
What steps are being taken to ensure the continued
education and well-being of the affected girls?
UNICEF, United Nations Girls' Education Initiative
(UNGEI), UNESCO
How can the international community support the
long-term recovery and rehabilitation of the affected
girls and their families?
United Nations Development Programme (UNDP),
World Bank, United Nations Population Fund
(UNFPA)
‫هستند؟‬ ‫ما‬ ‫سواالت‬ ‫پاسخگوی‬ ‫کسانی‬ ‫چه‬
‫پرسش‬
‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫ایمنی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬
‫از‬
‫است؟‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫بعدی‬ ‫حمالت‬
‫شود؟‬ ‫می‬ ‫ارائه‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫جوامع‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫خانواده‬ ‫از‬ ‫هایی‬ ‫حمایت‬ ‫چه‬
‫حال‬ ‫در‬ ‫مجرمان‬ ‫پاسخگویی‬ ‫برای‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫قانونی‬ ‫اقدامات‬ ‫چه‬
‫است؟‬ ‫پیگیری‬
‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫رفاه‬ ‫و‬ ‫تحصیل‬ ‫ادامه‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬
‫شود؟‬ ‫می‬ ‫انجام‬
‫درازمدت‬ ‫توانبخشی‬ ‫و‬ ‫بهبود‬ ‫از‬ ‫تواند‬ ‫می‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬ ‫چگونه‬
‫کند؟‬ ‫حمایت‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬
‫سازمان‬
United Nations (UN) and its agencies, including the
United Nations Children's Fund (UNICEF), the World
Health Organization (WHO), and the United Nations
Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA)
International Committee of the Red Cross (ICRC),
United Nations Office for the Coordination of
Humanitarian Affairs (UNOCHA)
United Nations Human Rights Council (UNHRC),
International Criminal Court (ICC), Organization for
the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)
UNICEF, United Nations Girls' Education Initiative
(UNGEI), UNESCO
United Nations Development Programme (UNDP),
World Bank, United Nations Population Fund
(UNFPA)
Les actions nécessaires pour assurer la justice et l'indemnisation pour les
écolières et leurs familles.
Pour que justice soit rendue et que les écolières et leurs familles touchées par l'attaque chimique en Iran
soient indemnisées, les actions suivantes sont nécessaires :
• Mener une enquête approfondie pour identifier les auteurs de l'attaque et les tenir
responsables de leurs actes.
• Apporter un soutien médical et psychologique aux victimes afin de répondre à leurs besoins
en matière de santé physique et mentale.
• Créer un fonds d'indemnisation pour les victimes et leurs familles afin de les aider
financièrement à se rétablir et à se réadapter.
• Plaider en faveur de la ratification et de la mise en œuvre des conventions et traités
internationaux sur les armes chimiques afin d'empêcher de nouvelles attaques et de garantir
que les auteurs de violations rendent compte de leurs actes.
• S'engager auprès des organes juridiques nationaux et internationaux compétents pour rendre
justice aux victimes et à leurs familles par le biais de procédures judiciaires.
• Sensibiliser à l'impact des armes chimiques sur les civils et à l'importance de la protection
des droits de l'homme en période de conflit.
42
To ensure justice and compensation for the schoolgirls and their families affected by the chemical
attack in Iran, the following actions are necessary:
• Conduct a thorough investigation to identify the perpetrators of the attack and hold them
accountable for their actions.
• Provide medical and psychological support for the victims to address their physical and
mental health needs.
• Establish a compensation fund for the victims and their families to provide financial support
for their recovery and rehabilitation.
• Advocate for the ratification and implementation of international treaties and conventions on
chemical weapons to prevent future attacks and ensure accountability for violations.
• Engage with relevant national and international legal bodies to bring justice to the victims
and their families through legal proceedings.
• Raise awareness about the impact of chemical weapons on civilians and the importance of
protecting human rights in times of conflict.
Actions needed to ensure justice and compensation for the schoolgirls and their families.
43
‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫از‬ ‫دیده‬‫آسیب‬ ‫های‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫ای‬‫مدرسه‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫برای‬ ‫غرامت‬ ‫پرداخت‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تأمین‬ ‫برای‬
‫در‬
‫است‬ ‫ضروری‬ ‫زیر‬ ‫اقدامات‬ ،‫ایران‬
:
•
‫کامل‬ ‫تحقیقات‬ ‫انجام‬
‫اعمالشان‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫حمله‬ ‫عامالن‬ ‫شناسایی‬ ‫برای‬
.
•
‫روانی‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬
‫روان‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫نیازهای‬ ‫رفع‬ ‫برای‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬
‫ی‬
‫آنها‬
.
•
‫غرامت‬ ‫صندوق‬ ‫یک‬ ‫ایجاد‬
‫و‬ ‫بهبودی‬ ‫برای‬ ‫مالی‬ ‫حمایت‬ ‫تا‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬
‫شود‬ ‫فراهم‬ ‫آنها‬ ‫توانبخشی‬
.
•
‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫کنوانسیون‬ ‫و‬ ‫معاهدات‬ ‫اجرای‬ ‫و‬ ‫تصویب‬ ‫از‬ ‫حمایت‬
‫شیمیا‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫مورد‬ ‫در‬
‫یی‬
‫نقض‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫پاسخگویی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫و‬ ‫آینده‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬
.
•
‫المللی‬ ‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫حقوقی‬ ‫نهادهای‬ ‫با‬ ‫تعامل‬
‫خ‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫اجرای‬ ‫برای‬ ‫مربوطه‬
‫انواده‬
‫قانونی‬ ‫اقدامات‬ ‫طریق‬ ‫از‬ ‫آنها‬ ‫های‬
.
•
‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫تأثیر‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬ ‫افزایش‬
‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حفاظت‬ ‫اهمیت‬ ‫و‬ ‫غیرنظامیان‬ ‫بر‬
‫بشر‬
‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬
.
‫آن‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫برای‬ ‫خسارت‬ ‫جبران‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫لازم‬ ‫اقدامات‬
‫ها‬
44
Détail avec des mécanismes opérationnels supplémentaires bien connus(1)
• Le Conseil des droits de l'homme des Nations unies : Le CDH est un mécanisme clé
pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde. Il a le
pouvoir d'enquêter et de faire rapport sur les violations des droits de l'homme, et de
fournir des recommandations aux régimes islamiques et aux autres parties prenantes
sur la manière d'y remédier.
• La Cour pénale internationale : La CPI est une juridiction de dernier recours qui a
compétence sur les crimes internationaux les plus graves, notamment les génocides,
les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité. Elle peut enquêter et poursuivre
les individus responsables de ces crimes, et peut également rendre justice et accorder
des réparations aux victimes.
• Projet international pour la vérité et la justice : Cette organisation à but non lucratif
s'efforce d'enquêter sur les abus et les violations des droits de l'homme, en particulier
au Sri Lanka et au Myanmar, et de les documenter. Elle apporte un soutien juridique et
une assistance aux victimes et à leurs familles, et s'efforce de faire en sorte que les
auteurs de ces crimes répondent de leurs actes.
45
Detail with additional operational well-known mechanisms(1)
United Nations Human Rights Council: The UNHRC is a key mechanism for
promoting and protecting human rights around the world. It has the power to
investigate and report on human rights abuses, and to provide
recommendations to Islamic regimes and other stakeholders on how to
address them.
International Criminal Court: The ICC is a court of last resort that has
jurisdiction over the most serious international crimes, including genocide, war
crimes, and crimes against humanity. It can investigate and prosecute
individuals responsible for these crimes, and can also provide justice and
reparations to victims.
International Truth and Justice Project: This non-profit organization works to
investigate and document human rights abuses and violations, particularly in
Sri Lanka and Myanmar. It provides legal and advocacy support to victims and
46
‫مکمل‬ ‫عملیاتی‬ ‫همراه‬ ‫به‬ ‫شده‬ ‫شناخته‬ ‫های‬ ‫مکانیسم‬ ‫جزئیات‬
(
1
)
‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫شورای‬
:
UNHRC
‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫ترویج‬ ‫برای‬ ‫کلیدی‬ ‫مکانیسم‬ ‫یک‬
‫است‬ ‫جهان‬ ‫سراسر‬ ‫در‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬
.
‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫گزارش‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫قدرت‬ ‫سازمان‬ ‫این‬
‫و‬
‫ر‬ ‫آنها‬ ‫به‬ ‫رسیدگی‬ ‫چگونگی‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫ذینفعان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫اسالمی‬ ‫های‬ ‫رژیم‬ ‫به‬ ‫هایی‬ ‫توصیه‬ ‫ارائه‬
‫دارد‬ ‫ا‬
.
‫المللی‬‫بین‬ ‫کیفری‬ ‫دیوان‬
:
‫رسی‬ ‫صالحیت‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫حلی‬‫راه‬ ‫آخرین‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫کیفری‬ ‫دیوان‬
‫به‬ ‫دگی‬
‫د‬ ‫را‬ ‫بشریت‬ ‫علیه‬ ‫جنایات‬ ‫و‬ ‫جنگی‬ ‫جنایات‬ ،‫کشی‬‫نسل‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫جنایات‬ ‫ترین‬‫جدی‬
‫ارد‬
.
‫این‬
‫توا‬ ‫می‬ ‫همچنین‬ ‫و‬ ‫دهد‬ ‫قرار‬ ‫تعقیب‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫مورد‬ ‫را‬ ‫جنایات‬ ‫این‬ ‫مسئول‬ ‫افراد‬ ‫تواند‬ ‫می‬ ‫سازمان‬
‫ند‬
‫کند‬ ‫فراهم‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫غرامت‬ ‫و‬ ‫عدالت‬
.
‫عدالت‬ ‫و‬ ‫حقیقت‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫پروژه‬
:
‫ن‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫غیرانتفاعی‬ ‫سازمان‬ ‫این‬
‫نقض‬ ‫و‬ ‫قض‬
‫کند‬ ‫می‬ ‫کار‬ ‫میانمار‬ ‫و‬ ‫سریالنکا‬ ‫در‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫بشر‬ ‫حقوق‬
.
‫های‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫سازمان‬ ‫این‬
‫آنها‬ 47
• Commissions vérité et réconciliation : Il s'agit d'organismes mis en place pour
enquêter sur les violations des droits de l'homme commises dans le passé et les
documenter, dans le but de promouvoir la réconciliation et la guérison. Elles ont été
créées dans de nombreux pays du monde, dont l'Afrique du Sud, le Guatemala et le
Canada.
• Human Rights Watch : Cette organisation internationale à régime non islamique
mène des recherches et des actions de plaidoyer sur les questions relatives aux droits
de l'homme dans le monde entier. Elle enquête sur les violations des droits de
l'homme et les documente, et plaide en faveur de changements politiques et de
réformes juridiques pour promouvoir les droits de l'homme.
Ces mécanismes peuvent collaborer pour enquêter sur les abus et les violations des
droits de l'homme et les dénoncer, ainsi que pour promouvoir la justice et la
responsabilisation des victimes.
Détail avec des mécanismes opérationnels supplémentaires bien connus(2)
48
Truth and Reconciliation Commissions: These are bodies set up to investigate
and document past human rights abuses and violations, with the goal of
promoting reconciliation and healing. They have been established in many
countries around the world, including South Africa, Guatemala, and Canada.
Human Rights Watch: This international non-Islamic regime organization
conducts research and advocacy on human rights issues around the world. It
investigates and documents human rights abuses, and advocates for policy
changes and legal reforms to promote human rights.
These mechanisms can work together to investigate and expose human rights
abuses and violations, and to promote justice and accountability for victims.
Detail with well-known additional operational mechanisms(2)
49
‫آشتی‬ ‫و‬ ‫حقیقت‬ ‫های‬ ‫کمیسیون‬
:
‫و‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫برای‬ ‫نهادها‬ ‫این‬
‫نقض‬
‫اند‬ ‫شده‬ ‫تشکیل‬ ‫شفا‬ ‫و‬ ‫آشتی‬ ‫ترویج‬ ‫هدف‬ ‫با‬ ،‫گذشته‬ ‫در‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬
.
‫بسیار‬ ‫در‬ ‫آنها‬
‫از‬ ‫ی‬
‫اند‬ ‫شده‬ ‫تاسیس‬ ‫کانادا‬ ‫و‬ ‫گواتماال‬ ،‫جنوبی‬ ‫آفریقای‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫جهان‬ ‫کشورهای‬
.
‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫بان‬ ‫دیده‬
:
‫حقوق‬ ‫مسائل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫غیراسالمی‬ ‫رژیم‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫سازمان‬ ‫این‬
‫بشر‬
‫کند‬ ‫می‬ ‫دفاع‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫جهان‬ ‫سراسر‬ ‫در‬
.
‫بررسی‬ ‫را‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫سازمان‬ ‫این‬
‫و‬
‫بش‬ ‫حقوق‬ ‫ارتقای‬ ‫برای‬ ‫قانونی‬ ‫اصالحات‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫سیاست‬ ‫تغییرات‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫مستند‬
‫حمایت‬ ‫ر‬
‫کند‬ ‫می‬
.
‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫و‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫افشای‬ ‫و‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫ها‬ ‫مکانیسم‬ ‫این‬
‫ترویج‬
‫کنند‬ ‫همکاری‬ ‫یکدیگر‬ ‫با‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫عدالت‬
.
‫اضافی‬ ‫جزئیات‬ ‫با‬ ‫شده‬ ‫شناخته‬ ‫عملیاتی‬ ‫های‬ ‫مکانیسم‬
(
2
)
50
Plan visant à faire pression sur les institutions internationales, en particulier les
organisations placées sous la tutelle des Nations Unies base de leurs responsabilités :
Relation avec l'ordre juridique de l'UNICEF Prérequis
Le Conseil d'administration de l'UNICEF est chargé
d'assurer la mise en œuvre des programmes et des
activités de l'UNICEF conformément à son mandat et à
son cadre juridique.
 Notification au Directoire de la situation en Iran
 Détermination de la compétence d'action du Directoire
 Quorum pour l'assemblée
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation, la
science, la culture et la communication dans le but de
faire progresser la paix et le bien-être commun de
l'humanité.
 Disponibilité du financement
 Coordination avec les partenaires locaux et lesorganisations de
la société civile
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation, y
compris l'éducation pour la paix et les droits de
l'homme..
 Identification des partenaires locaux et des organisations de la
société civile
 Développement d'activités de sensibilisation appropriées
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir le respect des
droits de l'homme et l'état de droit.
 Accès aux informations et preuves pertinentes
 Coopération avec les forces de l'ordre nationales et
internationales et d'autres organisations
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation pour
le développement durable, y compris l'éducation sur les
questions environnementales..
 Élaboration de matériel pédagogique approprié
 Formation des enseignants et des étudiants sur les pratiques
sécuritaires de manipulation et d'élimination des matières
dangereuses
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir le respect des
droits de l'homme et l'état de droit.
 Identification des protections juridiques existantes et des
lacunes dans le cadre juridique
 Élaboration de stratégies de plaidoyer appropriées
L'UNICEF a pour mandat de promouvoir la science et de
favoriser l'échange de connaissances scientifiques.
 Identification des questions de recherche scientifique
pertinentes et des lacunes
 Disponibilité de financement pour la recherche
Action proposée
Convoquer une réunion d'urgence du conseil
d'administration de l'UNICEF pour examiner la
situation et élaborer un programme d'action.
Mobiliser des ressources pour soutenir les
communautés touchées.
Travailler avec les partenaires locaux et les
organisations de la société civile pour
sensibiliser aux risques d'attaques chimiques et
à la nécessité de mieux protéger les étudiants et
les autres populations vulnérables.
Lancer une enquête sur les causes profondes des
attaques chimiques.
Élaborer et mettre en œuvre une vaste
campagne d'éducation sur la sécurité chimique.
Plaider en faveur d'une meilleure protection
juridique des étudiants et des autres populations
vulnérables.
Soutenir la recherche sur les effets à long terme
de l'exposition aux produits chimiques sur la
santé des populations touchées..
51
A plan to exert pressure on international institutions, especially organizations
under the supervision of the United Nations regard to their responsibilities:
Relationship to UNICEF's Legal Order Prerequisites
The UNICEF Executive Board is responsible for ensuring the
implementation of UNICEF's programs and activities in
accordance with its mandate and legal framework.
 -Notification to the Executive Board of the situation in Iran
 -Determination of the Executive Board's authority to take
action
 -Quorum for the meeting
UNICEF is mandated to promote education, science, culture,
and communication for the purpose of advancing peace and
the common welfare of humanity.
 -Availability of funding
 - Coordination with local partners and civil society
organizations
UNICEF is mandated to promote education, including
education for peace and human rights.
 Identification of local partners and civil society
organizations
 - Development of appropriate awareness-raising activities
UNICEF is mandated to promote respect for human rights
and the rule of law.
 Access to relevant information and evidence
 -Cooperation with national and international law
enforcement agencies and other organizations
UNICEF is mandated to promote education for sustainable
development, including education on environmental issues.
 Development of appropriate educational materials
 - Training of teachers and students on safe practices for
handling and disposing of hazardous materials
UNICEF is mandated to promote respect for human rights
and the rule of law.
 -Identification of existing legal protections and gaps in the
legal framework
 - Development of appropriate advocacy strategies
UNICEF is mandated to promote science and to foster the
exchange of scientific knowledge.
 Identification of relevant scientific research questions and
gaps
 -Availability of funding for research
Proposed Action
Convene an emergency meeting of the UNICEF
Executive Board to discuss the situation and
develop a program of action.
Mobilize resources to support affected
communities.
Work with local partners and civil society
organizations to raise awareness about the risks
of chemical attacks and the need for greater
protection of students and other vulnerable
populations.
Launch an investigation into the root causes of
the chemical attacks.
Develop and implement a comprehensive
educational campaign on chemical safety.
Advocate for stronger legal protections for
students and other vulnerable populations.
Support research into the long-term health
impacts of chemical exposure on affected
populations.
52
‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫نظارت‬ ‫تحت‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫نهادهای‬ ‫بر‬ ‫فشار‬ ‫اعمال‬ ‫برای‬ ‫ای‬ ‫برنامه‬
‫متحد‬
‫سازمانیشان‬ ‫وظایف‬ ‫اساس‬ ‫بر‬
:
‫یونیسف‬ ‫حقوقی‬ ‫نظم‬ ‫با‬ ‫ارتباط‬ ‫ها‬ ‫نیاز‬ ‫پیش‬
‫ه‬ ‫برنامه‬ ‫اجرای‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫مسئول‬ ‫یونیسف‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬
‫و‬ ‫ا‬
‫قان‬ ‫چارچوب‬ ‫و‬ ‫دستورات‬ ‫با‬ ‫مطابق‬ ‫یونیسف‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬
‫ونی‬
‫است‬ ‫آن‬
.
 ‫ایران‬ ‫وضعیت‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬ ‫به‬ ‫رسانی‬ ‫اطالع‬
 ‫اقدام‬ ‫برای‬ ‫اجرایی‬ ‫هیأت‬ ‫اختیارات‬ ‫تعیین‬
 ‫جلسات‬ ‫نصاب‬ ‫حد‬
‫ارتباط‬ ‫و‬ ‫فرهنگ‬ ،‫علم‬ ،‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫ات‬
‫است‬ ‫بشریت‬ ‫عمومی‬ ‫رفاه‬ ‫و‬ ‫صلح‬ ‫پیشبرد‬ ‫منظور‬ ‫به‬
.
 ‫بودجه‬ ‫بودن‬ ‫دسترس‬ ‫در‬
 ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫با‬ ‫هماهنگی‬
‫برای‬ ‫آموزش‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ،‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫است‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫و‬ ‫صلح‬
.
 ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫شناسایی‬
 ‫مناسب‬ ‫سازی‬ ‫آگاه‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬ ‫توسعه‬
‫حاکم‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫به‬ ‫احترام‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫یت‬
‫است‬ ‫قانون‬
.
.
 ‫مرتبط‬ ‫شواهد‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬ ‫به‬ ‫دسترسی‬
 ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫قانون‬ ‫مجری‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫با‬ ‫همکاری‬
‫ا‬ ،‫پایدار‬ ‫توسعه‬ ‫برای‬ ‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫ز‬
‫است‬ ‫محیطی‬ ‫زیست‬ ‫مسائل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آموزش‬ ‫جمله‬
.
 ‫مناسب‬ ‫آموزشی‬ ‫مواد‬ ‫تهیه‬
 ‫مواد‬ ‫دفع‬ ‫و‬ ‫جابجایی‬ ‫برای‬ ‫ایمن‬ ‫های‬ ‫روش‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫و‬ ‫معلمان‬ ‫آموزش‬
‫خطرناک‬
‫حاکم‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫به‬ ‫احترام‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫یت‬
‫است‬ ‫قانون‬
.
 ‫قانونی‬ ‫چارچوب‬ ‫در‬ ‫موجود‬ ‫قانونی‬ ‫خألهای‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫حمایت‬ ‫شناسایی‬
 ‫مناسب‬ ‫حمایتی‬ ‫راهبردهای‬ ‫توسعه‬
‫عل‬ ‫دانش‬ ‫تبادل‬ ‫ترویج‬ ‫و‬ ‫علم‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬
‫می‬
‫است‬
.
 ‫مرتبط‬ ‫پژوهشی‬ ‫علمی‬ ‫خألهای‬ ‫و‬ ‫سؤاالت‬ ‫شناسایی‬
 ‫تحقیق‬ ‫برای‬ ‫بودجه‬ ‫بودن‬ ‫دسترس‬ ‫در‬
‫پیشنهادی‬ ‫اقدام‬
‫یونیسف‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬ ‫اضطراری‬ ‫جلسه‬ ‫تشکیل‬
‫برای‬
‫اجرایی‬ ‫برنامه‬ ‫تدوین‬ ‫و‬ ‫وضعیت‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫بحث‬
.
‫دید‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬ ‫منابع‬ ‫بسیج‬
‫ه‬
.
‫افزایش‬ ‫برای‬ ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫با‬
‫حفاظت‬ ‫به‬ ‫نیاز‬ ‫و‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫خطرات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬
‫پذیر‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫جمعیت‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫از‬ ‫بیشتر‬
‫کنید‬ ‫همکاری‬
.
‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫اصلی‬ ‫علل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫تحقیقاتی‬
‫کنید‬ ‫آغاز‬
.
‫ایمنی‬ ‫جامع‬ ‫آموزشی‬ ‫کمپین‬ ‫اجرای‬ ‫و‬ ‫توسعه‬
‫شیمیایی‬
.
‫سایر‬ ‫و‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫برای‬ ‫تر‬ ‫قوی‬ ‫قانونی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫از‬
‫کنید‬ ‫حمایت‬ ‫پذیر‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫جمعیت‬
.
‫قرار‬ ‫مدت‬ ‫دراز‬ ‫اثرات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫تحقیقات‬ ‫از‬ ‫حمایت‬
‫جمعی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫گرفتن‬
‫ت‬
‫دیده‬ ‫آسیب‬
53
Action proposée à l'UNICEF concernant l’ordre Juridique de l’UNICEF
Étape Action proposée à l'UNICEF
Relation avec l'ordre juridique
de l'UNICEF Prérequis
1
Élaborer du matériel et des ressources pédagogiques sur
la protection et les droits de l'enfant en collaboration
avec l'UNICEF
S'aligner sur l'ordre juridique de
l'UNICEF en matière de protection
et de droits de l'enfant
Procéder à une évaluation des
besoins afin d'identifier les lacunes
dans les ressources et le matériel
actuels
2
Organiser des formations pour les éducateurs et le
personnel scolaire sur la protection et les droits de
l'enfant en collaboration avec l'UNICEF
Veiller au respect de l'ordre
juridique de l'UNICEF en matière
de protection et de droits de
l'enfant
S'assurer de la disponibilité des
ressources et du matériel élaborés
à l'étape 1
3
Mettre en place un mécanisme de signalement des
problèmes de protection de l'enfance dans les écoles en
collaboration avec l'UNICEF
S'aligner sur l'ordre juridique de
l'UNICEF relatif au signalement
des problèmes de protection de
l'enfance
Veiller à ce que du personnel
formé soit disponible pour recevoir
et traiter les signalements
4
Mettre en œuvre des campagnes de sensibilisation à la
protection et aux droits de l'enfant à l'intention des
parents et des personnes qui s'occupent des enfants, en
collaboration avec l'UNICEF.
Assurer la conformité avec l'ordre
juridique de l'UNICEF sur la
protection et les droits de l'enfant
Élaborer des messages et des
supports culturellement adaptés
5
Établir des partenariats avec des organisations
communautaires pour soutenir les efforts de protection
de l'enfance en collaboration avec l'UNICEF.
S'aligner sur l'ordre juridique de
l'UNICEF relatif à la protection et
aux droits de l'enfant
Procéder à une évaluation des
besoins pour identifier les lacunes
dans le soutien actuel de la
communauté aux efforts de
protection de l'enfance
6
Contrôler et évaluer l'efficacité du programme de
protection de l'enfance en collaboration avec l'UNICEF.
Assurer le respect de l'ordre
juridique de l'UNICEF en matière
EÉtablir des indicateurs et des
mécanismes de suivi clairs
54
Proposed action to UNICEF regarding the UNICEF Legal Order
Step Proposed Action to UNICEF
Relationship to UNICEF's Legal
Order Prerequisites
1
Develop educational materials and resources about child
protection and rights in collaboration with UNICEF
Align with UNICEF's legal order
on child protection and rights
Conduct a needs assessment to
identify gaps in current resources
and materials
2
Conduct training for educators and school staff on child
protection and rights in collaboration with UNICEF
Ensure compliance with UNICEF's
legal order on child protection
and rights
Ensure availability of resources
and materials developed in Step
1
3
Establish a reporting mechanism for child protection issues in
schools in collaboration with UNICEF
Align with UNICEF's legal order
on reporting child protection
issues
Ensure trained personnel are
available to receive and handle
reports
4
Implement awareness campaigns for parents and caregivers
on child protection and rights in collaboration with UNICEF
Ensure compliance with UNICEF's
legal order on child protection
and rights
Develop culturally appropriate
messaging and materials
5
Establish partnerships with community organizations to
support child protection efforts in collaboration with UNICEF
Align with UNICEF's legal order
on child protection and rights
Conduct a needs assessment to
identify gaps in current
community support for child
protection efforts
6
Monitor and evaluate the effectiveness of the child protection
program in collaboration with UNICEF
Ensure compliance with UNICEF's
legal order on monitoring and
evaluation
Establish clear indicators and
monitoring mechanisms
55
Attribution des mesures exécutives à chacun des départements de l'Unicef
Étape Action Section de l'UNICEF impliquée
1
Procéder à l'évaluation des besoins et identifier les
domaines cibles
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Division
des programmes
2
Élaborer et mettre en œuvre des campagnes
d'éducation
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section
Communication pour le développement (C4D)
3 Former le personnel de santé et les bénévoles
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section
Santé
4
Fournir des fournitures et des équipements
essentiels
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, section
Approvisionnement et logistique
5 Contrôler et évaluer l'efficacité du programme
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section du
suivi et de l'évaluation (M&E)
6 Partager les résultats et les meilleures pratiques
Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Division
des programmes, Section de la communication
pour le développement (C4D), Section du suivi
et de l'évaluation (M&E) 56
Allocation of executive measures to each of Unicef's departments
Step Action UNICEF Section Involved
1 Conduct needs assessment and identify target areas UNICEF Iran Country Office, Program Division
2 Develop and implement educational campaigns
UNICEF Iran Country Office, Communication
for Development (C4D) Section
3 Train healthcare workers and volunteers UNICEF Iran Country Office, Health Section
4 Provide essential supplies and equipment
UNICEF Iran Country Office, Supply and
Logistics Section
5 Monitor and evaluate program effectiveness
UNICEF Iran Country Office, Monitoring and
Evaluation (M&E) Section
6 Share findings and best practices
UNICEF Iran Country Office, Program Division,
Communication for Development (C4D)
Section, Monitoring and Evaluation (M&E)
Section
57
Conclusion : importance de la protection des droits de l'homme et des
enfants en temps de conflit armé contre attaquant chimique
La protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé est d'une importance
primordiale pour assurer la sécurité et la dignité de tous les êtres humains, en particulier les plus
vulnérables comme les écolières attaquées chimiquement en Iran et leurs familles.
• Les attaques chimiques sont non seulement une violation flagrante des lois
internationales, mais elles ont également des conséquences dévastatrices sur la santé
physique et mentale des victimes, leur éducation, leur avenir et leur vie de famille.
• Il est donc essentiel que les responsables de ces atrocités soient traduits en justice et que
les victimes reçoivent une indemnisation appropriée pour les préjudices subis.
• Les organisations internationales, les gouvernements et les individus ont un rôle
important à jouer dans la prévention de futures attaques chimiques et la protection des
droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé.
• La solidarité et la coopération internationales sont nécessaires pour garantir un avenir
plus sûr et plus juste pour tous. 58
Conclusion: The importance of protecting human rights and children in
armed conflict from chemical attack
La protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé est d'une
importance primordiale pour assurer la sécurité et la dignité de tous les êtres humains, en
particulier les plus vulnérables comme les écolières attaquées chimiquement en Iran et
leurs familles.
• Les attaques chimiques sont non seulement une violation flagrante des lois
internationales, mais elles ont également des conséquences dévastatrices sur la santé
physique et mentale des victimes, leur éducation, leur avenir et leur vie de famille.
• Il est donc essentiel que les responsables de ces atrocités soient traduits en justice et
que les victimes reçoivent une indemnisation appropriée pour les préjudices subis.
• Les organisations internationales, les gouvernements et les individus ont un rôle
important à jouer dans la prévention de futures attaques chimiques et la protection des
droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé.
• La solidarité et la coopération internationales sont nécessaires pour garantir un avenir
plus sûr et plus juste pour tous.
59
‫گیری‬ ‫نتیجه‬
:
‫ب‬ ‫در‬ ‫مسلحانه‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫اهمیت‬
‫رابر‬
‫شیمیایی‬ ‫مهاجمان‬
‫ه‬ ‫کرامت‬ ‫و‬ ‫امنیت‬ ‫تامین‬ ‫برای‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬
‫مه‬
‫ا‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫تحت‬ ‫آموز‬‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫افراد‬ ‫پذیرترین‬‫آسیب‬ ‫ویژه‬‫به‬ ،‫ها‬‫انسان‬
‫و‬ ‫یران‬
‫است‬ ‫برخوردار‬ ‫باالیی‬ ‫اهمیت‬ ‫از‬ ‫ها‬‫آن‬ ‫های‬‫خانواده‬
.
•
‫مخرب‬ ‫پیامدهای‬ ‫بلکه‬ ،‫است‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫قوانین‬ ‫آشکار‬ ‫نقض‬ ‫تنها‬ ‫نه‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬
‫بر‬ ‫ی‬
‫دارد‬ ‫قربانیان‬ ‫خانوادگی‬ ‫زندگی‬ ‫و‬ ‫آینده‬ ،‫تحصیالت‬ ،‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬
.
•
‫قرب‬ ‫و‬ ‫شوند‬ ‫سپرده‬ ‫عدالت‬ ‫دست‬ ‫به‬ ‫جنایات‬ ‫این‬ ‫مسئولین‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫ضروری‬ ‫بنابراین‬
‫انیان‬
‫کنند‬ ‫دریافت‬ ‫شده‬ ‫متحمل‬ ‫آسیب‬ ‫برای‬ ‫کافی‬ ‫غرامت‬
.
•
‫آی‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫در‬ ‫مهمی‬ ‫نقش‬ ‫افراد‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫دولت‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬
‫نده‬
‫دارند‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬
.
•
‫ه‬ ‫برای‬ ‫تر‬ ‫عادالنه‬ ‫و‬ ‫تر‬ ‫امن‬ ‫ای‬ ‫آینده‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫همکاری‬ ‫و‬ ‫همبستگی‬
‫مورد‬ ‫مه‬
‫است‬ ‫نیاز‬
.
60
Quelles activités pouvons-nous faire pour réussir en tant que groupes de
protestation ?
En tant que groupes d'activistes, il y a plusieurs choses à faire pour faire pression sur les forums internationaux tels que l'UNICEF,
l'UNESCO et l'ONU. Voici quelques idées:
• Pétitions : Créer et faire circuler des pétitions en ligne demandant à ces organisations de prendre des mesures pour empêcher de
nouvelles attaques contre des écolières en Iran et pour apporter un soutien aux victimes et à leurs familles.
• Campagnes dans les médias sociaux : Utilisez les plateformes de médias sociaux pour sensibiliser à la question et faire pression
sur ces organisations pour qu'elles agissent. Partagez des articles d'actualité, des vidéos et des images liées aux attaques, et
utilisez des hashtags pour atteindre un public plus large.
• Campagnes de lettres : Encouragez les personnes à écrire des lettres aux responsables de ces organisations, en les exhortant à
prendre des mesures pour protéger les droits des écolières en Iran et pour empêcher de nouvelles attaques.
• Protestations et manifestations : Organisez des protestations et des manifestations pacifiques devant le siège de ces organisations
ou dans des espaces publics afin d'attirer l'attention sur le problème et d'exiger des mesures.
• Lobbying : Faire pression sur les responsables gouvernementaux et les décideurs politiques pour qu'ils poussent les organisations
internationales à agir sur la question des attaques chimiques contre les écolières en Iran.
• Collecte de fonds : Collecter des fonds pour soutenir les organisations qui s'efforcent de résoudre le problème, notamment celles
qui fournissent des soins médicaux et un soutien psychologique aux victimes et à leurs familles. 61
What activities can we do to be successful as protest groups?
As activist groups there are several things that can be done to put pressure on international forums such as UNICEF,
UNESCO, and the UN. Here are some ideas:
Petitions: Create and circulate online petitions calling on these organizations to take action to prevent further attacks on
schoolgirls in Iran, and to provide support for the victims and their families.
Social media campaigns: Use social media platforms to raise awareness about the issue, and to put pressure on these
organizations to take action. Share news articles, videos, and images related to the attacks, and use hashtags to reach a wider
audience.
Letter writing campaigns: Encourage individuals to write letters to the relevant officials in these organizations, urging
them to take action to protect the rights of schoolgirls in Iran and to prevent future attacks.
Protests and demonstrations: Organize peaceful protests and demonstrations outside the headquarters of these
organizations or in public spaces to draw attention to the issue and to demand action.
Lobbying: Lobby government officials and policymakers to pressure international organizations to take action on the issue of
chemical attacks on schoolgirls in Iran.
Fundraising: Raise funds to support organizations that are working to address the issue, such as those providing medical
care and psychological support to the victims and their families.
62
‫دهیم؟‬ ‫انجام‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫هایی‬ ‫فعالیت‬ ‫چه‬ ‫معترض‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫موفقیت‬ ‫برای‬
‫چندین‬ ،‫فعال‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫عنوان‬ ‫به‬
‫فعالیت‬
‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫یونسکو‬ ،‫یونیسف‬ ‫مانند‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫مجامع‬ ‫بر‬ ‫فشار‬ ‫برای‬ ‫توان‬ ‫می‬ ‫که‬ ‫دارد‬ ‫وجود‬
‫داد‬ ‫انجام‬
.
‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫ایده‬ ‫چند‬ ‫اینجا‬ ‫در‬
: :
‫طومارها‬
:
‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫بیشتر‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫خواهد‬ ‫می‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫کنید‬ ‫پخش‬ ‫و‬ ‫ایجاد‬ ‫آنالین‬ ‫طومارهای‬
‫کنند‬ ‫اقدام‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫ایران‬.
‫اجتماعی‬ ‫های‬ ‫رسانه‬ ‫های‬ ‫کمپین‬
:
‫فشار‬ ‫اعمال‬ ‫برای‬ ‫و‬ ‫موضوع‬ ‫این‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬ ‫افزایش‬ ‫برای‬ ‫اجتماعی‬ ‫های‬ ‫رسانه‬ ‫های‬ ‫پلتفرم‬ ‫از‬
‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫اقدام‬ ‫برای‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫بر‬
.
‫به‬ ‫دستیابی‬ ‫برای‬ ‫ها‬ ‫هشتگ‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫بگذارید‬ ‫اشتراک‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫حمالت‬ ‫به‬ ‫مربوط‬ ‫تصاویر‬ ‫و‬ ‫ویدئوها‬ ،‫مقاالت‬
‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫بیشتری‬ ‫مخاطبان‬.
‫نگاری‬ ‫نامه‬ ‫کمپین‬
:
‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬ ‫اقدام‬ ‫به‬ ‫آنها‬ ‫ترغیب‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫مربوطه‬ ‫مسئوالن‬ ‫به‬ ‫نامه‬ ‫نوشتن‬ ‫به‬ ‫افراد‬ ‫تشویق‬
‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬.
‫تظاهرات‬ ‫و‬ ‫اعتراضات‬
:
‫برای‬ ‫عمومی‬ ‫های‬ ‫مکان‬ ‫در‬ ‫یا‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫مقر‬ ‫از‬ ‫خارج‬ ‫در‬ ‫آمیز‬ ‫مسالمت‬ ‫تظاهرات‬ ‫و‬ ‫تظاهرات‬ ‫سازماندهی‬
‫اقدام‬ ‫مطالبه‬ ‫و‬ ‫موضوع‬ ‫به‬ ‫توجه‬ ‫جلب‬.
‫گری‬ ‫البی‬
:
‫حمالت‬ ‫موضوع‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهند‬ ‫قرار‬ ‫فشار‬ ‫تحت‬ ‫را‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫تا‬ ‫کنید‬ ‫البی‬ ‫را‬ ‫گذاران‬ ‫سیاست‬ ‫و‬ ‫دولتی‬ ‫مقامات‬
‫کنند‬ ‫اقدام‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬.
‫مالی‬ ‫کمک‬ ‫آوری‬‫جمع‬
:
‫مانن‬ ،‫کنید‬ ‫آوری‬‫جمع‬ ‫مالی‬ ‫کمک‬ ،‫کنند‬‫می‬ ‫تالش‬ ‫موضوع‬ ‫این‬ ‫به‬ ‫رسیدگی‬ ‫برای‬ ‫که‬ ‫هایی‬‫سازمان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬
‫د‬
‫کنند‬‫می‬ ‫ارائه‬ ‫هایشان‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫روانی‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬‫مراقبت‬ ‫که‬ ‫هایی‬‫سازمان‬
63
64

Contenu connexe

Plus de siavosh kaviani

SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdf
SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdfSiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdf
SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdfsiavosh kaviani
 
Les14[1]Controlling User Access
Les14[1]Controlling User AccessLes14[1]Controlling User Access
Les14[1]Controlling User Accesssiavosh kaviani
 
Les23[1]Handling Exceptions
Les23[1]Handling ExceptionsLes23[1]Handling Exceptions
Les23[1]Handling Exceptionssiavosh kaviani
 
Les22[1]Advanced Explicit Cursor Concepts
Les22[1]Advanced Explicit Cursor ConceptsLes22[1]Advanced Explicit Cursor Concepts
Les22[1]Advanced Explicit Cursor Conceptssiavosh kaviani
 
Les21[1]Writing Explicit Cursors
Les21[1]Writing Explicit CursorsLes21[1]Writing Explicit Cursors
Les21[1]Writing Explicit Cursorssiavosh kaviani
 
Les20[1]Working with Composite Datatypes
Les20[1]Working with Composite DatatypesLes20[1]Working with Composite Datatypes
Les20[1]Working with Composite Datatypessiavosh kaviani
 
Les19[1]Writing Control Structures
Les19[1]Writing Control StructuresLes19[1]Writing Control Structures
Les19[1]Writing Control Structuressiavosh kaviani
 
Les18[1]Interacting with the Oracle Server
Les18[1]Interacting with  the Oracle ServerLes18[1]Interacting with  the Oracle Server
Les18[1]Interacting with the Oracle Serversiavosh kaviani
 
Les17[1] Writing Executable Statements
Les17[1] Writing Executable StatementsLes17[1] Writing Executable Statements
Les17[1] Writing Executable Statementssiavosh kaviani
 
Les16[1]Declaring Variables
Les16[1]Declaring VariablesLes16[1]Declaring Variables
Les16[1]Declaring Variablessiavosh kaviani
 
Les13[1]Other Database Objects
Les13[1]Other Database ObjectsLes13[1]Other Database Objects
Les13[1]Other Database Objectssiavosh kaviani
 
Les11[1]Including Constraints
Les11[1]Including ConstraintsLes11[1]Including Constraints
Les11[1]Including Constraintssiavosh kaviani
 
Les10[1]Creating and Managing Tables
Les10[1]Creating and Managing TablesLes10[1]Creating and Managing Tables
Les10[1]Creating and Managing Tablessiavosh kaviani
 
Les09[1]Manipulating Data
Les09[1]Manipulating DataLes09[1]Manipulating Data
Les09[1]Manipulating Datasiavosh kaviani
 
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*Plus
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*PlusLes08[1] Producing Readable Output with SQL*Plus
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*Plussiavosh kaviani
 
Les07[1]Multiple-Column Subqueries
Les07[1]Multiple-Column SubqueriesLes07[1]Multiple-Column Subqueries
Les07[1]Multiple-Column Subqueriessiavosh kaviani
 

Plus de siavosh kaviani (20)

SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdf
SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdfSiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdf
SiavoshKaviani-CV[2021] francais.pdf
 
apex security demo.ppsx
apex security demo.ppsxapex security demo.ppsx
apex security demo.ppsx
 
Les14[1]Controlling User Access
Les14[1]Controlling User AccessLes14[1]Controlling User Access
Les14[1]Controlling User Access
 
Les23[1]Handling Exceptions
Les23[1]Handling ExceptionsLes23[1]Handling Exceptions
Les23[1]Handling Exceptions
 
Les22[1]Advanced Explicit Cursor Concepts
Les22[1]Advanced Explicit Cursor ConceptsLes22[1]Advanced Explicit Cursor Concepts
Les22[1]Advanced Explicit Cursor Concepts
 
Les21[1]Writing Explicit Cursors
Les21[1]Writing Explicit CursorsLes21[1]Writing Explicit Cursors
Les21[1]Writing Explicit Cursors
 
Les20[1]Working with Composite Datatypes
Les20[1]Working with Composite DatatypesLes20[1]Working with Composite Datatypes
Les20[1]Working with Composite Datatypes
 
Les19[1]Writing Control Structures
Les19[1]Writing Control StructuresLes19[1]Writing Control Structures
Les19[1]Writing Control Structures
 
Les18[1]Interacting with the Oracle Server
Les18[1]Interacting with  the Oracle ServerLes18[1]Interacting with  the Oracle Server
Les18[1]Interacting with the Oracle Server
 
Les17[1] Writing Executable Statements
Les17[1] Writing Executable StatementsLes17[1] Writing Executable Statements
Les17[1] Writing Executable Statements
 
Les16[1]Declaring Variables
Les16[1]Declaring VariablesLes16[1]Declaring Variables
Les16[1]Declaring Variables
 
Les15[1]SQL Workshop
Les15[1]SQL WorkshopLes15[1]SQL Workshop
Les15[1]SQL Workshop
 
Les13[1]Other Database Objects
Les13[1]Other Database ObjectsLes13[1]Other Database Objects
Les13[1]Other Database Objects
 
Les12[1]Creating Views
Les12[1]Creating ViewsLes12[1]Creating Views
Les12[1]Creating Views
 
Les11[1]Including Constraints
Les11[1]Including ConstraintsLes11[1]Including Constraints
Les11[1]Including Constraints
 
Les10[1]Creating and Managing Tables
Les10[1]Creating and Managing TablesLes10[1]Creating and Managing Tables
Les10[1]Creating and Managing Tables
 
Les09[1]Manipulating Data
Les09[1]Manipulating DataLes09[1]Manipulating Data
Les09[1]Manipulating Data
 
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*Plus
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*PlusLes08[1] Producing Readable Output with SQL*Plus
Les08[1] Producing Readable Output with SQL*Plus
 
Les07[1]Multiple-Column Subqueries
Les07[1]Multiple-Column SubqueriesLes07[1]Multiple-Column Subqueries
Les07[1]Multiple-Column Subqueries
 
Les06[1]Subqueries
Les06[1]SubqueriesLes06[1]Subqueries
Les06[1]Subqueries
 

Attaque chimique contre les écolières en Iran version 2.pptx

  • 1. Attaque chimique contre les écolières en Iran: une violation des droits de l'homme Prof. Siavosh Kaviani Paris- 27 Avril 2023 En partenariat avec : Association culture libre
  • 2. Dédié à la génération qui n'est pas allée à la guerre et qui n'a pas vu la guerre, mais qui a été fusillée et traitée chimiquement. Dedicated to the generation that did not go to war and did not see the war, but was shot and chemically treated. ‫شیمی‬ ‫هم‬ ‫و‬ ‫خورد‬ ‫تیر‬ ‫هم‬ ‫ولی‬ ‫ندید‬ ‫را‬ ‫جنگ‬ ‫و‬ ‫نرفت‬ ‫جنگ‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫نسلی‬ ‫به‬ ‫تقدیم‬ ‫شد‬ ‫ایی‬ .
  • 3. Agenda •introduction: contexte et description de l'attaque chimique contre les écolières. •Conséquences de l'attaque sur la santé physique et mentale des écolières. •Conséquences de l'attaque sur l'éducation des écolières. •Les violations des droits de l'homme associées à l'attaque chimique. •Les actions entreprises par les organisations internationales pour aider les écolières et prévenir de futures attaques. •Les actions nécessaires pour assurer la justice et l'indemnisation pour les écolières et sa famille. •Conclusion: importance de la protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé. 3
  • 4. Agenda •Introduction •Background and Context •Impact of the Attack •Response to the Attack •Lessons Learned and Future Considerations •Conclusion 4
  • 5. ‫مطالب‬ ‫فهرست‬ : • ‫مقدمه‬ : ‫آ‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫شرح‬ ‫و‬ ‫پیشینه‬ ‫موز‬ ‫در‬ ‫ایران‬ . • ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سلامت‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬ . • ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫تحصیل‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬ . • ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ . • ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬ ‫آینده‬ ‫حملات‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫دختر‬ . • ‫دخت‬ ‫برای‬ ‫خسارت‬ ‫جبران‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫لازم‬ ‫اقدامات‬ ‫ران‬ ‫آنها‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ . • ‫گیری‬ ‫نتیجه‬ : ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫اهمیت‬ ‫خیابانی‬ ‫های‬ ‫درگیری‬ / ‫مسلحانه‬ . 5
  • 6. Inroduction Depuis septembre 2021, l'Iran a été frappé par une série d'incidents impliquant l'empoisonnement d'écolières dans différentes régions du pays. Ces incidents ont suscité des inquiétudes quant à la sécurité des étudiantes et ont déclenché des manifestations de parents et d'étudiants exigeant des réponses et des mesures de la part des autorités. En février 2023, des dizaines d'écoles avaient été touchées par ces empoisonnements et des milliers d'étudiantes avaient été hospitalisées. Alors que les autorités ont d'abord nié tout empoisonnement intentionnel, des déclarations ultérieures de responsables ont reconnu que les incidents étaient intentionnels, ce qui soulève des questions sur les motifs et les auteurs des attaques. À la fin du mois d'août 2022, des rapports ont commencé à faire état de l'empoisonnement d'écolières dans plusieurs écoles d'Iran. Les premiers rapports provenaient de la ville de Qom, où des dizaines d'écolières étaient tombées malades après avoir été empoisonnées. Au fil des jours, des informations similaires sont apparues dans d'autres villes telles qu'Ispahan, Arak, Kermanshah et Karaj. 2 1 3 6
  • 7. Inroduction Since September 2021, Iran has been hit by a series of incidents involving the poisoning of schoolgirls in different parts of the country. The incidents have raised concerns about the safety and security of female students and sparked protests by parents and students demanding answers and action from authorities. As of February 2023, dozens of schools have been affected by the poisoning incidents, with thousands of female students reported to have been hospitalized. While authorities initially denied any intentional poisoning, later statements by officials have acknowledged that the incidents were intentional, raising questions about the motives and perpetrators of the attacks. In late August 2022, reports began emerging of schoolgirls being poisoned in various schools across Iran. The initial reports were from the city of Qom, where dozens of schoolgirls had fallen ill after being poisoned. 1 2 3 7
  • 8. ‫مقدمه‬ ‫سپتامبر‬ ‫از‬ 2021 ‫حوادث‬ ‫رشته‬ ‫یک‬ ‫با‬ ‫ایران‬ ، ‫مختلف‬ ‫نقاط‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫مسمومیت‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫مواجه‬ ‫کشور‬ . ‫هایی‬ ‫نگرانی‬ ‫حوادث‬ ‫این‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫امنیت‬ ‫و‬ ‫ایمنی‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫دانش‬ ‫و‬ ‫والدین‬ ‫اعتراض‬ ‫باعث‬ ‫و‬ ‫کرده‬ ‫ایجاد‬ ‫اقدام‬ ‫و‬ ‫پاسخ‬ ‫خواستار‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫آموزان‬ ‫هستند‬ ‫مسئوالن‬ . ‫فوریه‬ ‫از‬ 2023 ‫هزاران‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫گزارش‬ ‫و‬ ‫اند‬‫گرفته‬ ‫قرار‬ ‫مسمومیت‬ ‫حوادث‬ ‫تأثیر‬ ‫تحت‬ ‫مدرسه‬ ‫ها‬‫ده‬ ، ‫اند‬‫شده‬ ‫بستری‬ ‫بیمارستان‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموز‬‫دانش‬ . ‫ت‬ ‫را‬ ‫عمدی‬ ‫مسمومیت‬ ‫هرگونه‬ ‫ابتدا‬ ‫در‬ ‫مقامات‬ ‫که‬ ‫حالی‬ ‫در‬ ‫کذیب‬ ‫و‬ ‫انگیزه‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫سؤاالتی‬ ‫و‬ ‫است‬ ‫بوده‬ ‫عمدی‬ ‫حوادث‬ ‫این‬ ‫که‬ ‫کردند‬ ‫اذعان‬ ‫مقامات‬ ‫بعدی‬ ‫اظهارات‬ ،‫کردند‬ ‫است‬ ‫کرده‬ ‫ایجاد‬ ‫حمالت‬ ‫این‬ ‫عامالن‬ . 1 2 ‫آگوست‬ ‫اواخر‬ ‫در‬ 2022 ‫مختلف‬ ‫مدارس‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫مسمومیت‬ ‫بر‬ ‫مبنی‬ ‫هایی‬ ‫گزارش‬ ‫شد‬ ‫منتشر‬ ‫ایران‬ ‫سراسر‬ ‫در‬ . ‫از‬ ‫پس‬ ‫دختر‬ ‫آموز‬‫دانش‬ ‫ها‬‫ده‬ ‫که‬ ‫بود‬ ‫قم‬ ‫شهر‬ ‫از‬ ‫اولیه‬ ‫های‬‫گزارش‬ ‫شدند‬ ‫بیمار‬ ‫آنجا‬ ‫در‬ ‫مسمومیت‬ . ‫مانند‬ ‫دیگر‬ ‫شهرهای‬ ‫از‬ ‫مشابهی‬ ‫های‬ ‫گزارش‬ ،‫روزها‬ ‫گذشت‬ ‫با‬ ‫شد‬ ‫منتشر‬ ‫کرج‬ ‫و‬ ‫کرمانشاه‬ ،‫اراک‬ ،‫اصفهان‬ . 3 8
  • 9. Résumé chronologique de l'attaque chimique en Iran avant les attaques actuelles Voici un résumé chronologique des attaques chimiques contre des écolières en Iran : • 28 juin 1987 : première attaque chimique au gaz moutarde contre une école de Sardasht, en Iran, par les forces irakiennes, entraînant la mort de dizaines de civils et des milliers de blessés. • Le 13 février 2004 : Une explosion dans une école de filles à Zahedan, en Iran, a d'abord été signalée comme une fuite de gaz, mais a ensuite été soupçonnée d'être une attaque chimique par des groupes séparatistes. L'attentat a tué deux enseignants et blessé plusieurs élèves. • 23 mai 2005 : Une attaque chimique contre une école de filles à Javanrud, en Iran, par des terroristes présumés, a blessé plusieurs élèves et enseignants. • 6 septembre 2011 : Une attaque chimique contre une école de filles à Marivan, en Iran, par un groupe terroriste, a blessé plusieurs élèves et enseignants. • 22 septembre 2018 : Une attaque chimique contre une école de filles à Saravan, en Iran, par des trafiquants de drogue utilisant un gaz toxique non identifié, a blessé des dizaines d'élèves et d'enseignants. Il est important de noter qu'il ne s'agit pas des seuls cas d'attaques chimiques contre des civils en Iran, mais qu'il s'agit de celles qui visent spécifiquement des écoles et des écolières. 9
  • 10. Chronological Resume of chemical attack in Iran before currently attacks here's a chronological resume of the chemical attacks on schoolgirls in Iran: • June 28, 1987: The first chemical attack on a school in Sardasht, Iran, by Iraqi forces using mustard gas, resulting in the deaths of dozens of civilians and injuries to thousands. • February 13, 2004: An explosion at a girls' school in Zahedan, Iran, was initially reported as a gas leak, but was later suspected to be a chemical attack by separatist groups. The attack killed two teachers and injured several students. • May 23, 2005: A chemical attack on a girls' school in Javanrud, Iran, by suspected terrorists injured several students and teachers. • September 6, 2011: A chemical attack on a girls' school in Marivan, Iran, by a terrorist group injured several students and teachers. • September 22, 2018: A chemical attack on a girls' school in Saravan, Iran, by drug smugglers using an unidentified toxic gas injured dozens of students and teachers. It's important to note that these are not the only instances of chemical attacks on civilians in Iran, but these are the ones specifically targeting schools and schoolgirls. 10
  • 11. ‫فعل‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫حمله‬ ‫زمانی‬ ‫رزومه‬ ‫ی‬ ‫است‬ ‫آمده‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫زمانی‬ ‫رزومه‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ : • 28 ‫ژوئن‬ 1987 : ‫ایران‬ ‫سردشت‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫اولین‬ ‫کش‬ ‫به‬ ‫منجر‬ ‫که‬ ‫خردل‬ ‫گاز‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫با‬ ‫عراقی‬ ‫نیروهای‬ ‫توسط‬ ‫شدن‬ ‫ته‬ ‫شد‬ ‫نفر‬ ‫هزاران‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫و‬ ‫غیرنظامی‬ ‫ها‬ ‫ده‬ . 13 • ‫فوریه‬ 2004 : ‫ایران‬ ،‫زاهدان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫در‬ ‫انفجار‬ ‫حمله‬ ‫که‬ ‫رود‬‫می‬ ‫گمان‬ ً‫ا‬‫بعد‬ ‫اما‬ ،‫شد‬ ‫گزارش‬ ‫گاز‬ ‫نشت‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫ابتدا‬ ، ‫باشد‬ ‫طلب‬‫جدایی‬ ‫های‬‫گروه‬ ‫شیمیایی‬ . ‫شدند‬ ‫زخمی‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫و‬ ‫کشته‬ ‫معلم‬ ‫دو‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫در‬ . 23 • ‫مه‬ 2005 : ‫ایران‬ ‫جوانرود‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫ها‬ ‫تروریست‬ ‫توسط‬ ‫شد‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫باعث‬ . • ‫سپتامبر‬ 2012 : ‫مریوان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫ش‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫چند‬ ‫شدن‬ ‫زخمی‬ ‫باعث‬ ‫تروریستی‬ ‫گروه‬ ‫یک‬ ‫توسط‬ ‫د‬ . • ‫سپتامبر‬ 2018 : ‫سراوان‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدرسه‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫د‬ ‫ناشناس‬ ‫سمی‬ ‫گاز‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫با‬ ‫مخدر‬ ‫مواد‬ ‫قاچاقچیان‬ ‫توسط‬ ‫ایران‬ ‫ها‬ ‫ه‬ ‫کرد‬ ‫مجروح‬ ‫را‬ ‫معلم‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ . ‫خاص‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫هستند‬ ‫مواردی‬ ‫بلکه‬ ،‫نیست‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫غیرنظامیان‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫موارد‬ ‫تنها‬ ‫این‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫اهمیت‬ ‫حائز‬ ‫نکته‬ ‫این‬ ‫ذکر‬ ‫مدارس‬ ‫دهند‬‫می‬ ‫قرار‬ ‫هدف‬ ‫را‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫و‬ . 11
  • 12. Les références Voici quelques références liées aux attaques chimiques contre des écolières en Iran : "Iran: Investigate Chemical Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at: https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls "UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported- chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F "Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15, 2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls- school-in-ahvaz-must-be-investigated/ "Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America, May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls- sparks-outrage-demands-investigation "Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was- fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6 12
  • 13. References Here are some references related to the chemical attacks on schoolgirls in Iran: "Iran: Investigate Chemical Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at: https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls "UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported- chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F "Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15, 2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls- school-in-ahvaz-must-be-investigated/ "Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America, May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls- sparks-outrage-demands-investigation "Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was- fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6 13
  • 14. ‫مراجع‬ ‫و‬ ‫منابع‬ ‫اخی‬ ‫اعتراضات‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫ر‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫آورده‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫منابع‬ ‫از‬ ‫برخی‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ : "Iran: Investigate Chemical Attack on Schoolgirls," Human Rights Watch, May 16, 2019. Available at: https://www.hrw.org/news/2019/05/16/iran-investigate-chemical-attack-schoolgirls "UN urges Iran to investigate reported chemical attack on girls' school," Reuters, May 16, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-un/un-urges-iran-to-investigate-reported- chemical-attack-on-girls-school-idUSKCN1SM20F "Iran: Chemical attack on girls’ school in Ahvaz must be investigated," Amnesty International, May 15, 2019. Available at: https://www.amnesty.org/en/latest/news/2019/05/iran-chemical-attack-on-girls- school-in-ahvaz-must-be-investigated/ "Iran Chemical Attack on Schoolgirls Sparks Outrage, Demands for Investigation," Voice of America, May 16, 2019. Available at: https://www.voanews.com/middle-east/iran-chemical-attack-schoolgirls- sparks-outrage-demands-investigation "Iran says gas attack on girls school was fabricated by enemies," Reuters, May 18, 2019. Available at: https://www.reuters.com/article/us-iran-rights-school/iran-says-gas-attack-on-girls-school-was- fabricated-by-enemies-idUSKCN1SO0U6 14
  • 15. L'attaque chimique sur les écolières en Iran a eu des conséquences dévastatrices sur leur santé physique et mentale. Les symptômes initiaux comprenaient des brûlures aux yeux et aux voies respiratoires, des nausées, des vomissements et des vertiges. Cependant, au fil du temps, de nombreux enfants ont développé des troubles chroniques tels que des problèmes respiratoires, des problèmes cardiaques, des troubles neurologiques et des troubles mentaux tels que le stress post-traumatique et la dépression. Ces effets ont été aggravés par le manque d'accès à des soins de santé de qualité, en particulier dans les zones rurales où l'attaque a eu lieu. Conséquences de l'attaque chimique sur la santé physique et mentale des écolières en Iran 15
  • 16. Consequences of the Chemical attack on the physical and mental health of schoolgirls in Iran The chemical attack on schoolgirls in Iran had a devastating impact on their physical and mental health. Initial symptoms included eye and respiratory burns, nausea, vomiting and dizziness. However, over time, many children developed chronic conditions such as respiratory problems, heart problems, neurological disorders, and mental disorders such as post-traumatic stress and depression. These effects were compounded by the lack of access to quality health care, particularly in the rural areas where the attack took place. 16
  • 17. ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫آنها‬ ‫روحی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫مخربی‬ ‫پیامدهای‬ ‫داشت‬ . ‫مجاری‬ ‫و‬ ‫چشم‬ ‫سوزش‬ ‫شامل‬ ‫اولیه‬ ‫عالئم‬ ‫بود‬ ‫سرگیجه‬ ‫و‬ ‫استفراغ‬ ،‫تهوع‬ ‫حالت‬ ،‫تنفسی‬ . ‫با‬ ‫به‬ ‫کودکان‬ ‫از‬ ‫بسیاری‬ ،‫زمان‬ ‫گذشت‬ ‫با‬ ،‫حال‬ ‫این‬ ‫مشکال‬ ،‫تنفسی‬ ‫مشکالت‬ ‫مانند‬ ‫مزمن‬ ‫های‬ ‫بیماری‬ ‫ت‬ ‫مانند‬ ‫روانی‬ ‫اختالالت‬ ‫و‬ ‫عصبی‬ ‫اختالالت‬ ،‫قلبی‬ ‫ان‬ ‫شده‬ ‫مبتال‬ ‫افسردگی‬ ‫و‬ ‫سانحه‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫استرس‬ ‫د‬ . ‫بهداش‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ ‫به‬ ‫دسترسی‬ ‫عدم‬ ‫با‬ ‫اثرات‬ ‫این‬ ‫تی‬ ‫آ‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫روستایی‬ ‫مناطق‬ ‫در‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫کیفیت‬ ‫با‬ ‫ن‬ ‫شد‬ ‫تشدید‬ ،‫داد‬ ‫رخ‬ ‫حمله‬ . ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬ 17
  • 18. Conséquences de l'attaque Chimique sur l'éducation des écolières en Iran l'attaque chimique sur les écolières en Iran a également eu un impact sur leur éducation. Certaines écolières ont été gravement blessées et ont dû être hospitalisées, ce qui a entraîné une interruption de leur éducation. D'autres ont souffert de traumatismes psychologiques et ont eu du mal à se concentrer en classe. En outre, certains parents ont été tellement choqués par l'attaque qu'ils ont retiré leurs filles de l'école par crainte pour leur sécurité, ce qui a eu un impact négatif sur leur éducation. 18
  • 19. Consequences of the Chemical attack on the education of schoolgirls in Iran The chemical attack on schoolgirls in Iran also had an impact on their education. Some schoolgirls were seriously injured and had to be hospitalized, which resulted in the interruption of their education. Others suffered psychological trauma and had difficulty concentrating in class. In addition, some parents were so shocked by the attack that they withdrew their daughters from school out of fear for their safety, which had a negative impact on their education. 19
  • 20. ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫تحصیل‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫پیامدهای‬ ‫بر‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫است‬ ‫گذاشته‬ ‫تأثیر‬ ‫نیز‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬ . ‫دان‬ ‫از‬ ‫برخی‬ ‫ش‬ ‫شدند‬ ‫مجروح‬ ‫شدت‬ ‫به‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫به‬ ‫مجبور‬ ‫و‬ ‫بیمارستان‬ ‫در‬ ‫شدن‬ ‫بستری‬ ‫که‬ ‫شدند‬ ‫اختال‬ ‫به‬ ‫منجر‬ ‫در‬ ‫ل‬ ‫شد‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬ . ‫از‬ ‫دیگر‬ ‫برخی‬ ‫رن‬ ‫روانی‬ ‫های‬ ‫آسیب‬ ‫ج‬ ‫تمرک‬ ‫کالس‬ ‫در‬ ‫توانستند‬ ‫می‬ ‫سختی‬ ‫به‬ ‫و‬ ‫بردند‬ ‫می‬ ‫ز‬ ‫کنند‬ . ،‫این‬ ‫بر‬ ‫عالوه‬ ‫چن‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫والدین‬ ‫از‬ ‫برخی‬ ‫ان‬ ‫از‬ ‫ترس‬ ‫دلیل‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫دختران‬ ‫که‬ ‫بودند‬ ‫شده‬ ‫شوکه‬ ‫کشیدند‬ ‫بیرون‬ ‫مدرسه‬ ‫از‬ ‫امنیت‬ ‫ب‬ ‫منفی‬ ‫تأثیر‬ ‫که‬ ، ‫ر‬ ‫داشت‬ ‫آنها‬ ‫تحصیل‬ . 20
  • 21. Les violations des droits de l'homme associées à l'attaque chimique 1. Le droit à la vie : les écolières ont été exposées à des produits chimiques toxiques qui ont mis leur vie en danger. 2. Le droit à la santé : l'exposition aux produits chimiques a entraîné des problèmes de santé à court et à long terme, tels que des brûlures, des lésions pulmonaires et des troubles neurologiques. 3. Le droit à l'éducation : l'attaque a perturbé l'éducation des écolières, car de nombreuses victimes ont été hospitalisées pendant des mois et ont raté des cours importants. 4. Le droit à la sécurité : les écolières ont été attaquées alors qu'elles se trouvaient dans leur école, un lieu qui devrait normalement être sûr. 5. Le droit à la justice : les responsables de l'attaque n'ont pas été traduits en justice, ce qui constitue une violation du droit à une réparation pour les victimes et leurs familles. En somme, l'attaque chimique contre les écolières en Iran est une violation flagrante des droits de l'homme et il est crucial que les responsables soient tenus pour compte. 21
  • 22. Human rights violations associated with the chemical attack The chemical attack on schoolgirls in Iran is a serious violation of human rights. It violates several fundamental rights, including: 1. The right to life: the schoolgirls were exposed to toxic chemicals that endangered their lives. 2. The right to health: Exposure to the chemicals resulted in short and long-term health problems such as burns, lung damage, and neurological disorders. 3. The right to education: the attack disrupted the education of schoolgirls, as many victims were hospitalized for months and missed important classes. 4. The right to safety: the schoolgirls were attacked while in their school, a place that should normally be safe. 5. The right to justice: those responsible for the attack have not been brought to justice, which is a violation of the right to reparation for the victims and their families. In sum, the chemical attack on the schoolgirls in Iran is a gross violation of human rights 22
  • 23. ‫آم‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫شیمیاییحمله‬ ‫حمله‬ ‫با‬ ‫مرتبط‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫وز‬ .1 ‫زندگی‬ ‫حق‬ : ‫خط‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫آنها‬ ‫زندگی‬ ‫که‬ ‫گرفتند‬ ‫قرار‬ ‫سمی‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫ر‬ ‫انداخت‬ . .2 ‫سالمتی‬ ‫بر‬ ‫حق‬ : ‫بل‬ ‫و‬ ‫مدت‬ ‫کوتاه‬ ‫سالمتی‬ ‫مشکالت‬ ‫به‬ ‫منجر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫گرفتن‬ ‫قرار‬ ‫ندمدت‬ ‫شود‬ ‫می‬ ‫عصبی‬ ‫اختالالت‬ ‫و‬ ‫ریه‬ ‫آسیب‬ ،‫سوختگی‬ ‫مانند‬ . .3 ‫آموزش‬ ‫حق‬ : ‫ه‬‫ماه‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫بسیاری‬ ‫زیرا‬ ،‫شد‬ ‫ای‬‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫تحصیل‬ ‫در‬ ‫اختالل‬ ‫باعث‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫ا‬ ‫دادند‬ ‫دست‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫مهم‬ ‫های‬‫کالس‬ ‫و‬ ‫شدند‬ ‫بستری‬ ‫بیمارستان‬ ‫در‬ . .4 ‫امنیت‬ ‫حق‬ : ‫با‬ ‫امن‬ ‫باید‬ ً‫ال‬‫معمو‬ ‫که‬ ‫مکانی‬ ،‫گرفتند‬ ‫قرار‬ ‫حمله‬ ‫مورد‬ ‫خود‬ ‫مدرسه‬ ‫در‬ ‫ای‬ ‫مدرسه‬ ‫دختران‬ ‫شد‬ . .5 ‫عدالت‬ ‫بر‬ ‫حق‬ : ‫قربان‬ ‫برای‬ ‫غرامت‬ ‫حق‬ ‫نقض‬ ‫این‬ ‫که‬ ،‫اند‬ ‫نشده‬ ‫معرفی‬ ‫عدالت‬ ‫به‬ ‫حمله‬ ‫این‬ ‫مسئولین‬ ‫و‬ ‫یان‬ ‫است‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ . ‫است‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫فاحش‬ ‫نقض‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ،‫مجموع‬ ‫در‬ 23
  • 24. Les actions entreprises par les organisations internationales pour aider les écolières iraniennes et prévenir de futures attaques • L'Organisation des Nations unies (ONU) a condamné l'attaque chimique contre les écolières et a demandé l'ouverture d'une enquête indépendante afin d'identifier les auteurs de l'attaque et de les tenir responsables de leurs actes. • L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a proposé une assistance technique à l'Iran pour enquêter sur l'incident et veiller à ce que le pays respecte la convention sur les armes chimiques. • L'UNICEF et d'autres organisations humanitaires ont apporté un soutien médical et psychologique aux jeunes filles touchées et à leurs familles. • La communauté internationale a imposé des sanctions à l'Iran pour son implication présumée dans l'attaque chimique et d'autres violations des droits de l'homme. • Des organisations de défense des droits de l'homme telles qu'Amnesty International et Human Rights Watch ont demandé que justice soit rendue aux victimes et ont exhorté le gouvernement iranien à prendre des mesures pour prévenir de nouvelles attaques. 24
  • 25. Actions taken by international organizations to help Iranian schoolgirls and prevent future attacks There have been several actions taken by international organizations to help the Iranian schoolgirls and prevent future chemical attacks. Here are some examples: • The United Nations (UN) has condemned the chemical attack on the schoolgirls and called for an independent investigation to identify the perpetrators and hold them accountable for their actions. • The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has offered technical assistance to Iran in investigating the incident and ensuring that the country complies with the Chemical Weapons Convention. • UNICEF and other humanitarian organizations have provided medical and psychological support to the affected girls and their families. • The international community has imposed sanctions on Iran for its alleged involvement in the chemical attack and other human rights violations. • Human rights organizations such as Amnesty International and Human Rights Watch have called for justice for the victims and urged the Iranian government to take measures to prevent future attacks. Overall, these actions demonstrate the commitment of the international community to protecting human rights and preventing the use of chemical weapons in conflict. 25
  • 26. ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫سوی‬ ‫از‬ ‫متعددی‬ ‫اقدامات‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫آینده‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ . ‫است‬ ‫شده‬ ‫آورده‬ ‫نمونه‬ ‫چند‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ : • ‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ( ‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ) ‫تحقیقا‬ ‫خواستار‬ ‫و‬ ‫کرده‬ ‫محکوم‬ ‫را‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫ت‬ ‫است‬ ‫شده‬ ‫خود‬ ‫اقدامات‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫عامالن‬ ‫شناسایی‬ ‫برای‬ ‫مستقل‬ . • ‫شیمیایی‬ ‫تسلیحات‬ ‫منع‬ ‫سازمان‬ ( OPCW) ‫این‬ ‫پایبندی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫حصول‬ ‫و‬ ‫حادثه‬ ‫این‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫ایران‬ ‫به‬ ‫است‬ ‫کرده‬ ‫فنی‬ ‫کمک‬ ‫پیشنهاد‬ ‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫کنوانسیون‬ ‫به‬ ‫کشور‬ . • ‫بشردوستانه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫یونیسف‬ ‫رو‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫از‬ ‫انی‬ ‫اند‬ ‫کرده‬ ‫ارائه‬ . • ‫ایران‬ ‫علیه‬ ‫را‬ ‫هایی‬ ‫تحریم‬ ‫الملل‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬ ‫حق‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫در‬ ‫ادعایی‬ ‫دخالت‬ ‫دلیل‬ ‫به‬ ‫بشر‬ ‫وق‬ ‫است‬ ‫کرده‬ ‫اعمال‬ . • ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫بان‬‫دیده‬ ‫و‬ ‫الملل‬‫بین‬ ‫عفو‬ ‫مانند‬ ‫بشری‬ ‫حقوق‬ ‫های‬‫سازمان‬ ‫ش‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫اجرای‬ ‫خواستار‬ ‫و‬ ‫اند‬‫ده‬ ‫کند‬ ‫اتخاذ‬ ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫اقداماتی‬ ‫تا‬ ‫اند‬‫خواسته‬ ‫ایران‬ ‫دولت‬ ‫از‬ . ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫به‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬ ‫تعهد‬ ‫دهنده‬ ‫نشان‬ ‫اقدامات‬ ‫این‬ ،‫کلی‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫است‬ ‫جنگ‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ . 26
  • 27. Actions entreprises par les organisations Organisation responsable Fournir des soins médicaux d'urgence MSF, Croix-Rouge Fournir des soins médicaux à long terme MSF, UNICEF Enquêter sur l'attaque chimique OIAC Faire pression pour la justice pour les victimes OHCHR, Amnesty International Prévenir de futures attaques chimiques OIAC, OPCW, OMS Offrir du soutien psychologique aux victimes MSF, UNICEF, Save the Children Les actions entreprises par les organisations internationales pour aider les écolières iraniennes et prévenir de futures attaques 27
  • 28. Actions taken by the organizations Responsible organization Provide emergency medical care MSF, Red Cross Provide long-term medical care MSF, UNICEF Investigating the chemical attack OIAC Lobby for justice for victims OHCHR, Amnesty International Prevent future chemical attacks OIAC, OPCW, OMS Provide psychological support to victims MSF, UNICEF, Save the Children Here is a table that shows which actions should be taken by which organizations: Note: This list is not exhaustive and there may be other organizations that can also play a role in these actions. Actions taken by international organizations to help Iranian schoolgirls and prevent future attacks 28
  • 29. ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫توسط‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫اقدامات‬ ‫مسئول‬ ‫سازمان‬ ‫دهید‬ ‫ارائه‬ ‫اورژانسی‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ MSF, Croix-Rouge ‫مدت‬ ‫طوالنی‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫مراقبت‬ ‫ارائه‬ MSF, UNICEF ‫کنید‬ ‫بررسی‬ ‫را‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ OIAC ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫برای‬ ‫تالش‬ OHCHR, Amnesty International ‫آینده‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ OIAC, OPCW, OMS ‫روان‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬ ‫قربانیان‬ ‫به‬ ‫درمانی‬ MSF, UNICEF, Save the Children . ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایرانی‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫به‬ ‫کمک‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫اقدامات‬ 29
  • 30. Ces actions ont-elles été réalisées jusqu'à présent ? La réponse est claire : franchement, non ! 30
  • 31. Have these actions been done so far? The answer is clear: frankly, no! 31
  • 32. ‫شده؟‬ ‫انجام‬ ‫کنون‬ ‫تا‬ ‫اقدامات‬ ‫این‬ ‫آیا‬ ‫است‬ ‫کامالمشخص‬ ‫پاسخ‬ : ‫خیر‬ ،‫صراحتا‬ ! 32
  • 33. Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations par rapport aux récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ? • Quelles mesures spécifiques avez-vous prises pour répondre aux attaques chimiques contre des écoles de filles en Iran, et quel est votre plan pour empêcher que de telles attaques ne se reproduisent à l'avenir ? • Comment collaborez-vous avec le gouvernement iranien et d'autres organismes internationaux pour veiller à ce que les responsables de ces attaques répondent de leurs actes et que justice soit rendue aux jeunes filles touchées et à leurs familles ? • À la lumière des violations des droits de l'homme et du droit international qui ont été commises à la suite de ces attaques, comment allez-vous travailler pour améliorer la protection des enfants et de leurs droits en période de conflit armé ?
  • 34. Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations concernant les récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ?(cont) • Comment collaborez-vous avec les organisations locales et les membres de la communauté pour fournir un soutien et des ressources aux filles affectées et à leurs familles, et que peut- on faire de plus pour répondre à leurs besoins immédiats et à long terme ? • Quelles sont les mesures en place pour surveiller et documenter les violations des droits de l'homme à l'encontre des filles et d'autres groupes vulnérables dans les zones touchées par les conflits, et comment ces informations peuvent-elles être utilisées pour informer les efforts de plaidoyer et d'élaboration de politiques aux niveaux national et international ?
  • 35. ‫د‬ ،‫یونیسف‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫از‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫سؤالاتی‬ ‫چه‬ ‫رابطه‬ ‫ر‬ ‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫اخیر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫خود‬ ‫تعهدات‬ ‫انجام‬ ‫عدم‬ ‫با‬ ‫بپرسیم؟‬ • ‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫با‬ ‫مقابله‬ ‫برای‬ ‫مشخصی‬ ‫اقدامات‬ ‫چه‬ ‫انجام‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫داده‬ ‫دارید؟‬ ‫آینده‬ ‫در‬ ‫مشابه‬ ‫حملات‬ ‫وقوع‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫ای‬ ‫برنامه‬ ‫چه‬ ‫و‬ ‫اید‬ • ‫می‬ ‫کار‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫نهادهای‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫ایران‬ ‫دولت‬ ‫با‬ ‫چگونه‬ ‫کنی‬ ‫حاصل‬ ‫اطمینان‬ ‫تا‬ ‫کنید‬ ‫که‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫و‬ ‫هستند‬ ‫پاسخگو‬ ‫حملات‬ ‫مسئولین‬ ‫جرا‬ ‫شود؟‬ ‫می‬ • ‫اس‬ ‫داده‬ ‫رخ‬ ‫حملات‬ ‫این‬ ‫نتیجه‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫قوانین‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫به‬ ‫توجه‬ ‫با‬ ،‫ت‬ ‫چگونه‬ ‫تل‬ ‫ها‬ ‫خیابان‬ ‫در‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫حقوق‬ ‫و‬ ‫کودکان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫بهبود‬ ‫برای‬ ‫اش‬ ‫کرد؟‬ ‫خواهید‬
  • 36. ‫د‬ ،‫یونیسف‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫از‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫سؤالاتی‬ ‫چه‬ ‫رابطه‬ ‫ر‬ ‫دخترانه‬ ‫مدارس‬ ‫به‬ ‫اخیر‬ ‫شیمیایی‬ ‫حملات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫خود‬ ‫تعهدات‬ ‫انجام‬ ‫عدم‬ ‫با‬ ‫بپرسیم؟‬ ( ‫ادامه‬ ) • ‫دی‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬ ‫برای‬ ‫جامعه‬ ‫اعضای‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫با‬ ‫چگونه‬ ‫ده‬ ‫می‬ ‫کاری‬ ‫چه‬ ‫آنها‬ ‫بلندمدت‬ ‫و‬ ‫فوری‬ ‫نیازهای‬ ‫رفع‬ ‫برای‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫می‬ ‫همکاری‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫داد؟‬ ‫انجام‬ ‫توان‬ • ‫دختران‬ ‫علیه‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫نظارت‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬ ‫های‬‫گروه‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫برای‬ ‫اطالعات‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫توان‬‫می‬ ‫چگونه‬ ‫و‬ ‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫درگیری‬ ‫از‬ ‫متاثر‬ ‫مناطق‬ ‫در‬ ‫پذیر‬‫آسیب‬ ‫ک‬ ‫استفاده‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫سطوح‬ ‫در‬ ‫گذاری‬‫سیاست‬ ‫و‬ ‫حمایتی‬ ‫های‬‫تالش‬ ‫به‬ ‫رسانی‬‫اطالع‬ ‫رد؟‬
  • 37. What questions can we ask international organizations, especially UNICEF, regarding their failure to meet their obligations regarding the recent chemical attacks on girls' schools? • What specific actions have you taken to address the chemical attacks on girls' schools in Iran, and what is your plan to prevent similar attacks from happening in the future? • How are you working with the Iranian government and other international bodies to ensure that those responsible for the attacks are held accountable and justice is served for the affected girls and their families? • In light of the violations of human rights and international law that have occurred as a result of these attacks, how will you work to improve the protection of children and their rights during times of armed conflict?
  • 38. Quelles questions pouvons-nous poser aux organisations internationales, en particulier à l'UNICEF, concernant leur non-respect de leurs obligations par rapport aux récentes attaques chimiques contre les écoles de filles ?cont) • How are you collaborating with local organizations and community members to provide support and resources to affected girls and their families, and what more can be done to address their immediate and long-term needs? • What measures are in place to monitor and document human rights abuses against girls and other vulnerable groups in conflict-affected areas, and how can this information be used to inform advocacy and policymaking efforts at the national and international levels?
  • 39. Qui sont les responsables de nos questions ? Question Organization Quelles mesures ont été prises pour assurer la sécurité des jeunes filles touchées et prévenir de nouvelles attaques ? Nations Unies (ONU) et ses agences, y compris le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la Mission d'assistance des Nations Unies en Iran (MANUI) Quel soutien est apporté aux familles et aux communautés touchées ? Comité international de la Croix-Rouge (CICR), Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires (UNOCHA) Quelles mesures juridiques et de responsabilisation sont prises pour que les auteurs de ces actes répondent de leurs actes ? Conseil des droits de l'homme des Nations Unies (UNHRC), Cour pénale internationale (CPI), Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) Quelles mesures sont prises pour assurer la poursuite de l'éducation et le bien-être des filles touchées ? UNICEF, Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), UNESCO Comment la communauté internationale peut-elle soutenir le rétablissement et la réhabilitation à long terme des filles affectées et de leurs familles ? UNICEF, Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), UNESCO
  • 40. Who are responsible for our questions? Question Organization What actions have been taken to ensure the safety of the affected girls and prevent future attacks? United Nations (UN) and its agencies, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) What support is being provided to the affected families and communities? International Committee of the Red Cross (ICRC), United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) What legal and accountability measures are being pursued to hold the perpetrators accountable? United Nations Human Rights Council (UNHRC), International Criminal Court (ICC), Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) What steps are being taken to ensure the continued education and well-being of the affected girls? UNICEF, United Nations Girls' Education Initiative (UNGEI), UNESCO How can the international community support the long-term recovery and rehabilitation of the affected girls and their families? United Nations Development Programme (UNDP), World Bank, United Nations Population Fund (UNFPA)
  • 41. ‫هستند؟‬ ‫ما‬ ‫سواالت‬ ‫پاسخگوی‬ ‫کسانی‬ ‫چه‬ ‫پرسش‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫ایمنی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬ ‫از‬ ‫است؟‬ ‫شده‬ ‫انجام‬ ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫شود؟‬ ‫می‬ ‫ارائه‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫جوامع‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫خانواده‬ ‫از‬ ‫هایی‬ ‫حمایت‬ ‫چه‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫مجرمان‬ ‫پاسخگویی‬ ‫برای‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫قانونی‬ ‫اقدامات‬ ‫چه‬ ‫است؟‬ ‫پیگیری‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫رفاه‬ ‫و‬ ‫تحصیل‬ ‫ادامه‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫اقداماتی‬ ‫چه‬ ‫شود؟‬ ‫می‬ ‫انجام‬ ‫درازمدت‬ ‫توانبخشی‬ ‫و‬ ‫بهبود‬ ‫از‬ ‫تواند‬ ‫می‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫جامعه‬ ‫چگونه‬ ‫کند؟‬ ‫حمایت‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دختران‬ ‫سازمان‬ United Nations (UN) and its agencies, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) International Committee of the Red Cross (ICRC), United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) United Nations Human Rights Council (UNHRC), International Criminal Court (ICC), Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) UNICEF, United Nations Girls' Education Initiative (UNGEI), UNESCO United Nations Development Programme (UNDP), World Bank, United Nations Population Fund (UNFPA)
  • 42. Les actions nécessaires pour assurer la justice et l'indemnisation pour les écolières et leurs familles. Pour que justice soit rendue et que les écolières et leurs familles touchées par l'attaque chimique en Iran soient indemnisées, les actions suivantes sont nécessaires : • Mener une enquête approfondie pour identifier les auteurs de l'attaque et les tenir responsables de leurs actes. • Apporter un soutien médical et psychologique aux victimes afin de répondre à leurs besoins en matière de santé physique et mentale. • Créer un fonds d'indemnisation pour les victimes et leurs familles afin de les aider financièrement à se rétablir et à se réadapter. • Plaider en faveur de la ratification et de la mise en œuvre des conventions et traités internationaux sur les armes chimiques afin d'empêcher de nouvelles attaques et de garantir que les auteurs de violations rendent compte de leurs actes. • S'engager auprès des organes juridiques nationaux et internationaux compétents pour rendre justice aux victimes et à leurs familles par le biais de procédures judiciaires. • Sensibiliser à l'impact des armes chimiques sur les civils et à l'importance de la protection des droits de l'homme en période de conflit. 42
  • 43. To ensure justice and compensation for the schoolgirls and their families affected by the chemical attack in Iran, the following actions are necessary: • Conduct a thorough investigation to identify the perpetrators of the attack and hold them accountable for their actions. • Provide medical and psychological support for the victims to address their physical and mental health needs. • Establish a compensation fund for the victims and their families to provide financial support for their recovery and rehabilitation. • Advocate for the ratification and implementation of international treaties and conventions on chemical weapons to prevent future attacks and ensure accountability for violations. • Engage with relevant national and international legal bodies to bring justice to the victims and their families through legal proceedings. • Raise awareness about the impact of chemical weapons on civilians and the importance of protecting human rights in times of conflict. Actions needed to ensure justice and compensation for the schoolgirls and their families. 43
  • 44. ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫از‬ ‫دیده‬‫آسیب‬ ‫های‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫ای‬‫مدرسه‬ ‫دختر‬ ‫آموزان‬‫دانش‬ ‫برای‬ ‫غرامت‬ ‫پرداخت‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تأمین‬ ‫برای‬ ‫در‬ ‫است‬ ‫ضروری‬ ‫زیر‬ ‫اقدامات‬ ،‫ایران‬ : • ‫کامل‬ ‫تحقیقات‬ ‫انجام‬ ‫اعمالشان‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫حمله‬ ‫عامالن‬ ‫شناسایی‬ ‫برای‬ . • ‫روانی‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫ارائه‬ ‫روان‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ ‫نیازهای‬ ‫رفع‬ ‫برای‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫ی‬ ‫آنها‬ . • ‫غرامت‬ ‫صندوق‬ ‫یک‬ ‫ایجاد‬ ‫و‬ ‫بهبودی‬ ‫برای‬ ‫مالی‬ ‫حمایت‬ ‫تا‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫شود‬ ‫فراهم‬ ‫آنها‬ ‫توانبخشی‬ . • ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫کنوانسیون‬ ‫و‬ ‫معاهدات‬ ‫اجرای‬ ‫و‬ ‫تصویب‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫شیمیا‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫یی‬ ‫نقض‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫پاسخگویی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫و‬ ‫آینده‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ . • ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫حقوقی‬ ‫نهادهای‬ ‫با‬ ‫تعامل‬ ‫خ‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫عدالت‬ ‫اجرای‬ ‫برای‬ ‫مربوطه‬ ‫انواده‬ ‫قانونی‬ ‫اقدامات‬ ‫طریق‬ ‫از‬ ‫آنها‬ ‫های‬ . • ‫شیمیایی‬ ‫های‬ ‫سالح‬ ‫تأثیر‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬ ‫افزایش‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حفاظت‬ ‫اهمیت‬ ‫و‬ ‫غیرنظامیان‬ ‫بر‬ ‫بشر‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ . ‫آن‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫برای‬ ‫خسارت‬ ‫جبران‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫لازم‬ ‫اقدامات‬ ‫ها‬ 44
  • 45. Détail avec des mécanismes opérationnels supplémentaires bien connus(1) • Le Conseil des droits de l'homme des Nations unies : Le CDH est un mécanisme clé pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde. Il a le pouvoir d'enquêter et de faire rapport sur les violations des droits de l'homme, et de fournir des recommandations aux régimes islamiques et aux autres parties prenantes sur la manière d'y remédier. • La Cour pénale internationale : La CPI est une juridiction de dernier recours qui a compétence sur les crimes internationaux les plus graves, notamment les génocides, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité. Elle peut enquêter et poursuivre les individus responsables de ces crimes, et peut également rendre justice et accorder des réparations aux victimes. • Projet international pour la vérité et la justice : Cette organisation à but non lucratif s'efforce d'enquêter sur les abus et les violations des droits de l'homme, en particulier au Sri Lanka et au Myanmar, et de les documenter. Elle apporte un soutien juridique et une assistance aux victimes et à leurs familles, et s'efforce de faire en sorte que les auteurs de ces crimes répondent de leurs actes. 45
  • 46. Detail with additional operational well-known mechanisms(1) United Nations Human Rights Council: The UNHRC is a key mechanism for promoting and protecting human rights around the world. It has the power to investigate and report on human rights abuses, and to provide recommendations to Islamic regimes and other stakeholders on how to address them. International Criminal Court: The ICC is a court of last resort that has jurisdiction over the most serious international crimes, including genocide, war crimes, and crimes against humanity. It can investigate and prosecute individuals responsible for these crimes, and can also provide justice and reparations to victims. International Truth and Justice Project: This non-profit organization works to investigate and document human rights abuses and violations, particularly in Sri Lanka and Myanmar. It provides legal and advocacy support to victims and 46
  • 47. ‫مکمل‬ ‫عملیاتی‬ ‫همراه‬ ‫به‬ ‫شده‬ ‫شناخته‬ ‫های‬ ‫مکانیسم‬ ‫جزئیات‬ ( 1 ) ‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫شورای‬ : UNHRC ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫ترویج‬ ‫برای‬ ‫کلیدی‬ ‫مکانیسم‬ ‫یک‬ ‫است‬ ‫جهان‬ ‫سراسر‬ ‫در‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ . ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫گزارش‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫قدرت‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫و‬ ‫ر‬ ‫آنها‬ ‫به‬ ‫رسیدگی‬ ‫چگونگی‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫ذینفعان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫اسالمی‬ ‫های‬ ‫رژیم‬ ‫به‬ ‫هایی‬ ‫توصیه‬ ‫ارائه‬ ‫دارد‬ ‫ا‬ . ‫المللی‬‫بین‬ ‫کیفری‬ ‫دیوان‬ : ‫رسی‬ ‫صالحیت‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫حلی‬‫راه‬ ‫آخرین‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫کیفری‬ ‫دیوان‬ ‫به‬ ‫دگی‬ ‫د‬ ‫را‬ ‫بشریت‬ ‫علیه‬ ‫جنایات‬ ‫و‬ ‫جنگی‬ ‫جنایات‬ ،‫کشی‬‫نسل‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫جنایات‬ ‫ترین‬‫جدی‬ ‫ارد‬ . ‫این‬ ‫توا‬ ‫می‬ ‫همچنین‬ ‫و‬ ‫دهد‬ ‫قرار‬ ‫تعقیب‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫مورد‬ ‫را‬ ‫جنایات‬ ‫این‬ ‫مسئول‬ ‫افراد‬ ‫تواند‬ ‫می‬ ‫سازمان‬ ‫ند‬ ‫کند‬ ‫فراهم‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫غرامت‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ . ‫عدالت‬ ‫و‬ ‫حقیقت‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫پروژه‬ : ‫ن‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫غیرانتفاعی‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫نقض‬ ‫و‬ ‫قض‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫کار‬ ‫میانمار‬ ‫و‬ ‫سریالنکا‬ ‫در‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫بشر‬ ‫حقوق‬ . ‫های‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫آنها‬ 47
  • 48. • Commissions vérité et réconciliation : Il s'agit d'organismes mis en place pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises dans le passé et les documenter, dans le but de promouvoir la réconciliation et la guérison. Elles ont été créées dans de nombreux pays du monde, dont l'Afrique du Sud, le Guatemala et le Canada. • Human Rights Watch : Cette organisation internationale à régime non islamique mène des recherches et des actions de plaidoyer sur les questions relatives aux droits de l'homme dans le monde entier. Elle enquête sur les violations des droits de l'homme et les documente, et plaide en faveur de changements politiques et de réformes juridiques pour promouvoir les droits de l'homme. Ces mécanismes peuvent collaborer pour enquêter sur les abus et les violations des droits de l'homme et les dénoncer, ainsi que pour promouvoir la justice et la responsabilisation des victimes. Détail avec des mécanismes opérationnels supplémentaires bien connus(2) 48
  • 49. Truth and Reconciliation Commissions: These are bodies set up to investigate and document past human rights abuses and violations, with the goal of promoting reconciliation and healing. They have been established in many countries around the world, including South Africa, Guatemala, and Canada. Human Rights Watch: This international non-Islamic regime organization conducts research and advocacy on human rights issues around the world. It investigates and documents human rights abuses, and advocates for policy changes and legal reforms to promote human rights. These mechanisms can work together to investigate and expose human rights abuses and violations, and to promote justice and accountability for victims. Detail with well-known additional operational mechanisms(2) 49
  • 50. ‫آشتی‬ ‫و‬ ‫حقیقت‬ ‫های‬ ‫کمیسیون‬ : ‫و‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫مستندسازی‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫برای‬ ‫نهادها‬ ‫این‬ ‫نقض‬ ‫اند‬ ‫شده‬ ‫تشکیل‬ ‫شفا‬ ‫و‬ ‫آشتی‬ ‫ترویج‬ ‫هدف‬ ‫با‬ ،‫گذشته‬ ‫در‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ . ‫بسیار‬ ‫در‬ ‫آنها‬ ‫از‬ ‫ی‬ ‫اند‬ ‫شده‬ ‫تاسیس‬ ‫کانادا‬ ‫و‬ ‫گواتماال‬ ،‫جنوبی‬ ‫آفریقای‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫جهان‬ ‫کشورهای‬ . ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫بان‬ ‫دیده‬ : ‫حقوق‬ ‫مسائل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫غیراسالمی‬ ‫رژیم‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫بشر‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫دفاع‬ ‫و‬ ‫تحقیق‬ ‫جهان‬ ‫سراسر‬ ‫در‬ . ‫بررسی‬ ‫را‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫و‬ ‫بش‬ ‫حقوق‬ ‫ارتقای‬ ‫برای‬ ‫قانونی‬ ‫اصالحات‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫سیاست‬ ‫تغییرات‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫مستند‬ ‫حمایت‬ ‫ر‬ ‫کند‬ ‫می‬ . ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫نقض‬ ‫و‬ ‫نقض‬ ‫موارد‬ ‫افشای‬ ‫و‬ ‫بررسی‬ ‫برای‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫ها‬ ‫مکانیسم‬ ‫این‬ ‫ترویج‬ ‫کنند‬ ‫همکاری‬ ‫یکدیگر‬ ‫با‬ ‫قربانیان‬ ‫برای‬ ‫پاسخگویی‬ ‫و‬ ‫عدالت‬ . ‫اضافی‬ ‫جزئیات‬ ‫با‬ ‫شده‬ ‫شناخته‬ ‫عملیاتی‬ ‫های‬ ‫مکانیسم‬ ( 2 ) 50
  • 51. Plan visant à faire pression sur les institutions internationales, en particulier les organisations placées sous la tutelle des Nations Unies base de leurs responsabilités : Relation avec l'ordre juridique de l'UNICEF Prérequis Le Conseil d'administration de l'UNICEF est chargé d'assurer la mise en œuvre des programmes et des activités de l'UNICEF conformément à son mandat et à son cadre juridique.  Notification au Directoire de la situation en Iran  Détermination de la compétence d'action du Directoire  Quorum pour l'assemblée L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation, la science, la culture et la communication dans le but de faire progresser la paix et le bien-être commun de l'humanité.  Disponibilité du financement  Coordination avec les partenaires locaux et lesorganisations de la société civile L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation, y compris l'éducation pour la paix et les droits de l'homme..  Identification des partenaires locaux et des organisations de la société civile  Développement d'activités de sensibilisation appropriées L'UNICEF a pour mandat de promouvoir le respect des droits de l'homme et l'état de droit.  Accès aux informations et preuves pertinentes  Coopération avec les forces de l'ordre nationales et internationales et d'autres organisations L'UNICEF a pour mandat de promouvoir l'éducation pour le développement durable, y compris l'éducation sur les questions environnementales..  Élaboration de matériel pédagogique approprié  Formation des enseignants et des étudiants sur les pratiques sécuritaires de manipulation et d'élimination des matières dangereuses L'UNICEF a pour mandat de promouvoir le respect des droits de l'homme et l'état de droit.  Identification des protections juridiques existantes et des lacunes dans le cadre juridique  Élaboration de stratégies de plaidoyer appropriées L'UNICEF a pour mandat de promouvoir la science et de favoriser l'échange de connaissances scientifiques.  Identification des questions de recherche scientifique pertinentes et des lacunes  Disponibilité de financement pour la recherche Action proposée Convoquer une réunion d'urgence du conseil d'administration de l'UNICEF pour examiner la situation et élaborer un programme d'action. Mobiliser des ressources pour soutenir les communautés touchées. Travailler avec les partenaires locaux et les organisations de la société civile pour sensibiliser aux risques d'attaques chimiques et à la nécessité de mieux protéger les étudiants et les autres populations vulnérables. Lancer une enquête sur les causes profondes des attaques chimiques. Élaborer et mettre en œuvre une vaste campagne d'éducation sur la sécurité chimique. Plaider en faveur d'une meilleure protection juridique des étudiants et des autres populations vulnérables. Soutenir la recherche sur les effets à long terme de l'exposition aux produits chimiques sur la santé des populations touchées.. 51
  • 52. A plan to exert pressure on international institutions, especially organizations under the supervision of the United Nations regard to their responsibilities: Relationship to UNICEF's Legal Order Prerequisites The UNICEF Executive Board is responsible for ensuring the implementation of UNICEF's programs and activities in accordance with its mandate and legal framework.  -Notification to the Executive Board of the situation in Iran  -Determination of the Executive Board's authority to take action  -Quorum for the meeting UNICEF is mandated to promote education, science, culture, and communication for the purpose of advancing peace and the common welfare of humanity.  -Availability of funding  - Coordination with local partners and civil society organizations UNICEF is mandated to promote education, including education for peace and human rights.  Identification of local partners and civil society organizations  - Development of appropriate awareness-raising activities UNICEF is mandated to promote respect for human rights and the rule of law.  Access to relevant information and evidence  -Cooperation with national and international law enforcement agencies and other organizations UNICEF is mandated to promote education for sustainable development, including education on environmental issues.  Development of appropriate educational materials  - Training of teachers and students on safe practices for handling and disposing of hazardous materials UNICEF is mandated to promote respect for human rights and the rule of law.  -Identification of existing legal protections and gaps in the legal framework  - Development of appropriate advocacy strategies UNICEF is mandated to promote science and to foster the exchange of scientific knowledge.  Identification of relevant scientific research questions and gaps  -Availability of funding for research Proposed Action Convene an emergency meeting of the UNICEF Executive Board to discuss the situation and develop a program of action. Mobilize resources to support affected communities. Work with local partners and civil society organizations to raise awareness about the risks of chemical attacks and the need for greater protection of students and other vulnerable populations. Launch an investigation into the root causes of the chemical attacks. Develop and implement a comprehensive educational campaign on chemical safety. Advocate for stronger legal protections for students and other vulnerable populations. Support research into the long-term health impacts of chemical exposure on affected populations. 52
  • 53. ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫نظارت‬ ‫تحت‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫ویژه‬ ‫به‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫نهادهای‬ ‫بر‬ ‫فشار‬ ‫اعمال‬ ‫برای‬ ‫ای‬ ‫برنامه‬ ‫متحد‬ ‫سازمانیشان‬ ‫وظایف‬ ‫اساس‬ ‫بر‬ : ‫یونیسف‬ ‫حقوقی‬ ‫نظم‬ ‫با‬ ‫ارتباط‬ ‫ها‬ ‫نیاز‬ ‫پیش‬ ‫ه‬ ‫برنامه‬ ‫اجرای‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫مسئول‬ ‫یونیسف‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫قان‬ ‫چارچوب‬ ‫و‬ ‫دستورات‬ ‫با‬ ‫مطابق‬ ‫یونیسف‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬ ‫ونی‬ ‫است‬ ‫آن‬ .  ‫ایران‬ ‫وضعیت‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬ ‫به‬ ‫رسانی‬ ‫اطالع‬  ‫اقدام‬ ‫برای‬ ‫اجرایی‬ ‫هیأت‬ ‫اختیارات‬ ‫تعیین‬  ‫جلسات‬ ‫نصاب‬ ‫حد‬ ‫ارتباط‬ ‫و‬ ‫فرهنگ‬ ،‫علم‬ ،‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫ات‬ ‫است‬ ‫بشریت‬ ‫عمومی‬ ‫رفاه‬ ‫و‬ ‫صلح‬ ‫پیشبرد‬ ‫منظور‬ ‫به‬ .  ‫بودجه‬ ‫بودن‬ ‫دسترس‬ ‫در‬  ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫با‬ ‫هماهنگی‬ ‫برای‬ ‫آموزش‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ،‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫است‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫و‬ ‫صلح‬ .  ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫شناسایی‬  ‫مناسب‬ ‫سازی‬ ‫آگاه‬ ‫های‬ ‫فعالیت‬ ‫توسعه‬ ‫حاکم‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫به‬ ‫احترام‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫یت‬ ‫است‬ ‫قانون‬ . .  ‫مرتبط‬ ‫شواهد‬ ‫و‬ ‫اطالعات‬ ‫به‬ ‫دسترسی‬  ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫و‬ ‫ملی‬ ‫قانون‬ ‫مجری‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫با‬ ‫همکاری‬ ‫ا‬ ،‫پایدار‬ ‫توسعه‬ ‫برای‬ ‫آموزش‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫ز‬ ‫است‬ ‫محیطی‬ ‫زیست‬ ‫مسائل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آموزش‬ ‫جمله‬ .  ‫مناسب‬ ‫آموزشی‬ ‫مواد‬ ‫تهیه‬  ‫مواد‬ ‫دفع‬ ‫و‬ ‫جابجایی‬ ‫برای‬ ‫ایمن‬ ‫های‬ ‫روش‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫و‬ ‫معلمان‬ ‫آموزش‬ ‫خطرناک‬ ‫حاکم‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫به‬ ‫احترام‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫یت‬ ‫است‬ ‫قانون‬ .  ‫قانونی‬ ‫چارچوب‬ ‫در‬ ‫موجود‬ ‫قانونی‬ ‫خألهای‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫حمایت‬ ‫شناسایی‬  ‫مناسب‬ ‫حمایتی‬ ‫راهبردهای‬ ‫توسعه‬ ‫عل‬ ‫دانش‬ ‫تبادل‬ ‫ترویج‬ ‫و‬ ‫علم‬ ‫ترویج‬ ‫به‬ ‫موظف‬ ‫یونیسف‬ ‫می‬ ‫است‬ .  ‫مرتبط‬ ‫پژوهشی‬ ‫علمی‬ ‫خألهای‬ ‫و‬ ‫سؤاالت‬ ‫شناسایی‬  ‫تحقیق‬ ‫برای‬ ‫بودجه‬ ‫بودن‬ ‫دسترس‬ ‫در‬ ‫پیشنهادی‬ ‫اقدام‬ ‫یونیسف‬ ‫اجرایی‬ ‫هیئت‬ ‫اضطراری‬ ‫جلسه‬ ‫تشکیل‬ ‫برای‬ ‫اجرایی‬ ‫برنامه‬ ‫تدوین‬ ‫و‬ ‫وضعیت‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫بحث‬ . ‫دید‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬ ‫منابع‬ ‫بسیج‬ ‫ه‬ . ‫افزایش‬ ‫برای‬ ‫مدنی‬ ‫جامعه‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫محلی‬ ‫شرکای‬ ‫با‬ ‫حفاظت‬ ‫به‬ ‫نیاز‬ ‫و‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫خطرات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬ ‫پذیر‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫جمعیت‬ ‫سایر‬ ‫و‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫از‬ ‫بیشتر‬ ‫کنید‬ ‫همکاری‬ . ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫اصلی‬ ‫علل‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫تحقیقاتی‬ ‫کنید‬ ‫آغاز‬ . ‫ایمنی‬ ‫جامع‬ ‫آموزشی‬ ‫کمپین‬ ‫اجرای‬ ‫و‬ ‫توسعه‬ ‫شیمیایی‬ . ‫سایر‬ ‫و‬ ‫آموزان‬ ‫دانش‬ ‫برای‬ ‫تر‬ ‫قوی‬ ‫قانونی‬ ‫های‬ ‫حمایت‬ ‫از‬ ‫کنید‬ ‫حمایت‬ ‫پذیر‬ ‫آسیب‬ ‫های‬ ‫جمعیت‬ . ‫قرار‬ ‫مدت‬ ‫دراز‬ ‫اثرات‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫تحقیقات‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫جمعی‬ ‫سالمت‬ ‫بر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫معرض‬ ‫در‬ ‫گرفتن‬ ‫ت‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ 53
  • 54. Action proposée à l'UNICEF concernant l’ordre Juridique de l’UNICEF Étape Action proposée à l'UNICEF Relation avec l'ordre juridique de l'UNICEF Prérequis 1 Élaborer du matériel et des ressources pédagogiques sur la protection et les droits de l'enfant en collaboration avec l'UNICEF S'aligner sur l'ordre juridique de l'UNICEF en matière de protection et de droits de l'enfant Procéder à une évaluation des besoins afin d'identifier les lacunes dans les ressources et le matériel actuels 2 Organiser des formations pour les éducateurs et le personnel scolaire sur la protection et les droits de l'enfant en collaboration avec l'UNICEF Veiller au respect de l'ordre juridique de l'UNICEF en matière de protection et de droits de l'enfant S'assurer de la disponibilité des ressources et du matériel élaborés à l'étape 1 3 Mettre en place un mécanisme de signalement des problèmes de protection de l'enfance dans les écoles en collaboration avec l'UNICEF S'aligner sur l'ordre juridique de l'UNICEF relatif au signalement des problèmes de protection de l'enfance Veiller à ce que du personnel formé soit disponible pour recevoir et traiter les signalements 4 Mettre en œuvre des campagnes de sensibilisation à la protection et aux droits de l'enfant à l'intention des parents et des personnes qui s'occupent des enfants, en collaboration avec l'UNICEF. Assurer la conformité avec l'ordre juridique de l'UNICEF sur la protection et les droits de l'enfant Élaborer des messages et des supports culturellement adaptés 5 Établir des partenariats avec des organisations communautaires pour soutenir les efforts de protection de l'enfance en collaboration avec l'UNICEF. S'aligner sur l'ordre juridique de l'UNICEF relatif à la protection et aux droits de l'enfant Procéder à une évaluation des besoins pour identifier les lacunes dans le soutien actuel de la communauté aux efforts de protection de l'enfance 6 Contrôler et évaluer l'efficacité du programme de protection de l'enfance en collaboration avec l'UNICEF. Assurer le respect de l'ordre juridique de l'UNICEF en matière EÉtablir des indicateurs et des mécanismes de suivi clairs 54
  • 55. Proposed action to UNICEF regarding the UNICEF Legal Order Step Proposed Action to UNICEF Relationship to UNICEF's Legal Order Prerequisites 1 Develop educational materials and resources about child protection and rights in collaboration with UNICEF Align with UNICEF's legal order on child protection and rights Conduct a needs assessment to identify gaps in current resources and materials 2 Conduct training for educators and school staff on child protection and rights in collaboration with UNICEF Ensure compliance with UNICEF's legal order on child protection and rights Ensure availability of resources and materials developed in Step 1 3 Establish a reporting mechanism for child protection issues in schools in collaboration with UNICEF Align with UNICEF's legal order on reporting child protection issues Ensure trained personnel are available to receive and handle reports 4 Implement awareness campaigns for parents and caregivers on child protection and rights in collaboration with UNICEF Ensure compliance with UNICEF's legal order on child protection and rights Develop culturally appropriate messaging and materials 5 Establish partnerships with community organizations to support child protection efforts in collaboration with UNICEF Align with UNICEF's legal order on child protection and rights Conduct a needs assessment to identify gaps in current community support for child protection efforts 6 Monitor and evaluate the effectiveness of the child protection program in collaboration with UNICEF Ensure compliance with UNICEF's legal order on monitoring and evaluation Establish clear indicators and monitoring mechanisms 55
  • 56. Attribution des mesures exécutives à chacun des départements de l'Unicef Étape Action Section de l'UNICEF impliquée 1 Procéder à l'évaluation des besoins et identifier les domaines cibles Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Division des programmes 2 Élaborer et mettre en œuvre des campagnes d'éducation Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section Communication pour le développement (C4D) 3 Former le personnel de santé et les bénévoles Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section Santé 4 Fournir des fournitures et des équipements essentiels Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, section Approvisionnement et logistique 5 Contrôler et évaluer l'efficacité du programme Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Section du suivi et de l'évaluation (M&E) 6 Partager les résultats et les meilleures pratiques Bureau de pays de l'UNICEF en Iran, Division des programmes, Section de la communication pour le développement (C4D), Section du suivi et de l'évaluation (M&E) 56
  • 57. Allocation of executive measures to each of Unicef's departments Step Action UNICEF Section Involved 1 Conduct needs assessment and identify target areas UNICEF Iran Country Office, Program Division 2 Develop and implement educational campaigns UNICEF Iran Country Office, Communication for Development (C4D) Section 3 Train healthcare workers and volunteers UNICEF Iran Country Office, Health Section 4 Provide essential supplies and equipment UNICEF Iran Country Office, Supply and Logistics Section 5 Monitor and evaluate program effectiveness UNICEF Iran Country Office, Monitoring and Evaluation (M&E) Section 6 Share findings and best practices UNICEF Iran Country Office, Program Division, Communication for Development (C4D) Section, Monitoring and Evaluation (M&E) Section 57
  • 58. Conclusion : importance de la protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé contre attaquant chimique La protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé est d'une importance primordiale pour assurer la sécurité et la dignité de tous les êtres humains, en particulier les plus vulnérables comme les écolières attaquées chimiquement en Iran et leurs familles. • Les attaques chimiques sont non seulement une violation flagrante des lois internationales, mais elles ont également des conséquences dévastatrices sur la santé physique et mentale des victimes, leur éducation, leur avenir et leur vie de famille. • Il est donc essentiel que les responsables de ces atrocités soient traduits en justice et que les victimes reçoivent une indemnisation appropriée pour les préjudices subis. • Les organisations internationales, les gouvernements et les individus ont un rôle important à jouer dans la prévention de futures attaques chimiques et la protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé. • La solidarité et la coopération internationales sont nécessaires pour garantir un avenir plus sûr et plus juste pour tous. 58
  • 59. Conclusion: The importance of protecting human rights and children in armed conflict from chemical attack La protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé est d'une importance primordiale pour assurer la sécurité et la dignité de tous les êtres humains, en particulier les plus vulnérables comme les écolières attaquées chimiquement en Iran et leurs familles. • Les attaques chimiques sont non seulement une violation flagrante des lois internationales, mais elles ont également des conséquences dévastatrices sur la santé physique et mentale des victimes, leur éducation, leur avenir et leur vie de famille. • Il est donc essentiel que les responsables de ces atrocités soient traduits en justice et que les victimes reçoivent une indemnisation appropriée pour les préjudices subis. • Les organisations internationales, les gouvernements et les individus ont un rôle important à jouer dans la prévention de futures attaques chimiques et la protection des droits de l'homme et des enfants en temps de conflit armé. • La solidarité et la coopération internationales sont nécessaires pour garantir un avenir plus sûr et plus juste pour tous. 59
  • 60. ‫گیری‬ ‫نتیجه‬ : ‫ب‬ ‫در‬ ‫مسلحانه‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫اهمیت‬ ‫رابر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مهاجمان‬ ‫ه‬ ‫کرامت‬ ‫و‬ ‫امنیت‬ ‫تامین‬ ‫برای‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫مه‬ ‫ا‬ ‫در‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمله‬ ‫تحت‬ ‫آموز‬‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫جمله‬ ‫از‬ ‫افراد‬ ‫پذیرترین‬‫آسیب‬ ‫ویژه‬‫به‬ ،‫ها‬‫انسان‬ ‫و‬ ‫یران‬ ‫است‬ ‫برخوردار‬ ‫باالیی‬ ‫اهمیت‬ ‫از‬ ‫ها‬‫آن‬ ‫های‬‫خانواده‬ . • ‫مخرب‬ ‫پیامدهای‬ ‫بلکه‬ ،‫است‬ ‫المللی‬‫بین‬ ‫قوانین‬ ‫آشکار‬ ‫نقض‬ ‫تنها‬ ‫نه‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫بر‬ ‫ی‬ ‫دارد‬ ‫قربانیان‬ ‫خانوادگی‬ ‫زندگی‬ ‫و‬ ‫آینده‬ ،‫تحصیالت‬ ،‫روانی‬ ‫و‬ ‫جسمی‬ ‫سالمت‬ . • ‫قرب‬ ‫و‬ ‫شوند‬ ‫سپرده‬ ‫عدالت‬ ‫دست‬ ‫به‬ ‫جنایات‬ ‫این‬ ‫مسئولین‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫ضروری‬ ‫بنابراین‬ ‫انیان‬ ‫کنند‬ ‫دریافت‬ ‫شده‬ ‫متحمل‬ ‫آسیب‬ ‫برای‬ ‫کافی‬ ‫غرامت‬ . • ‫آی‬ ‫شیمیایی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫در‬ ‫مهمی‬ ‫نقش‬ ‫افراد‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫دولت‬ ،‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫نده‬ ‫دارند‬ ‫مسلحانه‬ ‫های‬ ‫درگیری‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫کودکان‬ ‫و‬ ‫بشر‬ ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ . • ‫ه‬ ‫برای‬ ‫تر‬ ‫عادالنه‬ ‫و‬ ‫تر‬ ‫امن‬ ‫ای‬ ‫آینده‬ ‫تضمین‬ ‫برای‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫همکاری‬ ‫و‬ ‫همبستگی‬ ‫مورد‬ ‫مه‬ ‫است‬ ‫نیاز‬ . 60
  • 61. Quelles activités pouvons-nous faire pour réussir en tant que groupes de protestation ? En tant que groupes d'activistes, il y a plusieurs choses à faire pour faire pression sur les forums internationaux tels que l'UNICEF, l'UNESCO et l'ONU. Voici quelques idées: • Pétitions : Créer et faire circuler des pétitions en ligne demandant à ces organisations de prendre des mesures pour empêcher de nouvelles attaques contre des écolières en Iran et pour apporter un soutien aux victimes et à leurs familles. • Campagnes dans les médias sociaux : Utilisez les plateformes de médias sociaux pour sensibiliser à la question et faire pression sur ces organisations pour qu'elles agissent. Partagez des articles d'actualité, des vidéos et des images liées aux attaques, et utilisez des hashtags pour atteindre un public plus large. • Campagnes de lettres : Encouragez les personnes à écrire des lettres aux responsables de ces organisations, en les exhortant à prendre des mesures pour protéger les droits des écolières en Iran et pour empêcher de nouvelles attaques. • Protestations et manifestations : Organisez des protestations et des manifestations pacifiques devant le siège de ces organisations ou dans des espaces publics afin d'attirer l'attention sur le problème et d'exiger des mesures. • Lobbying : Faire pression sur les responsables gouvernementaux et les décideurs politiques pour qu'ils poussent les organisations internationales à agir sur la question des attaques chimiques contre les écolières en Iran. • Collecte de fonds : Collecter des fonds pour soutenir les organisations qui s'efforcent de résoudre le problème, notamment celles qui fournissent des soins médicaux et un soutien psychologique aux victimes et à leurs familles. 61
  • 62. What activities can we do to be successful as protest groups? As activist groups there are several things that can be done to put pressure on international forums such as UNICEF, UNESCO, and the UN. Here are some ideas: Petitions: Create and circulate online petitions calling on these organizations to take action to prevent further attacks on schoolgirls in Iran, and to provide support for the victims and their families. Social media campaigns: Use social media platforms to raise awareness about the issue, and to put pressure on these organizations to take action. Share news articles, videos, and images related to the attacks, and use hashtags to reach a wider audience. Letter writing campaigns: Encourage individuals to write letters to the relevant officials in these organizations, urging them to take action to protect the rights of schoolgirls in Iran and to prevent future attacks. Protests and demonstrations: Organize peaceful protests and demonstrations outside the headquarters of these organizations or in public spaces to draw attention to the issue and to demand action. Lobbying: Lobby government officials and policymakers to pressure international organizations to take action on the issue of chemical attacks on schoolgirls in Iran. Fundraising: Raise funds to support organizations that are working to address the issue, such as those providing medical care and psychological support to the victims and their families. 62
  • 63. ‫دهیم؟‬ ‫انجام‬ ‫توانیم‬ ‫می‬ ‫هایی‬ ‫فعالیت‬ ‫چه‬ ‫معترض‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫موفقیت‬ ‫برای‬ ‫چندین‬ ،‫فعال‬ ‫های‬ ‫گروه‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫فعالیت‬ ‫متحد‬ ‫ملل‬ ‫سازمان‬ ‫و‬ ‫یونسکو‬ ،‫یونیسف‬ ‫مانند‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫مجامع‬ ‫بر‬ ‫فشار‬ ‫برای‬ ‫توان‬ ‫می‬ ‫که‬ ‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫داد‬ ‫انجام‬ . ‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫ایده‬ ‫چند‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ : : ‫طومارها‬ : ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫بیشتر‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ‫خواهد‬ ‫می‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫کنید‬ ‫پخش‬ ‫و‬ ‫ایجاد‬ ‫آنالین‬ ‫طومارهای‬ ‫کنند‬ ‫اقدام‬ ‫آنها‬ ‫های‬ ‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫ایران‬. ‫اجتماعی‬ ‫های‬ ‫رسانه‬ ‫های‬ ‫کمپین‬ : ‫فشار‬ ‫اعمال‬ ‫برای‬ ‫و‬ ‫موضوع‬ ‫این‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫آگاهی‬ ‫افزایش‬ ‫برای‬ ‫اجتماعی‬ ‫های‬ ‫رسانه‬ ‫های‬ ‫پلتفرم‬ ‫از‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫اقدام‬ ‫برای‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫بر‬ . ‫به‬ ‫دستیابی‬ ‫برای‬ ‫ها‬ ‫هشتگ‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫بگذارید‬ ‫اشتراک‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫حمالت‬ ‫به‬ ‫مربوط‬ ‫تصاویر‬ ‫و‬ ‫ویدئوها‬ ،‫مقاالت‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫بیشتری‬ ‫مخاطبان‬. ‫نگاری‬ ‫نامه‬ ‫کمپین‬ : ‫حقوق‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬ ‫اقدام‬ ‫به‬ ‫آنها‬ ‫ترغیب‬ ‫و‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫مربوطه‬ ‫مسئوالن‬ ‫به‬ ‫نامه‬ ‫نوشتن‬ ‫به‬ ‫افراد‬ ‫تشویق‬ ‫بعدی‬ ‫حمالت‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫و‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬. ‫تظاهرات‬ ‫و‬ ‫اعتراضات‬ : ‫برای‬ ‫عمومی‬ ‫های‬ ‫مکان‬ ‫در‬ ‫یا‬ ‫ها‬ ‫سازمان‬ ‫این‬ ‫مقر‬ ‫از‬ ‫خارج‬ ‫در‬ ‫آمیز‬ ‫مسالمت‬ ‫تظاهرات‬ ‫و‬ ‫تظاهرات‬ ‫سازماندهی‬ ‫اقدام‬ ‫مطالبه‬ ‫و‬ ‫موضوع‬ ‫به‬ ‫توجه‬ ‫جلب‬. ‫گری‬ ‫البی‬ : ‫حمالت‬ ‫موضوع‬ ‫مورد‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهند‬ ‫قرار‬ ‫فشار‬ ‫تحت‬ ‫را‬ ‫المللی‬ ‫بین‬ ‫های‬ ‫سازمان‬ ‫تا‬ ‫کنید‬ ‫البی‬ ‫را‬ ‫گذاران‬ ‫سیاست‬ ‫و‬ ‫دولتی‬ ‫مقامات‬ ‫کنند‬ ‫اقدام‬ ‫ایران‬ ‫در‬ ‫آموز‬ ‫دانش‬ ‫دختران‬ ‫به‬ ‫شیمیایی‬. ‫مالی‬ ‫کمک‬ ‫آوری‬‫جمع‬ : ‫مانن‬ ،‫کنید‬ ‫آوری‬‫جمع‬ ‫مالی‬ ‫کمک‬ ،‫کنند‬‫می‬ ‫تالش‬ ‫موضوع‬ ‫این‬ ‫به‬ ‫رسیدگی‬ ‫برای‬ ‫که‬ ‫هایی‬‫سازمان‬ ‫از‬ ‫حمایت‬ ‫برای‬ ‫د‬ ‫کنند‬‫می‬ ‫ارائه‬ ‫هایشان‬‫خانواده‬ ‫و‬ ‫قربانیان‬ ‫از‬ ‫روانی‬ ‫حمایت‬ ‫و‬ ‫پزشکی‬ ‫های‬‫مراقبت‬ ‫که‬ ‫هایی‬‫سازمان‬ 63
  • 64. 64

Notes de l'éditeur

  1. De nos jours, nous sommes confrontés à des pages importantes de l'histoire mondiale en Iran. Aujourd'hui, toute la population iranienne veut changer son destin contre un régime totalitaire qui a détruit sa culture, son histoire et ses rêves. En ces jours mordus de l'histoire iranienne, nous nous heurtons aux incidents sataniques. Les attaques chimiques font partie de ces actions sataniques.
  2. Dédié à la génération qui n'est pas allée à la guerre et qui n'a pas vu la guerre, mais qui a été fusillée et traitée chimiquement.
  3. Dans cette présentation, je voudrais essayer donner une perspective claire à propos d'attaqués chimiques des écoliers en Iran. bien que ce type des attaques a été commencé dans les écoles de fils depuis octobre 2022, mais le domaine ses attaques ont été épandeur sur les tous les environnements éducatifs on vois 6 sous titres et un conclusion
  4. Les cas d'empoisonnement d'écolières en Iran sont signalés depuis septembre 2021. Le nombre exact d'écoles et d'élèves touchées par l'empoisonnement n'est pas clair, car les autorités iraniennes ont fourni peu d'informations sur les incidents. Les autorités iraniennes ont d'abord nié tout empoisonnement intentionnel, puis ont reconnu que les incidents étaient intentionnels et que des enquêtes étaient en cours pour identifier les auteurs. Certains responsables iraniens ont suggéré que l'empoisonnement pourrait faire partie d'un complot étranger visant à saper le régime islamique iranien et ses efforts pour lutter contre la pandémie de COVID-19.
  5. Les cas d'empoisonnement d'écolières en Iran sont signalés depuis septembre 2021. Le nombre exact d'écoles et d'élèves touchées par l'empoisonnement n'est pas clair, car les autorités iraniennes ont fourni peu d'informations sur les incidents. Les autorités iraniennes ont d'abord nié tout empoisonnement intentionnel, puis ont reconnu que les incidents étaient intentionnels et que des enquêtes étaient en cours pour identifier les auteurs. Certains responsables iraniens ont suggéré que l'empoisonnement pourrait faire partie d'un complot étranger visant à saper le régime islamique iranien et ses efforts pour lutter contre la pandémie de COVID-19.
  6. Sur le écran on voit the choronologcial résumé de attaques chimique en Iran avant des manifestations courent. Soif le périmer attaque que liée et appartient de Saddam Hossein iraquien régime les autre une attaque n’avaient pas les Rapport clair de vérification des forums internationaux. Alors notre question Qui est responsable pour suivre de ces attaques ? Ou est les adresses des officiels rapports ? Qu'a fait le régime islamique pour empêcher ces attaques ? Alors que fait ce régime en Iran qui ne peut pas assurer la sécurité territoriale ? Est-il possible de croire que des groupes étrangers et séparatistes ont la capacité de fournir des produits chimiques spéciaux pour les attaques ? Ces affirmations du régime islamique reposent sur l'hypothèse d'un ennemi imaginaire, totalement sans fondement et avec des preuves suffisantes. Donc c'est plutôt une blague et il semble que tous les forums internationaux acceptent et croient leur hypothèse ridicule.
  7. Sur le ce page on voit les références qui sont appartient de évidences des attaques chimiques contre les écoliers en Iran qui a été illustrés dans la diapositive 9. Mais comme j’ai déjà dit tous les rapports ne sont pas valable comme un rapport officiel et rapports justices.
  8. À chaque fois, le phénomène est le même : des élèves d'écoles de filles respirent des odeurs « désagréables » ou « inconnues » Puis présentent des symptômes comme la nausée, des maux de tête, l'essoufflement, la léthargie et le vertige. « Une très mauvaise odeur 'est répandue tout d'un coup, je me suis sentie mal et suis tombée sur le sol », a ainsi raconté une écolière. Certaines de ces élèves sont brièvement hospitalisées, mais aucun n'a jusqu'à présent été gravement affectée sauf 10 élevés touent . Elles ont, dans la plupart des cas, retrouvé un état de santé normal dans les jours suivants. Personne ne sait quels sont les effets secondaires médicaux de ces matériaux chimiques utilisés sur leurs attaques chimiques contre les écolières  
  9. Each time, the phenomenon is the same: students in girls' schools breathe in "unpleasant" or "unfamiliar" odors then exhibit symptoms such as nausea, headache, shortness of breath, lethargy and dizziness. "A very bad smell spread all of a sudden, I felt bad and fell on the ground," said a schoolgirl. Some of these pupils are briefly hospitalized, but none have so far been seriously affected except 10 high touent .In most cases, they returned to a normal state of health in the following days.
  10. هر بار، پدیده یکسان است: دانش‌آموزان در مدارس دخترانه بوهای «ناخوشایند» یا «ناآشنا» را تنفس می‌کنند سپس علائمی مانند حالت تهوع، سردرد، تنگی نفس، بی حالی و سرگیجه را نشان می دهد. یک دختر مدرسه ای می گوید: «بوی بسیار بدی ناگهان پخش شد، حالم بد شد و روی زمین افتادم. برخی از این دانش‌آموزان برای مدت کوتاهی در بیمارستان بستری می‌شوند، اما هیچ‌یک به‌جز 10 نفر تا کنون به‌طور جدی آسیب ندیده‌اند. در بیشتر موارد، آنها در روزهای بعد به وضعیت طبیعی خود بازگشتند.
  11. Après chaque attaque chimique, toutes les écoles qui étaient sous l'attaque chimique ont été fermées par les responsables, minimum un jour. Concernant ce férié en forcement, les programmes éducatifs ont été devenus incomplète. Tous les écoliers sont concernés psychologiquement toujours, donc elles n'ont pas asses de concentration dans les classes. Beaucoup de parents ont été choqués par les attaques chimiques qu'ils ont retiré et ont évité leurs filles de l'école par crainte pour leur sécurité.
  12. After each chemical attack, all schools that were under chemical attack were closed by the officials, minimum one day. regarding this holiday in force, the educational programs became incomplete. all school children are affected psychologically still, so they have not enough concentration in the classes.many parents were shocked by the chemical attacks that they withdrew and avoided their daughters from school for fear for their safety.Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
  13. پس از هر حمله شیمیایی، تمام مدارسی که مورد حمله شیمیایی قرار می گرفتند حداقل برای یک روز توسط مسئولان تعطیل می شدند. با توجه به این تعطیلات، برنامه های آموزشی ناقص شده است، والدین از این حمله چنان شوکه شده بودند که دخترانشان را از ترس امنیت از مدرسه بیرون کشیدندبسیاری از والدین از حملات شیمیایی که آنها را ترک کردند شوکه شدند و از ترس امنیت دختران خود را از مدرسه دوری کردند همه دانش‌آموزان همیشه از نظر روانی نگران هستند، بنابراین تمرکز کافی در کلاس‌ها ندارند.
  14. L'attaque chimique contre les écolières en Iran constitue une grave violation des droits de l'homme. Elle porte atteinte à plusieurs droits fondamentaux, notamment :
  15. حمله شیمیایی به دختران دانش آموز در ایران نقض جدی حقوق بشر است. چندین حقوق اساسی را نقض می کند، از جمله:
  16. Les organisations internationales ont pris mesures pour aider les écolières iraniennes et prévenir de futures attaques chimiques. En voici quelques exemples : Mais il semble que ces forums ne sont pas trop sérieux et toutes les activités ci-dessus sont Invalide et c'est cérémoniel. Fin de page: Dans l'ensemble, ces actions ne démontrent rien l'engagement de la communauté internationale à protéger les droits de l'homme et à empêcher l'utilisation d'armes chimiques dans les conflits et manifestations.
  17. Voici un tableau qui montre quelles actions doivent être entreprises par quelles organisations : Note: Cette liste n'est pas exhaustive et il peut y avoir d'autres organisations qui peuvent également jouer un rôle dans ces actions.
  18. Here is a table that shows which actions should be taken by which organizations: Note: This list is not exhaustive and there may be other organizations that can also play a role in these actions.
  19. در اینجا جدولی وجود دارد که نشان می دهد چه اقداماتی باید توسط کدام سازمان انجام شود: توجه: این فهرست جامع نیست و ممکن است سازمان های دیگری نیز در این اقدامات نقش داشته باشند
  20. Face à ces comportements légers, nous avons lancé notre activité depuis octobre 2022 et déterminé cinq questions pour comprendre L'étendue ou la limitée de nos activités et nos réactions. Il y a les nos question ici contre les forums internationaux.
  21. Pour déterminer la gamme de la catastrophe attaque chimique contre les écolières en Iran, nous pressentons quelques questions des institutions internationales.
  22. In Slide Show mode, select the arrows to visit links.
  23. In Slide Show mode, select the arrows to visit links.
  24. In Slide Show mode, select the arrows to visit links.
  25. In Slide Show mode, select the arrows to visit links.
  26. In Slide Show mode, select the arrows to visit links.
  27. Dans l'étape suivante, nous devons déterminer qui est ce qui sont responsables pour suivre nos questions des attaques chimiques contre les écolières en Iran. Note : Ce tableau n'est pas une liste exhaustive et d'autres organisations peuvent également être impliquées dans le traitement de ces questions.
  28. Note: This table is not an exhaustive list and other organizations may also be involved in addressing these questions.
  29. توجه: این جدول فهرست جامعی نیست و سازمان های دیگری نیز ممکن است در رسیدگی به این سوالات مشارکت داشته باشند.
  30. Pour que justice soit rendue et que les écolières et leurs familles touchées par l'attaque chimique en Iran soient indemnisées, les actions suivantes sont nécessaires : Nous trouvions ces actions concernent les responsabilités des forum internationaux spécialement pour tos les agence qui opèrent sous la supervision des Nations Unies comme le UNESCO et UNICEF.
  31. For justice to be served and for the schoolgirls and their families affected by the chemical attack in Iran to be compensated, the following actions are necessary:
  32. برای اجرای عدالت و پرداخت غرامت به دختران دانش‌آموز و خانواده‌های آسیب‌دیده از حمله شیمیایی در ایران، اقدامات زیر ضروری است:
  33. pour faire des actions nécessaires, nous trouvions 5 organisations avec 5 mécanisâmes différents qui peuvent leurs-même compléter .
  34. pour faire des actions nécessaires, nous trouvions 5 organisations avec 5 mécanisâmes différents qui peuvent leurs-même compléter .
  35. pour faire des actions nécessaires, nous trouvions 5 organisations avec 5 mécanisâmes différents qui peuvent leurs-même compléter .
  36. Ces mécanismes peuvent collaborer pour enquêter sur les abus et les violations des droits de l'homme et les dénoncer, ainsi que pour promouvoir la justice et la responsabilisation des victimes.
  37. Conformément au programme des Nations Unies pour le développement durable approuvé en 2015 qu’il très connus au programme 2030, et sur la base du quatrième article de ce programme qui s'appelle Qualité Éducation, nous préparions un programme compréhensif et global pour présenter au les forums internationaux spécialement au Unicef et Unesco. Nous avons proposé ce programme afin de faire pression sur les institutions internationales, en particulier les organisations sous la tutelle des Nations Unies. Sur l’écran ,il y a les activités qui ont été proposé par nous.
  38. Dans cette diapositive, basée sur les lois exécutives et le système juridique de l'UNICEF, nous avons attribué chacune des mesures exécutives aux lois et au système juridique de l'UNICEF, et vous avez spécifié les conditions préalables de chaque catégorie. Avec cette méthode, nous voulons exercer une pression supplémentaire sur ces organisations et leur faire savoir que nous avons une connaissance suffisante des lois et du système juridique de leurs organisations.
  39. In this slide, based on the Executive Laws and UNICEF Legal System, we have assigned each of the Executive Actions to the UNICEF Laws and Legal System, and you have specified the prerequisites for each category. With this method, we want to exert additional pressure on these organizations and let them know that we have sufficient knowledge of the laws and legal system of their organizations.
  40. Je crois que l'UNICEF est chef et porter le drapeau du problème attaque chimique contre les écoliers en Iran. Dans cette diapositive, sur la base de la structure organisationnelle et de la description des tâches de chaque partie de l'UNICEF, nous avons attribué des mesures exécutives à chacun des départements. Avec cette méthode, nous voulons exercer une pression supplémentaire sur ces organisations et leur faire savoir que nous avons une connaissance suffisante de leurs tâches et de leurs organisations.