Theregion HontLa régionde Hont
Hont se trouve entre la Slovaquie centrale et occidentale La superficie est 2650 km2Il y a peu d´aires protégéesLes discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš et Nové Zámky
Hont is situated between the central and western SlovakiaThe area is 2650 km2 There are some protected territoriesDiscrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš and Nové Zámky
LeviceNové ZámkyBanská ŠtiavnicaKrupinaVeľký Krtíš
Histoire Le territoire a été peuplé déjàà l'âge de pierre Les Slaves sont venus au 5ème siècleLa route commerciale a contribué au developpement de la région
HistoryTheareawasinhabitedalready in the Stone Age
Slavsbegan arriving tothis area in the 5th century
Commercialroadcontributed to thedevelopmentoftheregion
Architecture populaireLes maisons  de pierre et de terreElles ont été peintes trois fois par l´annéeLes plus vieilles maisons ont eu les petites fenêtres  (25x25)
Folk architectureStone and earthen housesThey were painted three times a yearThe oldiest houses had small windows (25x25)
Costume populaireChaque village a sa propre  costume populaireLes habitants de la campagne l´ont fait aux mains Ils ont utilisé les matières domestiques : le lin, le chanvre, la laine, la fourrureElle a été colorée et décorée avec  les modèles, les dentelles, les rubans
Folk clothesEvery village has own folk clothesInhabitants of countryside made it  on their ownThey used domestic raw materials :  flax,  hemp,  wool and furIt was coloured and decorated with patterns, laces, and  ribbons
Banská ŠtiavnicaElle est la vieille ville historique avec la tradition minièreElle a été classée á UNESCO en 1993Les monuments:Le vieux château Le nouveau châteauL´église de St. Catherine Le musée minier de la                       Slovaquie Le castel de St. Anton
Banská ŠtiavnicaIt is an old historical town with mining traditionIt was inscribed in the UNESCO in 1993Monuments :Old castleNew castleSt. Catherine´s churchThe Slovak mining museum The St. Anton Manor  house
Le musée minière de                        Slovaquie (The Slovak mining museum)Le château nouveau (New castle) L´église de St. Catherine (St. Catherine´s church)Le château vieux  (Old castle)Le castel de St. Anton (The St. Anton Manor house)
Lacs de Banská Štiavnica60 réservoirs d´eau artificielsIls ont servé comme la réserve de l´eau utilitaire pour le besoin des minesPar exemple : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
Lakes of Banská Štiavnica 60 artificial water reservoirThey were used as pantries of utility water for the needs of miningFor example : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
PočúvadloRichňava
Repas typiques de Banská Štiavnica Troškiar de ŠtiavnicaŠtiarcLa honte du boulanger Le gâteau de ŠtiavnicaNudlfanc
Typical meals of Banská ŠtiavnicaŠtiavnica troškiarŠtiarcBaker´s shameŠtiavnica cakeNudlfanc
RecetteNudlfancLes ingrédients :    La farine semi-grosse, les noix de moulue, le beurre, un oeuf, le sel, la confiture de pruneLa méthode:     Nous faisons la pâte de la farine,de l´oeuf, du sel (sans l´eau). Nous fraisons la pâte et coupons les nouilles grosses. Nous mettons les nouilles á l´eau bouillante et cuisinons  4 – 6 minutes. Quand les nouilles sont mouillées, nous les glaçons par du beurre ramolli, poudrons des noix moulues et aromatisons par la confiture de prune.
RecipeNudlfancIngredients :   Semi-coarse grained flour, ground walnuts, butter, 1 egg, plum jam, saltMethod :    Make a dough from the flour, egg and salt (no water). Roll out the dough and cut into thick vermicelli, put into boiling water and boil for 4-6 minutes. When the vermicelli are soft, pour over the melted butter, sprinkle with the crushed nuts and add the plum jam to taste.
Vartovka La tour d'observation    militaireElle a été construite en 1564Elle se trouve à l'est de la ville KrupinaLa distance de Krupina est 1,7 km
Vartovka Military observation towerIt was built in 1564 during Turkish attacks It is situated on the east of Krupina The distance from Krupina is 1.7 km
Château de ČabraďBâtiment protégé avec le plus riche nombre des reptiles en SlovaquieLes Turcs ne conquisaient jamais ce châteauLe propriétaire l´a donné brûler en 1812
Castle Čabraď Protected habitat with the richest number of reptiles in SlovakiaTurks never conquered the castleOwner set fire to it in 1812
Bains de DudinceIls sont les plus jeunes bains slovaquesLeur importance : l'utilisation des eaux minérales naturellesLes possiblités des séjours thérapeutiques
Health resort Dudince They are the youngest Slovak spaThe importance : the use of natural mineral watersThere are possibilities of the medical stays
Modrý KameňChâteau est constitué des restes du château fort gothique du 12ème siècle et la chapelle de Sainte-Anne du 18ème siècleChâteau est la résidence du Musée de la Marionnette et Jouets SNM
Modrý KameňThe castle area consists of the remains of a Gothic castle from the 12th century and chapel of St. Ann from the 18th centuryThe castle is the residence of the Museum of Marionette and Toys SNM
Andrej SládkovičPoète,journaliste,traducteur,prêtre évangéliqueIl est né à KrupinaLe museé et le lycée à Krupina portent son  nom
Andrej SládkovičA poet, a journalist, an interpreter, an evangelical priestHe was born in KrupinaThe museum and the gymnasium were called after him
Le lycée (gymnasium)Le musée (museum)

La region de Hont

  • 1.
  • 2.
    Hont se trouveentre la Slovaquie centrale et occidentale La superficie est 2650 km2Il y a peu d´aires protégéesLes discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš et Nové Zámky
  • 3.
    Hont is situatedbetween the central and western SlovakiaThe area is 2650 km2 There are some protected territoriesDiscrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš and Nové Zámky
  • 4.
  • 5.
    Histoire Le territoirea été peuplé déjàà l'âge de pierre Les Slaves sont venus au 5ème siècleLa route commerciale a contribué au developpement de la région
  • 6.
  • 7.
    Slavsbegan arriving tothisarea in the 5th century
  • 8.
  • 9.
    Architecture populaireLes maisons de pierre et de terreElles ont été peintes trois fois par l´annéeLes plus vieilles maisons ont eu les petites fenêtres (25x25)
  • 10.
    Folk architectureStone andearthen housesThey were painted three times a yearThe oldiest houses had small windows (25x25)
  • 11.
    Costume populaireChaque villagea sa propre costume populaireLes habitants de la campagne l´ont fait aux mains Ils ont utilisé les matières domestiques : le lin, le chanvre, la laine, la fourrureElle a été colorée et décorée avec les modèles, les dentelles, les rubans
  • 12.
    Folk clothesEvery villagehas own folk clothesInhabitants of countryside made it on their ownThey used domestic raw materials : flax, hemp, wool and furIt was coloured and decorated with patterns, laces, and ribbons
  • 13.
    Banská ŠtiavnicaElle estla vieille ville historique avec la tradition minièreElle a été classée á UNESCO en 1993Les monuments:Le vieux château Le nouveau châteauL´église de St. Catherine Le musée minier de la Slovaquie Le castel de St. Anton
  • 14.
    Banská ŠtiavnicaIt isan old historical town with mining traditionIt was inscribed in the UNESCO in 1993Monuments :Old castleNew castleSt. Catherine´s churchThe Slovak mining museum The St. Anton Manor house
  • 15.
    Le musée minièrede Slovaquie (The Slovak mining museum)Le château nouveau (New castle) L´église de St. Catherine (St. Catherine´s church)Le château vieux (Old castle)Le castel de St. Anton (The St. Anton Manor house)
  • 16.
    Lacs de BanskáŠtiavnica60 réservoirs d´eau artificielsIls ont servé comme la réserve de l´eau utilitaire pour le besoin des minesPar exemple : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
  • 17.
    Lakes of BanskáŠtiavnica 60 artificial water reservoirThey were used as pantries of utility water for the needs of miningFor example : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
  • 18.
  • 19.
    Repas typiques deBanská Štiavnica Troškiar de ŠtiavnicaŠtiarcLa honte du boulanger Le gâteau de ŠtiavnicaNudlfanc
  • 20.
    Typical meals ofBanská ŠtiavnicaŠtiavnica troškiarŠtiarcBaker´s shameŠtiavnica cakeNudlfanc
  • 21.
    RecetteNudlfancLes ingrédients : La farine semi-grosse, les noix de moulue, le beurre, un oeuf, le sel, la confiture de pruneLa méthode: Nous faisons la pâte de la farine,de l´oeuf, du sel (sans l´eau). Nous fraisons la pâte et coupons les nouilles grosses. Nous mettons les nouilles á l´eau bouillante et cuisinons 4 – 6 minutes. Quand les nouilles sont mouillées, nous les glaçons par du beurre ramolli, poudrons des noix moulues et aromatisons par la confiture de prune.
  • 22.
    RecipeNudlfancIngredients : Semi-coarse grained flour, ground walnuts, butter, 1 egg, plum jam, saltMethod : Make a dough from the flour, egg and salt (no water). Roll out the dough and cut into thick vermicelli, put into boiling water and boil for 4-6 minutes. When the vermicelli are soft, pour over the melted butter, sprinkle with the crushed nuts and add the plum jam to taste.
  • 24.
    Vartovka La tourd'observation militaireElle a été construite en 1564Elle se trouve à l'est de la ville KrupinaLa distance de Krupina est 1,7 km
  • 25.
    Vartovka Military observationtowerIt was built in 1564 during Turkish attacks It is situated on the east of Krupina The distance from Krupina is 1.7 km
  • 27.
    Château de ČabraďBâtimentprotégé avec le plus riche nombre des reptiles en SlovaquieLes Turcs ne conquisaient jamais ce châteauLe propriétaire l´a donné brûler en 1812
  • 28.
    Castle Čabraď Protectedhabitat with the richest number of reptiles in SlovakiaTurks never conquered the castleOwner set fire to it in 1812
  • 30.
    Bains de DudinceIlssont les plus jeunes bains slovaquesLeur importance : l'utilisation des eaux minérales naturellesLes possiblités des séjours thérapeutiques
  • 31.
    Health resort DudinceThey are the youngest Slovak spaThe importance : the use of natural mineral watersThere are possibilities of the medical stays
  • 33.
    Modrý KameňChâteau estconstitué des restes du château fort gothique du 12ème siècle et la chapelle de Sainte-Anne du 18ème siècleChâteau est la résidence du Musée de la Marionnette et Jouets SNM
  • 34.
    Modrý KameňThe castlearea consists of the remains of a Gothic castle from the 12th century and chapel of St. Ann from the 18th centuryThe castle is the residence of the Museum of Marionette and Toys SNM
  • 36.
    Andrej SládkovičPoète,journaliste,traducteur,prêtre évangéliqueIlest né à KrupinaLe museé et le lycée à Krupina portent son nom
  • 37.
    Andrej SládkovičA poet,a journalist, an interpreter, an evangelical priestHe was born in KrupinaThe museum and the gymnasium were called after him
  • 38.