Situé à Nantes
Classé monument historique depuis 1840
Affecté à usage touristique et muséal depuis 1924
Sur histoire de Nantes
Remparts : Xveme siècle
Edifices bâtis du XIV au XVIIIeme siècle
Situé au bord de la Loire qui alimente ses douves
Forteresse : contexte de lutte pour l’indépendance du duché de Bretagne
Courtine : muraille reliant deux tours de garde
Rénovation : depuis 1990 nombreux programmes de restauration et 15 années d'important travaux dont 3 durant lesquels le château était fermé au public
Château comme musée depuis 1921
Plusieurs musées antérieurs :
- musée des traditions et arts populaires
- musée des tissus
- musée des salorges
- musée de Nantes par l'image
Musée de l'histoire de Nantes :
- culture de la ville
- passé, présent et avenir
G de Ray = ancien compagnon de Jeanne d'Arc, emprisonné
A de B : Reine de France. Est née dans le château
François I : usufruitier du duché
Louis XIV (roi soleil): roi de France et de Navarre
Sources:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_des_ducs_de_Bretagne
http://www.flickr.com/
Situé à Nantes
Classé monument historique depuis 1840
Affecté à usage touristique et muséal depuis 1924
Sur histoire de Nantes
Remparts : Xveme siècle
Edifices bâtis du XIV au XVIIIeme siècle
Situé au bord de la Loire qui alimente ses douves
Forteresse : contexte de lutte pour l’indépendance du duché de Bretagne
Courtine : muraille reliant deux tours de garde
Rénovation : depuis 1990 nombreux programmes de restauration et 15 années d'important travaux dont 3 durant lesquels le château était fermé au public
Château comme musée depuis 1921
Plusieurs musées antérieurs :
- musée des traditions et arts populaires
- musée des tissus
- musée des salorges
- musée de Nantes par l'image
Musée de l'histoire de Nantes :
- culture de la ville
- passé, présent et avenir
G de Ray = ancien compagnon de Jeanne d'Arc, emprisonné
A de B : Reine de France. Est née dans le château
François I : usufruitier du duché
Louis XIV (roi soleil): roi de France et de Navarre
Sources:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_des_ducs_de_Bretagne
http://www.flickr.com/
Een presentatie gegeven tijdens de Minor Experience & Co-Creation in Leisure (Hogeschool Zuyd) door Giel Hendrikx.
De presentatie gaat in op het begrip beleving en aan de hand van voorbeelden uit de praktijk worden de begrippen en theorieën uitgelegd.
4
Tijdens het maken van deze presentatie heb ik gebruik gemaakt van mijn eigen ervaringen en het boek de experience economy van Pine & Gilmore.
Feedback is altijd welkom en aan een geluidsfragment met uitleg wordt gewerkt!
Een presentatie gegeven tijdens de Minor Experience & Co-Creation in Leisure (Hogeschool Zuyd) door Giel Hendrikx.
De presentatie gaat in op het begrip beleving en aan de hand van voorbeelden uit de praktijk worden de begrippen en theorieën uitgelegd.
4
Tijdens het maken van deze presentatie heb ik gebruik gemaakt van mijn eigen ervaringen en het boek de experience economy van Pine & Gilmore.
Feedback is altijd welkom en aan een geluidsfragment met uitleg wordt gewerkt!
Autism and Life Transitions: Hard Lessons Learned & Taught as a Person-Center...Cheryl Ryan Chan
In December of 2015, I presented this webinar to members of the National Association for Dual Diagnoses (thenadd.org). I've been conducting Person-Centered Plans for 4 years, and over that time I've seen a number of disturbing trends around the lack of understanding and planning for preparedness in transitioning students; in particular, in the areas of independent skill building specific to the anticipated environment, and personal safety skills. I feel it's important to talk about what I've observed and how my team of co-facilitators and I have identified and tackled these issues within the PCP process. I hope that the "lessons learned" will assist people in planning for IEP/ISP goals that can help maximize success. I offer it free to anyone who would like to attend.
Questembert communauté. Le programme des journées du patrimoineGuyon Jacky
De Questembert à Rochefort-en-terre en passant par Caden, le territoire de Questembert communauté regorge de trésors patrimoniaux et culturels. ils se dévoilent pour ces journées européennes du patrimoine.
Voici le programme arrêté au 10 septembre 2019.
Questembert/Rochefort-en-Terre : le programme des journées du patrimoineGuyon Jacky
Voici le programme des journées du patrimoine dans le secteur de Questembert et Rochefort-en-Terre, tel qu'il a été établi par l'office de tourisme. C'est le programme arrêté au 3 septembre.
Depuis le XIIIe siècle, Wieliczka exploite son gisement de sel gemme souterrain sur 9 niveaux et 300 km de galeries. C'est la plus ancienne mine de sel d'Europe encore exploitée à ce jour. Elle abrite aujourd'hui un centre de conférences de plus de 1000 places permettant d'organiser des spectacles et des compétitions sportives à 125 m sous terre et un musée. Enfin, à plus de 200 m sous terre se trouve un sanatorium.
Le musée se trouve a 135 mètres de profondeur, des visites sont organisée toute l'année.
Les mines ont été inscrites en 1978 au Patrimoine mondial de l'UNESCO.
2. Hont se trouve entre la Slovaquie centrale et occidentale La superficie est 2650 km2 Il y a peu d´aires protégées Les discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš et Nové Zámky
3. Hont is situated between the central and western Slovakia The area is 2650 km2 There are some protected territories Discrits: Krupina, Banská Štiavnica, Levice, Veľký Krtíš and Nové Zámky
5. Histoire Le territoire a été peuplé déjàà l'âge de pierre Les Slaves sont venus au 5ème siècle La route commerciale a contribué au developpement de la région
9. Architecture populaire Les maisons de pierre et de terre Elles ont été peintes trois fois par l´année Les plus vieilles maisons ont eu les petites fenêtres (25x25)
10. Folk architecture Stone and earthen houses They were painted three times a year The oldiest houses had small windows (25x25)
11. Costume populaire Chaque village a sa propre costume populaire Les habitants de la campagne l´ont fait aux mains Ils ont utilisé les matières domestiques : le lin, le chanvre, la laine, la fourrure Elle a été colorée et décorée avec les modèles, les dentelles, les rubans
12. Folk clothes Every village has own folk clothes Inhabitants of countryside made it on their own They used domestic raw materials : flax, hemp, wool and fur It was coloured and decorated with patterns, laces, and ribbons
13. Banská Štiavnica Elle est la vieille ville historique avec la tradition minière Elle a été classée á UNESCO en 1993 Les monuments: Le vieux château Le nouveau château L´église de St. Catherine Le musée minier de la Slovaquie Le castel de St. Anton
14. Banská Štiavnica It is an old historical town with mining tradition It was inscribed in the UNESCO in 1993 Monuments : Old castle New castle St. Catherine´s church The Slovak mining museum The St. Anton Manor house
15. Le musée minière de Slovaquie (The Slovak mining museum) Le château nouveau (New castle) L´église de St. Catherine (St. Catherine´s church) Le château vieux (Old castle) Le castel de St. Anton (The St. Anton Manor house)
16. Lacs de Banská Štiavnica 60 réservoirs d´eau artificiels Ils ont servé comme la réserve de l´eau utilitaire pour le besoin des mines Par exemple : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
17. Lakes of Banská Štiavnica 60 artificial water reservoir They were used as pantries of utility water for the needs of mining For example : Počúvadlo, Richňava, Kolpachy, Červená studňa, ...
19. Repas typiques de Banská Štiavnica Troškiar de Štiavnica Štiarc La honte du boulanger Le gâteau de Štiavnica Nudlfanc
20. Typical meals of Banská Štiavnica Štiavnica troškiar Štiarc Baker´s shame Štiavnica cake Nudlfanc
21. RecetteNudlfanc Les ingrédients : La farine semi-grosse, les noix de moulue, le beurre, un oeuf, le sel, la confiture de prune La méthode: Nous faisons la pâte de la farine,de l´oeuf, du sel (sans l´eau). Nous fraisons la pâte et coupons les nouilles grosses. Nous mettons les nouilles á l´eau bouillante et cuisinons 4 – 6 minutes. Quand les nouilles sont mouillées, nous les glaçons par du beurre ramolli, poudrons des noix moulues et aromatisons par la confiture de prune.
22. RecipeNudlfanc Ingredients : Semi-coarse grained flour, ground walnuts, butter, 1 egg, plum jam, salt Method : Make a dough from the flour, egg and salt (no water). Roll out the dough and cut into thick vermicelli, put into boiling water and boil for 4-6 minutes. When the vermicelli are soft, pour over the melted butter, sprinkle with the crushed nuts and add the plum jam to taste.
23.
24. Vartovka La tour d'observation militaire Elle a été construite en 1564 Elle se trouve à l'est de la ville Krupina La distance de Krupina est 1,7 km
25. Vartovka Military observation tower It was built in 1564 during Turkish attacks It is situated on the east of Krupina The distance from Krupina is 1.7 km
26.
27. Château de Čabraď Bâtiment protégé avec le plus riche nombre des reptiles en Slovaquie Les Turcs ne conquisaient jamais ce château Le propriétaire l´a donné brûler en 1812
28. Castle Čabraď Protected habitat with the richest number of reptiles in Slovakia Turks never conquered the castle Owner set fire to it in 1812
29.
30. Bains de Dudince Ils sont les plus jeunes bains slovaques Leur importance : l'utilisation des eaux minérales naturelles Les possiblités des séjours thérapeutiques
31. Health resort Dudince They are the youngest Slovak spa The importance : the use of natural mineral waters There are possibilities of the medical stays
32.
33. Modrý Kameň Château est constitué des restes du château fort gothique du 12ème siècle et la chapelle de Sainte-Anne du 18ème siècle Château est la résidence du Musée de la Marionnette et Jouets SNM
34. Modrý Kameň The castle area consists of the remains of a Gothic castle from the 12th century and chapel of St. Ann from the 18th century The castle is the residence of the Museum of Marionette and Toys SNM
37. Andrej Sládkovič A poet, a journalist, an interpreter, an evangelical priest He was born in Krupina The museum and the gymnasium were called after him