E   D   I   T   I   O   n   2   0   1   3
SINCE 1962




Salvimar, anche quest’anno,       Again this year Salvimar is       Salvimar, este año, está           Salvimar cette année est fière
è orgogliosa di presentare        proud to present a new and        orgullosa de introducir una        de présenter une nouvelle et
una nuova ed eccezionale          exceptional collection.           nueva y excepcional colección.     exceptionnelle collection.
collezione.
                                  All the products that you will    Todos los productos que            Tout les produits que vous
Tutti i prodotti che troverete    find flipping through the         encontrarás hojeando el            trouverez en feuilletant le
sfogliando il catalogo,           pages of this catalogue are       catálogo,representan el            catalogue, représente le fruit
rappresentano il frutto di un     the result of the labour and      resultado de un enorme             d’un énorme engagement
enorme impegno da parte di        great involvement of all my       compromiso por parte de            de la part de tous mes
tutti i miei collaboratori.       co-workers.                       todos mis colaboradores. Un        collaborateurs. Une équipe
Un team di oltre 20 persone       A team of over 20 people          equipo de más de 20 personas       de plus de 20 personnes,
che lavora quotidianamente        works every day to study,         que trabajan cada día para         qui travaille tous les jours
per ideare, sviluppare e          develop and produce the           crear, desarrollar y producir lo   pour étudier, développer et
produrre quelli che oggi sono     items that today are among        que ahora se encuentran entre      réaliser les produits considères
tra i migliori prodotti per il    the best on the market of         los mejores productos del          les meilleurs pour la mer,
mare presenti sul mercato.        spearfishing equipments.          mercado.                           existants sur le marché.

Critiche e commenti               Criticisms and enthusiastic       Críticas y comentarios             Critiques et commentaires
entusiastici sono stati di        comments have been a great        entusiastas fueron un gran         enthousiastes ont été une
grande stimolo per migliorare     incentive to improve ourselves    estímulo para mejorar              grande sollicitation pour
ed offrire articoli sempre più’   and offer every time better       y ofrecer cada vez más             améliorer et offrir objets
performanti, quindi, uno          products. This is why I want to   variedad de artículos, un          toujours plus performants,
speciale ringraziamento, va a     personally thank all the people   agradecimiento especial a          donc, un spécial remerciement
tutti coloro che hanno creduto    who believe in our labour         todos aquellos que han creído      est dédié à tous ceux qui
nel nostro lavoro, scegliendo,    and have chosen, tested           en nuestro trabajo,al elegir,      ont cru dans notre travail, en
utilizzando ed apprezzando le     and appreciated Salvimar          utilizar y apreciar el material    choisissant et en utilisant les
attrezzature Salvimar.            equipments.                       de Salvimar.                       équipements Salvimar.

Per noi adesso comincia           It is already time for us to      Para nosotros ahora se             Pour nous, maintenant c’est
già la prossima sfida che         start the next challenge. We      inicia el próximo desafío          le moment d’entreprendre un
affronteremo con entusiasmo       will face it with enthusiasm      que enfrentaremos con              nouveau défi, que on affrontera
e che ci proietterà nel futuro    as it will bring us to the        entusiasmo y proyectará en         avec enthousiasme et qui nous
dello sviluppo di nuove           future development of new         el futuro desarrollo de nueva      projettera dans le future du
attrezzature.                     equipments.                       equipo.                            développement des nouveaux
                                                                                                       équipements.
Un grazie di cuore e buon mare    Thanks with all my heart and      Muchas gracias y buena mar a       Un grand merci de mon cœur
a tutti.                          enjoy the sea.                    todos.                             et BUON MARE à tous!




                                                                                                                          Stefano Salvi
                                                                                                                                  CEO
designed
                                                                                                                                                                               & made
                                                                                                                                                                                in italy               by 4NE


Il Pixelcamu                                           The Pixelcamu                                                                          El Pixelcamu                                     Le Pixelcamu

Il rivoluzionario concetto di mimetismo ad             The revolutionary “trick of perception”                                                El revolucionario concepto del mimetismo         Le révolutionnaire concept de camouflage
inganno di percezione, nasce dall’intuizione           camouflage concept comes from Massimo                                                  para engañar la percepcion, nace de la idea      ‘avec falsification de la perception’ nait
di Massimo Quattrone di evolvere l’esperienza          Quattrone’s intuition to translate the Army’s                                          de Massimo Quattrone, con la intencion de        de l’intuition de Massimo Quattrone, en
maturata dalle forze armate nel campo del              experience to set up a special pattern able                                            evolucionar la experiencia adquirida por las     améliorant l’expérience acquise par les forces
mimetismo. La Salvimar, in collaborazione              to hide the spearfisher in every sea                                                   fuerzas armadas en el campo del camuflaje,       armées dans le domaine du camouflage.
con la Antolas Design, ha c attenta ricerca            environment.                                                                           con la colaboracion de Salvimar. Juntamente      Salvimar, en collaboration avec Antolas
tesa a scoprire come avviene la percezione             Salvimar, in cooperation with Antolas Design,                                          con Antonio las Casas, Antolas design, se ha     Design, a conduit une recherche exhaustive
della forma e come sia possibile ingannarla,           has undertaken an accurate research aimed                                              llevado a cabo una busqueda exaustiva, para      penchée sur le comment se produit la
piuttosto che inseguire la semplice mimesi dei         to understand how shape’s perception takes                                             averiguar como es la percepcion de forma y       perception de la forme et comment pouvoir
fondali. L’esclusivo mimetismo ad “inganno di          place and how it is possible to deceive it                                             las posibilidades de engañarla, en lugar de      l’altérer, au lieu de trouver des camouflages
percezione” dedicato alla subacquea, riesce            instead of endeavouring the simple sea                                                 perseguir la simple imitacion de los fondos      assimilables aux fonds marins.
a dissimulare la percezione della figura fino          environment mimesis. The exclusive “trick                                              marinos. El exclusivo mimetismo y engaño de      L’exclusif système de ‘falsification de la
a 30-40% in più rispetto ad un mimetico                of perception” camouflage dedicated to                                                 percepcion dedicado a la pesca submarina         perception’ a des résultats du 30 au 40%
tradizionale.                                          Spearfishing, showing to be 30-40% more                                                tiende a disimular la percepcion de la figura    meilleurs par rapport aux formes de
La particolare forma delle macchie è studiata          efficient than the traditional mimetic                                                 entre un 30 a un 40 % respecto al mimetismo      camouflage traditionnelles.
per fornire due diversi tipi di inganno visivo         patterns.                                                                              tradicional. La forma particular de los puntos   La distinctive forme des taches est étudiée
in funzione della distanza di osservazione, in         The particular spots’ shape is conceived to                                            está diseñado para proporcionar dos tipos        pour donner deux différentes illusions
modo da poter offrire sempre la medesima               mislead the observer in two different ways                                             diferentes de ilusión visual en función de la    visuelles en fonction de la distance
efficacia mimetica a qualsiasi distanza.               depending on the observation distance, in                                              distancia de visualización, por lo que siempre   d’observation et donc avoir la même efficacité
Questo processo concentra l’attenzione                 order to preserve its mimetic efficiency to                                            se puede ofrecer como camuflaje eficaz a         de camouflage à toutes les distances.
dell’osservatore su di un’area in particolare,         all distances. In this process the observer’s                                          cualquier distancia. Este proceso concentra      Ce processus focalise l’attention de
facendogli perdere la visione d’insieme.               attention concentrates on a particular area                                            la atención del observador sobre un area         l’observateur sur une petite zone, en lui faisant
L’obbiettivo di confondere l’osservatore, e            and loses the overall view; the camouflage                   Video                     particular, consiguiendo hacerle perder la       perdre la vision d’ensemble. L’objectif donc de
quindi del mimetismo, è pertanto raggiunto.            aim to confuse the observer is so achieved.                  Movie | Vídeo | Vidéo     vision completa, cumpliendo el objetico de       confondre l’observateur est ainsi atteint.
                                                                                                                                              confundir.




                                                                                                                                                                                                              Robusti rinforzi PUFFGUM antiscivolo.
                                                                                                                                                                                                              Strong PUFFGUM non-skid reinforcements.
Immagina la più confortevole       Imagine the most comfortable         Imagina el traje más confortable    Imagines la plus confortable                                                                      Sólidos Refuerzos PUFFGUM antideslizante.
ed elastica muta che hai mai       and flexible suit you’ve ever        y elástico que nunca hayas          et élastique combinaison que                                                                      Robustes renforts antiglisse PUFFGUM.
indossato, senza cuciture          worn, seamless joints and            probado, sin costuras y con las     tu n’as jamais essayé, sans                                                                       Giunture stagne
con giunture perfettamente         perfectly watertight.                juntas perfectamente selladas.      coutures et avec des surjets                                                                      Watertight joints
stagne.                                                                                                     parfaitement étanches.                                                                            Juntas estancas prueba de agua
                                                                                                                                                                                                              Sutures étanches grâce au
Questo è l’HT Weld System.         This is the new HT Weld System.      Esto es el HT Weld System.          Ceci est l’HT Weld System.

Dopo l’incollaggio, invece         After the gluing, instead of         Después del encolado, en            Après le collage, au lieu de
della cucitura, una speciale       stitching, a special elastic tape,   lugar de la costura, un grabado     la couture, un spécial ruban
nastratura elastica, applicata     applied hot, seal the joints in a    aplicado en caliente, sella las     élastique appliqué à chaud,
a caldo, sigilla le giunzioni in   robust and accurate way.             juntas de forma solida y precisa,   scelle les surjets de façon
modo solido e preciso.                                                                                      solide et précise.

Nessuna infiltrazione di acqua     No infiltration of water, also in    no hay filtración de agua, y su     Il n’y aura pas d’infiltrations
anche su spessori molto            very thin materials, no thermal      espesor muy reducido es un          d’eau même dans les
ridotti, nessun ponte termico      bridges in the junctions and         puente térmico en las juntas,       épaisseurs les plus réduites,
nelle giunzioni e nessuna          no annoying stitching on the         ninguna costura molesta.            aucun pont thermique
fastidiosa cucitura sulla pelle.   skin.                                                                    dans les surjets et aucun
                                                                                                            désagréable point de couture.

La tua vera seconda pelle!         Your real second skin!               ¡Una verdadera segunda piel!        Ta vraie deuxième peau!
Neoprene Salvimar
                                                                                                                                                                                                                                                     designed
                                                                                                                                                                                                                                                      & made
                                                                                                                                                                                                                                                       in italy




 Indossa la tua passione                                        Wear your passion                                                 Lleva tu pasión                                             Portez votre passion
 Salvimar da molta importanza al comfort ed alla sicurezza      Salvimar places great importance to the comfort and               Salvimar da mucha importancia al comfort y a la             Salvimar fait très attention au confort et à la sécurité du
 del pescatore subacqueo, sceglie per lui i migliori            security of spearfishers, choosing the best neoprene for          seguridad del pescador submarino, elije para el, el mejor   chasseur sous marin et elle choisit pour lui les meilleurs
 neopreni per l’attività in apnea, con il quale confeziona      the apnea activities, with which manufactures tailored            neopreno con el cual confecciona los trajes con diseño      néoprènes qui permettent des réaliser de combinaisons
 mute dal taglio sartoriale.                                    wetsuits.                                                         preformado, para la actividad en apnea.                     préformées et bien ajustées sur le corps, parfaites pour
                                                                                                                                                                                              l’apnée et la chasse.
 Ogni progetto è accuratamente sviluppato e                     Each project is carefully developed and followed in               Cada proyecto es cuidadosamente desarrollado y
 seguito in Italia.                                             Italy.                                                            creado en Italia.                                           Chaque projet est étudié et réalisé en Italie.

                                                                       Hi




                                                                                 Thermic loss after two hours at 8° C
                                                                      Low




Ta g l i e
S i ze s | M e d i d a s | Ta i l l e s
                                                                                S                                         M                    L                           XL                     XXL                               1
                       1 	 Torace | Chest | Pecho | Poitrine   (cm)           85|90                                      89|94               93|100                       99|106                 105|115
                       2 	 Vita | Waist | Vida | Taille        (cm)           70|75                                      76|81               82|88                        87|96                   95|104
                       3 	 Bacino | Hips | Cuenca | Hanche     (cm)           78|83                                      82|89               88|96                        94|103                 102|114
                       4	Altezza | Height | Altura | Hauteur   (cm)          162|170                                    167|175             173|185                      180|190                  190 +                                 2
                       5 	 Peso | Weight | Peso | Poids        (cm)           55|70                                      60|75               70|85                        80|100                   95 +


                                                                                                                                                                                                                                        3                         4
2,5 mm | 5,0 mm NEW         1.5 mm NEW
                                                                                                                                                              UNDERSKIN

DETTAGLI TECNICI
Muta tecnica in due pezzi, senza cuciture, neoprene con fodera interna
Hyper Stretch e Slimyskin esterno per ridurre l’attrito con l’acqua, chiusura
regolabile a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale antiscivolo,
rinforzi PUFFGUM antiusura su gomiti e ginocchia, taglio preformato.                                         NEW
Giunture con HT weld System, per il massimo comfort e tenuta. Facile da
indossare e morbidissima.
technical details
Tecnical wetsuit in two pieces, seamless, neoprene with inside lining in Hyper
Stretch and Slimyskin outside to reduce friction with the water. Adjustable
Velcro fastening, high-waist trousers, non-skid sternal reinforcement,
PUFFGUM reinforcement on elbows and knees, preformed cut. Weld joints
with HT System for maximum comfort and watertight. Easy to wear and
super soft.
detalles técnicos
Traje tecnico en dos piezas, sin costuras, neopreno Hyper Stretch interno y
Slimyskin exterior, para reducir la resistencia al agua, “cola castor” regulable
con velcro, pantalón con cintura alta, refuerzo pectoral antideslizante,
refuerzos de goma en codos y rodillas, corte preformado, juntas con HT weld
system para logran un máximo confort y tenacidad, fácil de poner y quitar,
muy elástico.
DETAILS TECHNIQUES
Combinaison technique deux pièces. SANS COUTURES, néoprène Hyper
Stretch à l’intérieur et SLIMYSKIN à l’extérieur pour réduire la friction avec
l’eau. Fermeture sous-cutale réglable en velcro, pantalon à taille haute,
renfort sur la poitrine antiglisse, renforts PUFFGUM anti usure sur le coudes
et genoux, coupe préformée. Surjets avec HT Weld System pour le maximum
du confort et solidité. Habillage souple et très facile.




MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		
2,5 mm	       cod.	             100599HT	100604HT	
	              size	       S | M | L | XL | XXL	        S | M | L | XL | XXL
5 mm	         cod.	             100600HT5	100604HT5	
	              size	       S | M | L | XL | XXL	        S | M | L | XL | XXL




                                                                                                                   DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                   Confortevole sottomuta tecnico in liscio foderato, con fodera Hyper
                                                                                                                   Stretch.
SLIMYSKIN
                                                                                                                   Giunture con HT weld System, per il massimo comfort e tenuta.
                                                                                                                   Facile da indossare e morbidissimo.
                                                                                                                   Disponibile nelle taglie S, M, L, XL e XXL. Cuciture non passanti.

                                                                                                                   technical details
                                                                                                                   Comfortable technical undersuit smooth skin/fabric with Hyper Stretch
                                                                                                                   lining. Weld joints with HT System for maximum comfort and watertight.
                                                                                                                   Easy to wear and super soft.
                                                                                                                   Available in sizes S, M, L, XL and XXL. Not passing seams.

                                                                                                                   detalles técnicos
                                                                                                                   Chaleco liso para llevar bajo el traje y forrado Hyper Stretch. Juntas con HT
                                                                                                                   weld system para logran un máximo confort y tenacidad, fácil de poner y
                                                                                                                   quitar.
                                                                                                                   Disponible en tallas S, M, L, XL, XXL. Costura no es a través.
                                                                                                                   DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                   Sous vêtement technique en néoprène lisse/refendu avec Hyper Stretch,
-	Robusti rinforzi PUFFGUM 		             -	Slimyskin per migliorare 		                                            très résistant. Surjets avec HT Weld System pour le maximum du confort et
	antiscivolo.                             	l’idrodinamicità.                                                       solidité. Habillage souple et très facile.
-	Strong PUFFGUM non-skid 		              -	Slimyskin for best hydrodynamics.                                      Tailles disponibles S, M, L, XL, XXL. Coutures qui ne passent pas au travers.
	reinforcements.                          -	Slimyskin para mejorar la 		
-	Refuerzos PUFFGUM antideslizante.       	hidrodinámica.                                                          SOTTOMUTA | UNDERSUIT | CHALECO | Sous vêtement
-	Renforts robustes antiglisse PUFFGUM.   -	Slimyskin pour améliorer l’effet 		
                                          	hydrodynamique.                                                         cod. 200195/2 | 200195/6



                                                                                   8                                                                         9
5,5 mm | 7,0 mm | 9,0 mm                                                            3,5 mm | 5,5 mm | 7,0 mm




DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                      DETTAGLI TECNICI
Muta tecnica a due pezzi in neoprene misto: foderato mimetico                                                                                         Muta a due pezzi in neoprene spaccato interno e foderato mimetico
Pixelcamu e stratificato liscio, interno in spaccato. Il nuovo neoprene                                                                               Pixelcamu ad inganno di percezione, chiusura regolabile a velcro, pantaloni
stratificato, con fodera Hyper Stretch, assicura prestazioni termiche e                                                                               a vita alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo, rinforzi antiusura su
robustezza elevatissima. Chiusura regolabile a velcro, pantaloni a vita                                                                               gomiti e ginocchia. Taglio preformato, la giacca è dotata dell’esclusivo
alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo. Ideale per pesca ed apnea, il                                                                          sistema brevettato Y-VEST senza cinghie, per il fissaggio dello speciale
taglio è preformato. La giacca è dotata dell’esclusivo sistema brevettato                                                                             schienalino.
per il rapido e confortevole fissaggio dello speciale schienalino Y-VEST
senza cinghie. Cuciture non passanti.                                                                                                                 technical details
                                                                                                                                                      Two pieces wet suit, neoprene open cell inside with Pixelcamu camouflage
technical details                                                                                                                                     lining outside, to trick the perception. Adjustable Velcro fastening, high-waist
Tecnical wetsuit in mixed neoprene: Pixelcamu camouflage lining outside                                                                               trousers, padded non-skid sterna reinforcement, reinforcement on elbows
and and stratified smooth skin, open cell inside. The new neoprene                                                                                    and knees. Preformed cut, the jacket is equipped with the exclusive patented
laminated with Hyper Stretch lining, provides high thermal performance and                                                                            system belt free Y-VEST fixing the special back vest.
robustness. Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, padded non-
skid sterna reinforcement. I deal for spearfishing, the cutting is preformed.                                                                         detalles técnicos
The jacket is equipped with the exclusive patented system to assure a fast                                                                            Traje de dos piezas en neopreno microporoso interno y forrado mimetico
and comfortable fixing of the special belt free weight vest back Y-VEST. Not                                                                          Pixelcamu exterior. “Cola de castor” regulable a velcro, pantalon con cintura
passing seams.                                                                                                                                        alta, refuerzo pectoral interno antideslizante. Refuerzos en codos y rodillas.
                                                                                                                                                      Corte preformado, La chaqueta lleva incorporado el exclusivo sistema de
detalles técnicos                                                                                                                                     fijación en los hombros para poder utilizar el Y-VEST sistema para llevar
Traje de dos piezas en neopreno mixto, forrado mimético Pixelcamu y                                                                                   chaleco de plomos en la espalda.
estratificado liso interior en microporoso. El nuevo neopreno estratificado,
con el sistema Hyper Stretch asegura las prestaciones térmicas y una                                                                                  DETAILS TECHNIQUES
resistencia elevada. “Cola de castor” regulable con velcro, pantalón con                                                                              Combinaison deux pièces en néoprène refendu à l’intérieur et doublé à
cintura alta, corte preformado, refuerzo pectoral interno, ideal para la pesca                                                                        l’extérieur avec Pixelcamu, pour mieux confondre la perception, fermeture
y apnea. Corte preformado. La chaqueta lleva incorporado el exclusivo                                                                                 sous-cutale avec velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine
sistema de fijación en los hombros para poder utilizar el Y-VEST. Rápido y                                                                            matelassé et antiglisse, renforts très résistants à l’usure sur les coudes et
confortable sistema para llevar chaleco de plomos en la espalda. Costura no                                                                           genoux. Coupe préformée. La veste est équipée de l’exlusif système breveté
es a través.                                                                                                                                          de baudrier Y-VEST sans boucles.

DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                    GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE
Combinaison technique deux pièces en néoprène mélangé: à l’extérieur,
néoprène lisse et mimétique Pixelcamu, à l’intérieur néoprène refendu. Le                                                                             cod. 200131G - 200115G
nouvel néoprène à couches, avec doublure en Hyper Stretch, garantit hautes
prestations thermiques et une très bonne robustesse. Fermeture sous-cutale                                                                            PANTALONI | TROUSERS | PANTAL | PANTALON
en velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine matelassé et antiglisse.
La coupe est préformée. Idéale pour l’apnée et la chasse sous marine. La veste                                                                        cod. 200151P - 200125P
est équipée de l’exclusif système breveté du baudrier Y-VEST, à fixation rapide,
très confortable et sans boucles. Coutures qui ne passent pas au travers.


GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE

cod. 100400G - 100424G


PANTALONI | TROUSERS | PANTAL | PANTALON

cod. 100400G - 100424G



                                         DISPERSIONE                                    NEOPRENE
                                         TERMICA
                                                                                        LISCIO                                                        -	Rinforzo sternale imbottito                -	Inserti su ginocchia e gomiti in 		
               TI
                                                                                                                                                      	 antiscivolo, in Melco.                     	 materiale antiabrasione.
TI   T1
                    T1
                                         Ti > Temp ratura interna
          T2        T2
                                         Te > Temperatura esterna
                                                                                        NEOPRENE
                                                                                        SPACCATO
                                                                                                                                                      -	Melco padded nonskid sternal 		            -	Non scratch reinforcements on elbows 	
                          T3
                               T4
                                    Te
                                                                                                                                                      	reinforcement.                              	 and knees.
      a.                 b.                                                                                                                           -	Apoyo esternal antideslizante rellenado    -	Sòlido renfuerzos en PUFFGUM en los 	
                                                                                                                                                      	 en Melco.                                  	 codos y rodillas.
                                                                                                                                                      -	Renfor en Melco matelassé et antiglisse    -	Protections en matériel anti abrasion 	
                                                                                                                                                      	 au niveau de la poitrine.                  	 sur les genoux et coudes.




-	Giacca predisposta per l’aggancio                          -	Rinforzo sternale imbottito 		                                                         -	Giacca predisposta per l’aggancio           Video | Movie | Vídeo | Vidéo
	 dell’ Y VEST.                                              	 antiscivolo, in Melco.                                                                 	 dell’ Y-VEST.
-	Jacket made ready for Y VEST fixing.                       -	Melco padded nonskid sternal 		                                                        -	Jacket made ready for Y-VEST fixing.
-	Chaqueta diseñada para la fijación de 	                    	reinforcement.                                                                          -	Chaqueta diseñada para la fijación
	 “CHALECO Y.                                                -	Apoyo esternal antideslizante rellenado                                                	 de “CHALECO Y”.
-	Apoyo esternal antideslizante rellenado                    	 en Melco.                                                                 designed     -	Veste équipée du système de fixation 	                                                      designed
	 en Melco.                                                  -	Renfor en Melco matelassé et antiglisse                                    & made      	 du Y-VEST.                                                                                   & made
                                                             	 au niveau de la poitrine.                                                   in italy                                                                                                   in italy




                                                                                                         10                                                                                                                                    11
3,5 mm | 5,5 mm | 7,0 mm




DETTAGLI TECNICI
Muta a due pezzi in neoprene spalmato interno Black Warm e foderato
mimetico Pixelcamu e nero a scomposizione di immagine, chiusura
regolabile a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale imbottito
antiscivolo, rinforzi PUFFGUM antiusura su gomiti e ginocchia, taglio
preformato. Facile da indossare.
technical details
Two pieces wet suit, neoprene slipskin Black Warm inside with Pixelcamu
camouflage and black lining outside, to decompose the image. Adjustable
Velcro fastening, high-waist trousers, padded non-skid sternal reinforcement,
PUFFGUM reinforcement on elbows and knees, preformed cut. Easy dressing.
detalles técnicos
Traje de dos piezas en neopreno, liso interno Black Warm y forrado mimetico
Pixelcamu exterior. “Cola de castor” regulable a velcro, pantalones con
cintura alta, refuerzo pectoral alcochado antideslizante y refuerzo en rodillas
y codos de PUFFGUM, corte preformado, facil y comodo de poner y quitar.
DETAILS TECHNIQUES
Combinaison deux pièces en néoprène refendu Black Warm à l’intérieur et
camouflage noir et empiècement Pixelcamu avec décomposition d’image, à
l’extérieur. Fermeture sous-cutale en velcro, pantalon à taille haute, renfort
sur la poitrine matelassé et antiglisse, renforts PUFFGUM anti usure sur les
coudes et genoux, coupe préformée. Habillage facile.




MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		
cod.	                   100300R	100604HT	
size	            S | M | L | XL | XXL	            S | M | L | XL | XXL




-	Robusti rinforzi PUFFGUM su
	 gomiti e ginocchia.
-	Strong PUFFGUM reinforcements on
			elbows and knees.
 -	Refuerzos PUFFGUM en los codos y 	
 	rodillas.
 -	Solides renforts PUFFGUM sur coudes 	
 	 et genoux.




-	Appoggio sternale imbottito, 		
	 rinforzato con PUFFGUM antiscivolo.
-	Padded sternal reinforcement, with
	 nonskid PUFFGUM.
-	Apoyo de carga antideslizante en 		
	PUFFGUM.
-	Point de chargement matelassé, 		
	 antiglisse et renforcé avec PUFFGUM.


                                                                                  12
5,5 mm | 7,0 mm                                                  3,5 MM | 5,5 mm | 7,0 mm
                                                                                                           NEW


DETTAGLI TECNICI                                                                                                 DETTAGLI TECNICI
Muta a due pezzi in neoprene MD foderato nero ed interno in spaccato,                                            Muta a due pezzi in neoprene MD bifoderato nero, chiusura regolabile
chiusura regolabile con bottone, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale                                        a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo,
imbottito antiscivolo, rinforzi gommosi antiusura su gomiti e ginocchia,                                         rinforzi gommosi antiusura su gomiti e ginocchia, taglio preformato.
taglio preformato. Facile da indossare e robusta.                                                                Facile da indossare e robusta.
technical details                                                                                                technical details
Two pieces wet suit, neoprene MD with black lining outside, open cell inside.                                    Two pieces wet suit, neoprene MD with black lining inside/outside.
Adjustable button fastening, high-waist trousers, padded non-skid sterna                                         Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, padded non-skid sternal
reinforcement, rubber reinforcement on elbows and knees, preformed cut.                                          reinforcement, rubber reinforcement on elbows and knees, preformed cut.
Easy to wear and robust.                                                                                         Easy to wear and robust.
detalles técnicos                                                                                                detalles técnicos
Traje de dos piezas en neopreno MD forrado negro y microporoso interiore,                                        Traje de dos piezas en neopreno MD biforrado negro, “cola de castor”
“cola de castor” regulable a boton, pantalon cintura alta, refuerzo pectoral                                     regulable a velcro, pantalon cintura alta, refuerzo pectoral interno
interno antideslizante, refuerzo de goma en codos y rodillas, corte                                              antideslizante, refuerzo de goma en codos y rodillas, corte preformado,
preformado, comodo de poner y quitar, muy robusto.                                                               comodo de poner y quitar, muy robusto.

DETAILS TECHNIQUES                                                                                               DETAILS TECHNIQUES
Combinaison deux pièces en néoprène MD doublé noir et refendu à l’intérieur.                                     Combinaison deux pièces en néoprène MD doublé noir.
Fermeture sous-cutale avec bouton, pantalon à taille haute, renfort sur la                                       Fermeture sous-cutale avec velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la
poitrine matelassé antiglisse, renforts anti usure sur les coudes et genoux,                                     poitrine matelassé antiglisse, renforts anti usure sur les coudes et genoux,
coupe préformée. La Wet Drop est facile à vêtir et très robuste.                                                 coupe préformée. La Wet Drop est facile à vêtir et très robuste.
                                                                                                                 MUTA | WETSUIT | TRAJE | COMBINAISON

                                                                                                                 cod. 100600W - 100624W


                                                                                                                                                          | 5,5 mm



                                                                                                                 cod. 100500W - 100504W




MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		
5,5 mm	        cod.	              100636W	100644W	
	              size	        S | M | L | XL | XXL	      S | M | L | XL | XXL
7,0 mm	        cod.	              100646W	100654W	
	              size	        S | M | L | XL | XXL	      S | M | L | XL | XXL                                      Disponibile anche con
                                                                                                                 interno plush e pantaloni
                                                                                                                 a salopette.
                                                                                                                 Also available with a plush
                                                                                                                 inside and longh john
                                                                                                                 pants.
                                                                                                                 También disponible con un
                                                                                                                 interior de felpa Thermic
                                                                                                                 Plush y pantalones con
                                                                                                                 tirantes.
                                                                                                                 Également disponible avec
                                                                                                                 un intérieur en peluche et
                                                                                                                 un pantalon à bretelles.




-	Chiusura con Bottone Regolabile.        -	Robusti rinforzi PUFFGUM su gomiti 	                                 -	Appoggio sternale imbottito, 		         -	Robusti rinforzi PUFFGUM su gomiti 	
-	Adjustable button closing.              	 e ginocchia.                                                         	 rinforzato con PUFFGUM antiscivolo.     	 e ginocchia.
-	Cola de castor regulable con buton.     -	Strong PUFFGUM reinforcements on 	                                   -	Padded sternal reinforcement, with 	    -	Strong PUFFGUM reinforcements on 	
                                          	 elbows and knees.                                                    	 nonskid PUFFGUM.                        	 elbows and knees.
-	Réglable avec fermeture à bouton.
                                          -	Refuerzos PUFFGUM en los codos y 	                                   -	Apoyo de carga antideslizante en 		     -	Refuerzos PUFFGUM en los codos y 	
                                          	rodillas.                                                             	PUFFGUM.                                 	rodillas.
                                          -	Solides renforts PUFFGUM sur coudes 	                                -	Point de chargement matelassé, 		       -	Solides renforts PUFFGUM sur coudes 	
                                          	 et genoux.                                                           	 antiglisse et renforcé avec PUFFGUM.    	 et genoux.



                                                                                    14                                                                                                               15
3,5 mm
MINISUIT                                                                                                                                                                                                      4 kg   Y-VEST | VELCRO SYSTEM
                                                                                                                       DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                       Da un’idea di Massimo Quattrone, nasce l’esclusivo schienalino Y (sistema                                  by 4NE
                                                                                                                       brevettato). Si attacca alla giacca Pixelcamu Pro senza l’utilizzo dei
 DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                       tradizionali spallacci e può essere indossato e rimosso facilmente, ospita
 Muta in due pezzi in neoprene spaccato interno e foderato mimetico
                                                                                                                       fino a 4 piombi da cintura. Massimo comfort e massima silenziosità!
 Pixelcamu ad inganno di percezione, chiusura regolabile a velcro,
 bermuda a vita alta, taglio preformato. La giacca è dotata dell’esclusivo                                             technical details
 sistema brevettato per il rapido e confortevole fissaggio dello speciale                                              Y-VEST The exclusive Y-VEST back (patented system) was born from an idea
 schienalino Y-VEST senza cinghie.                                                                                     of Massimo Quattrone. It can be fixed to the Pixelcamu Pro jacket without the
 Minisuit può essere utilizzata come muta estiva e per acque temperate                                                 traditional shoulder straps, it can be easily worn and removed, it has pockets
 o come sopramuta invernale per aumentare l’isolamento termico della                                                   for up to 4 belt weights. Maximum comfort and silence!
 muta.
                                                                                                                       detalles técnicos
 technical details                                                                                                     De una genial idea de Massimo Quattrone, nace el exclusivo chaleco Y
 Two pieces wet suit, neoprene open cell inside with Pixelcamu camouflage                                              (sistema simplificado) un chaleco de plomos que se une a la chaqueta
 lining outside, to trick the perception. Adjustable Velcro fastening, high-waist                                      Pixelcamu Pro de forma rápida y cómoda , capaz de albergar 4 kilos de
 bermuda, preformed cut Preformed cut.                                                                                 plomo, un sistema revolucionario y muy silencioso.
 The jacket is equipped with the exclusive patented system to assure a fast
 and comfortable fixing of the special belt free weight vest back Y-VEST.                                              DETAILS TECHNIQUES
 Minisuit can be used as summer and warm water wetsuit or as suit coating                                              L’exclusif baudrier Y (système breveté), nait d’une idée de Massimo Quattrone.
 in cold water, to increase the thermal insulation of the wetsuit.                                                     Il se fixe à la veste Pixelcamu Pro sans les traditionnelles boucles et il peut
                                                                                                                       s’enfiler et larguer très rapidement. Capacité jusqu’à 4 kg de plombs de
 detalles técnicos                                                                                                     ceinture. Un système très confortable et silencieux!
 Traje de dos piezas en neopreno microporoso interno y forrado mimetico                                                SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER
 Pixelcamu exterior, cola de castor regulable a velcro, Bermuda con cintura
 alta, corte preformado. La chaqueta incorpora el exclusivo sistema en velcro                                          cod. 200300
 para incorporar el exclusivo chaleco Y-VEST.
 Minisuit puede ser utilizado como traje en zonas tropicales o como refuerzo
 invernal para augmentar el aislamiento termico del traje.
                                                                                                                                                                                                              6 kg               PIXEL VEST
 DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                       DETTAGLI TECNICI
 Combinaison deux pièces en néoprène refendu à l’intérieur et camouflage
                                                                                                                       Schienalino ergonomico mimetico Pixelcamu, spallacci apribili
 Pixelcamu avec falsification de la perception, à l’extérieur.
                                                                                                                       e regolabili per il massimo comfort e dotati di sgancio rapido. Ospita fino
 Fermeture sous-cutale avec velcro, bermuda à taille haute, coupe préformée.
                                                                                                                       a 6 piombi da cintura da 1kg. Taglia unica.
 La veste est équipée de l’exclusif system breveté de baudrier Y-VEST, à fixation
 rapide, très confortable et sans boucles. Minisuit peut être utilisée comme                                           technical details
 combinaison d’été, pour eaux tempérées ou au dessus de la combinaison                                                 Pixelcamu ergonomic mimetic back, fastening and adjustable shoulder
 d’hiver pour en augmenter l’isolation thermique.                                                                      straps and equipped with quick release. It has pockets for up to 6 x 1kg. belt
                                                                                                                       weights. One size fits all.
                                                                                                                       detalles técnicos
                                                                                                                       Chaleco de plomos mimetico, puede albergar hasta 6 kilos de plomo talla
                                                                                                                       unica gracias a su sistema de ajuste regulable, muy confortable y están
                                                                                                                       equipadas con cierre rápido.
                                                                                                                       DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                       Baudrier ergonomique mimétique Pixelcamu, bretelles d’épaules flexibles
                                                                                                                       et réglables pour le maximum de confort, avec système de largage rapide.
                                                                                                                       Capacité jusqu’à 6 plombs de ceinture, de 1 kg chacun. Taille unique.

                                                                                                                       SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER

                                                                                                                       cod. 200305
 -	Giacca predisposta per l’aggancio 	       -	Tasche porta piombi ed oggetti in 	
 	 dell’ Y-VEST.                             	Velcro.
 -	Jacket made ready for Y-VEST fixing.
 		
 -	Chaqueta diseñada para la fijación de 	
                                             -	Velcro pocket for leads and prongs.
                                             -	Bolsillos lateral para plomo.
                                                                                          1 kg
                                                                                                                                                                                                              6 kg               DROP VEST
 	 “CHALECO Y”.                              -	Poches en velcro pour le lest.
 -	Veste équipée du système de fixation 	
 	 du Y-VEST.                                                                                                          DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                       Schienalino ergonomico nero, spallacci in neoprene per il massimo
                                                                                                                       comfort e dotati di sgancio rapido. Ospita fino a 6 piombi da cintura da
                                                                                                                       1kg. Disponibile nelle taglie S/M, L/XL e XXL.
                                                                                                                       technical details
                                                                                                                       Black ergonomic back pack, neoprene shoulder straps for extreme comfort
                                                                                                                       and equipped with quick release. It has room for up to 6 x 1kg belt weights.
                                                                                                                       Available in sizes S/M, L/XL e XXL.
                                                                                                                       detalles técnicos
                                                                                                                       Chaleco de plomos negro, comodo y confortable y están equipadas con
                                                                                                                       cierre rápido, puede albergar hasta 6 kilos de plomo, disponible en tres tallas
                                                                                                                       S/M L/XL y XXL.
                                                                                                                       DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                       Baudrier ergonomique noir, bretelles d’épaule en néoprène pour le maximum
 GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE                                                                                    de confort, avec système de largage rapide. Capacité jusqu’à 6 plombs de
                                                                                                                       ceinture de 1kg chacun. Tailles disponibles : S/M L/XL et XXL.
 cod. 200199 - 200204

                                                                                                                       SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER
 BERMUDA | BERMUDA | BERMUDA | BERMUDA
 cod. 200229 - 200234                                                                                     designed     cod. 200310 - 200315
                                                                                                           & made
                                                                                                            in italy




                                                                                     16                                                                                                                  17
Guanti | Gloves | Guantes | Gants
                                         Guanti | Gloves | Guantes | Gants       1,5 mm | 3,0 mm | 5,0 mm


  DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                  Guanto in fibra HT. Il tessuto in filo continuo in Dyneema® lo rende estremamente
  Guanti Hyper stretch, perfettamente stagni e confortevoli. Palmo con                                                                              resistente all’abrasione. Il nuovo robusto palmo in nitrile consente una presa                                                                                           EN 388
  rinforzi PUFFGUM, giunture HT Weld System, senza cuciture, per il                                                                                 sicura su tutte le superfici. Polsino rinforzato.                                                                                                                        4-5-4-3
                                                                                                                                                    Oggi ancora più resistente al taglio: 4-5-4-3 secondo la norma EN 388.
  massimo confort e robustezza.
                                                                                                                                                    Glove in HT fibre.The use of continuous thread of Dyneema® line, makes the glove
  technical details                                                                                                                                 extremely resistant to abrasion and cut. The new robust palm impregnated in nitrile,
  Gloves Hyper Stretch, fully waterproof and comfortable. Palm with PUFFGUM                                                                         concurs to a sure grip on all surfaces. Tightest cuff.
  reinforcements, joints Weld HT System, seamless, for maximum comfort and                                                                          Today even more resistant to cutting: 4-5-4-3 according to EN 388.
  durability.                                                                                                                                       Guante de fibra HT. El tejido de hilo continuo en Dyneema®, lo hace extemadamente
  detalles técnicos                                                                                                                                 resistente a la abrasión, el material de la palma consigue un agarre seguro en todo
                                                                                                                                                    tipo de superficies. Manguito reforzado.
  Guantes Hyper Stretch, totalmente impermeable y confortable. con los
                                                                                                                                                    Hoy en día aún más resistente a la corte: 4-5-4-3 según la norma EN 388.
  refuerzos PUFFGUM en la palma de la mano, las juntas de soldadura es en
  el Sistema HT Weld, sin costuras, para el máximo confort y durabilidad.                                                                           Gant en fibre HT. Le tissu en fil continu Dyneema® est très résistant à l’abrasion. La
                                                                                                                                                    paume enduite en nitrile est très solide et permet une grande sensibilité au toucher,
  DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                sur toutes les surfaces. Poignet renforcé. Aujourd’hui encore plus résistant aux
  Gants Hyper Stretch, parfaitement étanches et confortables. Paumes avec                                                                           coupures : 4-5-4-3 selon la réglementation EN388                                              Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants
  renforts PUFFGUM, surjets HT Weld System, sans coutures, pour le maximum                                                                                                                                                                        cod. 200400 - 200404
  de confort et résistance.

  Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants
                                                                                     Training                                        NEW                            Guanti | Gloves | Guantes | Gants   PIXELCAMU                                                 Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons   PIXELCAMU
                                                                                 2,5 mm                                                             2,5 MM                                                                                        2,5 MM
  cod. 200400HT - 200424HT	                       size 	 S | M | L | XL | XXL
                                                                                                                       SLIMYSKIN                    acque temperate - warm waters - aguas templadas - eaux tempérées                              acque temperate - warm waters - aguas templadas - eaux tempérées
                                                                                                                                                                                                                                                  3,5 MM | 5,5 MM
                                                                                                                                                                                                                                                  acque fredde - cold waters - aguas fria - eaux froid
  COLORI | COLORS | COLORES | COULEURS
                                                                                                                                                    Guanti ergonomici mimetici, palmo                                                             Calzari ergonomici mimetici, pianta
                                                                                                                                                    rinforzato in tessuto antiabrasione.                                                          rinforzata in materiale antiabrasione.
                                                                                                                                                    Ergonomic mimetic Pixelcamu gloves,                                                           Ergonomic mimetic socks, reinforced sole
                                                                                                                                                    reinforced palm in nonscratch pattern.                                                        in nonscratch pattern.
                                                                                                                                                    Guantes ergonomicos mimeticos,                                                                Escarpines ergonomicos mimeticos,
                                                                                                                                                    palma reforzada en tessuto                                                                    planta reforzada en tessuto antiabrasion.
                                                                                                                                                    antiabrasion.                                                                                 Chaussons ergonomiques,
                                                                                                                                                    Gants ergonomiques, camouflage,                                                               camouflage,semelles renforcées en
                                                                                                                                                    paume renforcée en tissu anti abrasion.                                                       matériau anti abrasion.
  1,5 MM              2,5 MM               3,0 MM                   5,0 MM                                       Esterno liscio | Slimskin          Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants                                                             CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons
                                                                                                                 Liso exterior | Extérieure lisse   cod. 200410 - 200414                                                                          cod. 200500 - 200504


                                                                                                                                                                       Guanti | Gloves | Guantes | Gants   SKINWIND                                                 Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons   SKINWIND
                                     Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons    1,5 mm | 3,0 mm | 5,0 mm                                           3,5 MM                                                                                        3,5 MM
                                                                                                                                                    asciugatura rapida - fast drying - séchage rapide - séchage rapide                            asciugatura rapida - fast drying - séchage rapide - séchage rapide

DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                    Guanti ergonomici lisci esternamente,                                                         Calzari ergonomici lisci esternamente,
Calzari perfettamente stagni e confortevoli. Pianta con rinforzi PUFFGUM,                                                                           palmo rinforzato in materiale antiabrasione.                                                  pianta rinforzata in materiale antiabrasione.
giunture HT Weld System, senza cuciture, per il massimo confort e                                                                                   Ergonomic externally smooth gloves,                                                           Ergonomic externally smooth socks, reinforced
robustezza.                                                                                                                                         reinforced palm in nonscratch pattern.                                                        sole in nonscratch pattern.
                                                                                                                                                    Guante ergonomico liso exterior, palma                                                        Calzante ergonomico liso exterior con la planta
technical details                                                                                                                                   reforzada con material antiabrasion.                                                          reforzada en material antiabrasion.
Hyper Stretch socks, fully waterproof and comfortable. Sole with PUFFGUM
reinforcements, joints Weld HT System, seamless, for maximum comfort and                                                                            Gants ergonomiques, néoprène lisse à                                                          Chaussons ergonomiques, néoprène lisse à
durability.                                                                                                                                         l’extérieur, paume renforcée avec matériau                                                    l’extérieur, semelles renforcées en matériau
                                                                                                                                                    anti abrasion.                                                                                anti abrasion.
detalles técnicos
Escarpines totalmente impermeables y confortables. Con los refuerzos
PUFFGUM su la en la planta del pie, las juntas de soldaduraen es en el
Sistema HT Weld, sin costuras, para el máximo confort y durabilidad.
                                                                                                                                                    Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants                                                             CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons
DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                  cod. 200420 - 200424                                                                          cod. 200510 - 200514
Chaussons parfaitement étanches et confortables. Semelles avec renforts
PUFFGUM, surjets HT Weld System, sans coutures, pour le maximum de
confort et résistance.
                                                                                                                                                                                    Guanti | Gloves | Guantes | Gants   DROP                                                      Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons   DROP
                                                                                                                                                    3,5 MM | 5,0 MM                                                                               3,5 MM | 5,0 MM



                                                                                                                                                    Guanti ergonomici neri, palmo                                                                 Calzari ergonomici neri, pianta
                                                                                                                                                    rinforzato con HexaPU. Bifoderato.                                                            rinforzata antiscivolo. Bifoderato.
  COLORI | COLORS | COLORES | COULEURS                                           CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons                           Ergonomic black gloves, reinforced palm                                                       Ergonomic black socks, reinforced
                                                                                                                                                    with HexaPU. Double lined.                                                                    nonskid sole. Double lined.
                                                                                 cod. 200500HT - 200524HT	      size 	 S | M | L | XL | XXL         Guante ergonomico, palma reforzada                                                            Calzante ergonomico negro, planta
                                                                                                                                                    con HexaPu, biforrado.                                                                        reforzada con sistema antideslizamiento,
                                                                                                                                                    Gants ergonomiques noirs, paume                                                               biforrado.
                                                                                                                                                    renforcée avec HexaPU. Néoprène doublé.                                                       Chaussons ergonomiques noirs, semelles
                                                                                                                                                                                                                                                  renforcées anti glisse, néoprène doublé.



                                                                                                                                                    Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants                                                             CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons
  1,5 MM                      3,0 MM                         5,0 MM                                                                                 cod. 200430 - 200444                                                                          cod. 200520 - 200534


                                                                                18                                                                                                                                                           19
Mute
Wetsuit
Traje
Combinaison
	                                                                                  Training HT	                 Underskin HT	                                           Twinpix 	                              Pixelcamu Pro	                                       Pixelcamu Race 	                               Wet Drop Cell	                            Wet Drop 	                      Minisuit
Spessori disponibili | Thicknesses | Espesores | Epaisseurs     	         2,5 		            5,5                       1,5                      	5,5	        7,0	          9,0              	3,5	                  5,5	                  7,0        	3,5	                  5,5	                  7,0       	5,5	                7,0           	3,5	         5,5	         7,0                3,5
                                                                            liscio Slymiskin                   liscio Slymiskin                		 liscio, foderato
                                                                                                                                                                                           		 foderato | fabric                                    		 foderato | fabric                                         foderato | fabric                  foderato | fabric                foderato | fabric
Esterno | External | Externo | Extérieur                                smooth skin Slymiskin              smooth skin Slymiskin                     smooth skin, fabric
                                                                                                                                                                                           		 forrado | doublé                                     		 forrado | doublé                                          forrado | doublé                   forrado | doublé                 forrado | doublé
                                                                    liso Slymiskin | lisse Slymiskin   liso Slymiskin | lisse Slymiskin         liso, forrado | lisse, doublé
                                                                                                                                               		                                          		                                                      		
                                                                          foderato | fabric                  foderato | fabric                      spaccato | open cell                       spaccato | open cell                                    spaccato | open cell                                    spaccato | open cell                foderato | fabric             spaccato | open cell
Interno | Internal | Interno | Intérieur
                                                                          forrado | doublé                   forrado | doublé                  		microporoso | refendu                     		 microporoso | refendu                                		 microporoso | refendu                                   microporoso | refendu                forrado | doublé             microporoso | refendu

* Densità | Density | Densidad | Densité                        	 V		V                                                V                        	III	 IV	 IV                                	    II	                III	                  IV        	    II	                III	                  IV       	III	                IV            	III	         III	         IV                  II
Hyper stretch                                                   	 O		O                                                O                        	O	   O	  O
Neoprene Twin                                                                                                                                  	O	   O	  O
Taglio preformato | Ergonomic fit | Patronaje preformados                                                                                      	                                           	                                                       	                                                      	                                  	
                                                                	 O		O                                                O                          O	O	O                                         O	O	 O                                                  O	O	 O                                                    O	O                             O	O	O                                     O
Coupe préformée                                                 		
Mimetismo | Camouflage | Mimético | Camouflage                                                                                                 	O	 O	 O                                    	O	 O	 O                                                	O	                     O	                    O                                                                                         O
HT Weld System                                                  	 O		O                                                O                        		                                          		                                                      		                                                     		                                 		
Rinforzi | Reinforcement | Refuerzos | Renforts                 	 O		O                                                                         	O	 O	 O                                    	O	 O	 O                                                	O	                     O	                    O        	O	                  O             	O	           O	           O
Predisposto Y System | Y-Vest system ready                                                                                                     	                                           	                                                       	
                                                                                                                                                 O	O	O                                       O	O	 O                                                                                                                                                                                        O
Listo pora chaleco Y-Vest | Emplacement Y System
Chiusura regolabile con velcro | Adjustable tail with Velcro                                                                                   	                                           	                                                       	                                                      	                                  	
                                                                	 O		O                                                                           O	O	O                                       O	                    O	                    O           O	                    O	                    O                                             O	O	O                                       O
Cola regulable con velcro | Fermeture sous cutale avec velcro                                                                                  		                                          		                                                      		                                                     		                                 		
Salopette
Pantaloni vita alta | High waist trousers                                                                                                      	                                           	                                                       	                                                  	                                      	
                                                                	 O		O                                                                           O	O	O                                         O	O	 O                                                  O	O	 O                                            O	O                                   O	O	O                                       O
Pantalon cintura alta | Pantalon à taille haute                                                                                                		                                                                                                                                                     		                                     		
Bermuda | Bermuda | Bermuda | Bermuda                                                                                                                                                      		                                                 		                                                      	                                                                                    O
* Indossabilità | Wearability | Portabilidad | Habillage        	 I		I	                                                I                       	III	             III	          III         	III	                   III	                  III	 	II	                          II	                   II	 	II	  II                               	II	           II	         II                  II
* Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance    	 III		III                                            III                      	III	             IV	           IV          		                      IV	                   IV   	III	                        IV	                   IV    	 V	 V                                 	 IV	         V	          V                  IV
Giacca e pantalone disponibili sepratamente                                                                                                    	                                                                                                                                                      	                                      	
jacket and pants available separate                                                                                                                                                        	                                                       	
                                                                                                                                               	O	               O	            O               O	                  O	                    O                                                                                                                                                 O
Chaqueta y pantalones disponibles por separado
Veste et pantalon disponibles séparément
Taglie | Sizes | Medidas | Tailles                              	 S-XXL		S-XXL                                     S-XXL                       	S-XXL	      S-XXL	            S-XXL        	S-XXL	              S-XXL	                S-XXL 	S-XXL	                     S-XXL	                S-XXL 	S-XXL	 S-XXL                            	S-XXL	     S-XXL	        S-XXL             S-XXL


Guanti | Calzari                                                * Densità | Density | Densidad | Densité	
                                                                * Indossabilità | Wearability | Portabilidad | Habillage 	
                                                                                                                                          I	
                                                                                                                                          I	
                                                                                                                                                   II	
                                                                                                                                                   II	
                                                                                                                                                          III	
                                                                                                                                                          III	
                                                                                                                                                                        IV	
                                                                                                                                                                        IV	
                                                                                                                                                                                     V	
                                                                                                                                                                                     V	
                                                                                                                                                                                          (da denso a soffice) - (from dense to soft) - (de alta densidad a suave) - (de haute densité à souple)
                                                                                                                                                                                          (da facile a difficile) - (from easy to difficult) - (de fácil a difícil) - (de facile à difficile)

Gloves | Socks                                                  * Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance	             I	       II	    III	          IV	          V	   (da fragile a resistente) - (from fragile to resistant) - (de fragil a resistente) - (de fragile à résistant)



Guantes | Escarpines
Gants | Chaussons
                                                                               HT Weld System                         Training                                   Guantema                                                                           Pixelcamu                                                 Skinwind                                                       Drop
Spessori disponibili | Thicknesses | Espesores | Epaisseurs         	1,5	3,5	5,5                                     2,5                                     0,8                          	     2,5	2,5	3,5	                         5,5                                          	3,5	                                         3,5	 	 3,5		 5,0	                                   3,5		 5,0
                                                                    		foderato | fabric                                                        tessuto | fabric | tejido | tissu           foderato | fabric		  spaccato | open cell                                               	 liscio | smooth skin	            liscio | smooth skin  foderato | fabric                        foderato | fabric
Esterno | External | Externo | Extérieur                                                                         Slimyskin
                                                                    		 forrado | doublé                                                                  Dyneema®                         forrado | doublé		   microporoso | refendu                                              	        liso | lisse	                    liso | lisse   forrado | doublé                         forrado | doublé
Interno | Internal | Interno | Intérieur                            		foderato | fabric                      foderato | fabric                                                              foderato | fabric		  spaccato | open cell                                             	foderato | lined	                      foderato | lined              foderato | fabric            foderato | fabric
                                                                    		 forrado | doublé                      forrado | doublé                                                              forrado | doublé		   microporoso | refendu                                             	 forrado | doublé	                    forrado | doublé              forrado | doublé             forrado | doublé
Hyper stretch                                                       	 O	O	O                                           O                                                                   	                                                                                       	O		  	
Taglio preformato | Ergonomic fit | Patronaje preformados           	                                                                                                                     	                                                                                             	      	
                                                                      O	O	O                                           O                                          O                                    O	O	O	O                                                                     	O	 O   O		 O                                                                                      O		O
Coupe préformée
Mimetismo | Camouflage | Mimético | Camouflage                                                                                                                                            	O	O	O	O
HT Weld System                                                      	O	  O	   O                                       O
Rinforzi | Reinforcement | Refuerzos | Renforts                     	O	  O	   O                                       O                                          O                        	 O	O	O	        O                                                                       	O	  O
* Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance        	II	 III	 IV                                      II                                         V                        	 III	IV	III	   III                                                                     	II	 II                                                        	 III		 III	                        III		III
Potere termico | Thermal power                                      	                                                                                                                     	                                                                                       	                                                              	 II		 III	                          I		III
                                                                      II	IV	V                                         III                                        I                           II	 III	 III	IV                                                                        IV	V
Aislamiento térmico | Pouvoir thermique
Taglie | Sizes | Medidas | Tailles                                  	S-XXL	      S-XXL	       S-XXL                S-XXL                                    S-XXL                         	S-XXL	S-XXL	S-XXL	S-XXL 	S-XXL	                                                                                                    S-XXL              	 S-XXL		 S-XXL	                   S-XXL		S-XXL


                                                                                       20                                                                                                                                                                                                                           21
designed
                                                                                                                                                                              & made
                                                                                                                                                                               in italy               by 4NE


Dalle indicazioni progettuali di Massimo Quattrone            The Voodoo project was born from Massimo                   Bajo el asesoramiento de Massimo Quattrone y                     A partir des conseils techniques de Massimo
e con la collaborazione della Antolas Design, nasce il        Quattrone’s planning guidelines: a dynamic arbalete        con la colaboracion de Antolas Design nace el                    Quattrone, en collaboration avec Antolas Design, nait
progetto Voodoo: un arbalete dinamico, in grado di            able to satisfy the beginner as well as the professional   proyecto Voodoo, un fusil dinamico, con todos los                le projet Voodoo: une arbalète dynamique avec ses
soddisfare sia il neofita che il professionista, con i suoi   spearfishers thanks to its different arrangements and      complementos para satisfacer las necesidades de un               divers composants et sa grande fiabilité, capable de
diversi allestimenti e grande affidabilità.                   its great reliability.                                     pescador profesional.                                            satisfaire les débutants mais aussi les professionnels.
L’impugnatura in nylon caricato vetro è resa                  The nylon glass loaded handle is made extremely            La empuñadura de nylon y fibra de vidrio es                      La poignée en nylon et fibre de verre est rendue
straordinariamente ergonomica da un calciolo                  ergonomic from a butt in antiskid rubber.                  extraordinariamente ergonomica, con la culata                    extraordinairement ergonomique grâce au talon
regolabile in gomma antiscivolo; grazie al profilo            The curved profile and the hand shape made in relief       regulable, gracias su perfifil curvado y su relieve que          réglable, en gomme antiglisse et grâce au profil et
curvo ed i rilievi che ricalcano la struttura della mano      on the handle assure a great comfort especially in the     recalca la estructura de la mano humana, creando                 aux reliefs qui reproduisent la structure de la main
umana, conferiscono un elevato comfort soprattutto            recoil.                                                    un agradable confort sobretodo en la absorcion del               humaine.
durante la fase di assorbimento del rinculo.                                                                             retroceso.
                                                              The trigger mechanism is the back type, in order to                                                                         Le confort est au maximum surtout pendant la
Il meccanismo di sgancio è del tipo “inverso” al fine di      gain useful centimeters of range. It is made with part     El mecanismo de disparo es del tipo “invertido” con la           phase de l’amortissement du recul du tir. Le système
guadagnare centimetri utili di gittata, è realizzato con      of stainless steel and nylon glass loaded in order to      fifinalidad de ganar algunos centimetros de alcance,             de détente “inversé“ permet le gain de quelque
parti in acciaio lucidate a specchio e nylon caricato         obtain extreme strength and maximum working                confeccionado parcialmente con acero y nylon,                    centimètre profitable à la portée du tir. Il est réalisé
vetro, al fine di ottenere una robustezza ed una              smoothness.                                                consiguiendo una gran resistencia y suavidad de                  en parties d’acier lucides et nylon avec fibre de verre,
dolcezza di funzionamento senza impuntamenti.                                                                            disparo.                                                         qui produisent une robustesse et une souplesse du tir,
                                                              The trigger run is micro mechanically adjustable by
                                                                                                                                                                                          sans défauts.
La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente        the proper screw (Sensitive). For the very first time on   El gatillo dispone del (Sensitive) que permite regular
tramite apposita vite (Sensitive). Per la prima volta in      a speargun you will find the Strecher System to reduce     la distancia del mismo para acondicionarlo a gusto y             Le mécanisme de la gâchette est réglable micro
assoluto, su un fucile subacqueo, è presente lo Stecher       the trigger run, using the safety-catch’s slider before    distancia de recorrido personalizado.                            métriquement grâce à la vis spécifique (Sensitive).
System per la riduzione della corsa del grilletto,            shooting.                                                                                                                   Pour la première fois dans l’histoire, on monte le
                                                                                                                         Por primera vez en un fusil de pesca incorpora el
utilizzando il cursore della sicura prima dello sparo.                                                                                                                                    Stecher System sur une arbalète de chasse sous
                                                              Will be ready to the release and a light pressure will     Stecher System, para una reduccion del recorrido y
                                                                                                                                                                                          marine.
Il particolare profilo ribassato dell’appoggio sternale       be enough to let the shaft take-off! The sternal lower     suavidad del gatillo, presionando el mismo con el
migliora ulteriormente l’ergonomia dell’impugnatura,          support’s profile, is made to improve the handle’s         seguro puesto y luego quitandolo conseguiremos un                Ce système permet de réduire la course de la gâchette,
conferendo maggiore stabilità al tiro, senza                  ergonomic, giving more stability to the shoot without      disparo supersensible y sin apenas fuerza .                      en utilisant le cran de sécurité avant le tir. Le spécial
nascondere la visione e può essere facilmente rimosso         hiding the view, and can be easily removed and                                                                              profil abaissé du point d’appui sternal améliore
                                                                                                                         La medida de la flecha de serie y la longitud de las
e riposizionato senza attrezzi.                               repositioned without any additional tool.                                                                                   ultérieurement l’ergonomie de la poignée, en donnant
                                                                                                                         gomas, estan optimizadas para cada fusil segun los
                                                                                                                                                                                          plus de stabilité au tir, sans réduire la visibilité. Il peut
L’asta e le gomme di serie sono ottimizzate per la            The shafts and the rubbers supplied as standard            estudios de Antolas design.
                                                                                                                                                                                          se démonter et refixer facilement, sans l’aide d’outils
lunghezza dell’arbalete, secondo gli studi dell’Antolas       equipment perfectly fifit the arbalete’s length and
                                                                                                                                                                                          supplémentaires.
Design.                                                       garanteed by Antolas Design. The Voodoo’s shoot
                                                              precision and steadiness will be easily verified on your                                                                    La flèche et les sandows de série sont optimisés
                                                              preys!                                                                                                                      pour toutes les différentes longueurs d’arbalètes,
                                                                                                                                                                                          conformément aux recherches de Antolas Design.
designed          designed
                    open                                                                     NEW    & made
                                                                                                     in italy
                                                                                                                      & made
                                                                                                                       in italy                NEW


DETTAGLI TECNICI                                                                                                DETTAGLI TECNICI
Arbalete con fusto monopezzo in fibra di carbonio ad alto modulo,                                               Arbalete con fusto monopezzo in fibra di carbonio ad alto modulo,
riempito con schiuma ad alta densità e guidaasta integrale.                                                     riempito con schiuma ad alta densità e guidaasta integrale.
Lo speciale profilo garantisce un assetto idrostatico ottimale e una                                            Lo speciale profilo garantisce un assetto idrostatico ottimale e una
maneggevolezza senza pari in ogni situazione di pesca dinamica.                                                 maneggevolezza senza pari in ogni situazione di pesca dinamica.
La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita                                         La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita
vite. L’appoggio sternale, può essere facilmente rimosso anche in acqua.                                        vite. L’appoggio sternale, può essere facilmente rimosso anche in acqua.
Sganciasagola dinamico. La testata aperta consente l’alloggiamento di                                           Sganciasagola dinamico. La testata aperta consente l’alloggiamento di
più coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento.                                    più coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento.
Lunghezze disponibili: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                             Lunghezze disponibili: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm

technical details                                                                                               technical details
Arbalete with high module carbon fiber barrel, one-piece construction, filled                                   Arbalete with high module carbon fiber barrel, one-piece construction, filled
with high density foam with continuous moulded shaft rail.                                                      with high density foam with continuous moulded shaft rail.
The special profile gives a perfect hydrostatic asset and a great manageability                                 The special profile gives a perfect hydrostatic asset and a great manageability
in every dynamic spearfishing situation. Equipped with Torsion2 Evo shaft,                                      in every dynamic spearfishing situation. The trigger run can be micro
double rubbers and reel as standard equipment. The trigger run can be micro                                     mechanically adjusted by the proper screw. The sternal support can be
mechanically adjusted by the proper screw. The sternal support can be easily                                    easily removed also in the water. Dynamic line release. Muzzle have a little
removed also in the water. Dynamic line release. The open muzzle allows                                         removable bridge to hold the shaft and screwed plugs for rubbers with
the storage of several pairs of rubbers while the special profile avoids their                                  adapter.
crossing.                                                                                                       Availables sizes: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
Availables sizes: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
                                                                                                                detalles técnicos
detalles técnicos                                                                                               Fusil con tubo de una pieza de fibra de carbono, lleno de espuma ade alta
Fusil con tubo de una pieza de fibra de carbono, lleno de espuma ade alta                                       densitad con guía integral.
densitad con guía integral.                                                                                     Tubo de carbono con la guía totalmente integrada, consiguiendo una alta
Tubo de carbono con la guía totalmente integrada, consiguiendo una alta                                         rigidez estructural, incluso con las medidas más largas, su especial perfil
rigidez estructural, incluso con las medidas más largas, su especial perfil                                     garantiza una perfecta estabilidad y movimiento hidrostático en todos
garantiza una perfecta estabilidad y movimiento hidrostático en todos los                                       los tipos de pesca. La carrera del gatillo es ajustable micro-métricamente
tipos de pesca.                                                                                                 con un tornillo en la parte inferior. El soporte de carga se puede
La carrera del gatillo es ajustable micro-métricamente con un tornillo en la                                    poner/quitar fácilmente incluso dentro del agua. El cabezal dispone de un
parte inferior. El soporte de carga se puede poner/quitar fácilmente incluso                                    puente desmontable a gusto del usuario, cabezal con rosca para las gomas.
dentro del agua. El cabezal abierto permite colocar doble goma y su especial                                    Disponble en las medidas: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
perfil evita que queden superpuestas una con la otra.
Medidas disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                               DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                Arbalète avec tube d’une seule pièce en fibre de carbone haute module,
DETAILS TECHNIQUES                                                                                              rempli de mousse à haute densité et guide flèche intégral.
Arbalète avec tube d’une seule pièce en fibre de carbone haute module,                                          Le spécial profil garantit une flottabilité exceptionnelle et une maniabilité
rempli de mousse à haute densité et guide flèche intégral.                                                      hors pair dans toutes les situations de chasse dynamique. Le mécanisme
Le spécial profil garantit une flottabilité exceptionnelle et une maniabilité                                   de la gâchette est réglable micro métriquement grâce à la vis spécifique. Le
hors pair dans toutes les situations de chasse dynamique.                                                       point d’appui sternal peut être démonté facilement même dans l’eau. Largue
Le mécanisme de la gâchette est réglable micro métriquement grâce à la vis                                      fil dynamique. La tête ouverte permet l’utilisation de plusieurs paires de
spécifique. Le point d’appui sternal peut être démonté facilement même dans                                     sandows alors que son spécial profil, en évite leur chevauchement.
l’eau. Largue fil dynamique. La tête ouverte permet l’utilisation de plusieurs                                  Longueurs disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
paires de sandows alors que son spécial profil, en évite leur chevauchement.
Longueurs disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm



MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES                                                                                 MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

cod.	 300200/085 	 300200/095 	 300200/105 	 300200/115 	 300200/125                                              cod.	 300201/085	300201/095	300201/105	300201/115	300201/125
size 	   85 CM	            95 CM 	           105 CM 	      115 CM 	        125 CM                                 size 	     85 CM	         95 CM 	         105 CM 	        115 CM 	        125 CM




-	Il guidaasta integrale è sezionato verso     -	Allineamento degli elastici con 		                             -	Fusto monopezzo in carbonio,              -	Tubo monopieza en carbono, 		
	 la testata per migliorare il brandeggio.     	 archetti Twin.                                                 	 sagomato per garantire un tiro            	 preformado, para garantizar un
-	The integrated shaft guide is dissected      -	Rubbers alignment with Twin 		                                 	 stabile e preciso.                        	 tiro preciso y estable.
	 towards the muzzle to improve the            	wishbones.                                                      -	One-piece construction barrel in carbon   -	Fût en fibre de carbone à haut module
	moving.                                       -	Alineacìon de las gomams con obus 	                            	 fiber, to ensure a stable and accurate    	 d’une seule pièce, assure une tir stable
-	La guía integral es diseccionada hacia       	Twin.                                                           	shooting.                                  	 et précis.
	 el cabezal para mejorar la oscilación.       -	Alignement de le sandows aves obus 	
-	Le guide flèche intégral estsectionné        	Twin.
	 vers la tête, pour assurer un meilleur
	 contrôle des mouvements.


                                                                                        24                                                                                                               25
PRO
                                                                                                                                      designed          designed
                                                                                                                                       & made            & made
                                                                                                                                NEW     in italy          in italy




DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                   DETTAGLI TECNICI
Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta, asta                                                                        Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta.
Wired Atlantis da Ø 7,5mm.                                                                                                                         Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con
Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con                                                                           prestazioni meccaniche superiori; il guidaasta integrale è sezionato verso
prestazioni meccaniche superiori con guidaasta integrale. Dispositivo                                                                              la testata per migliorare il brandeggio; il mulinello è di serie. L’appoggio
“break away” di serie. L’appoggio sternale, può essere facilmente                                                                                  sternale, può essere facilmente disinserito anche in acqua. La corsa del
disinserito anche in acqua. La corsa del grilletto è regolabile micro                                                                              grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita vite. La testata
metricamente tramite apposita vite (Sensitive). La testata aperta                                                                                  aperta consente l’alloggiamento di più elastici mentre lo speciale profilo
consente l’alloggiamento di più elastici mentre lo speciale profilo ne                                                                             ne evita l’accavallamento.
evita l’accavallamento.                                                                                                                            Misure disponibili: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
Misure disponibili: 115 | 125 | 135 | 145 cm
                                                                                                                                                   technical details
technical details                                                                                                                                  Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle.
Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle, Wired                                                                            The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high
Atlantis shaft Ø 7,5mm.                                                                                                                            mechanical performance, protected by an anodization process at high
The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high                                                                               thickness. The integrated shaft guide is dissected towards the muzzle to
mechanical performance, protected by an anodization process at high                                                                                improve the moving. The sternal support can be easily removed also in the
thickness. Integrated shaft rail. “Break away” device included. The sternal                                                                        water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the proper
support can be easily removed also in the water. The trigger run can be micro                                                                      screw. The open muzzle allows the storage of several pairs of rubbers while
mechanically adjusted by the proper screw (Sensitive). The open muzzle                                                                             the special profile avoid their crossing.
allows the storage of several pairs of rubbers while the special profile avoid                                                                     Availables sizes: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
their crossing.
Availables sizes: 115 | 125 | 135 | 145 cm                                                                                                         detalles técnicos
                                                                                                                                                   Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abierto.
detalles técnicos
                                                                                                                                                   El tubo fabricado con un aluminio de aleación ligera aeronáutica, con
Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abiert, varilla Wired
                                                                                                                                                   prestaciones superiores la guía integral es diseccionada hacia el cabezal
Atlantis de Ø 7,5mm.
                                                                                                                                                   para mejorar la oscilación. Carrete de serie, el soporte de carga puede ser
El tubo fabricado con un aluminio de aleación ligera aeronáutica, con                                                                              fácilmente desmontado incluso dentro del agua El gatillo dispone del
prestaciones superiores con guía integral es. Aparato “Break away” de serie,                                                                       (Sensitive) que permite regular la distancia del mismo para acondicionarlo
El soporte de carga puede ser fácilmente desmontado incluso dentro del                                                                             a gusto y distancia de recorrido personalizado. El cabezal abierto permite la
agua El gatillo dispone del (Sensitive) que permite regular la distancia del                                                                       doble goma y su diseño evita que queden superpuestas.
mismo para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado.
                                                                                                                                                   Disponble en las medidas: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
El cabezal abierto permite la doble goma y su diseño evita que queden
superpuestas.                                                                                                                                      DETAILS TECHNIQUES
Disponble en las medidas: 115 | 125 | 135 | 145 cm                                                                                                 Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral, tête ouverte.
DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                 Le fut est fait avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui produit
Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral, tête ouverte, flèche                                                                      des prestations mécaniques de haut niveau. Le guide flèche intégral est
Wired Atlantis de Ø 7,5mm.                                                                                                                         sectionné vers la tête, pour assurer un meilleur contrôle des mouvements.
                                                                                                                                                   Moulinet de série. L’appui sternal peut facilement être démonté même dans
Le fut est fait avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui produit                                                                       l’eau. Le mécanisme de la gâchette est réglable micro métriquement grâce
des prestations mécaniques de haut niveau avec le guide flèche intégral.                                                                           à la vis spécifique. La tête ouverte permet le positionnement des plusieurs
Dispositif “break away” de série. L’appui sternal peut facilement être                                                                             sandows alors que son spécial profil en empêche leur croisement.
démonté même dans l’eau. Le mécanisme de la gâchette est réglable micro
métriquement grâce à la vis spécifique (Sensitive). La tête ouverte permet                                                                         Longueurs disponibles: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm
le positionnement des plusieurs sandows alors que son spécial profil en
empêche leur croisement.
Longueurs disponibles: 115 | 125 | 135 | 145 cm

MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES                                                                                                                  MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

cod.	300202/115	 300202/125	 300202/135	 300202/145                                                                                                cod.	300075ROP	 85ROP	 95ROP	 105ROP	 115ROP	125ROP
size 	    115 CM	             125 CM	            135 CM	            145 CM                                                                         size 	    75 CM 	        85 CM 	 95 CM 	 105 CM 	 115 CM 	 125 CM




-	Break Away: Dispositivo per lo sgancio        -	Esclusiva sezione alleggerita ad alta 	       -	Blue Water Hunting                               -	Il guidaasta integrale è sezionato verso   -	Allestito con asta Torsion2 Evo Wired
	 automatico della sagola dall’arbalete.        	resistenza.                                    	 aste Wired Atlantis da 7.5.                      	 la testata per migliorare il brandeggio.   	 e doppio elastico.
	 (accessorio opzionale).                       -	Exclusive high resistance lightened 	                                                            -	The integrated shaft guide is dissected    -	Arranged with Torsion2 Evo Wired shaft
-	Break Away: Device for automatic              	section.                                                                                          	 towards the muzzle to improve the          	 and double rubber.
	 release of the line from the speargun.        -	Aluminio exclusivo alta resistencia y 	                                                          	moving.                                     -	Incorpora de serie la varilla Torsión2
	(optional).                                    			aleacion ligera.                                                                                -	La guía integral es diseccionada hacia     	 Evo Wired y doble goma.
-	Break Away: Dispositivo para la                -Section avec exclusif matériau allégé et 	                                                       	 el cabezal para mejorar la oscilación.     -	Equipé avec flèche Torsion 2 Evo Wired
	 liberación automática de el hilo del fusil.    	 très résistant.                                                                                 -	Le guide flèche intégral estsectionné      	 et double sandows.
	(optional).                                                                                                                                       	 vers la tête, pour assurer un meilleur
-	Break Away: Dispositif pour la                                                                                                                   	 contrôle des mouvements.
	 libération automatique de la drisse
	 depuis l’arbalète. (optional).


                                                                                               26                                                                                                                                          27
designed          designed
                                                                                               & made            & made
                                                                                                in italy          in italy




DETTAGLI TECNICI                                                                                           DETTAGLI TECNICI
Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta.                                     Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale.
Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico                                       Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con
con prestazioni meccaniche superiori grazie alla guida, protetto da                                        prestazioni meccaniche superiori, la tenuta all’acqua è garantita da doppi
un processo di anodizzazione ad alto spessore. La tenuta all’acqua è                                       o-ring su impugnatura e testata. Allestito con asta tahitiana ed una coppia
garantita da doppi o- ring su impugnatura e testata. Allestito con asta                                    di elastici, il mulinello è disponibile come accessorio. L’appoggio sternale,
Tahitiana Blade da ø6.5 mm, mulinello disponibile come accessorio.                                         può essere facilmente disinserito anche in acqua. La corsa del grilletto è
L’appoggio sternale, fornito di serie, può essere facilmente disinserito                                   regolabile micro metricamente tramite apposita vite. Lo sganciasagola
anche in acqua. La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente                                     dinamico, non influisce sulla sensibilità del grilletto e può essere inserito
tramite apposita vite. La testata aperta consente l’alloggiamento di più                                   sia a destra che a sinistra. La testata dispone di un ponticello removibile a
coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento.                                   piacimento, con ghiere filettate per elastici imboccolati.
Misure disponibili: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                      Misure disponibili: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm
technical details                                                                                          technical details
Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle.                                          Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail.
The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high                                       The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high
mechanical performance also thanks to the rail. It is watertight by the double                             mechanical performance also thanks to the rail. It is watertight by the double
o-ring on handle and muzzle. Arranged with Tahitian Blade shaft as standard                                o-ring on handle and muzzle. Arranged with tahitian shaft as standard
equipment, reel is an optional. The sternal support can be easily removed                                  equipment, reel is an optional. The sternal support can be easily removed
also in the water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the                               also in the water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the
proper screw. Dynamic line release. The open muzzle allows the storage of                                  proper screw. Dynamic line release. Muzzle have a little removable bridge to
several pairs of rubbers while the special profile avoid their crossing.                                   hold the shaft and screwed plugs for rubbers with adapter.
Availables sizes: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                        Availables sizes: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm
detalles técnicos                                                                                          detalles técnicos
Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abierto.                                               Fusil con tubo de aluminio, guía integral.
El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con                                             El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con
prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en                                        prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en
cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. Incorpora de                                       cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. Incorpora de
serie la flecha Blade y el carrete esta disponible como accesorio El gatillo                               serie la flecha y el carrete esta disponible como accesorio. El soporte de
dispone del (Sensitive System) que permite regular la distancia del mismo                                  carga puede ser desmontado fácilmente incluso dentro del agua. El gatillo
para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado. El                                     dispone del (Sensitive System) que permite regular la distancia del mismo
soporte de carga puede ser desmontado fácilmente incluso dentro del agua.                                  para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado, el hilo
El hilo de la varilla queda sujeto en la pestaña del mecanismo de disparo, con                             de la varilla queda sujeto en la pestaña del mecanismo de disparo, con la
la posibilidad de elegir si se prefiere en el lado derecho o izquierdo. El cabezal                         posibilidad de elegir si se prefiere en el lado derecho o izquierdo. El cabezal
abierto permite la doble goma y su diseño evita que queden superpuestas.                                   dispone de un puente desmontable y gomas roscadas.
Disponble en las medidas: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                Disponble en las medidas: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm
DETAILS TECHNIQUES                                                                                         DETAILS TECHNIQUES
Arbalète avec tube en aluminium et guide flèche intégral avec tête ouverte.                                Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral.
Voodoo Rail Open, le tube est réalisé avec un spécial alliage d’aluminium                                  Le fut est réalisé avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui
aéronautique avec des prestations mécaniques de haut niveau. Protégé par                                   produit des prestations mécaniques de haut niveau. L’imperméabilité est
un processus d’anodisation à haute épaisseur. L’imperméabilité est garantie                                garantie par doubles joints situés au niveau de la tête et de la crosse. Equipé
par doubles joints au niveau de la crosse et de la tête. Equipé avec flèche                                de flèche tahitienne et une paire de sandows. Le point d’appui sur le sternum
tahitienne Blade ø6.5mm. Le point d’appui sur le sternum (de série) peut être                              peut être démonté facilement même dans l’eau. La gâchette est réglable
facilement démonté dans l’eau. La gâchette est réglable micro métriquement                                 micro métriquement grâce à la vis spécifique. Le largue fil dynamique peut se
grâce à la vis spécifique. La tête ouverte permet le chargement de plusieurs                               monter à droite ou à gauche, sans altérer la souplesse de la détente. La tête
paires de sandows alors que son spécial profil en évitera leur chevauchement.                              avec pontet amovible peut loger les sandows à vis. Le moulinet est vendu à
Moulinet vendu à part.                                                                                     part.
Longueurs disponibles: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm                                                   Longueurs disponibles: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm


MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES                                                                          MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

cod.	300075/RO	 85/RO	 95/RO	 105/RO	 115/RO	 125/RO                                                       cod.	300060/RA	 75/RA	 85/RA	             95/RA	 105/RA	 115/RA
size 	    75 CM 	        85 CM 	 95 CM 	 105 CM 	 115 CM 	 125 CM                                          size 	    60 CM	     75 CM 	 85 CM 	      95 CM 	 105 CM 	 115 CM




-	Esclusiva sezione alleggerita ad alta 	      -	Voodoo Loop per trattenere l’asta.
	resistenza.                                   -	Voodoo Loop to hold the shaft.                            -	Testata con ponticello.               -	Mulinello Voodoo: il mulinello 		
-	Exclusive high resistance lightened 	        -	Voodoo loop para mantener la varilla.                     -	Muzzle removable bridge.              	 dedicato viene fissato su binario.
	section.                                                                                                  -	Cabezal con puente desmontable.       -	Voovoo reel: fixed in the dedicated rail.
                                               -	Voodoo Loop pour retenir la flèche.
-	Aluminio exclusivo alta resistencia y 	                                                                  -	Tête avec pontet amovible.            -	Carrete Voodoo: carrete diseñado para 	
			aleacion ligera.                                                                                                                                	 adaptar al fusil.
 -Section avec exclusif matériau allégé et 	                                                                                                       -	Moulinet Voodoo : avec adaptateur 	
 	 très résistant.                                                                                                                                 	 pour l’arbalète.
                                                                                         28                                                                                                      29
VOODOO MINI                                                                            VOODOO REEL
                                                                                          designed
                                                                                           & made
                                                                                            in italy           Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet                                                  Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet

                                                                                                       DETTAGLI TECNICI                                                                  DETTAGLI TECNICI
                                                                                                       Mini mulinello orizzontale                                                        Mulinello standard orizzontale,
DETTAGLI TECNICI                                                                                       componenti in acciaio e Delrin.                                                   componenti in acciaio e Delrin.
Arbalete con fusto in alluminio, testata filettata.
Profilo cilindrico Ø 28 mm. Allestito con asta tahitiana, con una coppia                               technical details                                                                 technical details
di elastici imboccolati; il mulinello è disponibile come accessorio. La                                Mini horizontal reel, components                                                  Horizontal standard reel,
corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita vite.                             in stainless steel and Delrin.                                                    components in steel and Delrin.
Sganciasagola dinamico. L’appoggio sternale, fornito di serie, può essere                              detalles técnicos                                                                 detalles técnicos
facilmente disinserito anche in acqua. La testata dispone di un ponticello                             Mini carrete horizontal                                                           Carrete standard horizontal,
removibile a piacimento, con ghiere filettate per elastici imboccolati.                                componentes de acero.                                                             componentes en acero.
Misure disponibili: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm
                                                                                                       DETAILS TECHNIQUES                                                                DETAILS TECHNIQUES
technical details                                                                                      Moulinet mini horizontal,                                                         Moulinet horizontal standard,
Arbalete with aluminium barrel, threaded muzzle.                                                       composants en acier et Delrin.                                                    composants en acier et Delrin.
Cylindrical section Ø 28 mm equipped with Tahitian shaft, and one pair
of rubbers with screw adapter. The trigger run can be micro mechanically
adjusted by the proper screw. Dynamic line release. The sternal support,                               CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ                                 CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ
supplied as standard equipment, can be easily removed also in the water.
Muzzle have removable shaft holder.                                                                    			 35 M X 1 MM                                                                      			 50 M X 1,5 MM
                                                                                                       cod.	301005/B                                                                        cod.	301005
Availables sizes: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm
detalles técnicos
Arbalete de tubo de aluminio, cabezal roscado.
Tubo cilíndrico de Ø 28 mm, incorpora flecha gomas de rosca, el carrete
esta disponible como accesorio, El gatillo dispone del (Sensitive System)                                     Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet   SIDE FRICTION                                                                           BREAK AWAY
que permite regular la distancia del mismo para acondicionarlo a gusto
y distancia de recorrido personalizado. El soporte de carga puede ser                                  DETTAGLI TECNICI                                                                  DETTAGLI TECNICI
desmontado fácilmente incluso dentro del agua. El cabezal dispone de un                                Mulinello verticale, componenti                                                   Dispositivo per lo sgancio
puente desmontable y gomas roscadas.                                                                   in acciaio e Delrin. Frizione e                                                   automatico della sagola
Disponble en las medidas: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm                                                   manettino di riavvolgimento                                                       dall’arbalete.
                                                                                                       separati.
DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                                                       technical details
Arbalète avec fut en aluminium, tête filetée.                                                          technical details                                                                 Device for automatic release of
Tube cylindrique Ø 28 mm. Equipé avec flèche tahitienne et une paire de                                Vertical reel components of                                                       the line from the speargun.
sandows avec vis; Gâchette réglable micro métriquement grâce à la vis                                  stainless steel and Delrin. Clutch
                                                                                                       and rewind hand lever are                                                         detalles técnicos
spécifique. Largue fil dynamique. Point d’appui sur le sternum démontable                                                                                                                Dispositivo para la liberación
facilement même dans l’eau. Tête ouverte et filetée avec pontet amovible et                            separated.
                                                                                                                                                                                         automática de el hilo del fusil.
sandows avec vis. Le moulinet est vendu à part.                                                        detalles técnicos
Longueurs disponibles: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm                                                      Carrete vertical, componentes                                                     DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                       de acero. Rebobinado y                                                            Dispositif pour la libération
                                                                                                       embrague independiente.                                                           automatique de la drisse depuis
                                                                                                                                                                                         l’arbalète.
                                                                                                       DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                       Moulinet vertical, composants en
                                                                                                       acier et Delrin. Frein et manivelle
                                                                                                       séparés.
MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

cod.	300060VO	 75VO	 85VO	               95VO	 105VO
size 	   60 CM	      75 CM 	 85 CM 	    95 CM 	 105 CM                                                 CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ
                                                                                                                                                                                            cod.	301025
                                                                                                       			 55 M X 1,5 MM
                                                                                                       cod.	301005/C




                                                                                                                                                                                             Staffa universale | Universal clamp| Soporte universal   UNICLAMP
                                                                                                       DETTAGLI TECNICI                                                                  detalles técnicos
                                                                                                       Staffa universale per montare mulinelli ed altri accessori su tubi da Ø28         Soporte universal para montar el carrete en tubo de Ø28 a 40 mm.
                                                                                                       a 40 mm.
                                                                                                       technical details                                                                 DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                       Universal clamp for mounting reels and other accessories on tubes from Ø28        Support universel pour le montage des mulinet et autres accessoires sur
                                                                                                       to 40 mm.                                                                         le tubes de Ø28 à 40 mm.




-	Testata con ponticello.              -	Mulinello Voodoo: il mulinello 		
-	Muzzle removable bridge.             	 dedicato viene fissato su binario.
-	Cabezal con puente desmontable.      -	Voovoo reel: fixed in the dedicated rail.
-	Tête avec pontet amovible.           -	Carrete Voodoo: carrete diseñado para 	
                                       	 adaptar al fusil.
                                       -	Moulinet Voodoo : avec adaptateur 	
                                       	 pour l’arbalète.

                                                                                                                                                cod.	400280


                                                                                     30                                                                                             31
PRO                                                                                                                                                                                                                DROP
                                                                                                                                          designed          designed
                                                                                                                                           & made            & made
                                                                                                                                            in italy          in italy




DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                       DETTAGLI TECNICI
Insuperabile per la pesca all’agguato ed nella schiuma, grazie alla                                                                                    Arbalete in alluminio, allestimento leggero.
compattezza della testata ed alla impugnatura ergonomica.                                                                                              Insuperabile per la pesca in tana ed in acque torbide, grazie alla
Il fusto con guidaasta integrale è costituito da una speciale lega di                                                                                  compattezza ed alla impugnatura di colore bianco, che lo rende
alluminio aereonautico con prestazioni meccaniche superiori, la tenuta                                                                                 avvistabile anche dalla superficie. Il fusto cilindrico è costituito da una
all’acqua è garantita da doppi o-ring su impugnatura e testata.                                                                                        speciale lega di alluminio aereonautico con prestazioni meccaniche
Sganciasagola dinamico. Allestito con asta filettata e fiocina Speed o                                                                                 superiori, la tenuta all’acqua è garantita da doppio-ring su impugnatura
tahitiana nelle due misure più lunghe. La corsa del grilletto è regolabile                                                                             e testata. Sganciasagola a coccodrillo. Allestito con asta filettata e fiocina.
tramite lo Stecher System. La testata “mini” è pensata per ottenere la                                                                                 La corsa del grilletto è regolabile tramite lo Stecher System. La testata
maggiore compattezza possibile ed alloggia un elastico circolare.                                                                                      “mini” è pensata per ottenere la maggiore compattezza possibile ed
Misure disponibili: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm                                                                                                     alloggia un elastico circolare.
                                                                                                                                                       Misure disponibili: 40 | 50 | 60 | 75 cm
technical details
The very best arbalete for dynamic spearfishing in muddy or weaving waters,                                                                            technical details
thanks to the muzzle dimension and the ergonomic handle.                                                                                               Arbalete with alluminium barrel, light fitting.
The barrel, with continuous rail, is made by a special aeronautical                                                                                    The very best arbalete for spearfishing in cave or in muddy waters thanks to its
aluminium alloy of high mechanical performance and it is watertight                                                                                    great solidity and its white handle that makes it visible even from the surface.
thanks to the double o-ring on handle and muzzle. Dynamic line release.                                                                                The cylindrical barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of
Equipped with threaded spear and Speed or prong Tahitian shaft in the two                                                                              high mechanical performance and it is watertight thanks to the double
longest measures. The trigger run can be adjusted by the Stecher System.                                                                               o-ring on handle and muzzle. Equipped with threaded shaft and prong. The
The small muzzle shelters a circular rubber and is conceived to reach as much                                                                          trigger run can be adjusted by the Stecher System. The small muzzle shelters
compactness as possible.                                                                                                                               a circular rubber and is conceived to reach as much compactness as possible.
Availables sizes: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm                                                                                                       Availables sizes: 40 | 50 | 60 | 75 cm
detalles técnicos                                                                                                                                      detalles técnicos
Insuperable en la pesca al acecho y a la espuma gracias a la compacidad del                                                                            Fusil en aluminio muy ligero.
cabezal y empuñadura ergonómica.                                                                                                                       Insuperable en la pesca al agujero y en agua turbia, gracias a la compacidad y
El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con                                                                                         a la empuñadura de color blanco que permite visualizarlo desde la superficie,
prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en                                                                                    su tubo cilíndrico construido con una aleación de aluminio aeronáutico muy
cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. sujeta nylon                                                                                   resistente y ligero, con doble junta torica aisla completamente la posibilidad
dinámico. Entregado con flecha roscada y tridente Speed o tahitiana en                                                                                 de entrada de agua, pestaña delantera para sujetar el hilo, de serie con
las dos medidas mas largas, El gatillo es regulable con el sistema Stecher                                                                             varilla roscada y tridente, el recorrido del gatillo es regulable con el Stecher
System, el cabezal mini esta pensado para obtener la mejor movilidad con                                                                               System, su cabezal “mini” permite una gran movilidad y con capacidad para
capacidad para alojar una goma circular.                                                                                                               albergar una monogoma circular.
Disponble en las medidas: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm                                                                                               Disponble en las medidas: 40 | 50 | 60 | 75 cm
DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                     DETAILS TECHNIQUES
Imbattable pour la chasse à l’indienne et dans l’écume, grâce à la forme                                                                               Arbalète en aluminium, équipement très léger.
compacte de la tête et à sa crosse ergonomique.                                                                                                        Imbattable pour la chasse au trou et dans les eaux troubles, grâce à sa
Le fut avec guide flèche intégral est en alliage de aluminium aéronautique                                                                             compacité et à la crosse de couleur blanche, qui permet une haute visibilité
qui favorise des prestations mécaniques de haut niveau, l’imperméabilité est                                                                           même depuis la surface. Le tube cylindrique est fait d’un spécial alliage
garantie par doubles joints sur la poignée et la tête. Largue fil dynamique.                                                                           d’aluminium aéronautique garantissant des prestations mécaniques de
Doté de flèche filetée et tridents Speed ou tahitienne dans les deux                                                                                   haut niveau. L’imperméabilité est garantie par doubles joints sur la crosse et
dimensions plus longues. La gâchette est réglable grâce au Stecher System.                                                                             la tête. Equipé de pince fil crocodile, flèche filetée et trident. La gâchette est
La tête “mini“ a été pensée pour obtenir le maximum de la compacité et peut                                                                            réglable grâce au Stecher System. La tête “mini“ a été pensée pour obtenir le
loger un sandow circulaire.                                                                                                                            maximum de la compacité et peut loger un sandow circulaire.
Longueurs disponibles: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm                                                                                                  Longueurs disponibles: 40 | 50 | 60 | 75 cm


MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES                                                                                                                      MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

cod.	
    300040IP	50IP	60IP	75IP	85IP	95IP                                                                                                                  cod.	300040IDR	 50IDR	 60IDR	                   75IDR
size 	    40 CM	         50 CM	 60 CM	          75 CM 	      85 CM 	 95 CM                                                                             size 	    40 CM	         50 CM	 60 CM	          75 CM




-	Esclusivo profilo alleggerito ad alta 	      -	Accattivante impugnatura grigia e 	         -	85 | 95 CM allestito con asta Tahitiana.                -	Testata per elastico circolare e fiocina 	   -	Impugnatura bianca e nera per la 	
	resistenza.                                   	 arancione con sganciasagola laterale.       -	85 | 95 CM equipped with prong Tahitian.                	 a 3 punte.                                   	 migliore visibilità sul fondale.
-	Exclusive high resistance lightened 	        -	Attractive gray and orange handle with 	    -	85 | 95 CM entregado con Tahitiana.                     -	Muzzle for circular rubbers and 		           -	Black and white handle for better 		
	section.                                      	 side release line mechanism.                                                                          	 3-prong spear.                               	 visibility on the seabed.
-	Aluminio exclusivo alta resistencia y 	                                                    -	85 | 95 CM doté de Tahitienne.
                                               -	Atractiva empuñadura gris y naranja, 	                                                                -	Cabezal para gomas circular y tridente 	     -	Empuñadura blanca y negra para una 	
	 aleacion ligera.                             	 con sugetahilo lateral.                                                                               	 de 3 punta.                                  	 mejor visivilidad en el fondo.
-	Exclusif profil allégé à haute résistance.   -	Agréable poignée grise et orange avec 	                                                               -	Tête pour sandow circulaire et trident à 	   -	Poignée blanche et noire pour une 	
                                               	 largue fil latéral.                                                                                   	 trois pointes.                               	 meilleure visibilité sur le fond.



                                                                                            32                                                                                                                                                 33
PLUS
                                                                                                                                                        designed
                                                                                                                                                         & made
                                                                                                                                                          in italy




                                                                                                                                                DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                                                Fucile ad aria compressa dotato di regolatore di potenza, testata
                                                                                                                                                idrodinamica alleggerita con fori di scarico allargati. Fornito con asta da
                                                                                                                                                Ø 8 mm, arpione e pompa per la variazione della pressione di precarica.
                                                                                                                                                Misure disponibili: 50 | 65 | 75 | 85 cm
                                                                                                                                                technical details
                                                                                                                                                Air speargun with power regulator, hydrodynamic muzzle lightened by
                                                                                                                                                enlarged drain holes. Provided by Ø 8 mm shaft, harpoon and pump for the
                                                                                                                                                variation of the pre-charge pressure.
                                                                                                                                                Availables sizes: 50 | 65 | 75 | 85 cm
Vintair: un grande classico                                                     Vintair: un grande classico                                     detalles técnicos
                                                                                                                                                Fusil de aire comprimido dotado de regulador de potencia, cabezal
Il fucile ad aria compressa è amato da generazioni di pescatori                 El fusil de aire comprimido, amado por generaciones de          hidrodinamico ligero, incorpora de serie flecha de Ø 8 mm bomba para la
per la semplicità di utilizzo, la compattezza, la facilità di                   pescadores, por su simplicidad de utilizacion. La facilidad     variacion de la presion de precarga.
brandeggio ed infine per l’ottimo rapporto qualità prezzo.                      de giro y por su optima condicion de calidad/ precio. Detras    Disponble en las medidas: 50 | 65 | 75 | 85 cm
Sotto una linea classica e rassicurante, Vintair nasconde                       de una linea clasica Vintair esconde pequeñas innovaciones      DETAILS TECHNIQUES
delle piccole innovazioni e materiali all’avanguardia, in                       y material de vanguardia, con la intencion de reducir la        Fusil à air comprimée avec régulateur de puissance, tête hydrodynamique
grado di ridurre la necessità di manutenzione ed assicurare                     necesidad de mantenimiento incluso en largos periodos           allégée grâce aux trous de drainage agrandis. Equipé de base avec flèche de
lunghi periodi di uso intenso.                                                  de utilizacion. Disponible con o sin regulador de potencia,     Ø 8 mm, harpon et injecteur pour la variation de pression de pré chargement.
Disponibile con e senza regolatore di potenza, che consente                     permite un control de carga con esfuerzo controlado,            Longueurs disponibles: 50 | 65 | 75 | 85 cm
il frazionamento dello sforzo di armamento, alloggia                            equipado con flecha de Ø 7 y Ø 8 mm con el nuevo cabezal
                                                                                                                                                MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES
indistintamente aste da Ø 7 ed Ø 8 mm, i fori nella nuova                       ligero con un diseño que permite una rapida expulsion                                                             NEW        NEW       NEW
testata alleggerita, sono surdimensionati per una rapida ed                     del agua del tubo. El piston de 1.5mm y la geometria del        cod. 	 305010	 305012	 305014	 305016 	 305017	 305018 	 305019
efficace espulsione dell’acqua dalla canna.                                     mecanismo de disparo, aseguran un recorido del gatillo,         size	 50 CM	         65 CM	   75 CM	    85 CM	 100 CM	 115 CM	 130 CM

Il pistone da ø1,5mm e la geometria della meccanica di                          muy suave.                                                                                                      Tahitiana Atlantis Ø 8 MM
sparo, assicurano una corsa del grilletto dolce e morbida.
Le migliori prestazioni si ottengono a partire da                               Las mejores prestaciones se consiguen a partir de
pressioni di precarica di sole 20atm!                                           una presion de carga de 20 atmosferas.

Vintair: a great classic                                                        Vintair: un grand classique
                                                                                                                                                        designed
The airgun is loved by generations of spearfisher for its ease                  Le fusil à air comprimée est aimé depuis des générations                 & made
                                                                                                                                                          in italy
of use, compactness, ease of handling and finally for the                       de chausseurs sous marins, pour sa simplicité d’utilisation,
excellent value for money. Under a classic design, Vintair                      la forme compacte et son excellent rapport qualité/prix.
hides small innovations and advanced materials, can reduce                      Au-delà de sa ligne classique, le Vintair cache des petites
the need for maintenance and ensure long periods of                             innovations et matériaux d’avant-garde, qui permettent de       DETTAGLI TECNICI
                                                                                                                                                Fucile ad aria compressa senza regolatore di potenza, testata
intensive use. Available with and without the power control,                    réduire la maintenance et assurent longues périodes d’usage
                                                                                                                                                idrodinamica alleggerita con fori di scarico allargati. Fornito con asta da
which allows the fragmentation of effort armament, lodges                       intensif. Disponible avec ou sans le régulateur de puissance,   Ø 8 mm, arpione e pompa per la variazione della pressione di precarica.
indiscriminately Ø 7 and Ø 8 mm shafts of, the holes in the                     qui permet le fractionnement de l’effort d’armement.            Misure disponibili: 35 | 50 | 65 | 75 cm
new lightened head are oversized for the rapid and efficient                    Utilisable avec flèches de Ø 7 et Ø 8 mm, les trous autour
                                                                                                                                                technical details
expulsion of water from the barrel. The piston ø1, 5mm and                      de la tête allégée, sont agrandis pour un drainage du tube
                                                                                                                                                Air speargun without power regulator, hydrodynamic muzzle lightened by
the geometry of the trigger mechanism, ensure smooth and                        plus rapide et efficace. Le piston de ø1,5mm et la géométrie    enlarged drain holes. Provided by Ø 8 mm shaft, harpoon and pump for the
soft stroke of the trigger.                                                     de la mécanique du tir, garantissent un mouvement de la         variation of the pre-charge pressure.
                                                                                gâchette douce et souple.                                       Availables sizes: 35 | 50 | 65 | 75 cm

The best performance is obtained starting from pre-                             Les meilleures prestations sont obtenues à partir de            detalles técnicos
charge pressure of only 20atm!                                                  pressions de pré chargement de 20atm!                           Fusil de aire comprimido sin regulador de potencia, cabezal hidrodinamico
                                                                                                                                                ligero, incorpora de serie varilla de Ø 8 mm, varilla y bomba para la variacion
designed
                                                                                                                                                de potencia de carg.
 & made                                                                                                                                         Disponble en las medidas: 35 | 50 | 65 | 75 cm
  in italy

                                                                                                                                                DETAILS TECHNIQUES
                                                                                              Ø 7mm                     Ø 8mm                   Fusil à air comprimée sans régulateur de puissance, tête allégée grâce aux
                                                                                                                                                trous de drainage agrandis. Equipé de base avec flèche de Ø 8 mm, harpon
                                                                                                                                                et injecteur pour la variation de pression de pré chargement.
                                                                                                                                                Longueurs disponibles: 35 | 50 | 65 | 75 cm




                                                                                                                                                MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES

                                                                                                                                                cod. 	        305000	         305002	        305004	           305006
                                                                                                                                                size	          35 CM	         50 CM	         65 CM	             75 CM

                                  Iniettore | Pump | Bomba | Pompe à air



                                                                           34                                                                                                                                                     35
ARBALETE
FUCILE AD ARIA COMPRESSA
ARBALETE
AIRGUN
FUSIL
FUSIL DE AIRE COMPRIMIDO
ARBALÈTE
FUSIL À AIR COMPRIMÈE

	                                      Sapiens Open	         Sapiens	        Voodoo Atlantis	 Voodoo Rail Open Pro	   Voodoo Rail Open	   Voodoo Rail	    Voodoo 	      Intruder Pro	   Intruder Drop	    Vintair Plus	       Vintair
	
Lunghezze disponibili (cm)
Available sizes (cm)                       85 | 95	           85 | 95	         105 | 115	         75 | 85 | 95	          75 | 85 | 95	    60 | 75 | 85	 60 | 75 | 85	   40 | 50 | 60	      40 | 50	      50 | 65 | 75 | 85	   35 | 50
Medidas disponibles (cm)
	
Longueurs disponibles (cm)
                                       105 | 115 | 125	   105 | 115 | 125	   125 | 135 | 145	    105 |115 |125	         105 |115 |125	    95 |105 |115	   95 |105	      75 | 85 | 95	      60 | 75	      100 | 115 | 130	     65 | 75
Fusto in fibra di carbonio
Carbon barrel
                                              0                   0
Tubo de Carbono
Fut en carbone
Guidaasta | continuous rail
                                              0                   0                 0                  0                      0                0                             0
gua integral | guide flèche
   ì
Testata aperta
Open muzzle
                                              0                                     0                  0                      0
Cabezal abierto
Tête ouverte
Testata per elastici imboccolati
Muzzle with screw adapter
                                                                  0                                                                            0              0
Cabezal para gomas roscadas
Tête pour sandows à vis
Grilletto regolabile
Adjustable trigger
                                              0                   0                 0                  0                      0                0              0                                                  0              0
Gatillo ajustable
Gâchette réglable
Sganciasagola automatico
Automatic line release
                                              0                   0                 0                  0                      0                0              0              0                                   0              0
Descarga automática de hilo
Largue ligne automatique
Staffa mulinello
Plug for reel
                                              0                   0                 0                  0                      0                0              0
Soporte de carrete
Support pour moulinet
Mulinello di serie
Reel provided as standarde
                                                                                                       0
Carrete incluido de serie
Moulinet standard inclus
Appoggio sternale
Sternal support
                                              0                   0                 0                  0                      0                0              0
Apoyo de carga
Point d’appui sternal
Asta Torsion
Torsion shaft
                                              0                   0                                    0
Varilla Torsion
Flèche Torsion
Tahitiana | Tahitiana
                                                                                    0                                         0                0              0
Tahitiana | Tahitienne
Fiocina | Prong | Tridente | Trident                                                                                                                                                          0
Arpione | Harpoon | Arpòn | Harpon                                                                                                                                                                               0              0
Coppie di elastici
Pairs of rubbers
                                              2                   1                 3                  2                      1                1              1              1                1
Par de gomas
Paires de sandows
Regolatore di potenza
Power adjustment
                                                                                                                                                                                                                 0
Regulador de potencia
Régulateur de puissance
Fori di scarico allargati
Enlarged drain holes
                                                                                                                                                                                                                 0              0
Orificios de drenaje ampliada
Trous de drainage

                                                             36                                                                                                             37
Pinne a curvatura attiva Adaptive curvature fins                                                                                                                                                by 4NE
                                                                                                                                                                                                                     designed
                                                                                                                                                                                                                       made
                                                                                                                                                                                                                       in italy

Aletas de curvatura adaptativa | Palmes avec Rayon de courbure Adaptive

                                                Tw-K03 Carbon
 Un’idea ed una realizzazione                   A totally Italian idea and                   Partiendo de una idea y                       Une idée et une réalisation
 tutta italiana per un prodotto                 manufacturing for a leading                  realizacion totalmente Italiana               entièrement italiennes pour
 di punta                                       product                                      para un producto puntero                      un produit de pointe

 Un prodotto superlativo con delle              We have made a superior quality              Un producto superlativo con las               Un produit superlatif avec des              Innesto della pala
 prestazioni sorprendenti, reso possibile       product with surprising performances          prestaciones sorprendentes, ha sido          prestations surprenantes, réalisé grâce     Blade plug
 grazie al supporto ed all’esperienza di        thanks to the support and experience         posible realizar gracias al soporte y         au support et à l’expérience d’une          Acoplamiento de la aleta
 una azienda leader nel settore della           of a company leader in the field of           experiencia de una empresa lider en          entreprise leader dans le secteur du        Embrayage de la palme
 lavorazione dei materiali compositi            compound materials manufacturing             el sector de la elaboracion de material       traitement des matériaux composites,
 che ha creduto nel progetto e lo ha            that has believed in our project and         compuesto que ha creido en el proyecto        qui a cru dans le projet et l’a créé avec                              Learn more
 sviluppato insieme a noi.                      developed it with us.                        y lo ha desarroyado con nosotros.             nous.

 Materiali ad alto contenuto tecnologico        High technology materials and avant-         Material de alto contenido tecnologico        Matériaux de très haut niveau
 e lavorazioni all’avanguardia, rendono         garde manufacturing make Boomblast           y elaboracion vanguardista, otorgan           technologique et traitements d’avant-
 la pala Boomblast compatta come una            solid like a stainless steel sheet, thin      a la pala Boomblast compacta como            garde ont permit à la voilure Boomblast
 lamiera d’acciaio, sottile e reattiva come     and reactive like a spring. Great            una lamina de acero, reactiva como un         d’être solide comme une tôle d’acier,
 una molla. Un imponente sforzo è stato         efforts in the material calibration have     muelle, un imponente esfuerzo a sido          fine et réactive comme un ressort. Un
 compiuto per calibrare il materiale fino       produced a sheet less then 1 mm thick        realizado para calibrar el material a fin     grand effort a été fait pour calibrer le
 ad ottenere la giusta curva di flessione       which shows the right flexing curve          de obtener la justa curva de flexion y        matériau jusqu’à obtenir la correcte
 ed il più potente ritorno elastico, il tutto   and the strongest elastic return.            potencia de retorno elastico, todo            courbe de flexion et le plus puissant
 in una lamina di meno di un millimetro                                                      esto en una lamina de menos de un             retour élastique, le tout dans une tôle
 di spessore.                                                                                milimetro de espesor.                         épaisse moins d’un millimètre.



SYSTEM ONE                                                                                                                                                                                     by 4NE
                                                                                                                                                                                                                    designed
                                                                                                                                                                                                                      made
                                                                                                                                                                                                                      in italy

 Pinne con pala amovibile in                    Fins with removable blade in                 Aleta con pala desmontable                    Palmes avec voilure
 polimero ad alte prestazioni                   high performance polymer                     en polimero de altas                          interchangeable en polymère
                                                                                             prestaciones                                  de hautes prestations
 L’esclusivo “Parabolic pressure control        The exclusive “Parabolic pressure
                                                                                             El exclusivo “parabolic pressure control      L’exclusif “Parabolic pressure control
 system” è un sistema di rinforzi               control system” is a reinforcement
                                                                                             system” y un sistema de refuerzo              system“ c’est un système de renforts
 differenziati che consente alla pala in        system thought to allow the polymeric
                                                                                             diferenciado que consitente a la pala         diversifiés qui permet à la voilure
 polimero di piegarsi secondo un arco           blade to bend following a parabolic
                                                                                             de polimero de doblarse en arco               en polymère de se replier en arc
 parabolico, per adattarsi a diverse            curve, fitting every depth of swimming.
                                                                                             parabolico para adaptarse a diferentes        parabolique, en s’adaptant aux
 intensità di pinneggiata.
                                                                                             intensidades de aleteo.                       différentes intensités de palmage.
 La pala ONE risulta estremamente               The ONE blade is absolutely reactive         La pala ONE resulta extremadamente            La voilure ONE se révèle extrêmement
 reattiva grazie alla sagoma biconcava          thanks to its bi-concave shape that          reactiva gracias a la forma biconcava         réactive grâce à la découpe biconcave
 che agisce come una molla.                     works like a spring. The special tail        que actua como un muelle. El especial         qui agit comme un ressort. Le spécial
 Lo speciale profilo della coda mantiene        profile makes the blade steady avoiding      perfil mantiene la pala estabilizada sin      profil inférieur du chausson garde la
 stabile la pala, senza il tipico effetto       the usual “derapage” effect of the           el tipico efecto “derrape” de las aletas de   voilure stable, évitant le typique effet
 “derapage” delle pinne in plastica,            standard plastic fins, while the exclusive   plastico, mientras el exclusivo diseño        dérapage des palmes en plastique,
 mentre l’esclusivo innesto nelle               connection allows a perfect and fluid        del calzante, consigue una perfecta           alors que la bande supérieure, permet
 scarpette, consente una perfetta               energy transmission to the blade.            trasmision de la energia para un aleteo       une parfaite transmission d’énergie
 trasmissione dell’energia per una              The holes in the initial part, reduce legs   suave y fluido. Los agujeros en el            pour un palmage plus fluide. Les trous
 pinneggiata fluida. I fori nella parte         stress without losing effective power.       principio, reducir la fatiga en las piernas   dans le début, réduire la fatigue dans
 iniziale, riducono l’affaticamento senza                                                    sin perder el impulso efectivo.               les jambes sans perdre de poussée
 far perdere spinta utile.                                                                                                                 efficace.
Standard Training | High Training                                                                    NEW


DETTAGLI TECNICI                                                                                             1kg | size 43 - 44                DETTAGLI TECNICI
Realizzata in fibre miste di carbonio Pre-Peg TW-K03 ad alto modulo e                                                                          Realizzata in fibre miste di carbonio Pre-Peg TW-K03 ad alto modulo e
polimerizzata meccanicamente a pressioni elevatissime, raggiunge un                                                                            polimerizzata meccanicamente a pressioni elevatissime, raggiunge un
grado di compattezza strutturale senza uguali.                                                                                                 grado di compattezza strutturale senza uguali.
Disponibile in due durezze: Standard Training (cod. CC) e High Training                                                                        Finitura carbonio.
(cod. CVD).
                                                                                                                                               technical details
technical details                                                                                                                              Made of mixed carbon fibres Pre-Peg TW-K03 of high module and
Made of mixed carbon fibres Pre-Peg TW-K03 of high module and                                                                                  polymerized at very high mechanical pressures, its structural compactness
polymerized at very high mechanical pressures, its structural compactness                                                                      is unequalled.
is unequalled.
                                                                                                                                               Carbon look.
Available in two hardness levels: Standard Training (cod. CC) and High
training (cod. CVD).                                                                                                                           detalles técnicos
                                                                                                                                               Fabricada en fibra de carbono Pre-Peg TW-K03 y una altissima presion
detalles técnicos                                                                                                                              mecanica en el molde, consiguen una compatibilidad estructural sin igual.




                                                                                           92,5 cm
Fabricada en fibra de carbono Pre-Peg TW-K03 y una altissima presion




                                                                                            67 cm
mecanica en el molde, consiguen una compatibilidad estructural sin igual.                                                                      Acabado de carbono.
Disponible en dos durezas Standard Training (Codigo CC) y High Training
(codigo CVD).                                                                                                                                  DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                                               Réalisée en fibres mixtes de carbone Pre-Peg TW-K03 de haut module
DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                             et polymérisée à très hautes pressions, elle rejoint un degré de cohésion
Réalisée en fibres mixtes de carbone Pre-Peg TW-K03 de haut module                                                                             structurel sans égal.
et polymérisée à très hautes pressions, elle rejoint un degré de cohésion                                                                      Finition carbone.
structurel sans égal.
Disponible en deux duretés : Standard Training(cod.CC) et High Training
(cod. CVD).
                                                                                                     21 cm
                                                                                                                                               by 4NE
                                                                                                                                               - Pinne a curvatura adattiva.
                                                                                                                                               - Adaptive curvature fins.
                                                                                                                                               - Aletas de curvatura adaptativa.
                                                                                                                                               - Palmes avec rayon de
                                                                                                                                               	 courbure adaptive.


                      Crash Test


by 4NE

MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		                       STANDARD TRAINING
cod.	    AQ005/CC	AQ007/CC	AQ009/CC	AQ011/CC 	AQ013/CC
fit	38/40	41/42	43/44	45/46	 47/49	
size	5/6½	7/8½	9/9½	10/11½	12/13


MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		                       STANDARD TRAINING
cod.	 AQ005/CVD	AQ007/CVD	AQ009/CVD	AQ011/CVD 	AQ013/CVD
fit	38/40	41/42	43/44	45/46	 47/49	
size	5/6½	7/8½	9/9½	10/11½	12/13




-	L’innovativo innesto della pala, 		           -	Il retro della pala è mimetizzato 		
	 assicura una perfetta connessione 	           	 dall’esclusivo Pixelcamu.
	 con la scarpetta.                             -	The blade’s back is camouflaged by 	
-	The blade’s innovative fixing system 	        	Pixelcamu.
	 assures a perfect connection to the 	         - La parte de atrás de la aleta se 		
	footpocket.                                    	 camufla con el exclusivo Pixelcamu.
-	El innovador acoplamiento de la 		            - L’arrière de la voilure se camoufle 		
	 pala, asegura una perfecta conexion 	         	 grâce à l’exclusif Pixelcamu.                                                                MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES		             STANDARD TRAINING
	 con el calzante.                                                                                                                             cod.	    600050A	600050B	600050C	600050D	 600050E
-	L’innovateur embrayage de la voilure, 	                                                                                                      fit	38/40	41/42	43/44	45/46	 47/49	
	 permet une parfaite connexion avec 	                                                                                            designed                                                                                      designed
	 le chausson.                                                                                                                      made      size	5/6½	7/8½	9/9½	10/11½	12/13                                                   made
                                                                                                                                    in italy                                                                                      in italy




                                                                                           40                                                                                                                              41
SYSTEM ONE                                                                                                                                                                                                                                                                             Vera gomma | Natural rubber | Caucho natural | Caoutchouc naturel   tribal

     DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                                                         DETTAGLI TECNICI
     Disponibile in due diversi materiali: nero per acque temperate e calde,                                                                                                                  Scarpetta DELTA-ONE per pinne a pala amovibile.
     verde per acque fredde e temperate.                                                                                                                                                      La nuova scarpetta DELTA-ONE è realizzata con un innovativo sistema
     technical details                                                                                                                                                                        che coniuga l’utilizzo di termogomma e tessuto in una speciale
     Available in two different materials: black for warm and temperate                                                                                                                       composizione a strati. Attenti studi hanno portato a ottenere un
     waters, green for temperate and cold waters.                                                                                                                                             prodotto dall’eccezionale comfort unito ad una perfetta resistenza alla
                                                                                                                                                                                              deformazione anche quando la scarpetta viene sottoposta a forti stress.
     detalles técnicos                                                                                                                                                                        L’angolo tra scarpetta e pala è di 22° per una perfetta potenza di spinta.
     Disponible en dos materias diferentes: negro para aguas templadas y                                                                                                                      technical details
     cálidas, verde para las aguas templadas y frías.                                                                                                                                         Foot-pocket DELTA-ONE for use in combination with removable blades.
     DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                                                       It accommodates plastic, fibrerglass and carbon fiber blades. The new foot-
     Disponible en deux matériaux différents: noir pour les eaux chaudes et                                                                                                                   pocket DELTA-ONE is the result of extensive research both in and out of the
     tempérées, vert pour les eaux tempérées et froides.                                                                                                                                      water. Using an innovative system that combines layers of thermo rubber
                                                                                                                                                                                              and textile material in a special footpocket structure. The end result is an
                                                                                                                                                                                              exceptional product that is both powerful in the water and very comfortable
                                                                                                                                                                                              to use.
     MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES
      Nero | Black Verde | Green	                                                                                                                                                             detalles técnicos
                                                                                                                                                                                              Calzante Delta-One para aletas con pala desmontable.
      Negro | Noir Verde | Vert
	         cod.	cod.	                          fit	           size                                                                                                                             El nuevo calzante Delta-One fabricado con innovador sistema que fusiona
	      AQ005/N	         600100G	38/40	 5/6½
                                                                                                                                                                                              el uso de termogoma y tejido en una especial composicion, mediante capas.
                                                                                                                                                                                              Varios estudios han llevado a conseguir un producto de exepcional confort
	      AQ007/N	         600101G	41/42	 7/8½
                                                                                                                                                                                              unido a una perfecta resistencia a la deformacion incluso cuando la pala
	      AQ009/N	600102G	 43/44	                              9/9½                                                                                                                              esta sometida a fuerte stress, el angulo de la pala es de 22º para una perfecta
	      AQ011/N 	        600103G	45/46	10/11½                                                                                                                                                  potencia de impulso.
	      AQ013/N	         600104G	47/49	 12/13
                                                                                                                                                                                              DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                                                                                              Chausson DELTA-ONE pour palmes et voilures interchangeables.
                                                                                                                                                                                              Le nouveau chausson DELTA-ONE est conçu avec un innovateur système qui
                                                                                                                                                                                              combine thermo gomme et tissu en une spéciale composition à couches.
                                                                                                                                                                                              L’étude minutieuse a porté à la conclusion qu’il s’agit d’un produit d’excellent
                                                                                                                                                                                              confort et avec une parfaite résistance à la déformation, même quand le
                                                                                                                                                                                              chausson subi des énormes tensions. L’angle de 22° entre le chausson et la
                                                                                                                                                                                              voilure entraine une exceptionnelle puissance du palmage.
     Approfondimenti
                                                                                                                                                                                              by 4NE
                                                                                                                                                                                              MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES	
                                                                                                                                                                                              cod.	      AQ005	AQ007	AQ009	AQ011	 AQ013
                                                                                                                                                                                              fit	38/40	41/42	43/44	45/46	 47/49	
                                                                                                                                                                                              size	 5/6	                   7/8½	 9/9½	10/11½	12/13

     learn more




                                                                                                                                                                                                                                                                                           -	Dotata di fascia in Kevlar, per il     - Dotada de Power Band kevlar (cinta 	
                                                                                                                                                                                                                                                                                           	 controllo della deformazione           	 de kevlar en el empeine) para el
                                                                                                                                                                                                                                                                                           	 della scarpetta.                       	 control de la deformacion del calzante.
                                                                                                                                                                                                                                                                                           - Equipped with Kevlar Power Band to 	   -	Equipée de Power Band en Kevlar, pour
                                                                                                                                                                                                                                                                                           	 prevent the footpocket deformation.    	 prévenir la déformation du chausson.




                                                                                                                                                                                                                                            TASSELLI PINNE                                          Bordi per pale in carbonio
                                                                                                                                                                                                                                                    Blade keeper | Kit d’assemblage        Edges for carbon blades | Bord por aletas de carbono | Dérives pour voilures en carbone




                                                                                                                                                                                              cod. AQ050
     by 4NE
     -	Lo speciale profilo della coda mantiene stabile la pala, senza il tipico effetto 	        -	El especial perfil de la pala mantiene la pala estabilizada sin el tipico efecto derrape   - Materiale: nylon con viti in acciaio.
     	 “derapage” delle pinne in plastica.                                                       	 de las aletas de plastico.                                                                 - Material: nylon body with stainless steel screws.
     -	The special tail profile makes the blade steady avoiding the usual “derapage” effect of   -	Le special profil de la pointe tient la voilure bien stable, sans le typique effet 	       - Material: nylon con tornillos de acero.
     	 the standard plastic fins.                                                                	 dérapage des palmes en plastique ordinaires.                                               - Matériel: nylon avec vis en acier.



                                                                                                 42                                                                                                                                                                                   43
GOBLIN Maschera | Mask | Mascara | Masque                      168 gr.                                                                                                                                                          199 gr.                   Maschera | Mask | Mascara | Masque    D-EVO
   DETTAGLI TECNICI                                                                                                                   DETTAGLI TECNICI
   La Goblin è una maschera bioculare a volume ridotto, ideale per                                                                    La D-Evo è costruita secondo la nuova tecnologia di stampaggio
   l’apnea profonda. Finitura “soft touch” opaca antiriflesso con tinte a                                                             che consente l’eliminazione del telaio plastico, a vantaggio del
   scomposizione d’immagine, regolazione micrometrica del cinghiolo.                                                                  peso, dell’ingombro e del comfort. Le nuove fibbie regolabili sono
                                                                                                                                      autoposizionanti. Caratterizzata dal più ampio campo visivo della
   technical details                                                                                                                  categoria e da un ridotto volume interno.
   Goblin is a two lenses mask with reduced volume ideal for deep skin-dive.
   “Soft touch” matt antireflection finishing with image decomposition shades,                                                        technical details
   micrometrical adjustment of the buckle.                                                                                            Diva Evo is made following the new molding technology that allows the
                                                                                                                                      plastic frame elimination, optimizing comfort and minimizing dimension
   detalles técnicos                                                                                                                  and weight. The new buckles take place automatically. Diva Evo mask has
   La Goblin green es una mascara binocular de volumen reducido, ideal para                                                           the widest visual field of its category and a reduced internal volume.
   la apnea profunda, acabado “Soft Touch” opaca antireflejo con tinte de
   descomposicion de imagen, regulacion micrometica de la cinta de goma.                                                              detalles técnicos
                                                                                                                                      La D-Evo fabricada segun la nueva tecnologia de estampado que consiente
   DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                 la eliminacion del central plastico, reduciendo peso y agumentado el confort,
   Le Goblin green est un masque binoculaire à volume réduit, idéal pour l’apnée                                                      el nuevo cinto regulable es semi-automatico. Caracterizada por su amplio
   profonde. Finition “soft touch“ mate, antireflets avec teinte à décomposition           Cod.                                                                                                                             COLOR BLACK
   d’image, réglage micrométrique de la sangle.
                                                                                                                 NEW                  campo de vision y un reducido volumen.
                                                                                                                                                                                                                            cod. AR016
                                                                                	AR005	               700010 	         AR006
                                                                                                                                      DETAILS TECHNIQUES
                                                                                                                                      La D-Evo est réalisée selon la nouvelle technologie qui permet l’élimination
                                                                                                                                      de l’armature en plastique, en réduisant le poids et l’encombrement et en
                                                                                                                                      améliorant le confort. Les nouvelles boucles sont réglables et se positionnent
                             Video | Movie | Vídeo | Vidéo                                                                            automatiquement. Elle a le plus grand champ de vision de sa catégorie avec                              Video | Movie | Vídeo | Vidéo
                                                                                                                                      un volume intérieur réduit.
                                                                                           GREEN      Gray             BLACK

TRIBAL Maschera | Mask | Mascara | Masque                      200 gr.                                                                                                                                                          182 gr.                    Maschera | Mask | Mascara | Masque   VIRGO
   DETTAGLI TECNICI                                                                                                                   DETTAGLI TECNICI
   Maschera binoculare con ottimo campo visivo, ridotto volume interno                                                                la Virgo è costruita secondo la nuova tecnologia di stampaggio
   e grande comfort del facciale, design accattivante la rendono ideale per                                                           che consente l’eliminazione del telaio plastico, a vantaggio del
   ogni tipo di pesca. Finitura “soft touch” nero opaco, grip migliorato sul                                                          peso, dell’ingombro e del comfort. Le nuove fibbie regolabili sono
   naso e fibbie basculanti a regolazione rapida.                                                                                     autoposizionanti. Caratterizzata dal più ampio campo visivo della
                                                                                                                                      categoria e da un ridotto volume interno.
   technical details
   It is a 2 lenses mask with a wide visual field, reduced internal volume, great                                                     technical details
   facial comfort and engaging design. It is ideal for every kind of underwater                                                       The Virgo is made following the new molding technology that allows the
   fishing. Matt black “soft touch” finishing, improved grip on the nose and fast                                                     plastic frame elimination, optimizing comfort and minimizing dimension
   basculating buckles regulation.                                                                                                    and weight. The new buckles take place automatically. Diva Evo mask has
                                                                                                                                      the widest visual field of its category and a reduced internal volume.
   detalles técnicos                                                                                                                  detalles técnicos
   Mascara binocular con ampliocampo de vision, volumen reducido interno,                                                             La Virgo fabricada segun la nueva tecnologia de estampado que consiente la
   muy cofortable en la cara, su atractivo diseño la hacen ideal para todo tipo                                                       eliminacion del central plastico, reduciendo peso y agumentado el confort.
   de pesca , acabado “soft touch” negro mate, mejorado en la zona nasal, cinto                                                       El nuevo cinto regulable es semi-automatico. Caracterizada por su amplio
   regulable y hebilla basculante con regulacion rapida..                                                                             campo de vision y un reducido volumen.
   DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                 DETAILS TECHNIQUES
   Masque binoculaire avec grand champ de vision, volume intérieur réduit,                                                            La Virgo est réalisée selon la nouvelle technologie qui permet l’élimination
   grand confort sur le visage ; avec son design captivant, c’est l’idéal pour tous                                                   de l’armature en plastique, en réduisant le poids et l’encombrement et en
   les types de pêche. Finition ‘soft touch’ noir mat, amélioration de la prise au                                                    améliorant le confort. Les nouvelles boucles sont réglables et se positionnent
   niveau du nez et boucles basculantes avec réglage rapide.                                                            COLOR BLACK   automatiquement. Elle a le plus grand champ de vision de sa catégorie avec            COLOR Black
                                                                                                                        cod. AR015                                                                                          cod. 700015
                                                                                                                                                                                                                                                                                                NEW
                                                                                                                                      un volume intérieur réduit.

golimar Maschera | Mask | Mascara | Masque                     178 gr.                                                                    138 gr.           Maschera | Mask | Mascara | Masque   x saba                         170 gr.                       Maschera | Mask | Mascara | Masque   foxy
   DETTAGLI TECNICI
   La Golimer green è una maschera bioculare a volume ridotto, ideale
   per l’apnea profonda. Tinta a scomposizione d’immagine, regolazione
   micrometrica del cinghiolo per il massimo confort.
   technical details                                                                                                                       designed                                                                              designed
   Golimar Green is a two lenses mask with reduced volume ideal for deep skin-                                                               made                                                                                 made
                                                                                                                                             in italy                                                                              in italy
   dive. Finishing with image decomposition shades, micrometrical adjustment
   of the buckle for the maximum comfort.
                                                                                                                                      COLOR BLACK                                                                           COLOR BLACK
   detalles técnicos
   La Golimar green es una mascara binocular de volumen reducido, ideal para                                                          cod. AR015                                                                            cod. AR050
   la apnea profunda, tinte para la descomposicion de la imagen regulacion
   micrometrica de la cinta de goma, para el maximo confort.
   DETAILS TECHNIQUES
   Le Golimar green est un masque binoculaire à volume réduit, idéal pour                                                             Maschera bioculare con lenti          Mascara binocular con lentes de                 Maschera binoculare, volume               Máscara binocular, el volumen
   l’apnée profonde. Teinte à décomposition d’image, réglage micrométrique                 Cod.                                       in vetro temperato da 3 mm.           vidrio templado de 3mm. Ligera y                medio, facciale in silicone               medio, falda de silicona
   de la sangle pour le maximum du confort.                                                                                           Leggera e confortevole; ideale        confortable; ideal para cualquier               anallergico. Fibbie basculanti            hipoalergénica. Rápido ajuste de
                                                                                	          700050G	   700050B                         per i tuffi più profondi.             profundidad                                     a regolazione rapida, telaio              hebillas, cuadro extrastrong.
                                                                                                                                                                                                                            extrastrong.
                                                                                                                                      Its a two lenses mask with 3 mm       Masque binoculaire avec verres                  It is a 2 lenses mask, medium             Masque binoculaire, volume
                                                                                                                                      temperated glass lenses. Light and    trempés de 3mm. Léger et                        volume, hypoallergenic silicone           moyen,     jupe     en    silicone
                                                                                                                                      comfortable mask; its perfect also    confortable; parfait aussi pour les             skirt. Quick-adjusting buckles            hypoallergénique. Quick-réglage
                                                                                                                                      for deep dives.                       plongées profondes.                             overhead, extrastrong frame.              des boucles, extrastrong cadre.
                                                                                           GREEN      BLACK


                                                                                      44                                                                                                                               45
SILICONAIR

 DETTAGLI TECNICI
 Nuovo areatore realizzato totalmente in silicone anallergico a densità
 differenziata, per il maggiore comfort e igiene del tubo.
 Disponibile nero e verde camu.
 technical details
 New snorkel made entirely of hypoallergenic silicone foams, for greater
 comfort and hygiene of the tube.
 Available in black and green camu.
 detalles técnicos
 Nuevo tubo realizado totalmente en silicona hipoalergenico, con densidad
 diferenciada, para un mayor confort y una higiene del tubo.
 Disponible en color negro y verde camu.
 DETAILS TECHNIQUES
 Nouveau tuba réalisé totalement en silicone anallergique avec densité
 différenciée, pour permettre majeur confort et hygiène du tuba même.
 Disponible en noir et vert camu.




 AREATORE | SNORKEL | TUBO | TUBA

 cod.	700100B		 700100G
 color	BLACK		 GREEN




TRIBAL

 DETTAGLI TECNICI
 Realizzato in PVC Extrasoft, è il più confortevole aeratore sul mercato;
 segue la curvatura della testa e non vibra durante la risalita. Il boccaglio è
 in morbido silicone antiallergico. Il top trasparente può essere facilmente
 rimosso per accorciare la lunghezza totale del tubo e migliorare la
 ventilazione.
 technical details
 Made in PVC extra soft, it is the most comfortable snorkel on the market. It
 follows the head shape and does not vibrate while going back afloat. The
 mouth piece is made in hypoallergenic silicon. The transparent top can be
 easily removed in order to short the total length and improve ventilation.
 detalles técnicos
 Realizado en PVC extrasoft, el tubo mas confortable del mercado, sigue la
 curvatura de la cara y no vibra durante los ascensos a superficie, la boquilla
 en suave silicona hipoalergenica. La punta transparente puede ser facilmente
 desmontada para reducir el tamaño del tubo y mejorar la ventilacion.
 DETAILS TECHNIQUES
 Réalisé en PVC extra soft, c’est le plus confortable tuba sur le marché ; il suit
 la courbe de la tête et il ne produit pas de vibrations pendant la remontée.
 L’embout est en souple silicone anallergique. La pointe est transparente et
 peut être enlevé facilement en permettant de raccourcir la longueur du tuba
 et améliorer la ventilation.




 AREATORE | SNORKEL | TUBO | TUBA

 cod.	AR103
 color	BLACK
                                                                                          designed
                                                                                            made
                                                                                            in italy




                                                                                     46                47
ACCESSORI | Accesories | Accesorios | Accessoires                                                                                                                                                                                                    designed
                                                                                                                                                                                                                                                       made
                                                                                                                                                                                                                                                       in italy



 Se pensi che i piccoli dettagli non possano fare If you think that small details can not make a                               Si piensa que los pequeños detalles no Si tu penses que les petits détails ne peuvent
 la differenza, è perché non hai mai passato difference, it’s because you’ve never spent a                                     pueden hacer la diferencia, es porque nunca pas faire la différence, c’est parce que tu n’as
 una notte con una zanzara!                       night with a mosquito!                                                       se ha pasado una noche con un mosquito!     jamais passé la nuit avec un moustique!
 La Salvimar ed il suo staff è costantemente impegnata             The Salvimar and his staff are constantly engaged in        Salvimar y su personal trabaja constantemente para desarrollar   Salvimar et son équipe sont constamment engagées
 nell’elaborare attrezzature ed accessori, volti a migliorare la   developing equipment and accessories, designed to improve   equipos y accesorios, diseñados para mejorar la seguridad,       dans l’élaboration d’équipement et accessoires, voués à
 sicurezza, praticità e comfort dell’apneista e del pescatore      security, functionality and comfort of the freediver and    comodidad y confort de apnea y pesca submarina.                  l’amélioration de la sécurité, la praticité et le confort de
 subacqueo.                                                        spearfisher.                                                                                                                 l’apneiste et du chasseur sous marin.




                                                                   48                                                                                                                           49
ST-BLADE                                                                                                                                                     designed
                                                                                                                                                               made
                                                                                                                                                               in italy
                                                                                                                                                                              designed
                                                                                                                                                                                made
                                                                                                                                                                                in italy                  NEW                                                                                                      ST-ATLANTIs
 DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                                         DETTAGLI TECNICI
 Maneggevole e compatto coltello da pesca subacquea, lama a stiletto a                                                                                                    Maneggevole coltello da pesca subacquea, lama a stiletto a doppio
 doppio filo liscio e seghettato (Shark Tooth). Studiato per essere fissato                                                                                               filo liscio e seghettato (Shark Tooth 2k13), impugnatura ergonomica.
 in cintura. Realizzato con i migliori acciai, è un vero e proprio strumento                                                                                              Studiato per essere fissato in cintura. Realizzato con i migliori acciai, è un
 dedicato al pescatore subacqueo: tacca scoccia aste sul manico e foro                                                                                                    vero e proprio strumento dedicato al pescatore subacqueo: tacca scoccia
 per raddrizzare le aste, il filo seghettato, può essere usato anche come                                                                                                 aste sul manico e foro per raddrizzare le aste, il filo seghettato, può essere
 squamatore; con l’apposita dragona resterà incollato alla vostra mano.                                                                                                   usato anche come squamatore; con l’apposita dragona resterà incollato
 Lama 75mm                                                                                                                                                                alla vostra mano.
                                                                                                                                                                          Lama 95mm
 technical details
 Handy and compact underwater fishing knife, stiletto blade with smooth                                                                                                   technical details
 and serrated sharpening (Shark Tooth). Designed to be fixed to your belt.                                                                                                Handy underwater fishing knife, stiletto blade with smooth and serrated
 Made with the best steel, is a real tool dedicated to spearfishing: notch to                                                                                             sharpening (Shark Tooth 2k13), ergonomic handle. Designed to be fixed to
 hold shafts on the handle bars and the hole to straighten shafts, the serrated                                                                                           your belt. Made with the best steel, is a real tool dedicated to spearfishing:
 sharpening, can also be used as scaled, using the special sling will remain                                                                                              notch to hold shafts on the handle bars and the hole to straighten shafts, the
 glued to your hand.                                                                                                                                                      serrated sharpening, can also be used as scaled, using the special sling will
 75mm (2.95”) blade                                                                                                                                                       remain glued to your hand.
                                                                                                                                                                          95mm (3.74”) blade
 detalles técnicos
 Manejable y compacto cuchillo de pesca submarina, cuchilla doble filo, liso y                                                                                            detalles técnicos
 serrado (Shark Tooth), estudiado para ser fijado en el cinturon.                                                                                                         Manejable cuchillo de pesca submarina, cuchilla doble filo, liso y serrado
 Fabricado con el mejor acero es un verdadero instrumento dedicado al                                                                                                     (Shark Tooth 2k13), mango ergonómico. Estudiado para ser fijado en
 pescasub, corte en el mango para extraer varillas enrocadas y perforacion                                                                                                el cinturon. Fabricado con el mejor acero es un verdadero instrumento
 para enderezarlas, incorpora un practico sistema para que el cuchillo quede                                                                                              dedicado al pescasub, corte en el mango para extraer varillas enrocadas y
 en la mano incluso sin aguantarlo                                                                                                                                        perforacion para enderezarlas, incorpora un practico sistema para que el
 Cuchilla de 75mm                                                                                                                                                         cuchillo quede en la mano incluso sin agguantarlo.
                                                                                                                                                                          Cuchilla de 95mm
 DETAILS TECHNIQUES
 Maniable et compact couteau de pêche sous marine, lame à double fil : lisse                                                                                              DETAILS TECHNIQUES
 et dentelé (Shark Tooth). Etudié pour être fixé sur la ceinture. Réalisé avec                                                                                            Maniable couteau de pêche sous marine, lame à double fil : lisse et dentelé
 les meilleurs aciers, c’est un réel instrument dédié au chasseur sous marin :                                                                                            (Shark Tooth 2k13), poignée ergonomique. Etudié pour être fixé sur la
 encoche pour redresser les pointes des flèches et les décoincer, le fil dentelé                                                                                          ceinture. Réalisé avec les meilleurs aciers, c’est un réel instrument dédié
 peut être utilisé aussi comme écailler; avec la spéciale agrafe il restera collé                                                                                         au chasseur sous marin : encoche pour represse les pointes des flèches et
 dans votre main.                                                                                                                                                         les décoincer, le fil dentelé peut être utilisé aussi comme écailleur; avec la
 Lame 75mm                                                                                                                                                                spéciale agrafe il restera collé dans votre main.
                                                                                                                                                                          Lame 95mm



ST-BLADE KERAMIC                                                                                                                                                            NEW                  ST-ATLANTIs KERAMIC
 DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                                         DETTAGLI TECNICI
 Lama protetta con speciale trattamento a particelle ceramiche                                                                                                            Lama protetta con speciale trattamento a particelle ceramiche
 nanometriche nere. Aumenta la resistenza all’ossidazione e lo rende                                                                                                      nanometriche nere. Aumenta la resistenza all’ossidazione e lo rende
 mimetico.                                                                                                                                                                mimetico.

 technical details                                                                                                                                                        technical details
 Lama protected with special treatment by black nanosized ceramic particles.                                                                                              Lama protected with special treatment by black nanosized ceramic particles.
 Increases resistance to oxidation and renders camouflage.                                                                                                                Increases resistance to oxidation and renders camouflage.

 detalles técnicos                                                                                                                                                        detalles técnicos
 Hoja protegida con un tratamiento especial de partículas de cerámica.                                                                                                    Hoja protegida con un tratamiento especial de partículas de cerámica.
 Aumenta la resistencia a la oxidación y lo hace mimético.                                                                                                                Aumenta la resistencia a la oxidación y lo hace mimético.

 DETAILS TECHNIQUES                                                                                                                                                       DETAILS TECHNIQUES
 Lame protégée avec un spécial procédé à particules céramiques nanométriques                                                                                              Lame protégée avec un spécial procédé à particules céramiques nanométriques
 noires. Ceci augmente la résistance à l’oxydation et augmente le mimétisme.                                                                                              noires. Ceci augmente la résistance à l’oxydation et augmente le mimétisme.




 Con l’apposita dragona resterà incollato alla vostra        Robusta e affilata lama “full tang” da 3mm e               Fodero minimale e dragona di sicurezza.                      Foro per raddrizzare le aste.              Tacca scoccia aste sul manico e foro per raddrizzare le aste.     Nuovo filo seghettato (ST-Atlantis).
 mano.                                                       guanciole antiscivolo.                                     Compact sheat and safe sword-knot.                           Hole to straighten shafts.                 Notch to hold shafts on the handle bars and the hole to           New serrated sharpening (ST-Atlantis).
 Using the special sling will remain glued to your hand.     Strong and sharp “full tang” blade, with no-slip cheeks.   Estuche pequeño y pasador de seguridad.                      Perforacion para enderezar las varillas.   straighten shafts.                                                Nueva afilado dentado (ST-Atlantis).
 Incorpora un practico sistema para que el cuchillo quede    Robusto y afilado filo “full tang” de 3mm, mango           Gaine minimaliste avec dragonne de sécurité.                 Encoche pour redresser les flèches.        Corte en el mango para extraer varillas enrocadas y               Nouveau fil dentelé (ST-Atlantis).
 en la mano incluso sin agguantarlo.                         antideslizantes.                                                                                                                                                   perforacion para enderezarlas.
 Avec la spéciale agrafe il restera collé dans votre main.   Lame robuste et tranchante ‘full tang’ de 3mm, avec                                                                                                                Encoche pour represse les pointes des flèches et les décoincer.
                                                             manche antiglisse.

                                                                                           50                                                                                                                                                                51
TORSION 2 EVO PAT PENDING                                                                                                                                                                                                                                             designed
                                                                                                                                                                                                                                                                        made
                                                                                                                                                                                                                                                                        in italy




 Trattenuta, penetrazione, precisione                                      Retention, penetration, precision, strength                     Penetracion, precision, resistencia                                   Retenue, pénétration, précision
 e robustezza                                                                                                                                                                                                    et robustesse
 Aste Torsion2 EVO “change tip”                                            Torsion2 EVO change tip shafts                                  Flecha torsion2 EVO                                                   Torsion2 EVO ‘change tip’
 Idrodinamicità assolutamente migliorata, infatti non esistono             The Hydrodynamic shape has been improved, there are             Hidrodinamica: Absolutamente mejorada, no existe                      Hydrodynamique: absolument améliorée, d’ailleurs il
 parti sporgenti che possono creare attriti. Il sistema permette           no protruding particles that can create friction. The system    ninguna pieza saliente que pueda crear friccion, el sistema           n’y a plus d’aspérités qui puissent causer des frictions. Le
 tiri velocissimi. La sezione non supera i 7,5 mm di diametro, vale        allows very fast shots. The section does not exceed 7,5 mm      permite disparos muy rapidos, la seccion no supera los                système permet des tirs très rapides. La section ne dépasse
 a dire 2 mm in meno del sistema tradizionale.                             in diameter which is 2 mm less than the traditional system.     7.5mm de diametro 2 mm menos al sistema tradicional.                  pas 7,5mm de diamètre, c’est à dire 2mm en moins par
 Penetrazione sorprendente, l’assenza di gradini o asperità                Incredible penetration.                                         Penetracion: Sorprendente debido a la ausencia de                     rapport au système traditionnel.
 ottimizzano la capacità di penetrazione.                                  Precision is guaranteed by the floating system and the shaft    pasador en la aleta, optimizando la capacidad de                      Pénétration: surprenant, le manque de gradins permet
 Precisione garantita dal sistema a scomparsa, il profilo                  profile is not altered.                                         penetracion.                                                          une pénétration optimale.
 dell’asta non viene alterato. Trattenuta garantita da un’aletta           Retention is guaranteed by a 1 mm thickness strength barb.      Precision: El perfil de la flecha no se ve alterado mejorando         Précision: le profil de la flèche n’est pas modifié, grâce à
 robustissima di 1 mm di spessore che ruota di 360° sull’asse              It rotates 360 degrees around the shaft and flows on it for     su precision.                                                         l’alignement des parties. Retenue: elle est garantie par un
 dell’asta e scorre su di essa per circa 60 mm. Foro di entrata            about 60 mm. Small penetration holes on the fish due to the     Soporte: Garantia de una aleta muy resistente de 1mm                  ardillon très solide, de 1mm de diamètre qui tourne à 360°
 ed uscita sul pesce piccolissimo grazie all’assenza di parti              fact there are no protruding particles.                         de grosor, que gira a 360º sobre la flecha con un recorrido           sur l’axe de la flèche et qui la parcourt d’environs 60mm.
 sporgenti.                                                                                                                                de 60mm, reduce el tamaño del agujero en el pescado                   Le manque de rebords garantit des trous de pénétration
                                                                           Strength. The lack of classical cross holes on the shaft,
 Robustezza, l’assenza del classico foro trasversale sull’asta                                                                             atravesado tanto en la entrada como en la salida del                  minuscules dans le poisson.
                                                                           normally used to assemble the pin, provides an incredible
 normalmente usato per alloggiare il perno, aumenta la                     strength to the shaft in its critical point.                    disparo gracias a no tener partes salientes.                          Robustesse: le manque de la perforation transversal de
 robustezza dell’asta proprio nel suo punto critico.                                                                                       Resistencia: La ausencia del clasico pasador para la aleta en         la flèche pour le classique logement de l’ardillon, donne
                                                                           The Torsion2 EVO system can be easily replaced. Heat the
 Il sistema Torsion2 EVO può eventualmente essere                                                                                          la flecha mejora considerablemente su robusteza en ese                une énorme robustesse à la flèche même, dans son point
                                                                           cone part or tip until a temperature of 200 degrees and the
 sostituito facilmente. è sufficiente scaldare la parte conica                                                                             punto critico.                                                        le plus critique.
                                                                           glue used in assembly will begin to soften, at this point you
 o la punta portandola a circa 200°, a questo punto il                     can easily remove the cone. Once replaced the barb and the      En el sistemaTorsion2 Evo, la punta puede ser cambiada, basta         Le système Torsion2 EVO permet éventuellement de
 collante utilizzato per l’assemblaggio perde le proprietà                 cone can be secured by the using the special glue.              calentar la punta de la flecha para extraer la pieza antigua          changer l’ardillon même. Il suffit de chauffer la pointe, à
 ed il cono può essere estratto. Una volta sostituita l’aletta                                                                             hasta el punto que la cola interior pierda sus propiedades            une température de 200° environs, la colle s’évapore et on
 si può nuovamente incollare il cono utilizzando il collante                                                                               y poner la nueva pieza con la cola especifica para el metal.          peut substituer la partie endommagée. Il suffit après de re
 specifico.                                                                                                                                                                                                      positionner la pointe en utilisant de la colle spécifique.

                                                                                               Video | Movie | Vídeo | Vidéo
                                                                                                                                                                                                                                                WIRED PAT PENDING

                                                                                                                                           Sistema brevettato di aggancio WIRED
                                                                                                                                           Niente fori che possono indebolire la struttura dell’asta o
                                                                                                                                           usurare la sagola. Linea pulita e senza asperità. La wired può
                                                                                                                                           essere usata in fucili “enclosed track”.

                                                                                                                                           Patented hooking system WIRED
                                                                                                                                           No holes that can weaken the shaft structure or wear out
                                                                                                                                           the rope. Clean lines and without harshness. The wired can
                                                                                                                                           be used in speargun “enclosed track.”

                                                                                                                                           Sistema de enganche WIRED
                                                                                                                                           Con este sistema no se perfora la flecha evitando debilitar la
                                                                                                                                           estructura. Con una linea pulida sin zonas asperas. La Wired
                                                                                                                                           puede ser usada en fusiles de cabezal abierto y semi-abierto.

                                                                                                                                           Système breveté d’accrochage WIRED
                                                                                                                                           Pas de trous qui puissent affaiblir la flèche ou détériorer le fil.
                                                                                                                                           La ligne propre et sans aspérités. La Wired peut être utilisée
                                                                                                                                           sur fusils avec système “enclosed track” .
 Tricuspide | Tricuspid              Conica | Conical
                                                                      52
TORSION 2 EVO Pat Pending
                                                                                                             designed
                                                                                                               made
                                                                                                               in italy
                                                                                                                               designed
                                                                                                                                 made
                                                                                                                                 in italy
                                                                                                                                                                                                                                                            WIRED Pat Pending
   Sistema torsion2 EVO: Penetrazione, velocità, precisione e robustezza ai                                               Niente fori che possono indebolire l’asta e senza             Sin cortes ni pasadores que debilitan la varilla, sin
   massimi livelli. Brevettato.                                                                                           asperità. La sagola può essere legata direttamente            zonas asperas, el hilo de la flecha puede ser sujeto
   Torsion2 EVO system: penetration, speed, precision and robustness for                                                  ad una delle tre pinnette e può essere usata su fucili        directamente al teton, indicada para fusiles de cabezal
   great performances. Patented.                                                                                          “enclosed track”.                                             abierto y semi-abierto.
   Sistema torsion2 EVO: Penetracion, velocidad, precision, y resistencia al                                              No holes that may weaken the shaft and without                Pas de trous, ni d’aspérités qui puissent affaiblir la flèche.
   maximo nivel. Patentado.                                                                                               roughness. The rope can be tied directly to any of the        Le fil peut être lié directement sur un des trois ailerons
                                                                                                                          three fins and can be used on speargun with “enclosed         “stylisés”. Elle peut être utilisée sur fusils “enclosed track”.
   Torsion2 EVO: Pénétration, vitesse, précision et robustesse aux niveaux plus                                           track.”
   pointus. Breveté.




ALETTA ATLANTIS Single barb | Aleta solo | Ardillon seul                                                     NEW                                                                                                                                           SQUALO Pat Pending
   Punta tahitiana con aletta non incassata da 85 mm, spessore 1,2 mm                                                     Pinnette: la forma idrodinamica, le ridotte dimensioni        Su diseño hidrodinamico, sus reducidas dimensiones
   e perno da 2,45 mm rinforzato.                                                                                         ed il sistema di fissaggio, conferiscono all’asta             y su sistema de fijación, confeccionan a la varilla
   Tahitian shaft without embedded barb of 85 mm, 1,2 mm thickness and                                                    un’eccellente coefficiente di penetrazione nell’acqua.        un excelente coeficiente de penetración. Sistema
   2,45 mm reinforced pin.                                                                                                Brevettato - Acciaio inox Sandvik.                            patentado - Acero inox Sandvick.
   Punta tahitiana con aleta de 85 mm de largo y grosor 1,2 mm y pin                                                      Hydrodinamic shape, small dimensions and a smart              La forme hydrodynamique, les petites dimensions
   reforzado de 2,45 mm.                                                                                                  assembling system, give an hight coefficent of                et le sistème d’assemblage, lui donnent un excellent
                                                                                                                          penetration through the water. Patented - Stainless           coefficient de pénétration dans l’eau. Procédé breveté -
   Flèche tahitienne avec ardillon de 85 mm, épaisseur 1,2 mm renforcé y
                                                                                                                          steel by Sandvik.                                             Acier inox Sandvik.
   ergots 2,45 mm.




ALETTA SINGOLA Single barb | Aleta solo | Ardillon seul                                                                                                                                                                                                                            BLADE
   Punta tahitiana aletta incassata da 7cm,                                                                               Idrodinamici perni inclinati, visto il minimo ingombro        Teton hidrodinamico inclinado, gracias a su reducido
   spessore 1mm rinforzata.                                                                                               può essere montata anche su testate chiuse. Acciaio           tamaño puede ser montado incluso en cabezales
   Tahitian shaft with embedded barb of 7cm, 1                                                                            Inox 17-4PH.                                                  cerrados, acero inox 174-ph.
   mm thickness, reinforced.                                                                                              Hydrodynamic inclined pins, thanks to small footprint         Ergots hydodynamiques inclinés. Graçe aux petites
   Punta tahitiana con aleta encajada de 7cm de largo                                                                     can be mounted even on closed muzzles. Stainless Steel        dimensions, elle peut etre montée sur têtes fermées.
   y grosor 1mm reforzada.                                                                                                17-4PH.                                                       Acier inox 17-4PH.
   Flèche tahitienne avec ardillon encanstré de 7cm,
   épaisseur 1mm renforcé.




ALETTA DOPPIA Screw-in tip | Aleta doble | Double ardillon                                                                                                                                                                                           Notches | Muescas | Muescas   TACCHE
   Punta tahitiana con doppie alette incassate da 7cm,                                                                    Idrodinamiche tacche tradizionali, ottimo rapporto            Corte tradicional, optimas condiciones calidad/precio
   spessore 1mm rinforzate.                                                                                               qualità/prezzo. Acciaio inox Sandvik e Inox 17-4PH.           acero inox Sandvik y acero inox 17-4Ph.
   Tahitian shaft with embedded double barb of 7cm,                                                                       Hydrodynamic traditional notches, good value quality/price.   Crans traditionnels et hydrodynamiques. Excellent
   1 mm thickness, reinforced.                                                                                            Available in steel Sandvik and stainless steel 17-4PH.        rapport qualité/prix. Acier inox Sandvik et inox 17-4PH.
   Punta tahitiana con doble aleta encajada de 7cm
   de largo y grosor 1mm reforzada.
   Tahitienne avec double ardillon encanstré de 7cm,
   épaisseur 1mm renforcé.




PUNTA FILETTATA Threaded tip (M7x1) | Punta roscada | Filetée                                                                                                                                                                                                                         AIR
   Punta filettata M7x1 per montare arpioni e fiocine.       Punta roscada para montar puntas y tridentes.                Asta per fucili pneumatici, fornita con rondella e            Varilla para fusiles neumaticos, incluye anilla corredera
   M7x1 threaded tip for mounting harpoons and prongs.       Filetée M7x1 pour pointes et tridents                        scorri sagola e codolo a scelta per tutte le marche.          adaptable a todo tipo de fusiles de aire.
                                                                                                                          Shaft for pneumatic guns, supplied with washer and            Flèche avec rondelle et coulisseau, talon adaptable à
                                                                                                                          line slider, tail choice for all brands.                      tous fusils pneumatiques.




                                                                                  54                                                                                                                         55
ASTE PER ARBALETE | SHAFT FOR ARBALETE                                                                                                                    ASTE PER ARBALETE | SHAFT FOR ARBALETE                          ASTE PER Pneumatici | SHAFT FOR ARBALETE
VARILLAS POR ARBALETE                                                                                                                                     VARILLAS POR ARBALETE                                           Varillas por neumático
FLÈCHES POUR ARBALÈTE                                                                                                                                     FLÈCHES POUR ARBALÈTE                                           Flèches pour fousils pneumatiques


                                                                           17-4Ph Dark                                                                                              Sandvik Gold                                        Inox              Zincato Galvanized
                     Torsion 2 EVO Tahitiana aletta ATLANTIS            Thaitiana aletta       Doppia aletta                           Filettata                Thaitiana aletta                 Doppia aletta
                                               Tahitian, ATLANTIS          incassata              incassata                                                        incassata                        incassata                        Filettata                   Filettata
     Punte                                         single barb       Tahitian, single barb Tahitian, double barb                    Screw-in tip             Tahitian, single barb           Tahitian, double barb                 Screw-in tip                Screw-in tip
     Points
                                            Tahitiana aleta ATLANTIS       Una aleta             Dos aletas                           Roscada                      Una aleta                       Dos aletas                        Roscada                     Roscada
     Puntas
     Pointes                                Tahitienne avec ardillon   Tahitienne avec             Double                                                      Tahitienne avec                       Double                           Filetée                     Filetée
                                                                                                                                        Filetée
                                                    ATLANTIS           ardillon encastré     ardillon encastré                                                 ardillon encastré               ardillon encastré
                    	diametri	 lunghezze     	diametri	  lunghezze    	diametri	  lunghezze          	diametri	  lunghezze       	diametri	 lunghezze        	diametri	  lunghezze           	diametri	  lunghezze            	diametri	  lunghezze       	diametri	  lunghezze
     Code | Tail    	diameters	lenghts       	 diameters	lenghts      	 diameters	lenghts            	 diameters	lenghts         	diameters	lenghts          	 diameters	lenghts             	 diameters	lenghts              	 diameters	lenghts         	 diameters	lenghts
     Cola | Talon   	 iámetros	longitudes
                    d                        	 diámetros	longitudes   	 diámetros	longitudes         	 diámetros	longitudes      	diámetros	longitudes	      	 diámetros	longitudes          	 diámetros	longitudes           	 diámetros	longitudes      	 diámetros	longitudes
                    	 iámetros	longitudes
                    d                        	 diámetros	longitudes   	 diámetros	longitudes         	 diámetros	longitudes      	diámetros	longitudes       	 diámetros	longitudes          	 diámetros	longitudes           	 diámetros	longitudes      	 diámetros	longitudes

     Wired
                    	 Ø 6.5 	   115 - 160    	 Ø 7.5 	    115 - 170   	 Ø 6.5 	          115 - 160   	 Ø 6.5 	       105 - 160 	 Ø 7.0 	     125 - 155
                     90115TW - 901160TW       906115W75 - 906170W75         90115TW - 901160TW         903105WD - 903160DW        905125W - 905155W

                    	 Ø 7.0 	   115 - 170    	 Ø 8.0 	    115 - 170   	 Ø 7.0 	          115 - 170   	 Ø 7.0 	       115 - 170 	 Ø 7.5 	     125 - 165
                    902115TW - 902170TW       907115W80 - 907170W80        902115TW - 902170TW         904115WD - 904170WD       905125WA - 905135WA
                                                                                                                                 905145WA - 905155WA




     Blade                                                            	 Ø 6.25 	         110 - 150   	 Ø 6.25 	      110 - 150
                                                                            AI406/625 - AI430/625       AI446/625 - AI472/625

                                                                      	 Ø 6.5 	          105 - 160   	 Ø 6.5	        105 - 160
                                                                                AI406 - AI435           AI446/625 - AI472/625




                                                                                                                                                             	 Ø 6.5 	       105 - 160       	 Ø 6.5 	       105 - 160
     Squalo                                                                                                                                                         AI008 - AI032                   AI083 - AI112

                                                                                                                                                             	 Ø 7.0 	       115 - 170       	 Ø 7.0 	       130 - 170
                                                                                                                                                                    AI045 - AI070                   AI140 - AI160




                                                                      	     Ø 6	          85 - 150                                                           	 Ø 6.25 	       85 - 160       	 Ø 6.25 	       85 - 150
     Tacche                                                               AH098/SP05 - AH98/SP25                                                                   AH005 - AH029                   AH030 - AH049
     Notch
     Muescas                                                          	 Ø 6.25 	          85 - 150   	 Ø 6.25 	       85 - 150                               	 Ø 6.5 	        85 - 160       	 Ø 6.5 	       105 - 170
                                                                          AH099/SP05 - AH99/SP25/1    AH099/SP26 - AH99/SP40                                       AH050 - AH073                   AH075 - AH098
     Muescas
                    	 Ø 6,5	    115 - 140                             	 Ø 6.5 	           85 - 160   	 Ø 6.5 	        85 - 160   	 Ø 6,5	    60 - 135
                    902115TW - 902170TW                                        AH180 - AH200               AH150 - AH177             AG879 - AG895




     Air            	 Ø7	       80 - 135                              	 Ø 7.0 	           60 - 120                               	 Ø 7.0 	   55 - 110                                                                         	   Ø7	          55 - 110   	   Ø7	       55 - 110
                         AI688 - AI710                                         AG305 - AG350                                         AG205 - AG245                                                                                 AG205 - AG245               AG200 - AG240

                                                                                                                                                                                                                              	   Ø8	          35 - 115   	   Ø8	       35 - 115
                                                                                                                                                                                                                                   AG003 - AG027               AG001 - AG025




                                                                      56                                                                                                                                                 57
EXTREME Ogiva | Wishbone | Obus | Obus                                                   EUREKA Kit Testata | Muzzle Kit | Tête Kit
                                                                    designed
                                   by 4NE                             made
                                                                      in italy
                                                                                                                                                                             Eureka Easy
                                                                                                                                                                             Dyneema®
                                                                                                                                                                                                                                   Eureka Easy
                                                                                                                                                                                                                                   Dyneema®
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Hyro
                                                                                                                                                                                                                                                                                         Competition

                                                                                                                                                                             cod. 400402                                           cod. AP044                                            cod. 400407
   Ogiva EXTREME in acciaio inox e boccole in nylon attacco 16mm. La                     Eureka Kit Testata. Adattatori per montare elastici al metro su testate
   particolare struttura permette di incrementare la potenza degli elastici.             filetatte. La ghiera è libera di girare.
                                                                                                                                                                             Braccetti per ogive in tessile,      Arms for textile wishbones.        Etrier en Dyneema®, assure un       Archetto doppio Double dyneema       Etrier double en
   Wishbone EXTREME in stainless steel and bush in nylon connectin 16mm.                 Eureka Muzzle Kit. Adaptors to set rubbers in metres on threaded muzzles.           assicurano facile e rapida           They assure an easy and fast       facile et rapide remplacement       in dyneema 100%. 100% bridles.       Dyneema 100%.
   Its shape allows to increase the slings power.                                        Tête Eureka kit. Adaptateurs pour monter sandows au mètre sur têtes filetées.       sostituzione della sagola.           line replacement.                  du fil.
   Obus EXTREME en acier inox et tiges en nylon 16mm. Sa performante                     Bague libre de tourner.
   structure permet d’augmenter la puissance des sandows.




                                                                                                                                                                                                                                                               ERGONOMIC
   cod. 400437                                                                           cod. 400401                                                                         cod. 400436                                                                       cod. 400435                             cod. AP048


                                                                                                                                                                             Sfere ergonomiche per      Egonomic spheres for        Sphères ergonomiques       Kit 10 sfere per             Kit 10 spheres for      Kit 10 sphères à ligaturer,
                                                                                                                                                                             archetti tessili.          bridles wishbones.          pour étriers en tissus.    legature, filettate M4.      timing wishbones,       filetées M4.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            thread M4.
   cod. AP045 Extreme




SISTEMA HYDRO | HYDRO SYSTEM | SISTEMA HYDRO | SISTÈME HYDRO
   Lo speciale profilo idrodinamico riduce l’attrito e la cavitazione a vantaggio
   della velocità.                                                                                                                                                           cod. AP042                                  cod. AP041                            cod. AP047                              cod. AP047/18
   The special hydrodynamic profile reduces friction and cavitation improving                Standard
   speed.
   Su especial diseño hidrodinamico reduce el frenado en el disparo.                                                                                                         Ogiva articolata con sfere per              Ogiva articolata con boccole          Kit Ogive TWIN con boccole              Kit Ogive TWIN con sfere.
   Le spécial profil hydrodynamique diminue le freinage et la cavitation, en                                                                                                 legature.                                   in nylon.                             in nylon.                               Wishbone kit TWIN with spheres.
   augmentant la vitesse.                                                                                                                                                    Articulated wishbone with spheres.          Articulated wishbone with             Wishbone kit TWIN/B with                Kit Obus TWIN avec sphères
                                                                                             Hydro                                                                                                                        nylon threaded plugs.                nylon threaded plugs.
                                                                                                                                                                             Sphères ergonomiques pour étriers
                                                                                                                                                                             en tissus.                                  Jeu d’obus articulés en nylon.        Kit Obus TWIN avec ogives
                                                                                                                                                                                                                                                               en nylon.
   cod. 400405 Hydro Velox                                                               cod. 400405 Hydro Strong

   Ogiva snodata con archetto rinforzato                                                 Ogiva snodata con archetto rinforzato
   removibile con palline per legature.                                                  removibile con ghiere filettate.
   Articulated reinforced wishbones with                                                 Articulated reinforced wishbones with
   removable wishbone with spheres.                                                      removable wishbone with threaded plugs.
   Obus articulé avec archet renforcé                                                    Obus articulé avec archet renforcé
   amovible et ogives à ligaturer.                                                       amovible et bagues filetées.



                                                                                                                                                                             cod. AP047/06                              cod. AP047/09                          cod. AP047/24                           cod. AP047/27

                                                                                                                                                                             Ogiva BIG boccole nylon.                   Ogiva SMALL boccole nylon.             Ogiva BIG con sfere.                    Ogiva SMALL con sfere.
                                                                                                                                                                             Wishbone BIG with nylon                    Wishbone SMALL with nylon              Wishbone BIG with spheres.              Wishbone SMALL with spheres.
   cod. 400405 Hydro Velox                                                               cod. 400405 Hydro Velox                                                             threaded plugs.                            threaded plugs.                        Obus BIG avec sphères.                  Obus SMALL avec sphères.
   Ogiva snodata con archetto rinforzato                                                 Ogiva snodata con archetto ø 2mm                                                    Jeu d’obus BIG en nylon.                   Jeu d’obus SMALL en nylon.
   removibile con palline per legature.                                                  removibile con palline per legature.
   Articulated reinforced wishbones with                                                 Articulated removable wishbones ø
   removable wishbone with spheres.                                                      2mm wishbone with spheres.
   Obus articulé avec archet renforcé                                                    Obus articulé avec archet ø 2mm
   amovible et boules à ligaturer.                                                       amovible et boules à ligaturer.




   cod. 400431                                             cod. 400432                                             cod. 400433                                               cod. AP046                                 cod. AP040
                                                                                                                                                                     39 mm




   Archetto Velox ‘10                                      Archetto Strong ‘10                                     Archetto Strong large ‘10                                 Ogiva ECO.                                 Multitool per assemblaggio ogive su elastico.
                                                                                                           30 mm




   Velox wishbone ‘10                                      Strong wishbone ‘10                                     Strong large wishbone ‘10                                 Wishbone ECO.                              Multitool to assemble wishbones on slings.
   Archet Velox ‘10                                        Archet Strong ‘10                                       Archet Strong large ‘10                                   Obus ECO.                                  Outil pour assembler les obus sur les sandows.



                                                                                    58                                                                                                                                                                         59
LECOLED Torcia subacquea | Dive light | linterna| Torche subaquatique                                                                                                NEW




   DETTAGLI TECNICI                                                                        detalles técnicos
   Potente e compatta torcia subacquea, ideale per la pesca subacquea.                     Potente y compacta linterna, ideal para la pesca submarina.
   Corpo in policarbonato, ghiera di dissipazione in alluminio, parabola                   Cuerpo en policarbonato, tuerca de disipacion en aluminio, parabola en
   in materiale sintetico anti ossidazione. Utilizza un singolo CREE led Q5                material sintetico antioxidación. Utiliza un unico Cree led Q5 de 3W, que
   da 3w, in grado di sprigionare 340 lumen (circa 7000 lux ad 1 m), fascio                otorgan 340 lumen (cerca de 7000 lux a un m) bundle concentrado (XR-E led
   concentrato(XR-E led size) a temperatura colore di 6000K. Alimentazione                 size) temperatura de color de 6000 K Alimentada con 4 pilas AA de 1.5v o AA
   con 4 batterie AA da 1,5V o AA ricaricabili (2700mAh), autonomia 5 ore,                 recargable (2700mAh) 5 horas de autonomia, equivalente a 17 horas con
   equivalente a 17 ore con accensioni intermittenti* (60 sec on, 180 sec                  encendidos intermitentes (60 seg. 180 seg off) resistente hasta -50 metros de
   off). Subacquea fino a 50m, accensione magnetica.                                       profundidad, conexion magnetica.
   * L’autonomia e le prestazioni possono variare in funzione delle batterie utilizzate.   *La autonomia y las prestaciones pueden variar segun el tipo de pilas utilizadas.

   technical details                                                                       DETAILS TECHNIQUES
   Powerful and compact dive light, ideal for spearfishing.                                Torche subaquatique puissante et compacte, idéale pour la chasse sous-marine.
   Polycarbonate body, aluminum ring dissipator, synthetic anti-oxidation                  Corps en polycarbonate, bague de dissipation en aluminium, parabole
   reflector parabola. Use a single CREE 3W Q5 LED, able to release 340 lumens             en matériel synthétique anti oxydant. Un seul CREE led Q5 de 3W, est
   (about 7000 lux at 1 m), concentrated beam (XR-E LED size) with a color                 capable de produire 340 lumen (approximativement 7000 lux à 1m),
   temperature of 6000K. Powered by 4 1.5 V AA batteries or AA rechargeable                faisceau lumineux concentré (XR-E led size) à une température couleur de
   batteries (2700mAh), autonomy 5 hours or up to 17 hours with intermittent               6000K. Alimentation par 4 piles AA de 1,5V ou AA rechargeable (2700mA),
   switching (60 sec on, 180 sec off). Watertight up to 50 m, magnetic switch.             autonomie 5 heurs ou 17 heures avec allumage intermittent * (60 sec on,
                                                                                           180 sec off). Etanche jusqu’à 50m, interrupteur magnétique.
   * Autonomy and performances can vary depending on the batteries used.                   * L’autonomie et les prestations peuvent changer en fonction des batteries utilisées.




                                                                                           cod. 400000




   -	CREE led Q5 da 3w con dissipatore in
   	alluminio.
   -	CREE 3W Q5 LED with aluminum
   	dissipator.
   -	CREE Q5 LED de 3W con disipador
   	 térmico de aluminio.
   -	CREE Q5 LED 3W avec dissipateur
   	 thermique en aluminium.


                                                                                           60
Sagola | Line | Hilo | Drisse                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sagola | Line | Hilo | Drisse



L’evoluzione corre sul filo!                                                                                                                               + Carichi di rottura                                                                                                                                                                         + Resistencia a la rotura
Clynema® è la nuova sagola Salvimar sviluppata dalla Antolas Design                                                                                        + Resistenza all’abrasione                                                                                                                                                                   + Resistencia a la abrasion
per soddisfare i subacquei più esigenti. La sagola multifibra in Clynema®,                                                                                 Le nuove sagole multifibra SPline Climax® aprono inedite frontiere di                                                                                                                        La nueva línea multifibra Spline Climax® abre nuevas fronteras de uso.
è composta da un’anima e da una calza, resi solidali da uno speciale                                                                                       utilizzo. La tecnologia del Climax® assicura dei carichi di rottura ed una                                                                                                                   La tecnología del Climax® asegura el punto de rotura y una resistencia a
trattamento che ne determina l’eccellente tenuta al nodo e all’abrasione,                                                                                  resistenza all’abrasione superiori a qualsiasi altra sagola attualmente sul                                                                                                                  la abrasión superior a cualquier otra línea del mercado, superior al cable
l’ottima maneggevolezza ed un elevatissimo carico di rottura. Il Clynema®                                                                                  mercato, superiori perfino al cavo di acciaio. Il Climax® è caratterizzato                                                                                                                   de acero el Climax® es caracterizado por una relación de resistencia a la
è un polimero HT ad alta densità molecolare, non è igroscopico, ha un                                                                                      da un rapporto carico di rottura/diametro elevatissimo, permettendo                                                                                                                          tracción/minimo diámetro permitiendo llevar una buena cantidad de hilo
peso specifico inferiore all’acqua, è resistente ai raggi ultravioletti. Queste                                                                            quindi di portarsi dietro una buona scorta di filo con ingombri davvero                                                                                                                      con dimensiones reducidas.
caratteristiche uniche rendono speciale questa sagola poiché galleggia                                                                                     ridotti.
non impigliandosi sul fondale, non viene deteriorata dall’acqua di mare                                                                                    Provale in sostituzione del monofilo di nylon!                                                                                                                                               Prueba a substituirlo por el nylon en tu varilla!
neanche dai raggi solari. Il Clynema® è piacevole al tatto, possiede la
giusta rigidità per non formare parrucche, non ha effetto memoria ed ha                                                                                    + Strength                                                                                                                                                                                   + Charge de rupture
una elasticità prossima allo zero. È ideale sia come terminale per l’asta                                                                                  + Abrasion resistance                                                                                                                                                                        + résistance à l’abrasion
che per imbobinare il mulinello.                                                                                                                           The new multifibre lines SPline Climax® introduce new borders of use!                                                                                                                        La nouvelle tresse SPline Climax® ouvre des frontières inédites d’utilisation.
Colori: base bianca con spia arancione fluo, per la migliore visibilità in                                                                                 Climax® technology assures fabulous tensile strength over any other lines                                                                                                                    La technologie du Climax® garantit une charge de rupture et une résistance
acque torbide e in condizioni di scarsa luminosità.                                                                                                        actually in the market, also over the iron rope. The Climax® is characterized                                                                                                                à l’abrasion supérieures aux autres fils actuellement sur le marché, même
                                                                                                                                                           from a tensile strength ratio / diameter very high, allowing therefore to                                                                                                                    par rapport au fil d’acier. Le Climax® a un très haut rapport charge de
Evolution runs on line                                                                                                                                     carry on a good supply of line in reduced space.                                                                                                                                             rupture/diamètre du fil, qui permet d’amener avec soi une majeure




                                                                                                                                                                                                     MA




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MA
                                                                                                                                                                                             DE




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          DE
                                                                                                                                                                            IN E




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         IN E
Clynema® is the brand new line developed by Antolas Design to satisfy                                                                                                                                                                                                                                                                                   longueur avec moins d’encombrement.




                                                                                                                                                                                 U - F L O AT I N G - A B R




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              U - F L O AT I N G - A B R
                                                                                                                                                           Try it in place of the nylon monofilament!
the most demanding spearfishers. The special multifibre line Clynema® is                                                                                                                                                                                                                                                                                Essayes-le à la place du monofil de nylon!




                                                                                                                                                                                                            ASI




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ASI
composed by a core and a sock, solidly joined by a special treatment. This




                                                                                                                                                                                                 ON




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ON
                                                                                                                                                                                                             RE




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          RE
                                                                                                                                                                                                                  SI




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               SI
                                                                                                                                                                                                                  ST




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               ST
                                                                                                                                                                                                                       N                                                                                                                                                                                               N




                                                                                                                                                                                                                   A




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   A
                                                                                                                                                                                                                           T                                                                                                                                                                                               T
                                                                                                                                                                                                                               -H                                                                                                                                                                                              -H


structure assures the excellent endurance in the knots and to the abrasion,
                                                                                                                                                                                                                                  I   GH                                                                                                                                                                                          I   GH
                                                                                                                                                                                                                                                                                         T                                                                                                                                                                                                T
                                                                                                                                                                                                                                           DU
                                                                                                                                                                                                                                                RAB                             F   EC                                                                                                                                                     DU
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                RAB                              F   EC
                                                                                                                                                                                                                                                      ILITY                Y EF                                                                                                                                                                       ILITY                 Y EF
                                                                                                                                                                                                                                                              - NO MEMOR                                                                                                                                                                                      - NO MEMOR




great handiness and very high ultimate strength. Clynema® is an HT polymer
with high molecular density, it isn’t hygroscopic at all, its specific weight is




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               M
                                                                                                                                                                                                                  M




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       AD
                                                                                                                                                                                                          AD
lower than water’s and is UV ray proof. These unique characteristics make it




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               E
                                                                                                                                                                                                  E




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    IN
                                                                                                                                                                                       IN




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         EU
                                                                                                                                                                            EU




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                - FL
                                                                                                                                                                   - FL
a special line that while floating doesn’t entangle in the rocks and salt water




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     O
                                                                                                                                                                        O




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            AT I N G
                                                                                                                                                               AT I N G
and solar ray don’t ruin its fibres. Clynema® is pleasing to the touch, has the




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            - ABRASION
                                                                                                                                                               - ABRASION
right stiffness level that doesn’t create wigs, hasn’t memory effect at all and                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Abrasion Test




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                RES
                                                                                                                                                                   RES




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    IST
                                                                                                                                                                       IST
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         performed by:                                                                                                                                                                                     performed by:



its elasticity is almost zero. Perfect as terminal line on the shaft or in your reel




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           AN
                                                                                                                                                                              AN




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       T
                                                                                                                                                                                          T




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               -H
                                                                                                                                                                                                  -H
                                                                                                                                                                                                                   H                                                                                                                                                                                            H




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  IG
                                                                                                                                                                                                     IG
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       DU
                                                                                                                                                                                                                       DU
                                                                                                                                                                                                                                           0,9                                               m           CH                                                                                                                                1,05                                               m            CH
                                                                                                                                                                                                                                                                          50                                                                                                                                                                           m m - 155 Kg - 50




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       φ
                                                                                                                                                                                                                                      φ
or as wishbone.
                                                                                                                                                                                                                               RA
                                                                                                                                                                                                                                                  2 mm                                              ET                                                                                                                         RA                                                                     ET
                                                                                                                                                                                                                                    BIL
                                                                                                                                                                                                                                           ITY                  - 80 Kg -O                   ST
                                                                                                                                                                                                                                                                                                R                                                                                                                                   BIL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           ITY                           O                     ST
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  R
                                                                                                                                                                                                                                                 - NO                - N                                                                                                                                                                         - NO                - N
                                                                                                                                                                                                                                                      MEMORY EFFEC T                                                                                                                                                                                  MEMORY EFFEC T




Colours: white base with orange fluo insert, for the best visibility in muddy
waters or low visibility conditions.                                                                                                                       -	Confezione in comodi rocchetti da 50 m, max 250 m continui.                                                                                                                                -	Empacados en carretes convenientes desde 50 m, hasta 250 m continua.
                                                                                                                                                           -	Package in handy 50 m reels, until 250 m in continuous.                                                                                                                                    -	Confectionné en pratiques bobines de 50 m, max 250 m continus.
La evolucion del hilo.
Clynema® es el nuevo hilo Salvimar, desarroyado por Antolas Design, para                                                                                   	                                                                                                         COD.	                                                             COLOUR	                                                                                                                                                                             DIAMETER	                   ULTIMATE STRENGHT
satisfacer el pescador mas exigente. Clynema® esta compuesto por un nucleo                                                                                 	
y un forro externo con un tratamiento especial que determina la excelente                                                                                  	400315 Spline in Climax®	                                                                                                                                    marrone | brown | moreno | marron	                                                                                                                                                                 Ø 0,92	                               80 kg.	
resistencia a la abrasion, un buen manejo y una elevadissima resistencia a                                                                                 	400316 Spline in Climax®	                                                                                                                                    arancione | orange | naranjo | orange	                                                                                                                                                             Ø 1,05	                               155 kg.	
la rotura. El Clynema® es un polimero HT de alta densidad molecular, no es                                                                                 	400317 Spline in Climax®	                                                                                                                                    arancione | orange | naranjo | orange	                                                                                                                                                             Ø 1,25	                               210 kg.	
higroscopico, con un peso especifico inferior al agua, resistente a los rayos
                                                                                                                                                           	400320 Spline in Climax®	                                                                                                                                    arancione | orange | naranjo | orange	                                                                                                                                                             Ø 1,70	                               350 kg.	
ultravioleta, estas caracteristicas unicas, consiguen que no se enrede bajo
el agua, no tiene efecto memoria y una elasticidad practicamente de cero,
ideal para substituir el nylon de la varilla o para usar en el carrete.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Sagola | Line | Hilo | Drisse   DYNEEMA
Color base blanca exterior rayas naranja fluo, para una mejor localizacion                                                                                 Anima in Dyneema® SK75 con camicia in poliestere, sufficientemente rigida
incluso en agua sucia o en condiciones de escasa visibilidad.                                                                                              per non creare parrucche, ideale per caricare il mulinello.
L’évolution court sur le fil!                                                                                                                              Dyneema® SK75 core with polyester external cover stiff enough to avoid wigs
                                                                                                                                                           during the use, ideal for reel loading.
Clynema® est la nouvelle drisse Salvimar développée par Antolas Design,
visée à satisfaire les chasseurs sous marins les plus exigeants. Clynema® est                                                                              Nucleo de Dyneema® SK75 con forro en poliestireno, suficientemente rigido para
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dyneema
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           performed by:




                                                                                                                                                           no crear enredos, ideal para llevar en el carrete.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         DE
composée d’un cœur et d’une couverture extérieure soudés par un spécial




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   IN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                EU
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 1,5




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            CH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               -
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   H




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            φ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                T




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               -
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       IG                                                                                  RE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           0m                                                 m
                                                                                                                                                           Cœur en Dyneema® SK75, couvert à l’extérieur par p polyester. Il est assez rigide
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            H
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   m - 120 Kg - 100                                   ST

traitement qui lui donne excellentes: tenue des nœuds et résistance à
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                DU                                                                O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       RA                                                      -N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            BIL                                           CT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ITY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        - NO ME MORY E FFE



l’abrasion, une bonne manœuvrabilité et une très élevée charge de rupture.                                                                                 pour ne pas créer des boulettes, idéal pour le chargement du moulinet.
Clynema® est un polymère HT à haute densité moléculaire, il n’est pas
hygroscopique, il a un poids spécifique inférieur à l’eau, il est résistant aux
rayons ultraviolets. Ces particularités uniques permettent la flottabilité sur                                                                             	     	                                                                                                                                                        Diametro | Diameter	                                                                                                           CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT
                                                                                                                                                             COD.
                                                                                                                                                           		                                                                                                                                                             Diámetro | Diametre	                                                                                                        RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE
l’eau sans s’accrocher sur le fond et la résistance à l’usure causée par l’eau                                   -	Confezione in comodi rocchetti 		       	
de mer et les rayons du soleil. Clynema® est plaisante au toucher et rigide                                      	 da 50 m, max 250 m continui.
                                                                                                                                                           	                                                      400323 Dyneema®	                                                                                                  Ø 1,5	                                                                                                                                                                                                120 kg.	
suffisamment pour ne pas créer des boulettes, elle n’a pas d’effet mémoire et                                    -	Package in handy 50 m reels, until 		
elle a une élasticité proche du zéro. Elle est l’idéale comme partie terminale                                   	 250 m in continuous.                    	                                                      400326 Dyneema®	                                                                                                  Ø 2,0	                                                                                                                                                                                                240 kg.
                                                                                                                 -	Empacados en carretes convenientes 	
pour la flèche et pour remplir le moulinet.
Couleurs: base blanche avec indicateur orange fluorescent pour une majeure
                                                                                                                 	 desde 50 m, hasta 250 m continua.
                                                                                                                 -	Confectionné en pratiques bobines 	
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sagola | Line | Hilo | Drisse   POLIESTERE
visibilité en eaux troubles et en conditions de basse luminosité.                                                	 de 50 m, max 250 m continus.
                                                                                                                                                           Ideale per effettuare le legature degli elastici ed anche per caricare il
                                                                                                                                                           mulinello con una sagola economica e poco visibile.
                                                                                                                                                           Ideal for elastic binding and also for reel loading with cheap and not visible lines.
                                                                                                                                                           Poliester, Ideal para fijar el obus en las gomas, tambien para poner en carrete,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Polyester
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           performed by:




	     	                                           Diametro | Diameter	                         CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT                      una linea economica y poco visible.
  COD.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1,7
                                                                                                                                                           Polyester idéal pour la ligature des sandows et pour le chargement du moulinet




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           φ
		                                                Diámetro | Diametre	                      RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE                                                                                                                                                                                                                                                                           M
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        AD
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                E
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      IN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           mm
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           EU
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   - 90 K
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               g - 100 m

	
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 - A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     BR   A S I O N R E S I S TA N T

                                                                                                                                                           avec un fil économique et peu visible.
	400305 Clynema® SPline	                                     Ø 1,4	                                            250 kg.	
	400310 Clynema® SPline	                                     Ø 1,9	                                            380 kg.
                                                                                                                                                           	     	                                                                                                                                                        Diametro | Diameter	                                                                                                           CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT
                                                                                                                                                             COD.
                                                                                                                                                           		                                                                                                                                                             Diámetro | Diametre	                                                                                                        RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE
                                                                                                                                                           	
                                                                                                                                                           	                                                           400330 Poliestere	                                                                                           Ø 1,7	                                                                                                                                                                                                 90 kg.	



                                                                                       62                                                                                                                                                                                                                                                              63
SPEED4

 Velocità, penetrazione,                                          Velocidad, la penetración,
 precisione e robustezza                                          la precisión y robustez
 La fiocina SPEED4 prodotta dalla SALVIMAR e disegnata            El tridente Speed4 producto Salvimar, diseñado por Massimo
 da Massimo Quattrone propone una innovativa soluzione            Quattrone propone un novedoso diseño hidrodinamico, el
 idrodinamica. Il corpo della fiocina ospita 2 fori conici        cuerpo del tridente con dos agujeros conicos en paralelo
 e paralleli al proprio asse; durante il tiro l’acqua viene       para canalizar el agua durante el disparo ofreciendo una
 canalizzata al loro interno conferendo una eccezionale           estabilidad excepcional y una gran mejora en la velocidad.
 stabilità di traiettoria e un sensibile guadagno in termini di
 velocità.
                                                                  Vitesse, pénetration,
 Speed, penetration,                                              précision e robustesse
 accuracy and robustness
                                                                  Le trident SPEED4, produit par SALVIMAR et dessiné
 The pronged head SPEED4 produced by SALVIMAR and                 par Massimo Quattrone offre une nouvelle solution
 designed by Massimo Quattrone, proposes an innovative            hydrodynamique. Son corps est caractérisé par 2 cavités
 hydrodynamics solution. The SPEED4’s body hosts 2 parallel       coniques latérales à l’axe central, qui permettent le
 conical holes to its axis; during the shooting, the water is     passage dans l’eau avec une exceptionnelle stabilité dans
 channeled through them by giving exceptional stability of        la trajectoire et une importante augmentation de la vitesse.
 trajectory and a significant speed gain.

                               designed
by 4NE                           made
                                 in italy




 -	Fori di scarico longitudinali
 -	Lengthwise waste hole - Pat. Pend.
 -	Orificios de drenaje longitudinal.
 -	Trous de drainage longitudinaux Pat. Pend.
FIOCINA Prong | Tridente | Trident                                                                                                                                                                                                                                                                  FIOCINA
                                                                                                                                               designed          designed
                                                                                                                                                 made             made
                                                                                                                                                 in italy          in italy                                                                                            Prong | Tridente | Trident


   cod. AA008                              cod. AA008/S                        cod. AA008/B                         cod. AA015                               cod. AA011N/B                                       cod. AA009N/B                              cod. AA031N




   Speed4 - acciaio temperato              Speed Inox Ø 4mm.                   Speed4 Mustad - Ø 4.                 Fiocina Jet base nylon 5 punte.          Fiocina Martin inox base nylon 5 punte              Fiocina Martin inox base nylon 3 punte     Fiocina inox base nylon 3 punte
   zincato - Ø 4.                          Speed stainless steel Ø 4mm.        Speed4 Mustad - Ø 4.                 Acciaio temperato zincato - Ø 4.         in acciaio inossidabile temperato Ø 5.              in acciaio inossidabile temperato Ø 5.     con 2 alette mobili in acciaio inossidabile Ø 5.
   Speed4 - Tempered and                   Speed Inox Ø 4mm.                   Speed4 Mustad - Ø 4.                 Jet 5 prongs, nylon body.                Martin 5 stainless heavy conic prongs,              Martin 3 stainless heavy conic prongs,     3 Stainless prongs with 2 movable
   galvanized stee - Ø 4.                                                                                           Tempered and galvanized steel Ø 4.       nylon body in tempered stainless steel Ø 5.         nylon body tempered stainless steel Ø 5.   barbs, nylon body in stainless steel Ø 5.
   Speed4 - acier trempé                                                                                            Trident Jet, corps en nylon, 5 pointes   Trident Martin inox, corps en nylon, 5 pointes en   Trident Martin inox, corps en nylon,       Trident inox, corps en nylon, 3 pointes avec
   zingué - Ø 4.                                                                                                    en acier trempé zingué Ø 4.              acier inox trempé Ø 5.                              3 pointes en acier inox trempé Ø 5.        2 ardillons mobiles en acier inox Ø5.




   cod. AA015N                                          cod. AA013                                       cod. AA013N                                         cod. AA040                                          cod. AA033N                                cod. AA035N




                                                                                                         Fiocina Jet-Black base nylon 3 punte in             Fiocina Big inox 3 punte con 3 alette               Fiocina inox base nylon 3 punte pesanti    Fiocina inox base nylon 4 punte pesanti
   Fiocina Jet-Black base nylon 5 punte                 Fiocina Jet base nylon 3 punte in                acciaio temperato zincato Ø 4.                      mobili in acciaio inossidabile Ø 5.                 in acciaio inossidabile zincato Ø 4.5.     in acciaio inossidabile Ø 4.5.
   in acciaio temperato zincato Ø 4.                    acciaio temperato zincato Ø 4.
                                                                                                         Jet Black 3 prongs, nylon body.                     Big 3 Stainless prongs with 3 movable               3 stainless heavy prongs, nylon            4 stainless heavy prongs, nylon
   Jet Black 5 prongs, nylon body.                      Jet 3 prongs, nylon body.                        Tempered and galvanized steel Ø 4.                  barbs in stainless steel Ø 5.                       body in stainless steel Ø 4.5              body in stainless steel Ø 4.5.
   Tempered and galvanized steel Ø 4.                   Tempered and galvanized steel Ø 4.
                                                                                                         Trident Jet Black, corps en nylon,                  Trident Big inox, 3 pointes avec ardillons          Trident base en nylon, 3 pointes lourdes   Trident corps en nylon, 4 pointes lourdes
   Trident Jet Black, corps en nylon,                   Trident Jet, corps en nylon,                     3 pointes en acier trempé zingué Ø 4.               mobiles en acier inox Ø 5.                          en acier trempé zingué Ø 4,5.              en acier trempé zingué Ø 3,5.
   5 pointes en acier trempé zingué Ø 4.                3 pointes en acier trempé zingué Ø 4.




   cod. AA027                                           cod. AA025                                       cod. AA023                                          cod. AA005N                                         cod. AA007N                                cod. AA001N




   Fiocina Jet Inox base nylon 5 punte                  Fiocina Jet Inox base nylon 3 punte              Fiocina base nylon 5 punte                          Fiocina base nylon 3 punte pesanti                  Fiocina base nylon 4 punte pesanti         Fiocina base nylon 3 punte leggere
   in acciaio inossidabile temperato Ø 4.               in acciaio inossidabile temperato Ø 4.           originali Mustad.                                   in acciaio temperato zincato Ø 4.5.                 in acciaio temperato zincato Ø 4.5.        in acciaio temperato zincato Ø 3.5.
   Jet 5 stainless prongs, nylon body.                  Jet 3 stainless prongs, nylon body.              5 Mustad prongs, nylon body.                        3 heavy prongs, nylon body in tempered              4 heavy prongs, nylon body in tempered     3 light prongs, nylon body in tempered
   Tempered stainless steel Ø 4.                        Tempered stainless steel Ø 4.                    Trident corps en nylon, 5 pointes                   and galvanized steel Ø 4.5.                         and galvanized steel Ø 4.5.                and galvanized steel Ø 3.5.
   Trident Jet Inox, corps en nylon, 5                  Trident Jet Inox, corps en nylon, 3              originales Mustad.                                  Trident corps en nylon, 3 pointes lourdes en        Trident base en nylon, 4 pointes lourdes   Trident corps en nylon, 3 pointes légères
   pointes en acier inoxydable trempé Ø 4.              pointes en acier inoxydable trempé Ø 4.                                                              acier trempé zingué Ø 4,5.                          en acier trempé zingué Ø 4,5.              en acier trempé zingué Ø 3,5.




   cod. AA021                                           cod. AA011N                                      cod. AA009N                                         cod. AA003N                                         cod. AA050                                 PACKAGING




   Fiocina base nylon 3 punte originali Mustad.         Fiocina Martin base nylon a 5 punte coniche in   Fiocina Martin base nylon 3 punte coniche           Fiocina base nylon 4 punte leggere                  Fiocina da bastone 5/7/9/11 punte
   3 Mustad prongs, nylon body.                         acciaio temperato zincato nero Ø 5.              in acciaio temperato zincato nero Ø 5.              in acciaio temperato zincato Ø 3.5.                 in acciaio zincato nero Ø 5mm.
   Trident corps en nylon, 3 pointes originales         Martin 5 heavy conic prongs, nylon body          Martin 3 heavy conic prongs, nylon body             4 light prongs, nylon body in tempered              5/7/9/11 heavy prongs in
   Mustad.                                              in tempered and black galvanized steel Ø 5.      in tempered and black galvanized steel Ø 5.         and galvanized steel Ø 3.5.                         galvanized steel Ø 5mm.
                                                        Trident Martin, corps en nylon, 5 pointes        Trident Martin, corps en nylon, 3 pointes           Trident corps en nylon, 4 pointes                   Trident pour bâton avec 5/7/9/11 pointes
                                                        coniques en acier trempé zingué noir Ø 5.        coniques en acier trempé zingué noir Ø 5.           légères en acier trempé zingué Ø 3,5.               en acier zingué noir Ø 5mm.



                                                                                 66                                                                                                                                                       67
SLIP-TIP BIG BLUE                                                                                                                       designed
                                                                                                                                          made
                                                                                                                                          in italy




 Arpione Slip-Tip Big Blue
 È stato progettato per ottenere il miglior profilo idrodinamico. La particolare forma dell’anellino di scorrimento per l’asta e
 il metodo di assemblaggio, consentono di sostituire il cavo in acciaio inox di produzione SALVIMAR; esso viene fornito
 con la piombatura su entrambi i lati e garantisce un carico di rottura di 270 kg. Per sostituire il cavo occore portare a una
 temperatura di 200° la parte della punta, disassemblare i due pezzi che compongono l’arpione, cambiare il cavetto usurato e
 incollare nuovamente le due parti utilizzando la colla fornita da SALVIMAR AE030/8. La confezione contiene: l’arpione BIG BLUE
 assemblato, 3 anellini per i diametri da 6,5 a 8mm, l’adesivo anaerobico, il cavetto di ricambio e 1 base con filettatura M7x1.

 Harpoon Slip-Tip Big Blue
 Was designed to get the best hydrodynamic performances. The slide ring shape and the assembly method allow to replace the
 stainless steel cable by SALVIMAR; it has the balls stop on both sides and it’s guaranteed for a maximum tensile stress of 270 kg.
 The cable can be replaced easily replaced. Heat the part of the tip until a temperature of 200°, remove the tip, replace the cable
 and assemble again usin the special glue provided by SALVIMAR AE030/8. This set includes: the assembled harpoon BIG BLUE, 3
 slides rings for diameters from 6,5 to 8mm, the anaerobic glue, one stainless steel cable and 1 threaded plug M7x1

 Punta zafable Slip-Tip big blue
 Diseñada para conseguir la mejor hidrodinámica, incorpora de serie la cola Salvimar para el ensamblaje de la punta , tres anillas
 para los diámetros de 6.5 a 8mm y el cabezal para la flecha roscada. Garantiza una resistencia de rotura de 270 kg. Para substituir
 el cable Calentar a una temperatura de 200 Grados la parte de la punta separar las dos piezas que componen el arpon y cambiar
 el cable, encolar nuevamente las dos partes utilizando la cola Salvimar AE030/8. Incorpora de serie la punta BIG BLUE, 3 anillas
 para flechas de 6.5, 7, y 8 mm la cola especial, cabezal de recambio y un dedal roscado M7x1.

 Pointe Slip-Tip Big Blue
 Elle a été dessinée pour obtenir le meilleur profil hydrodynamique. La forme particulaire de l’anneau de coulissage pour la
 flèche et la méthode d’assemblage permettent facilement la substitution du câble en acier de production SALVIMAR, qui
 garantit une charge de rupture jusqu’à 270 kg. Pour l’échanger, il suffit de chauffer la pointe à 200°, détacher les deux parties
 qui la composent, changer le câble détérioré et refixer les deux parties avec la colle spéciale fournie par SALVIMAR AE030/8.
 L’emballage contient: la pointe BIG BLUE assemblée, 3 anneaux pour les diamètres de 6,5 à 8 mm, la colle spéciale, le câble de
 rechange et une base filetée M7x1.


KIT ARPIONE SLIP-TIP BIG BLUE
 Kit arpione Slip-Tip BIG BLUE a sganciamento con cavetto in acciaio inox.
 Kit BIG BLUE Slip-Tip harpoon with stainless steel cable.
 Kit arpòn zafable Big Blue con cuerda de acero.
 Kit flèche Slip-Tip BIG BLUE détachable avec cable en acier inox.




                                                                                                              Anellino ferma cavetto Slip-Tip
 cod. AC060/C                        Raccordo filettato 5/16 per Slip-Tip       cod.	 AG060/F	 Ø 6,5 - 7 mm   per asta ø 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm.
                                     BIG BLUE.                                  cod.	 AG060/G	   Ø 7,5 mm     Stop cable slide ring for Slip-Tip
                                     Adapter for BIG BLUE Slip-Tip thread       cod.	 AG060/H	   Ø 8 mm       for 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm shaft.
                                     5/16.                                                                    Anillo deslizante por cable de acero,
                                     Adaptador de rosca 5 / 16 para punta                                     por varillas de ø 6,5 a 7 - 7,5 - 8 mm.
                                     zafable BIG BLUE.                                                        Anneau bloque-cable d’acier Slip-Tip
                                     Adaptateur fileté 5/16 pour                                              pour flèche de ø 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm.
                                     pointe Big Blue.

 cod. AE083                          Cavetto in acciaio inox testato 270
                                     kg per Slip-Tip.
                                     Stainless stell tested cable 270 kg for
                                     Slip-Tip BIG BLUE.                         cod. AC060
                                     Cable de acero inoxidable a prueba
                                     a 270 kg.
                                     Cable d’acier inox testé 270 kg pour
                                     Slip-Tip.

                                                                               68
ARPIONE Harpoon | Punta zafable | Pointe                                                                                                                                                                                                                                                  ARPIONE
                                                                                                                                       designed           designed
                                                                                                                                         made              made
                                                                                                                                         in italy           in italy                                                                                   Harpoon | Punta zafable | Pointe


   cod. AC058                                                                      cod. AC055                                                         cod. AC033                                      cod. AC025                                       cod. AC035




   Arpione torsion2 big in acciaio inossidabile 174ph temperato.                   Arpione torsion2 Small in acciaio inossidabile 174ph temperato.    Arpione con alette sfasate corte in acciaio     Arpione Miniconcorde in acciaio inossidabile     Arpione corto in acciaio inossidabile con
   Attacco M7X.1.                                                                  Attacco M7X1.                                                      inossidabile.                                   con 2 alette corte.                              2 alette corte.
   Torsion2 Big harpoon in tempered stainless steel 174ph.                         Torsion2 Small harpoon in tempered stainless steel 174ph.          Staggered short barbs harpoon stainless         Miniconcorde harpoon stainless steel with        Short harpoon stainless steel with 2 short
   Connection thread M7X1.1.                                                       Connection thread M7X1.                                            steel.                                          2 short barbs.                                   barbs.
   Pointe Torsion2 Big en acier inoxydable 174ph trempé. Embout                    Pointe Torsion2 Small en acier inoxydable 174ph trempé.Embout      Pointe avec ardillons courts décalés en acier   Pointe Miniconcorde en acier inoxydable avec     Pointe courte en acier inoxydable avec 2
   filetage M7X.1.                                                                 filetage M7X1.                                                     inoxydable.                                     2 ardillons courts.                              ardillons courts




   cod. AC023                                     cod. AC029                                           cod. AC050                                     cod. AC015                                      cod. AC005                                       cod. AC001




   Arpione Concorde in acciaio inossidabile       Arpione Portoghese in acciaio inossidabile           Arpione Moby in acciaio inossidabile           Arpione Lazio in acciaio inossidabile con 2     Arpione Lazio con 2 alette in acciaio            Arpione Lazio con 2 alette medie.
   con 2 alette lunghe.                           con 2 alette lunghe.                                 temperato, con 2 alette.                       alette medie.                                   inossidabile.                                    Lazio harpoon with 2 short barbs.
   Concorde harpoon stainless steel with 2 long   Portoghese harpoon in stainless steel with           Moby harpoon in tempered stainless steel       Lazio harpoon in stainless steel with 2 short   Lazio harpoon with 2 stainless in steel barbs.   Pointe Lazio avec 2 ardillons de longueur
   barbs.                                         2 long barbs.                                        with 2 barbs.                                  barbs.                                          Pointe Lazio avec 2 ardillons en acier           moyenne.
   Pointe Concorde en acier inoxydable avec       Pointe Portoghese en acier inoxydable avec           Pointe Moby en acier inoxydable trempé avec    Pointe Lazio en acier inoxydable avec 2         inoxydable.
   2 ardillons longs.                             2 ardillons longs.                                   2 ardillons.                                   ardillons de longueur moyenne.




   cod. AC040                                     cod. AC043                                           cod. AC031                                     cod. AC019                                      cod. AC027                                       PACKAGING
                                                  cod. AC045




   Arpione Martin in acciaio inossidabile,        Arpione Martin in acciaio inossidabile, punta        Arpione medio in acciaio inossidabile con      Arpione Big inox con punta temperata            Arpione Big 2 alette inox. Diametro corpo
   punta tricuspide con 2 alette lunghe.          tricuspide temperata intercambiabile con 2           2 alette corte.                                intercambiabile.                                11mm, lunghezza 94mm.
   Martin harpoon stainless steel, tricuspid      alette lunghe.                                       Medio harpoon stainless steel with 2 short     Big harpoon with interchangeable tempered       Big harpoon with 2 stainless steel barbs.
   prong with 2 long barbs.                       Martin tricuspid stainless steel interchangeable     barbs.                                         tip. Stainless steel.                           Body diam.11mm, lenght 94mm.
   Pointe Martin en acier inoxydable, triface     tempered prong harpoon with 2 long barbs.            Pointe de taille moyenne en acier inoxydable   Pointe Big inox avec                            Pointe Big avec 2 ardillons en inox. Diamètre
   avec 2 ardillons longs.                        Pointe Martin en acier inoxydable avec 2 ardillons   avec 2 ardillons courts.                       pic trempé interchangeable.                     du corps 11mm, longueur 94mm.
                                                  longs et triface trempée interchangeable.




                                                                            70                                                                                                                                                 71
Accessori Accesories | Accesorios | Accessoires                                                                                                                                                                                                                                                                            Accessori
                                                                                                                                                     designed
                                                                                                                                                       made
                                                                                                                                                       in italy         NEW                                                                                                        Accesories | Accesorios | Accessoires


   cod. AE031                           cod. AE032                                 cod. AE032       | asta/shaft | Ø 6 mm non incassata o doppia incassata            Nuova cintura elastica marsigliese con fibbia inox,
                                                                                   cod. AE024       | asta/shaft | Ø 6,5 mm non incassata                             fori rinforzati e inserimento piombi facilitato.
                                                                                   cod. AE024/1 | asta/shaft | Ø 6,5 mm aletta incassata                              Due misure disponibili.
                                                                                   cod. AE024/2 | asta/shaft | Ø 7 mm aletta incassata                                New elastic belt Marseille with stainless steel buckle,
                                                                                                                                                                      reinforced holes and facilitated inserting weights.
                                                                                                                                                                      Two sizes available.
                                                                                                                                                                      Nuevos cinturones elásticos tipo de Marsella con
                                                                                                                                                                      hebilla de acero inoxidable, agujeros reforzados y la
                                                                                                                                                                      inserción de pesos facilitado.
                                                                                                                                                                      Disponible en dos tamaños.
                                                                                                                                                                      Nouvelle ceinture élastique marseillaise avec boucle
                                                                                                                                                                      en inox, trous renforcés et poids insertion facilitée.
   Punta tricuspide Torsion2.            Punta conica Torsion2.                    Aletta 73mm, kit 5 pz.     Barb 73mm, kit 5 pz.      Ardillon 73mm, kit 5 pz.      Deux tailles disponibles.
   Tricuspide tip Torsion2.              Conical tip Torsion2.
   Pointe triface Torsion2.              Pointe conique Torsion2.


   cod. AE030                           cod. AE030/b                               cod. 400275




                                                                                                                                        Ø 2,45 mm
                                                                                                                                                                                                                            cod. 400051B	              size 155 CM
   Aletta Torsion2 EVO.                 Adesivo anaerobico per bloccaggio          Aletta Atlantis            Atlantis barb             Ardillon Atlantis
   Barb Torsion2 EVO.                   kit Torsion2.                              85mm, kit 3 pz.            85mm, kit 3 pz.           85mm, kit 3 pz.
   Ardillon Torsion2 EVO.               Adhesive for Torsion2 kit locking.                                                                                                                                           LADY cod. 400050B	                size 135 CM
                                        Colle anaérobie pour la fixation du
                                        kit Torsion2.

   cod. AP050                                                                                                                                                         cod. AP018                                            cod. 400052B                                              cod. 400053B




                                                                                                                                                                      Cintura marsiglese elastica ECO.                          Cintura piombi elastica con fibbia inox.              Cintura piombi elastica con fibbia nylon.
                                                                                                                                                                      Elastic belt Marseille ECO.                               Elastic weight belt with stainless steel buckle.      Elastic weight belt with nylon buckle.
   Mulinello universale per arbalete con adattatore.       Universal reel for arbalete gun with adapter.     Moulinet universel pour arbalètes avec adaptateur.       Ceinture élastique marseillaise ECO.                      Ceinture élastique avec boucle en inox.               Ceinture élastique avec boucle en nylon.



   cod. AE081                                                                      cod. AE078                                                                         cod. AP017                                            cod. AP015                                                cod. AP017/B Nylon




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      cod. AP010 Inox




                                        Robusta rete di nylon portapesci,                                                   Robusta rete portaconchiglie, con
                                        con fibbia a sgancio rapido.                                                        manici rigidi e chiusura di sicurezza.
                                        Strong nylon net for fish, with quick                                               Strong shell net, with stiff handle and
                                        unfastening buckle.                                                                 safety lock.
                                                                                                                                                                      Cintura piombi con fibbia nylon.                          Cintura piombi con fibbia inox.                       Fibbia per cintura piombi.
                                        Robuste filet en nylon porte poissons                                               Robuste filet porte coquillages avec
                                        avec boucle à largage rapide.                                                       manches rigides et fermeture de           Weight belt with nylon buckle.                            Weight belt with stainless steel buckle.              Buckle for weight belt.
                                                                                                                            sécurité.                                 Ceinture avec boucle en nylon.                            Ceinture avec boucle en inox.                         Boucle pour ceinture.


                                                                                  72                                                                                                                                                                        73
Accessori Accesories | Accesorios | Accessoires                                                                                                                                                                                                                                                                              Accessori
                                                                                                                                                              designed
                                                                                                                                                                made
                                                                                                                                                                in italy                                                                                                             Accesories | Accesorios | Accessoires


   cod. AE001                                                                                                                                                                 cod. AP060                                                                      cod. 400261

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Bungee Ø 9mm




                                                                                                                                                                                                                                                              allungamento 600%
                                                                                                                                                                                                                                                              extension 600%
                                                                                                                                                                                                                                                              allongement 600%


   Nettuno con fiocina 4 punte leggere in acciaio           Nettuno with 4 pronged light in tempered and              Nettuno avec trident à 4 pointes légères, en acier
   temperato zincato diametro 3.5, corpo in nylon PA6.      galvanized prongs diameter 3.5 nylon body PA6. Staff      trempé zingué, diamètre 3.5, corps en nylon PA6.
   Tubo da 80cm. rivestito con guaina di protezione in      length 80cm. with black plastic covering. Insert thread   Bâton long 80cm, revêtu d’une protection en plastique   Protezione in gomma a T per pale in fibra.                                      Elastico cavo in puro lattice, per la confezione di parastrappi ed ammortizzatori.
   plastica nera. Inserto filettato maschio M7x1.           M7x1.                                                     noire. Embout fileté male M7x1.                         T shape rubber protection for fiber blade.                                      Pure latex tubing to make shock absorber and bungee.
                                                                                                                                                                              Protection en gomme à T, pour voilures en fibre de carbone.                     Elastique creux en pur latex, pour la réalisation d’amortisseurs.


   cod. AE007                                                                                                                                                                 cod. 400262                                          cod. AE065                                            cod. AE067




   Nettuno doppia con fiocina 4 punte leggere in            Nettuno double staff with 4 pronged light head in         Nettuno double avec trident à 4 pointes légères en
   acciaio temperato zincato diametro 3.5, corpo in         tempered and galvanized prongs diameter 3.5nylon          acier trempé zingué, diamètre 3.5, corps en nylon
   nylon PA6. Tubo da 60cm. x 2 rivestito con guaina di     body PA6. Staff length 60cm. x 2 with black plastic       PA6. Bâton long 60cm x 2 revêtu d’une protection en     Tendisagola nero.                                    Carichino universale per arpioni.                     Carichino universale.
   protezione in plastica nera. Inserto filettato maschio   covering. Insert thread M7x1.                             plastique noire. Embout fileté male M7x1.               Black line tightening.                               Universal harpoon loader.                             Universal loader.
   M7x1.
                                                                                                                                                                              Tendeur de ligne noir.                               Chargeur universel por pointe.                        Chargeur universel.


   cod. AE010                                                                                                                                                                 cod. AE068                                           cod. AE033 | Sten                                     cod. AE057
                                                                                                                                                                                                                                   cod. AE035 | Asso/SI                                  cod. AE062
                                                                                                                                                                                                                                   cod. AE039 | Cyrano




   Hunt con fiocina 4 punte leggere in acciaio              Hunt with 4 pronged light head in tempered and            Hunt avec trident à 4 pointes légères en acier trempé
   temperato zincato diametro 3.5, corpo in nylon PA6.      galvanized prongs diameter 3.5 nylon body PA6. Shaft      zingué, diamètre 3.5, corps en nylon PA6. Bâton en
   Asta in acciaio inox o acciao zincato diametro 8mm.      stainless steel or Galvanized steel diameter 8mm. total   acier inox ou acier zingué diamètre 8mm. Longueur       Carichino Multiloader.                                                                                     Copripunta per fiocina.
   lunghezza totale 75cm. Attacco filettato maschio         lenght 75cm. Connection thread M7x1.                      totale 75cm. Embout fileté male M7x1.                   Multiloader.                                                                                               Cover for prongs head.
   M7x1.
                                                                                                                                                                              Chargeur Multiloader.                                                                                      Protections pour trident.


   cod. AE095                                                                                                                                                                 cod. AE020                                           cod. AE022                                            cod. AE063
   cod. AE100



   Raffio Tana in acciaio inox, Ø 6 mm Lunghezza 70 - 50 cm.
   Gaff in stainless steel Ø 6 mm Lenght 70 - 50 cm.
   Crochet pour tanière en acier inox, Ø 6 mm, longueur 70 – 50 cm.


   cod. AE105
   cod. AE110


   Raffio Barca in acciaio inox, Ø 8 mm Lunghezza 70 - 50 cm.                                                                                                                 Kit ricambi aste Ø 8 mm.                             Kit ricambi aste Cyrano.                              Kit 10 pezzi protezione per punta asta tahitiana.
   Boat gaff in stainless steel Ø 8 mm Lenght 70 - 50cm.                                                                                                                      Kit for shaft Ø 8 mm.                                Kit for Cyrano shaft.                                 10 pc. kit protector for prong tahitian shaft.
   Crochet Bateau en acier inox, Ø 8 mm, longueur 70 - 50 cm.                                                                                                                 Kit pièces détachées pour flèches Ø 8 mm.            Kit pièces détachées pour flèches Cyrano.             Kit 10 pièces protection pour pointe de flèche tahitienne.


                                                                                        74                                                                                                                                                                    75
Accessori Accesories | Accesorios | Accessoires                                                                                                                                                                                                                                      BUNGEETECH
                                                                                                                                      designed
                                                                                                                                        made
                                                                                                                                        in italy       NEW

   cod. AE079              cod. AC080       cod. AE078                                      cod. AE069                                               DETTAGLI TECNICI                                                                  cod. 400510	
   	Ø 1,6 mm               	 Ø 2 mm                                                                                                                  Collegamento elastico tra subacqueo e boa di segnalazione. Mantiene
                                                                                                                                                     la boa vicino al subacqueo aumentando la sicurezza. Evita il possibile
                                                                                                                                                     impiglio sul fondale durante l’uso. L’anima interna ha un carico di rottura
                                                                                                                                                     80Kg e aumenta la sicurezza di collegamento.
                                                                                                                                                     technical details
                                                                                                                                                     Elastic line connection between the diver and the buoy. Maintains the buoy
                                                                                                                                                     near the diver increasing safety. Avoids possible entanglement on the seabed
                                                                                                                                                     during use. The inner core with a tensile strength of 80kg, increases the
                                                                                                                                                     connection security .
                                                                                                                                                     detalles técnicos
                                                                                                                                                     Linea elastica, para boya de señalización. Mantiene la boya cerca del
                                                                                                                                                     pescasub aumentando la seguridad, Evita posibles enredos bajo del agua
   Portapesci con cavetto in nylon.         Portapesci con cavetto nylon e portafuso per Appoggio per arbalete.                                      durante su uso. Alma interna con una carga de rotura a 80 kg otorgando
                                            cintura.                                                                                                 seguridad y resistencia ante posibles roturas.
   Fish holder with nylon line.                                                              Arbalete support.
                                            Fish holder with knuckle belt.                                                                           DETAILS TECHNIQUES
   Accroche poisson avec cable en nylon.                                                     Support pour arbalète.
                                                                                                                                                     Fil élastique de liaison entre le plongeur et la bouée de signalisation. Il                                                    - 4m estendibili fino a 16 mt
                                            Accroche poissons avec câble en nylon et système
                                                                                                                                                     permet à la bouée d’être plus proche du plongeur en augmentant la sécurité                                                     - 4m extendable to 16 m
                                            de fixation pour ceinture.
                                                                                                                                                     Il évite le possible accrochage sur le fond pendant son utilisation. Le cœur a                                                 - 4 metros de elasticidad en 16 	
   cod. 400250                              cod. AE055                                      cod. 400265                                              une charge de rupture de 80kg, qui assure une liaison plus résistante.                                                         	 metros de cabo
                                                                                                                                                                                                                                                                                    - 4m extensible jusqu’à 16 mt

                                                                                                                                                     Allungamento           Diametro             Resistenza a trazione
                                                                                                                                                     Elongation             Diameter             Tensile Strength
                                                                                                                                                                      4x             5 MM                                   80 KG
                                                                                                                                                     Elasticidad            Diametro             Resistencia
                                                                                                                                                     Allongement            Diamètre             Résistance à la traction



                                                                                                                                                                                                                                                                                     Buoy | Boyas | Bouée   Boe
                                                                                                                                                     cod. AP025                                                                        cod. 400500
   Saver, tagliasagola.                     Adattatore filettattura femmina, maschio M6 / M7. Antiappannante                                                                                                                           Boa segnasub a siluro in PVC ad alto spessore.
                                                                                                                                                     Boa segnasub
   Saver, line cutter.                      Threaded adapter female, male M6 / M7 .           Antifog                                                sferica piccola (30cm).                                                           Torpedo buoy made with thick PVC.
   Saver, coupe-fil avec gaine.             Adaptateur avec filetage femelle, mâle M6 / M7.   Desempañante                                           Sub signaling                                                                     Bouée longue segnasub en PVC de épaisseur élevée.
                                                                                              Antibuèe                                               little buoy (30cm).
                                                                                                                                                     Bouées segnasub
                                                                                                                                                     sphérique petite (30cm).
   cod. AE140                               cod. AE069                                      	 Kit 25 	   |	    cod. AP051/2 	      |	        Ø 2,3
                                                                                            	 Kit 25 	   |	     cod. AP051 	       |	        Ø 1,6
                                                                                            	Kit 500 	   |	   cod. 400270/23 	     |	        Ø 2,3
                                                                                            	Kit 500 	   |	   cod. 400270/16 	     |	        Ø 1,6




                                                                                                                                                     cod. 400501 NEW                                                                   cod. 400502 NEW

                                                                                                                                                     DOUBLE BUOY: boa segnasub con sagola.                                             Boa segnasub a siluro rivestita in tessuto ed anelli.
                                                                                                                                                     DOUBLE BUOY with line.                                                            Torpedo buoy with fabric cover and rings.
                                                                                                                                                     DOUBLE BUOY avec la ligne.                                                        Bouée longue avec revêtement en tissu et des anneaux.


   Boccaglio in silicone per erogatori.     Shaker avvisatore acustico.                     Kit 25/500 pezzi copper sleeves.                                                                                                           2 bandierine CMAS e Alpha.
   Silicon mouthpiece for regulators.       Shaker.                                         25/500 pc. kit copper sleeves.                                                                                                             2 flags CMAS and Alpha.
   Embout en silicone pour détendeurs.      Shaker avertisseur acustique.                   Kit de 25/500 sleeves en cuivre.                                                                                                           2 drapeau CMAS et Alpha.


   cod. AE054/7           cod. AP057/8      cod. AP071 | Ø 10 x 34 mm | 550Kg               cod. AP070/20            cod. AP070/26
   	 Ø 7 mm               	 Ø 8 mm                                                          	 Ø 2 x 8 mm             	Ø 2,6 x 10 mm
                                                                                            	     50 Kg              	    100 Kg



                                                                                                                                                     cod. 400500/Z                            cod. 400260                              cod. AE017

                                                                                                                                                                                                                                       Boa segnasub a siluro.
                                                                                                                                                                                                                                       Torpedo buoy.
                                                                                                                                                                                                                                       Bouée longue.




   O-ring silicone.                         Girelle Inox.                                    Moschettone inox.                                       Bandierina internazionale Alpha.      Avvolgisagola.
   Silicone o-ring.                         Heavy duty swivel stainless steel.               Snap clip stainless steel.                              International Alpha flag.             Linewinder.
   Joints en silicon en cuivre.             Emerillon Inox.                                  Mousqueton inox.                                        Signaler Alpha International.         Enrouleur de lignes.

                                                                        76                                                                                                                                                            77
DRY BIG 100                                                                                                                                                                                                                                                                                         TANTO BAG

 DETTAGLI TECNICI                                                                  detalles técnicos                                                           DETTAGLI TECNICI                                                  detalles técnicos
 Capiente borsone porta attrezzatura completamente stagno, realizzato              Bolsa estanca para llevar el equipo de pesca, fabricado en resistente       Borsa porta fucili realizzata in robusto PVC Tarpaulin,           Bolsa porta-fusiles, fabricada en resistente PVC Tarpaulin,
 in robusto PVC Tarpaulin, chiusura con cerniera impermeabile. Ospita un           PVC Tarpaulin, cierre con cremallera impermeable, con capacidad para        chiusura con cerniera impermeabile, apribile per tutta            cierre con cremallera impermeable apertura total de
 corredo completo da apnea, pinne comprese. Giunture stagne e valvola              un equipo completo de apnea, sistema sujeta aletas, juntas estancas         la lunghezza per trasformarla in tappetino. Giunture              punta a punta ideal para usar como alfombra para
 di scarico per l’acqua. Gli ampi manici consentono di trasportalo a mano,         y valvula para la vaciar el agua, amplias correas para su transporte a      stagne. Gli ampi spallacci consentono di trasportala a            cambiarse en las salidas de infanteria, sus amplias
 a tracolla ed in spalla. Capacità 100litri.                                       mano o espalda, con capacidad de 100 litros.                                mano, a tracolla ed in spalla in modo bilanciato. Oltre           correas, permiten transportarla a mano o a la espalda en
                                                                                                                                                               i fucili, può ospitare anche un paio di pinne da apnea;           modo basculante, longitud total 155cm.
 technical details                                                                 DETAILS TECHNIQUES                                                          lunghezza totale 155cm.
 Large equipment bag completely watertight, made of sturdy PVC                     Très grand sac pour le transport de l’équipement de plongée. Réalisé
 Tarpaulin, waterproof zipper closing. It houses a complete apnea set, fins        en robuste PVC Tarpaulin, totalement étanche avec fermeture éclair          technical details                                                 DETAILS TECHNIQUES
 included. Watertight joints and drain valve for water. The long handles           imperméable. Il permet de transporter tout le nécessaire pour l’apnée,      Speargun bag made of strong PVC Tarpaulin, waterproof             Sac porte fusils, réalisé en robuste PVC Tarpaulin avec
 allow you to carry by hand, by shoulder and as backpack. Capacity 100             palmes incluses. Jointures étanches et purge pour vidanger l’eau. Les       zipper, openable along the length to turn it into the mat.        jointures étanches. Fermeture éclair étanche et ouverture
 Liters.                                                                           longues bretelles permettent le transport à la main, en bandoulière et au   Watertight joints. The large shoulder straps allow you            totale qui le transforme en tapis, idéal pour se changer
                                                                                   dos. Capacité 100 litres.                                                   to carry by hand, shoulder and as backpack a balanced             après l’immersion. Les larges bretelles permettent de le
                                                                                                                                                               way. Besides the guns, can also accommodate a pair of             transporter à la main, en bandoulière et au dos de façon
                                                                                                                                                               freediving fins, total length 155cm.                              totalement équilibrée. Assez grand pour contenir aussi
                                                                                                                                                                                                                                 des palmes d’apnée. Longueur totale 155cm.

 BORSA | BAG |BOLSA | SAC                                                                                                                                      BORSA | BAG |BOLSA | SAC
 cod.	          400202                                                                                                                                         cod.	          400200
 size	    44 X 28 X 95 CM                                                                                                                                      size	      155 X 35 CM




DRY BACK PACK 60                                                                                                                                                                                                                                                                                     ICEBERG M

 DETTAGLI TECNICI                                                                                                                                              DETTAGLI TECNICI                                                                 detalles técnicos
 Borsone porta attrezzatura a zaino completamente stagno, realizzato                                                                                           Borsa frigorifera flessibile e pieghevole, realizzata in robusto                 Bolsa isotermica flexible, fabricada en robusto PVC Tarpaulin con forro
 in robusto PVCTarpaulin, chiusura ad arrotolamento e giunture stagne.                                                                                         PVC Tarpaulin con intercapedine isolante, chiusura con cerniera                  aislante, cierre con cremallera impermeable, juntas estancas y valvula
 Dotato di spallacci imbottiti e removibili, può essere trasportato                                                                                            impermeabile. Giunture stagne e valvola di scarico per l’acqua, gli              de descarga de agua, sus amplias asas permiten transportarla a mano o
 a mano o in spalla. Capacità 60 litri.                                                                                                                        ampi manici consentono di trasportalo a mano o a tracolla. Scala                 al hombro, escala en centimetros y pulgadas.
                                                                                                                                                               graduata in centimetri e pollici.
 technical details                                                                                                                                                                                                                              DETAILS TECHNIQUES
 Completely wateproof gear back pak, made ​ f sturdy PVC Tarpaulin,
                                                 o                                                                                                             technical details                                                                Sac réfrigérateur flexible et pliant, réalisé en robuste PVC Tarpaulin avec
 rolling closing and watertight joints. Equipped with padded shoulder and                                                                                      Cooling flexible and collapsible bag, made ​of strong PVC Tarpaulin with         vide isolant et fermeture éclair imperméable. Jointures étanches et
 removable straps, can be carried by hand or shoulder. Capacity 60 liters.                                                                                     cavity insulation, water-resistant zipper. Watertight joints and drain           valve de purge pour l’eau, les grandes poignées permettent le transport
                                                                                                                                                               valves for water, large handles allow you to carry by hand or shoulder           à la main ou en bandoulière. Echelle de mensuration en centimètres et
 detalles técnicos                                                                                                                                             bags. Scale in centimeters and inches.                                           pouces.
 Bolsa mochila completamente estanca para el transporte de material
 de pesca, fabricado en resistente PVC Tarpaulin, con juntas estancas,
 equipado con correas de hombro acolchadas, puede llevarse a mano o
 espalda, capacidad 60 litros.
 DETAILS TECHNIQUES
 Grand sac à dos entièrement étanche idéal pour le transport de
 l’équipement de plongée. Réalisé en PVC Tarpaulin avec fermeture à
 rouler et jointures étanches. Bretelles rembourrées et amovibles, qui lui
 permettent un transport à la main ou au dos. Capacité 60 litres.




 BORSA | BAG |BOLSA | SAC                                                                                                                                      BORSA | BAG |BOLSA | SAC
 cod.	          400202                                                                                                                                         cod.	          400207
 size	    44 x 28 x 75 cm                                                                                                                                      size	       70 X 40 CM


                                                                              78                                                                                                                                                           79
ELASTICI Rubbers | Elástico | Sandows                                                                                                                                                                                                                 My rubber | Mi elástico | Mon sandows                    IL MIO ELASTICO
   Per un tiro efficace è necessario avere una equilibrata proporzione tra il lavoro sprigionato
   dalle gomme e la massa dell’asta. Il diametro degli elastici NON è un parametro significativo
                                                                                                                                        COME CONFIGURARE IL MIO ARBALETE | How to config my speargun?
   per individuare le prestazioni della gomma, poiché la materia prima delle gomme,il latex, è
   una sostanza naturale e, come l’uva per il vino,il risultato è sempre diverso! Per questa ragione
                                                                                                                                        ¿Cómo configuro mi fusil? | COMMENT CONFIGURER MON ARBALETE?
   le nostre gomme vengono realizzate e classificate secondo delle classi prestazionali.                       Z                                                                                                                                                                                      Download tab
   If you’re looking for a good shooting, you need to have a perfect proportion between the work of
   the rubbers and the shaft mass. The rubbers diameter isn’t a significant parameter to characterize                                     In base alla lunghezza e al    On the grounds of length and                                          Dependiendo de la longitud                                  Par rapport à la longueur et au
   the performances of the rubbers because the power bands are made of latex and latex is a natural
   material, so the final result will be always different! For this reason, our rubbers are made and           A                        diametro della tua asta trova la diameter of your shaft find the                                        y el diametro de la varilla                                diamètre de ta flèche, trouves
   classified according to class performance.                                                                                            CATEGORIA di appartenenza           belonging CATEGORY                                                 encuentra la CATEGORIA                                             la CATÉGORIE
   Para un tiro eficaz es necesario un equilibrio proporcional entre la elasticidad de las gomas y la                                         120~260gr                    260~300gr                 300~400gr             400~500gr                           500~650gr                         650~800gr                      800~1000gr
   masa de la varilla. El diámetro de las gomas NO es un parámetro significativo para mejorar las
   prestaciones de la misma, la materia prima de las gomas es el latex, una substancia natural, y                                                     A                            B                         C                            D                                  E                                  F                                 G
   como la uva para el vino el resultado es siempre diverso.                                                   B
   Por esta razón nuestras gomas están clasificadas según su tipo de prestaciones.                                                        cm          Ø        gr        cm        Ø         gr      cm      Ø         gr    cm           Ø           gr        cm          Ø            gr        cm          Ø           gr        cm           Ø       gr
   Si vous cherchez un tir efficace, il faut trouver la proportion équilibrée entre l’élasticité des sandows                               60         6,5     153        90       7          267     130    6,25       307   160         6,5        409         150        7,5          510        170         8         658         170          9       832
   et la masse de la flèche. Le diamètre des sandows N’est PAS un paramètre important pour identifier                                      60          7      178        80      7,5         272     115     7         341   115          8         445         140         8           542        140         9         685         180          9       881
   les prestations de la gomme, car elle est formée de latex (matière première) et étant une substance
   naturelle, comme le raisin pour le vin, le résultat est toujours différent. C’est pour cette raison que     C                           70         6,5     179        90      7,5         306     115    7,5        391   130         7,5        442         150         8           580        150         9         734         190          9       930
                                                                                                                                           70          7      207       115      6,25        272     130    6,5        332   130          8         503         160        7,5          544        160         9         783         200          9       979
   nos sandows sont réalisés et classés selon des catégories de prestation.
                                                                                                                                           80         6,5     204       115      6,5         294     130     7         385   140          7         415         160         8           619        180         8         696

ELASTICI METRO Rubbers in metre | Gommas en metro | Sandows au mètre                                                                       80
                                                                                                                                           90
                                                                                                                                                       7
                                                                                                                                                       6
                                                                                                                                                              237
                                                                                                                                                              196
                                                                                                                                                                        130
                                                                                                                                                                        140
                                                                                                                                                                                  6
                                                                                                                                                                                  6
                                                                                                                                                                                             283
                                                                                                                                                                                             305
                                                                                                                                                                                                     140
                                                                                                                                                                                                     140
                                                                                                                                                                                                            6,25
                                                                                                                                                                                                            6,5
                                                                                                                                                                                                                       331
                                                                                                                                                                                                                       358
                                                                                                                                                                                                                             140
                                                                                                                                                                                                                             150
                                                                                                                                                                                                                                         7,5
                                                                                                                                                                                                                                          7
                                                                                                                                                                                                                                                    476
                                                                                                                                                                                                                                                    444
                                                                                                                                                                                                                                                                170
                                                                                                                                                                                                                                                                180
                                                                                                                                                                                                                                                                           7,5
                                                                                                                                                                                                                                                                            7
                                                                                                                                                                                                                                                                                        578
                                                                                                                                                                                                                                                                                        533
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   190
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   200
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               8
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              7,5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         735
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         680
                                                                                                                                           90         6,5     230                                    150    6,5        383   160          7         474         180        7,5          612        200         8         774
   Elastici in puro lattice, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo                                          115          6      250                                                            170         6,5        434         190         7           563
   classificazione Antolas Design, in confezioni da 1,5m o da 15m.
                                                                                                                                                                                                                             170          7         504         190        7,5          646
   Pure latex rubbers, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C, following the                                                                                                                     180         6,5        460         200         7           592
   Antolas Design classification, available in 1,5m or 15m packaging.                                                                                                                                                        190         6,5        485
   Elastico puro de latex, disponible en diferentes categorias segun prestaciones. Categoria Z, A, B, C
   segun el estudio Antolas design, en tiras de 1,5m o 15 metros.                                                                          Trova la CATEGORIA della                              Find the CATEGORY of                                  Encuentra la medida                                     Trouves la categorie de ta
                                                                                                                                         tua asta e scegli le coppie di                        your shaft and choose the                                de tu flecha y elije                                  flèche et choisis la paire de
   Sandows en pure latex; disponibles dans toutes les catégories Z,A,B et C selon le classement Antolas
   Design, en emballages de 1,5m ou de 15m.
                                                                                                                                        elastici SALVIMAR da utilizzare                       SALVIMAR rubber pair to use                              la goma para utilizar                                 sandows SALVIMAR à utiliser
                                                                                                                                        Categorie
   cod. 500100/Z | 500100/A | 500100/B | 500100/C                                                                                       Category
                                                                                                                                                                        Z                     A                    B                    C                          D                           E                          F                           G
                                                                                                                                        Categorías

ELASTICI IMBOCCOLATI Rubbers with screw adapter | Gommas roscadas | Sandows avec bague à pas de vis                                     Categories
                                                                                                                                        K ottimale
                                                                                                                                                               Ø13,5~14,5mm            Ø16~17mm            Ø17~18,5mm        Ø18,5~20mm

   Coppie di elastici imboccolati, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo                                  optimal K
   classificazione Antolas Design ed ottimizzate per ogni lunghezza di arbalete.                                                                                     370%                    350%             325%                  310%
                                                                                                                                        K óptimo
   Pairs of rubbers with screws, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C,                                    K optimale
   following the Antolas Design classification and optimized for each length speargun.                                                  Range utilizzo
   Par de gomas, con rosca de plastico, disponible en todas las categorias Z, A, B, C segun el estudio                                  Range in use        320%~400%                  290%~380%           270%~350%         260%~330%
   de Antolas Design.                                                                                                                   Rango de uso
   Paires de sandows avec vis; disponibles dans toutes les catégorie Z,A,B et C selon le classement                                     Gamme d’utilisation
   Antolas Design et optimisés pour toutes les longueurs d’arbalète.
                                                                                                                                        Coppie di elastici
   cod. 500120/Z | 500280/Z cod. 500110/A | 500300/A cod. 500120/B | 500330/B cod. 500200/C | 500340/C                                  Pair of rubbers
                                                                                                                                        Pares de elásticos

ELASTICI CIRCOLARI Circular rubbers with screw adapter | Gommas roscadas circular | Sandows circulaires                                 Paire de sandows
                                                                                                                                                  1
                                                                                                                                                                    120gr             120~260gr
                                                                                                                                                                                              A
                                                                                                                                                                                                           260~300gr
                                                                                                                                                                                                                   B
                                                                                                                                                                                                                              300~400gr
                                                                                                                                                                                                                                        C
                                                                                                                                                                                                                                                            400~500gr                 500~650gr                650~800gr                800~1000gr




                                                                                                                   pares de elásticos
                                                                                                                   paire de sandows
                                                                                                                   coppie di elastici
                                                                                                                     rubber pairs
   Coppie di elastici imboccolati, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo                                            2                                                                                     Z                          A                           B                          C
   classificazione Antolas Design ed ottimizzate per ogni lunghezza di arbalete.                                                                  3                                                                                                                Z                           A                          B                           C
   Pairs of rubbers with screws, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C,                                              4                                                                                                                                            Z                          A                           B
   following the Antolas Design classification and optimized for each length speargun.
                                                                                                                                        Applica la formula di Antolas                              Apply Antolas’ formula                     Aplicar la fórmula Antolas                                 Appliques la formule de Antolas
   Par de gomas, con rosca de plastico, disponible en todas las categorias Z, A, B, C segun el estudio
   de Antolas Design.                                                                                                                   L	    = distanza dalla testata alla 2° tacca in cm
   Paires de sandows avec vis; disponibles dans toutes les catégorie Z,A,B et C selon le classement                                     K	    = coefficiente di estensione ottimale                                                                                    L (elastici estesi)
                                                                                                                                        La	   = lunghezza archetto in cm                                                                                                                                                  La
   Antolas Design et optimisés pour toutes les longueurs d’arbalète.
                                                                                                                                        x	    = elastici a riposo in cm
                                                                                                                                                                                                                                   X (elastici a riposo)
   cod. 510260/Z | 510560/Z cod. 510320/A | 510600/A cod. 510300/B | 510700/B cod. 510380/C | 510680/C                                  L	= distance from muzzle to 2nd notch in cm
                                                                                                                                        K	 = optimal extension coefficient
PACKAGING                                                                                                                               La	 = wishbone length in cm
                                                                                                                                        x	 = rubbers at rest in cm
                                                                                                                                        L	
                                                                                                                                        K	
                                                                                                                                        La	
                                                                                                                                              = distancia del cabezal al segundo enganche en cm
                                                                                                                                              = cofieciente de extension optima
                                                                                                                                              = longitud obus en cm
                                                                                                                                                                                                                        X=
                                                                                                                                                                                                                             (      L
                                                                                                                                                                                                                               ___ x 100 - La + 3 cm
                                                                                                                                                                                                                                    K
                                                                                                                                                                                                                                                     (                               x 2 (se circolare | if circular | si es circular | si circulaire)

                                                                                                                                        x	    = medida gomas en reposo


                                                                                                                                                                                                                             (                       (
                                                                                                                                        L	    = distance de la tête jusqu’à la 2ème encoche en cm                                  L
                                                                                                                                                                                                                                  ___
                                                                                                                                        K	    = coefficient d’extension optimale                                        X=                  x 100          - La + 3 cm (se coppia | if pair | si par | si paire)
                                                                                                                                        La	   = longueur de l’obus en cm                                                            K
                                                                                                                                        x	    = sandows à repos en cm

                                                                                     80                                                                                                                                                      81
TEAM



Una rete di tester e collaboratori nazionali ed internazionali,   Anetwork of national and international Tester and collaborators,     Una red de probadores y colaboradores nacionales e                   Un réseau de testeurs et collaborateurs nationaux et internationaux,
seguono la messa a punto ed il collaudo dei prodotti Salvimar,    following the development and testing of Salvimar products with an   internacionales, consiguen la puesta a punto de los productos        suivent le développement et les essais des produits Salvimar, avec un
con ineguagliabile spirito di squadra.                            incomparable team spirit.                                            Salvimar, con inigualable espíritu de equipo.                        incomparable esprit d’équipe.




                                    NICOLA SMERALDI               FRANCO VILLANI                    FABIO FIGLIOLI                                                        Antonio Garcia                    MARIO LAZARO                        EUGENIO NAVARRO
                                    * Athlete                     *Athlete                          Athlete                                                               *Athlete                          Instructor                          Athlete




                                     PAOLO PETRI                  VITTORIO LAI                      PAOLO ACANTI                                                          TONI NAVARRO                      AVELINO SANS MERCADAL               CHIO TULSA
                                     Athlete                      Athlete                           Instructor                                                            Tester                            Athlete                             Salvimar España




                                     ENRICO VOLPECELLI            MASSIMO QUATTRONE                 ANTONIO LAS CASAS                                                     MANU GARCIA                       IVAN SOSA                           JOSE MIGUEL LOPEZ CORRALES
                                     Athlete                      Product Manager                   Marketing Manager                                                     Tester                            Athlete                             Athlete




                                     TONY LUDOVICO                CALVIN LAI                        DEREK LEVAULT                                                         MIRZA ABDIC                        GOKHAN SENSES                      SAMIR TIBLALI
                                     Official photographer        Athlete                           Athlete                                                               Tester                             Athlete and tester                 Athlete




                                     HANALEI ADRIC                JERRY GUERRA                      MICHAEL JUTT                                                          MIKE HATCHER                      SHANE CABILES                       SPENCER HASKINS
                                     Athlete                      Athlete                           Athlete                                                               Athlete                           Athlete                             Athlete

* NATIONAL TEAM                                                                                                                        CREDITS: 		                        photo by: Tony Ludovico | Alberto Balbi | Emanuele Zara 	            graphics: Photograph
Salvimar Spearfishing 2013

Salvimar Spearfishing 2013

  • 1.
    E D I T I O n 2 0 1 3
  • 2.
    SINCE 1962 Salvimar, anchequest’anno, Again this year Salvimar is Salvimar, este año, está Salvimar cette année est fière è orgogliosa di presentare proud to present a new and orgullosa de introducir una de présenter une nouvelle et una nuova ed eccezionale exceptional collection. nueva y excepcional colección. exceptionnelle collection. collezione. All the products that you will Todos los productos que Tout les produits que vous Tutti i prodotti che troverete find flipping through the encontrarás hojeando el trouverez en feuilletant le sfogliando il catalogo, pages of this catalogue are catálogo,representan el catalogue, représente le fruit rappresentano il frutto di un the result of the labour and resultado de un enorme d’un énorme engagement enorme impegno da parte di great involvement of all my compromiso por parte de de la part de tous mes tutti i miei collaboratori. co-workers. todos mis colaboradores. Un collaborateurs. Une équipe Un team di oltre 20 persone A team of over 20 people equipo de más de 20 personas de plus de 20 personnes, che lavora quotidianamente works every day to study, que trabajan cada día para qui travaille tous les jours per ideare, sviluppare e develop and produce the crear, desarrollar y producir lo pour étudier, développer et produrre quelli che oggi sono items that today are among que ahora se encuentran entre réaliser les produits considères tra i migliori prodotti per il the best on the market of los mejores productos del les meilleurs pour la mer, mare presenti sul mercato. spearfishing equipments. mercado. existants sur le marché. Critiche e commenti Criticisms and enthusiastic Críticas y comentarios Critiques et commentaires entusiastici sono stati di comments have been a great entusiastas fueron un gran enthousiastes ont été une grande stimolo per migliorare incentive to improve ourselves estímulo para mejorar grande sollicitation pour ed offrire articoli sempre più’ and offer every time better y ofrecer cada vez más améliorer et offrir objets performanti, quindi, uno products. This is why I want to variedad de artículos, un toujours plus performants, speciale ringraziamento, va a personally thank all the people agradecimiento especial a donc, un spécial remerciement tutti coloro che hanno creduto who believe in our labour todos aquellos que han creído est dédié à tous ceux qui nel nostro lavoro, scegliendo, and have chosen, tested en nuestro trabajo,al elegir, ont cru dans notre travail, en utilizzando ed apprezzando le and appreciated Salvimar utilizar y apreciar el material choisissant et en utilisant les attrezzature Salvimar. equipments. de Salvimar. équipements Salvimar. Per noi adesso comincia It is already time for us to Para nosotros ahora se Pour nous, maintenant c’est già la prossima sfida che start the next challenge. We inicia el próximo desafío le moment d’entreprendre un affronteremo con entusiasmo will face it with enthusiasm que enfrentaremos con nouveau défi, que on affrontera e che ci proietterà nel futuro as it will bring us to the entusiasmo y proyectará en avec enthousiasme et qui nous dello sviluppo di nuove future development of new el futuro desarrollo de nueva projettera dans le future du attrezzature. equipments. equipo. développement des nouveaux équipements. Un grazie di cuore e buon mare Thanks with all my heart and Muchas gracias y buena mar a Un grand merci de mon cœur a tutti. enjoy the sea. todos. et BUON MARE à tous! Stefano Salvi CEO
  • 3.
    designed & made in italy by 4NE Il Pixelcamu The Pixelcamu El Pixelcamu Le Pixelcamu Il rivoluzionario concetto di mimetismo ad The revolutionary “trick of perception” El revolucionario concepto del mimetismo Le révolutionnaire concept de camouflage inganno di percezione, nasce dall’intuizione camouflage concept comes from Massimo para engañar la percepcion, nace de la idea ‘avec falsification de la perception’ nait di Massimo Quattrone di evolvere l’esperienza Quattrone’s intuition to translate the Army’s de Massimo Quattrone, con la intencion de de l’intuition de Massimo Quattrone, en maturata dalle forze armate nel campo del experience to set up a special pattern able evolucionar la experiencia adquirida por las améliorant l’expérience acquise par les forces mimetismo. La Salvimar, in collaborazione to hide the spearfisher in every sea fuerzas armadas en el campo del camuflaje, armées dans le domaine du camouflage. con la Antolas Design, ha c attenta ricerca environment. con la colaboracion de Salvimar. Juntamente Salvimar, en collaboration avec Antolas tesa a scoprire come avviene la percezione Salvimar, in cooperation with Antolas Design, con Antonio las Casas, Antolas design, se ha Design, a conduit une recherche exhaustive della forma e come sia possibile ingannarla, has undertaken an accurate research aimed llevado a cabo una busqueda exaustiva, para penchée sur le comment se produit la piuttosto che inseguire la semplice mimesi dei to understand how shape’s perception takes averiguar como es la percepcion de forma y perception de la forme et comment pouvoir fondali. L’esclusivo mimetismo ad “inganno di place and how it is possible to deceive it las posibilidades de engañarla, en lugar de l’altérer, au lieu de trouver des camouflages percezione” dedicato alla subacquea, riesce instead of endeavouring the simple sea perseguir la simple imitacion de los fondos assimilables aux fonds marins. a dissimulare la percezione della figura fino environment mimesis. The exclusive “trick marinos. El exclusivo mimetismo y engaño de L’exclusif système de ‘falsification de la a 30-40% in più rispetto ad un mimetico of perception” camouflage dedicated to percepcion dedicado a la pesca submarina perception’ a des résultats du 30 au 40% tradizionale. Spearfishing, showing to be 30-40% more tiende a disimular la percepcion de la figura meilleurs par rapport aux formes de La particolare forma delle macchie è studiata efficient than the traditional mimetic entre un 30 a un 40 % respecto al mimetismo camouflage traditionnelles. per fornire due diversi tipi di inganno visivo patterns. tradicional. La forma particular de los puntos La distinctive forme des taches est étudiée in funzione della distanza di osservazione, in The particular spots’ shape is conceived to está diseñado para proporcionar dos tipos pour donner deux différentes illusions modo da poter offrire sempre la medesima mislead the observer in two different ways diferentes de ilusión visual en función de la visuelles en fonction de la distance efficacia mimetica a qualsiasi distanza. depending on the observation distance, in distancia de visualización, por lo que siempre d’observation et donc avoir la même efficacité Questo processo concentra l’attenzione order to preserve its mimetic efficiency to se puede ofrecer como camuflaje eficaz a de camouflage à toutes les distances. dell’osservatore su di un’area in particolare, all distances. In this process the observer’s cualquier distancia. Este proceso concentra Ce processus focalise l’attention de facendogli perdere la visione d’insieme. attention concentrates on a particular area la atención del observador sobre un area l’observateur sur une petite zone, en lui faisant L’obbiettivo di confondere l’osservatore, e and loses the overall view; the camouflage Video particular, consiguiendo hacerle perder la perdre la vision d’ensemble. L’objectif donc de quindi del mimetismo, è pertanto raggiunto. aim to confuse the observer is so achieved. Movie | Vídeo | Vidéo vision completa, cumpliendo el objetico de confondre l’observateur est ainsi atteint. confundir. Robusti rinforzi PUFFGUM antiscivolo. Strong PUFFGUM non-skid reinforcements. Immagina la più confortevole Imagine the most comfortable Imagina el traje más confortable Imagines la plus confortable Sólidos Refuerzos PUFFGUM antideslizante. ed elastica muta che hai mai and flexible suit you’ve ever y elástico que nunca hayas et élastique combinaison que Robustes renforts antiglisse PUFFGUM. indossato, senza cuciture worn, seamless joints and probado, sin costuras y con las tu n’as jamais essayé, sans Giunture stagne con giunture perfettamente perfectly watertight. juntas perfectamente selladas. coutures et avec des surjets Watertight joints stagne. parfaitement étanches. Juntas estancas prueba de agua Sutures étanches grâce au Questo è l’HT Weld System. This is the new HT Weld System. Esto es el HT Weld System. Ceci est l’HT Weld System. Dopo l’incollaggio, invece After the gluing, instead of Después del encolado, en Après le collage, au lieu de della cucitura, una speciale stitching, a special elastic tape, lugar de la costura, un grabado la couture, un spécial ruban nastratura elastica, applicata applied hot, seal the joints in a aplicado en caliente, sella las élastique appliqué à chaud, a caldo, sigilla le giunzioni in robust and accurate way. juntas de forma solida y precisa, scelle les surjets de façon modo solido e preciso. solide et précise. Nessuna infiltrazione di acqua No infiltration of water, also in no hay filtración de agua, y su Il n’y aura pas d’infiltrations anche su spessori molto very thin materials, no thermal espesor muy reducido es un d’eau même dans les ridotti, nessun ponte termico bridges in the junctions and puente térmico en las juntas, épaisseurs les plus réduites, nelle giunzioni e nessuna no annoying stitching on the ninguna costura molesta. aucun pont thermique fastidiosa cucitura sulla pelle. skin. dans les surjets et aucun désagréable point de couture. La tua vera seconda pelle! Your real second skin! ¡Una verdadera segunda piel! Ta vraie deuxième peau!
  • 4.
    Neoprene Salvimar designed & made in italy Indossa la tua passione Wear your passion Lleva tu pasión Portez votre passion Salvimar da molta importanza al comfort ed alla sicurezza Salvimar places great importance to the comfort and Salvimar da mucha importancia al comfort y a la Salvimar fait très attention au confort et à la sécurité du del pescatore subacqueo, sceglie per lui i migliori security of spearfishers, choosing the best neoprene for seguridad del pescador submarino, elije para el, el mejor chasseur sous marin et elle choisit pour lui les meilleurs neopreni per l’attività in apnea, con il quale confeziona the apnea activities, with which manufactures tailored neopreno con el cual confecciona los trajes con diseño néoprènes qui permettent des réaliser de combinaisons mute dal taglio sartoriale. wetsuits. preformado, para la actividad en apnea. préformées et bien ajustées sur le corps, parfaites pour l’apnée et la chasse. Ogni progetto è accuratamente sviluppato e Each project is carefully developed and followed in Cada proyecto es cuidadosamente desarrollado y seguito in Italia. Italy. creado en Italia. Chaque projet est étudié et réalisé en Italie. Hi Thermic loss after two hours at 8° C Low Ta g l i e S i ze s | M e d i d a s | Ta i l l e s S M L XL XXL 1 1 Torace | Chest | Pecho | Poitrine (cm) 85|90 89|94 93|100 99|106 105|115 2 Vita | Waist | Vida | Taille (cm) 70|75 76|81 82|88 87|96 95|104 3 Bacino | Hips | Cuenca | Hanche (cm) 78|83 82|89 88|96 94|103 102|114 4 Altezza | Height | Altura | Hauteur (cm) 162|170 167|175 173|185 180|190 190 + 2 5 Peso | Weight | Peso | Poids (cm) 55|70 60|75 70|85 80|100 95 + 3 4
  • 5.
    2,5 mm |5,0 mm NEW 1.5 mm NEW UNDERSKIN DETTAGLI TECNICI Muta tecnica in due pezzi, senza cuciture, neoprene con fodera interna Hyper Stretch e Slimyskin esterno per ridurre l’attrito con l’acqua, chiusura regolabile a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale antiscivolo, rinforzi PUFFGUM antiusura su gomiti e ginocchia, taglio preformato. NEW Giunture con HT weld System, per il massimo comfort e tenuta. Facile da indossare e morbidissima. technical details Tecnical wetsuit in two pieces, seamless, neoprene with inside lining in Hyper Stretch and Slimyskin outside to reduce friction with the water. Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, non-skid sternal reinforcement, PUFFGUM reinforcement on elbows and knees, preformed cut. Weld joints with HT System for maximum comfort and watertight. Easy to wear and super soft. detalles técnicos Traje tecnico en dos piezas, sin costuras, neopreno Hyper Stretch interno y Slimyskin exterior, para reducir la resistencia al agua, “cola castor” regulable con velcro, pantalón con cintura alta, refuerzo pectoral antideslizante, refuerzos de goma en codos y rodillas, corte preformado, juntas con HT weld system para logran un máximo confort y tenacidad, fácil de poner y quitar, muy elástico. DETAILS TECHNIQUES Combinaison technique deux pièces. SANS COUTURES, néoprène Hyper Stretch à l’intérieur et SLIMYSKIN à l’extérieur pour réduire la friction avec l’eau. Fermeture sous-cutale réglable en velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine antiglisse, renforts PUFFGUM anti usure sur le coudes et genoux, coupe préformée. Surjets avec HT Weld System pour le maximum du confort et solidité. Habillage souple et très facile. MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES 2,5 mm cod. 100599HT 100604HT size S | M | L | XL | XXL S | M | L | XL | XXL 5 mm cod. 100600HT5 100604HT5 size S | M | L | XL | XXL S | M | L | XL | XXL DETTAGLI TECNICI Confortevole sottomuta tecnico in liscio foderato, con fodera Hyper Stretch. SLIMYSKIN Giunture con HT weld System, per il massimo comfort e tenuta. Facile da indossare e morbidissimo. Disponibile nelle taglie S, M, L, XL e XXL. Cuciture non passanti. technical details Comfortable technical undersuit smooth skin/fabric with Hyper Stretch lining. Weld joints with HT System for maximum comfort and watertight. Easy to wear and super soft. Available in sizes S, M, L, XL and XXL. Not passing seams. detalles técnicos Chaleco liso para llevar bajo el traje y forrado Hyper Stretch. Juntas con HT weld system para logran un máximo confort y tenacidad, fácil de poner y quitar. Disponible en tallas S, M, L, XL, XXL. Costura no es a través. DETAILS TECHNIQUES Sous vêtement technique en néoprène lisse/refendu avec Hyper Stretch, - Robusti rinforzi PUFFGUM - Slimyskin per migliorare très résistant. Surjets avec HT Weld System pour le maximum du confort et antiscivolo. l’idrodinamicità. solidité. Habillage souple et très facile. - Strong PUFFGUM non-skid - Slimyskin for best hydrodynamics. Tailles disponibles S, M, L, XL, XXL. Coutures qui ne passent pas au travers. reinforcements. - Slimyskin para mejorar la - Refuerzos PUFFGUM antideslizante. hidrodinámica. SOTTOMUTA | UNDERSUIT | CHALECO | Sous vêtement - Renforts robustes antiglisse PUFFGUM. - Slimyskin pour améliorer l’effet hydrodynamique. cod. 200195/2 | 200195/6 8 9
  • 6.
    5,5 mm |7,0 mm | 9,0 mm 3,5 mm | 5,5 mm | 7,0 mm DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Muta tecnica a due pezzi in neoprene misto: foderato mimetico Muta a due pezzi in neoprene spaccato interno e foderato mimetico Pixelcamu e stratificato liscio, interno in spaccato. Il nuovo neoprene Pixelcamu ad inganno di percezione, chiusura regolabile a velcro, pantaloni stratificato, con fodera Hyper Stretch, assicura prestazioni termiche e a vita alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo, rinforzi antiusura su robustezza elevatissima. Chiusura regolabile a velcro, pantaloni a vita gomiti e ginocchia. Taglio preformato, la giacca è dotata dell’esclusivo alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo. Ideale per pesca ed apnea, il sistema brevettato Y-VEST senza cinghie, per il fissaggio dello speciale taglio è preformato. La giacca è dotata dell’esclusivo sistema brevettato schienalino. per il rapido e confortevole fissaggio dello speciale schienalino Y-VEST senza cinghie. Cuciture non passanti. technical details Two pieces wet suit, neoprene open cell inside with Pixelcamu camouflage technical details lining outside, to trick the perception. Adjustable Velcro fastening, high-waist Tecnical wetsuit in mixed neoprene: Pixelcamu camouflage lining outside trousers, padded non-skid sterna reinforcement, reinforcement on elbows and and stratified smooth skin, open cell inside. The new neoprene and knees. Preformed cut, the jacket is equipped with the exclusive patented laminated with Hyper Stretch lining, provides high thermal performance and system belt free Y-VEST fixing the special back vest. robustness. Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, padded non- skid sterna reinforcement. I deal for spearfishing, the cutting is preformed. detalles técnicos The jacket is equipped with the exclusive patented system to assure a fast Traje de dos piezas en neopreno microporoso interno y forrado mimetico and comfortable fixing of the special belt free weight vest back Y-VEST. Not Pixelcamu exterior. “Cola de castor” regulable a velcro, pantalon con cintura passing seams. alta, refuerzo pectoral interno antideslizante. Refuerzos en codos y rodillas. Corte preformado, La chaqueta lleva incorporado el exclusivo sistema de detalles técnicos fijación en los hombros para poder utilizar el Y-VEST sistema para llevar Traje de dos piezas en neopreno mixto, forrado mimético Pixelcamu y chaleco de plomos en la espalda. estratificado liso interior en microporoso. El nuevo neopreno estratificado, con el sistema Hyper Stretch asegura las prestaciones térmicas y una DETAILS TECHNIQUES resistencia elevada. “Cola de castor” regulable con velcro, pantalón con Combinaison deux pièces en néoprène refendu à l’intérieur et doublé à cintura alta, corte preformado, refuerzo pectoral interno, ideal para la pesca l’extérieur avec Pixelcamu, pour mieux confondre la perception, fermeture y apnea. Corte preformado. La chaqueta lleva incorporado el exclusivo sous-cutale avec velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine sistema de fijación en los hombros para poder utilizar el Y-VEST. Rápido y matelassé et antiglisse, renforts très résistants à l’usure sur les coudes et confortable sistema para llevar chaleco de plomos en la espalda. Costura no genoux. Coupe préformée. La veste est équipée de l’exlusif système breveté es a través. de baudrier Y-VEST sans boucles. DETAILS TECHNIQUES GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE Combinaison technique deux pièces en néoprène mélangé: à l’extérieur, néoprène lisse et mimétique Pixelcamu, à l’intérieur néoprène refendu. Le cod. 200131G - 200115G nouvel néoprène à couches, avec doublure en Hyper Stretch, garantit hautes prestations thermiques et une très bonne robustesse. Fermeture sous-cutale PANTALONI | TROUSERS | PANTAL | PANTALON en velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine matelassé et antiglisse. La coupe est préformée. Idéale pour l’apnée et la chasse sous marine. La veste cod. 200151P - 200125P est équipée de l’exclusif système breveté du baudrier Y-VEST, à fixation rapide, très confortable et sans boucles. Coutures qui ne passent pas au travers. GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE cod. 100400G - 100424G PANTALONI | TROUSERS | PANTAL | PANTALON cod. 100400G - 100424G DISPERSIONE NEOPRENE TERMICA LISCIO - Rinforzo sternale imbottito - Inserti su ginocchia e gomiti in TI antiscivolo, in Melco. materiale antiabrasione. TI T1 T1 Ti > Temp ratura interna T2 T2 Te > Temperatura esterna NEOPRENE SPACCATO - Melco padded nonskid sternal - Non scratch reinforcements on elbows T3 T4 Te reinforcement. and knees. a. b. - Apoyo esternal antideslizante rellenado - Sòlido renfuerzos en PUFFGUM en los en Melco. codos y rodillas. - Renfor en Melco matelassé et antiglisse - Protections en matériel anti abrasion au niveau de la poitrine. sur les genoux et coudes. - Giacca predisposta per l’aggancio - Rinforzo sternale imbottito - Giacca predisposta per l’aggancio Video | Movie | Vídeo | Vidéo dell’ Y VEST. antiscivolo, in Melco. dell’ Y-VEST. - Jacket made ready for Y VEST fixing. - Melco padded nonskid sternal - Jacket made ready for Y-VEST fixing. - Chaqueta diseñada para la fijación de reinforcement. - Chaqueta diseñada para la fijación “CHALECO Y. - Apoyo esternal antideslizante rellenado de “CHALECO Y”. - Apoyo esternal antideslizante rellenado en Melco. designed - Veste équipée du système de fixation designed en Melco. - Renfor en Melco matelassé et antiglisse & made du Y-VEST. & made au niveau de la poitrine. in italy in italy 10 11
  • 7.
    3,5 mm |5,5 mm | 7,0 mm DETTAGLI TECNICI Muta a due pezzi in neoprene spalmato interno Black Warm e foderato mimetico Pixelcamu e nero a scomposizione di immagine, chiusura regolabile a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo, rinforzi PUFFGUM antiusura su gomiti e ginocchia, taglio preformato. Facile da indossare. technical details Two pieces wet suit, neoprene slipskin Black Warm inside with Pixelcamu camouflage and black lining outside, to decompose the image. Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, padded non-skid sternal reinforcement, PUFFGUM reinforcement on elbows and knees, preformed cut. Easy dressing. detalles técnicos Traje de dos piezas en neopreno, liso interno Black Warm y forrado mimetico Pixelcamu exterior. “Cola de castor” regulable a velcro, pantalones con cintura alta, refuerzo pectoral alcochado antideslizante y refuerzo en rodillas y codos de PUFFGUM, corte preformado, facil y comodo de poner y quitar. DETAILS TECHNIQUES Combinaison deux pièces en néoprène refendu Black Warm à l’intérieur et camouflage noir et empiècement Pixelcamu avec décomposition d’image, à l’extérieur. Fermeture sous-cutale en velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine matelassé et antiglisse, renforts PUFFGUM anti usure sur les coudes et genoux, coupe préformée. Habillage facile. MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 100300R 100604HT size S | M | L | XL | XXL S | M | L | XL | XXL - Robusti rinforzi PUFFGUM su gomiti e ginocchia. - Strong PUFFGUM reinforcements on elbows and knees. - Refuerzos PUFFGUM en los codos y rodillas. - Solides renforts PUFFGUM sur coudes et genoux. - Appoggio sternale imbottito, rinforzato con PUFFGUM antiscivolo. - Padded sternal reinforcement, with nonskid PUFFGUM. - Apoyo de carga antideslizante en PUFFGUM. - Point de chargement matelassé, antiglisse et renforcé avec PUFFGUM. 12
  • 8.
    5,5 mm |7,0 mm 3,5 MM | 5,5 mm | 7,0 mm NEW DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Muta a due pezzi in neoprene MD foderato nero ed interno in spaccato, Muta a due pezzi in neoprene MD bifoderato nero, chiusura regolabile chiusura regolabile con bottone, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale a velcro, pantaloni a vita alta, rinforzo sternale imbottito antiscivolo, imbottito antiscivolo, rinforzi gommosi antiusura su gomiti e ginocchia, rinforzi gommosi antiusura su gomiti e ginocchia, taglio preformato. taglio preformato. Facile da indossare e robusta. Facile da indossare e robusta. technical details technical details Two pieces wet suit, neoprene MD with black lining outside, open cell inside. Two pieces wet suit, neoprene MD with black lining inside/outside. Adjustable button fastening, high-waist trousers, padded non-skid sterna Adjustable Velcro fastening, high-waist trousers, padded non-skid sternal reinforcement, rubber reinforcement on elbows and knees, preformed cut. reinforcement, rubber reinforcement on elbows and knees, preformed cut. Easy to wear and robust. Easy to wear and robust. detalles técnicos detalles técnicos Traje de dos piezas en neopreno MD forrado negro y microporoso interiore, Traje de dos piezas en neopreno MD biforrado negro, “cola de castor” “cola de castor” regulable a boton, pantalon cintura alta, refuerzo pectoral regulable a velcro, pantalon cintura alta, refuerzo pectoral interno interno antideslizante, refuerzo de goma en codos y rodillas, corte antideslizante, refuerzo de goma en codos y rodillas, corte preformado, preformado, comodo de poner y quitar, muy robusto. comodo de poner y quitar, muy robusto. DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES Combinaison deux pièces en néoprène MD doublé noir et refendu à l’intérieur. Combinaison deux pièces en néoprène MD doublé noir. Fermeture sous-cutale avec bouton, pantalon à taille haute, renfort sur la Fermeture sous-cutale avec velcro, pantalon à taille haute, renfort sur la poitrine matelassé antiglisse, renforts anti usure sur les coudes et genoux, poitrine matelassé antiglisse, renforts anti usure sur les coudes et genoux, coupe préformée. La Wet Drop est facile à vêtir et très robuste. coupe préformée. La Wet Drop est facile à vêtir et très robuste. MUTA | WETSUIT | TRAJE | COMBINAISON cod. 100600W - 100624W | 5,5 mm cod. 100500W - 100504W MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES 5,5 mm cod. 100636W 100644W size S | M | L | XL | XXL S | M | L | XL | XXL 7,0 mm cod. 100646W 100654W size S | M | L | XL | XXL S | M | L | XL | XXL Disponibile anche con interno plush e pantaloni a salopette. Also available with a plush inside and longh john pants. También disponible con un interior de felpa Thermic Plush y pantalones con tirantes. Également disponible avec un intérieur en peluche et un pantalon à bretelles. - Chiusura con Bottone Regolabile. - Robusti rinforzi PUFFGUM su gomiti - Appoggio sternale imbottito, - Robusti rinforzi PUFFGUM su gomiti - Adjustable button closing. e ginocchia. rinforzato con PUFFGUM antiscivolo. e ginocchia. - Cola de castor regulable con buton. - Strong PUFFGUM reinforcements on - Padded sternal reinforcement, with - Strong PUFFGUM reinforcements on elbows and knees. nonskid PUFFGUM. elbows and knees. - Réglable avec fermeture à bouton. - Refuerzos PUFFGUM en los codos y - Apoyo de carga antideslizante en - Refuerzos PUFFGUM en los codos y rodillas. PUFFGUM. rodillas. - Solides renforts PUFFGUM sur coudes - Point de chargement matelassé, - Solides renforts PUFFGUM sur coudes et genoux. antiglisse et renforcé avec PUFFGUM. et genoux. 14 15
  • 9.
    3,5 mm MINISUIT 4 kg Y-VEST | VELCRO SYSTEM DETTAGLI TECNICI Da un’idea di Massimo Quattrone, nasce l’esclusivo schienalino Y (sistema by 4NE brevettato). Si attacca alla giacca Pixelcamu Pro senza l’utilizzo dei DETTAGLI TECNICI tradizionali spallacci e può essere indossato e rimosso facilmente, ospita Muta in due pezzi in neoprene spaccato interno e foderato mimetico fino a 4 piombi da cintura. Massimo comfort e massima silenziosità! Pixelcamu ad inganno di percezione, chiusura regolabile a velcro, bermuda a vita alta, taglio preformato. La giacca è dotata dell’esclusivo technical details sistema brevettato per il rapido e confortevole fissaggio dello speciale Y-VEST The exclusive Y-VEST back (patented system) was born from an idea schienalino Y-VEST senza cinghie. of Massimo Quattrone. It can be fixed to the Pixelcamu Pro jacket without the Minisuit può essere utilizzata come muta estiva e per acque temperate traditional shoulder straps, it can be easily worn and removed, it has pockets o come sopramuta invernale per aumentare l’isolamento termico della for up to 4 belt weights. Maximum comfort and silence! muta. detalles técnicos technical details De una genial idea de Massimo Quattrone, nace el exclusivo chaleco Y Two pieces wet suit, neoprene open cell inside with Pixelcamu camouflage (sistema simplificado) un chaleco de plomos que se une a la chaqueta lining outside, to trick the perception. Adjustable Velcro fastening, high-waist Pixelcamu Pro de forma rápida y cómoda , capaz de albergar 4 kilos de bermuda, preformed cut Preformed cut. plomo, un sistema revolucionario y muy silencioso. The jacket is equipped with the exclusive patented system to assure a fast and comfortable fixing of the special belt free weight vest back Y-VEST. DETAILS TECHNIQUES Minisuit can be used as summer and warm water wetsuit or as suit coating L’exclusif baudrier Y (système breveté), nait d’une idée de Massimo Quattrone. in cold water, to increase the thermal insulation of the wetsuit. Il se fixe à la veste Pixelcamu Pro sans les traditionnelles boucles et il peut s’enfiler et larguer très rapidement. Capacité jusqu’à 4 kg de plombs de detalles técnicos ceinture. Un système très confortable et silencieux! Traje de dos piezas en neopreno microporoso interno y forrado mimetico SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER Pixelcamu exterior, cola de castor regulable a velcro, Bermuda con cintura alta, corte preformado. La chaqueta incorpora el exclusivo sistema en velcro cod. 200300 para incorporar el exclusivo chaleco Y-VEST. Minisuit puede ser utilizado como traje en zonas tropicales o como refuerzo invernal para augmentar el aislamiento termico del traje. 6 kg PIXEL VEST DETAILS TECHNIQUES DETTAGLI TECNICI Combinaison deux pièces en néoprène refendu à l’intérieur et camouflage Schienalino ergonomico mimetico Pixelcamu, spallacci apribili Pixelcamu avec falsification de la perception, à l’extérieur. e regolabili per il massimo comfort e dotati di sgancio rapido. Ospita fino Fermeture sous-cutale avec velcro, bermuda à taille haute, coupe préformée. a 6 piombi da cintura da 1kg. Taglia unica. La veste est équipée de l’exclusif system breveté de baudrier Y-VEST, à fixation rapide, très confortable et sans boucles. Minisuit peut être utilisée comme technical details combinaison d’été, pour eaux tempérées ou au dessus de la combinaison Pixelcamu ergonomic mimetic back, fastening and adjustable shoulder d’hiver pour en augmenter l’isolation thermique. straps and equipped with quick release. It has pockets for up to 6 x 1kg. belt weights. One size fits all. detalles técnicos Chaleco de plomos mimetico, puede albergar hasta 6 kilos de plomo talla unica gracias a su sistema de ajuste regulable, muy confortable y están equipadas con cierre rápido. DETAILS TECHNIQUES Baudrier ergonomique mimétique Pixelcamu, bretelles d’épaules flexibles et réglables pour le maximum de confort, avec système de largage rapide. Capacité jusqu’à 6 plombs de ceinture, de 1 kg chacun. Taille unique. SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER cod. 200305 - Giacca predisposta per l’aggancio - Tasche porta piombi ed oggetti in dell’ Y-VEST. Velcro. - Jacket made ready for Y-VEST fixing. - Chaqueta diseñada para la fijación de - Velcro pocket for leads and prongs. - Bolsillos lateral para plomo. 1 kg 6 kg DROP VEST “CHALECO Y”. - Poches en velcro pour le lest. - Veste équipée du système de fixation du Y-VEST. DETTAGLI TECNICI Schienalino ergonomico nero, spallacci in neoprene per il massimo comfort e dotati di sgancio rapido. Ospita fino a 6 piombi da cintura da 1kg. Disponibile nelle taglie S/M, L/XL e XXL. technical details Black ergonomic back pack, neoprene shoulder straps for extreme comfort and equipped with quick release. It has room for up to 6 x 1kg belt weights. Available in sizes S/M, L/XL e XXL. detalles técnicos Chaleco de plomos negro, comodo y confortable y están equipadas con cierre rápido, puede albergar hasta 6 kilos de plomo, disponible en tres tallas S/M L/XL y XXL. DETAILS TECHNIQUES Baudrier ergonomique noir, bretelles d’épaule en néoprène pour le maximum GIACCA | JACKET | CHAQUETA | VESTE de confort, avec système de largage rapide. Capacité jusqu’à 6 plombs de ceinture de 1kg chacun. Tailles disponibles : S/M L/XL et XXL. cod. 200199 - 200204 SCHIENALINO | BACK | CHALECO | BAUDRIER BERMUDA | BERMUDA | BERMUDA | BERMUDA cod. 200229 - 200234 designed cod. 200310 - 200315 & made in italy 16 17
  • 10.
    Guanti | Gloves| Guantes | Gants Guanti | Gloves | Guantes | Gants 1,5 mm | 3,0 mm | 5,0 mm DETTAGLI TECNICI Guanto in fibra HT. Il tessuto in filo continuo in Dyneema® lo rende estremamente Guanti Hyper stretch, perfettamente stagni e confortevoli. Palmo con resistente all’abrasione. Il nuovo robusto palmo in nitrile consente una presa EN 388 rinforzi PUFFGUM, giunture HT Weld System, senza cuciture, per il sicura su tutte le superfici. Polsino rinforzato. 4-5-4-3 Oggi ancora più resistente al taglio: 4-5-4-3 secondo la norma EN 388. massimo confort e robustezza. Glove in HT fibre.The use of continuous thread of Dyneema® line, makes the glove technical details extremely resistant to abrasion and cut. The new robust palm impregnated in nitrile, Gloves Hyper Stretch, fully waterproof and comfortable. Palm with PUFFGUM concurs to a sure grip on all surfaces. Tightest cuff. reinforcements, joints Weld HT System, seamless, for maximum comfort and Today even more resistant to cutting: 4-5-4-3 according to EN 388. durability. Guante de fibra HT. El tejido de hilo continuo en Dyneema®, lo hace extemadamente detalles técnicos resistente a la abrasión, el material de la palma consigue un agarre seguro en todo tipo de superficies. Manguito reforzado. Guantes Hyper Stretch, totalmente impermeable y confortable. con los Hoy en día aún más resistente a la corte: 4-5-4-3 según la norma EN 388. refuerzos PUFFGUM en la palma de la mano, las juntas de soldadura es en el Sistema HT Weld, sin costuras, para el máximo confort y durabilidad. Gant en fibre HT. Le tissu en fil continu Dyneema® est très résistant à l’abrasion. La paume enduite en nitrile est très solide et permet une grande sensibilité au toucher, DETAILS TECHNIQUES sur toutes les surfaces. Poignet renforcé. Aujourd’hui encore plus résistant aux Gants Hyper Stretch, parfaitement étanches et confortables. Paumes avec coupures : 4-5-4-3 selon la réglementation EN388 Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants renforts PUFFGUM, surjets HT Weld System, sans coutures, pour le maximum cod. 200400 - 200404 de confort et résistance. Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants Training NEW Guanti | Gloves | Guantes | Gants PIXELCAMU Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons PIXELCAMU 2,5 mm 2,5 MM 2,5 MM cod. 200400HT - 200424HT size S | M | L | XL | XXL SLIMYSKIN acque temperate - warm waters - aguas templadas - eaux tempérées acque temperate - warm waters - aguas templadas - eaux tempérées 3,5 MM | 5,5 MM acque fredde - cold waters - aguas fria - eaux froid COLORI | COLORS | COLORES | COULEURS Guanti ergonomici mimetici, palmo Calzari ergonomici mimetici, pianta rinforzato in tessuto antiabrasione. rinforzata in materiale antiabrasione. Ergonomic mimetic Pixelcamu gloves, Ergonomic mimetic socks, reinforced sole reinforced palm in nonscratch pattern. in nonscratch pattern. Guantes ergonomicos mimeticos, Escarpines ergonomicos mimeticos, palma reforzada en tessuto planta reforzada en tessuto antiabrasion. antiabrasion. Chaussons ergonomiques, Gants ergonomiques, camouflage, camouflage,semelles renforcées en paume renforcée en tissu anti abrasion. matériau anti abrasion. 1,5 MM 2,5 MM 3,0 MM 5,0 MM Esterno liscio | Slimskin Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons Liso exterior | Extérieure lisse cod. 200410 - 200414 cod. 200500 - 200504 Guanti | Gloves | Guantes | Gants SKINWIND Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons SKINWIND Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons 1,5 mm | 3,0 mm | 5,0 mm 3,5 MM 3,5 MM asciugatura rapida - fast drying - séchage rapide - séchage rapide asciugatura rapida - fast drying - séchage rapide - séchage rapide DETTAGLI TECNICI Guanti ergonomici lisci esternamente, Calzari ergonomici lisci esternamente, Calzari perfettamente stagni e confortevoli. Pianta con rinforzi PUFFGUM, palmo rinforzato in materiale antiabrasione. pianta rinforzata in materiale antiabrasione. giunture HT Weld System, senza cuciture, per il massimo confort e Ergonomic externally smooth gloves, Ergonomic externally smooth socks, reinforced robustezza. reinforced palm in nonscratch pattern. sole in nonscratch pattern. Guante ergonomico liso exterior, palma Calzante ergonomico liso exterior con la planta technical details reforzada con material antiabrasion. reforzada en material antiabrasion. Hyper Stretch socks, fully waterproof and comfortable. Sole with PUFFGUM reinforcements, joints Weld HT System, seamless, for maximum comfort and Gants ergonomiques, néoprène lisse à Chaussons ergonomiques, néoprène lisse à durability. l’extérieur, paume renforcée avec matériau l’extérieur, semelles renforcées en matériau anti abrasion. anti abrasion. detalles técnicos Escarpines totalmente impermeables y confortables. Con los refuerzos PUFFGUM su la en la planta del pie, las juntas de soldaduraen es en el Sistema HT Weld, sin costuras, para el máximo confort y durabilidad. Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons DETAILS TECHNIQUES cod. 200420 - 200424 cod. 200510 - 200514 Chaussons parfaitement étanches et confortables. Semelles avec renforts PUFFGUM, surjets HT Weld System, sans coutures, pour le maximum de confort et résistance. Guanti | Gloves | Guantes | Gants DROP Calzari | Socks | Escarpines | Chaussons DROP 3,5 MM | 5,0 MM 3,5 MM | 5,0 MM Guanti ergonomici neri, palmo Calzari ergonomici neri, pianta rinforzato con HexaPU. Bifoderato. rinforzata antiscivolo. Bifoderato. COLORI | COLORS | COLORES | COULEURS CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons Ergonomic black gloves, reinforced palm Ergonomic black socks, reinforced with HexaPU. Double lined. nonskid sole. Double lined. cod. 200500HT - 200524HT size S | M | L | XL | XXL Guante ergonomico, palma reforzada Calzante ergonomico negro, planta con HexaPu, biforrado. reforzada con sistema antideslizamiento, Gants ergonomiques noirs, paume biforrado. renforcée avec HexaPU. Néoprène doublé. Chaussons ergonomiques noirs, semelles renforcées anti glisse, néoprène doublé. Guanti | GLOVES | GUANTES | Gants CalzarI | SOCKS | ESCARPINES | Chaussons 1,5 MM 3,0 MM 5,0 MM cod. 200430 - 200444 cod. 200520 - 200534 18 19
  • 11.
    Mute Wetsuit Traje Combinaison Training HT Underskin HT Twinpix Pixelcamu Pro Pixelcamu Race Wet Drop Cell Wet Drop Minisuit Spessori disponibili | Thicknesses | Espesores | Epaisseurs 2,5 5,5 1,5 5,5 7,0 9,0 3,5 5,5 7,0 3,5 5,5 7,0 5,5 7,0 3,5 5,5 7,0 3,5 liscio Slymiskin liscio Slymiskin liscio, foderato foderato | fabric foderato | fabric foderato | fabric foderato | fabric foderato | fabric Esterno | External | Externo | Extérieur smooth skin Slymiskin smooth skin Slymiskin smooth skin, fabric forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé liso Slymiskin | lisse Slymiskin liso Slymiskin | lisse Slymiskin liso, forrado | lisse, doublé foderato | fabric foderato | fabric spaccato | open cell spaccato | open cell spaccato | open cell spaccato | open cell foderato | fabric spaccato | open cell Interno | Internal | Interno | Intérieur forrado | doublé forrado | doublé microporoso | refendu microporoso | refendu microporoso | refendu microporoso | refendu forrado | doublé microporoso | refendu * Densità | Density | Densidad | Densité V V V III IV IV II III IV II III IV III IV III III IV II Hyper stretch O O O O O O Neoprene Twin O O O Taglio preformato | Ergonomic fit | Patronaje preformados O O O O O O O O O O O O O O O O O O Coupe préformée Mimetismo | Camouflage | Mimético | Camouflage O O O O O O O O O O HT Weld System O O O Rinforzi | Reinforcement | Refuerzos | Renforts O O O O O O O O O O O O O O O O Predisposto Y System | Y-Vest system ready O O O O O O O Listo pora chaleco Y-Vest | Emplacement Y System Chiusura regolabile con velcro | Adjustable tail with Velcro O O O O O O O O O O O O O O O Cola regulable con velcro | Fermeture sous cutale avec velcro Salopette Pantaloni vita alta | High waist trousers O O O O O O O O O O O O O O O O O Pantalon cintura alta | Pantalon à taille haute Bermuda | Bermuda | Bermuda | Bermuda O * Indossabilità | Wearability | Portabilidad | Habillage I I I III III III III III III II II II II II II II II II * Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance III III III III IV IV IV IV III IV IV V V IV V V IV Giacca e pantalone disponibili sepratamente jacket and pants available separate O O O O O O O Chaqueta y pantalones disponibles por separado Veste et pantalon disponibles séparément Taglie | Sizes | Medidas | Tailles S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL Guanti | Calzari * Densità | Density | Densidad | Densité * Indossabilità | Wearability | Portabilidad | Habillage I I II II III III IV IV V V (da denso a soffice) - (from dense to soft) - (de alta densidad a suave) - (de haute densité à souple) (da facile a difficile) - (from easy to difficult) - (de fácil a difícil) - (de facile à difficile) Gloves | Socks * Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance I II III IV V (da fragile a resistente) - (from fragile to resistant) - (de fragil a resistente) - (de fragile à résistant) Guantes | Escarpines Gants | Chaussons HT Weld System Training Guantema Pixelcamu Skinwind Drop Spessori disponibili | Thicknesses | Espesores | Epaisseurs 1,5 3,5 5,5 2,5 0,8 2,5 2,5 3,5 5,5 3,5 3,5 3,5 5,0 3,5 5,0 foderato | fabric tessuto | fabric | tejido | tissu foderato | fabric spaccato | open cell liscio | smooth skin liscio | smooth skin foderato | fabric foderato | fabric Esterno | External | Externo | Extérieur Slimyskin forrado | doublé Dyneema® forrado | doublé microporoso | refendu liso | lisse liso | lisse forrado | doublé forrado | doublé Interno | Internal | Interno | Intérieur foderato | fabric foderato | fabric foderato | fabric spaccato | open cell foderato | lined foderato | lined foderato | fabric foderato | fabric forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé microporoso | refendu forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé forrado | doublé Hyper stretch O O O O O Taglio preformato | Ergonomic fit | Patronaje preformados O O O O O O O O O O O O O O O Coupe préformée Mimetismo | Camouflage | Mimético | Camouflage O O O O HT Weld System O O O O Rinforzi | Reinforcement | Refuerzos | Renforts O O O O O O O O O O O * Resistenza | Strength | Escala de resistencia | Résistance II III IV II V III IV III III II II III III III III Potere termico | Thermal power II III I III II IV V III I II III III IV IV V Aislamiento térmico | Pouvoir thermique Taglie | Sizes | Medidas | Tailles S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL S-XXL 20 21
  • 12.
    designed & made in italy by 4NE Dalle indicazioni progettuali di Massimo Quattrone The Voodoo project was born from Massimo Bajo el asesoramiento de Massimo Quattrone y A partir des conseils techniques de Massimo e con la collaborazione della Antolas Design, nasce il Quattrone’s planning guidelines: a dynamic arbalete con la colaboracion de Antolas Design nace el Quattrone, en collaboration avec Antolas Design, nait progetto Voodoo: un arbalete dinamico, in grado di able to satisfy the beginner as well as the professional proyecto Voodoo, un fusil dinamico, con todos los le projet Voodoo: une arbalète dynamique avec ses soddisfare sia il neofita che il professionista, con i suoi spearfishers thanks to its different arrangements and complementos para satisfacer las necesidades de un divers composants et sa grande fiabilité, capable de diversi allestimenti e grande affidabilità. its great reliability. pescador profesional. satisfaire les débutants mais aussi les professionnels. L’impugnatura in nylon caricato vetro è resa The nylon glass loaded handle is made extremely La empuñadura de nylon y fibra de vidrio es La poignée en nylon et fibre de verre est rendue straordinariamente ergonomica da un calciolo ergonomic from a butt in antiskid rubber. extraordinariamente ergonomica, con la culata extraordinairement ergonomique grâce au talon regolabile in gomma antiscivolo; grazie al profilo The curved profile and the hand shape made in relief regulable, gracias su perfifil curvado y su relieve que réglable, en gomme antiglisse et grâce au profil et curvo ed i rilievi che ricalcano la struttura della mano on the handle assure a great comfort especially in the recalca la estructura de la mano humana, creando aux reliefs qui reproduisent la structure de la main umana, conferiscono un elevato comfort soprattutto recoil. un agradable confort sobretodo en la absorcion del humaine. durante la fase di assorbimento del rinculo. retroceso. The trigger mechanism is the back type, in order to Le confort est au maximum surtout pendant la Il meccanismo di sgancio è del tipo “inverso” al fine di gain useful centimeters of range. It is made with part El mecanismo de disparo es del tipo “invertido” con la phase de l’amortissement du recul du tir. Le système guadagnare centimetri utili di gittata, è realizzato con of stainless steel and nylon glass loaded in order to fifinalidad de ganar algunos centimetros de alcance, de détente “inversé“ permet le gain de quelque parti in acciaio lucidate a specchio e nylon caricato obtain extreme strength and maximum working confeccionado parcialmente con acero y nylon, centimètre profitable à la portée du tir. Il est réalisé vetro, al fine di ottenere una robustezza ed una smoothness. consiguiendo una gran resistencia y suavidad de en parties d’acier lucides et nylon avec fibre de verre, dolcezza di funzionamento senza impuntamenti. disparo. qui produisent une robustesse et une souplesse du tir, The trigger run is micro mechanically adjustable by sans défauts. La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente the proper screw (Sensitive). For the very first time on El gatillo dispone del (Sensitive) que permite regular tramite apposita vite (Sensitive). Per la prima volta in a speargun you will find the Strecher System to reduce la distancia del mismo para acondicionarlo a gusto y Le mécanisme de la gâchette est réglable micro assoluto, su un fucile subacqueo, è presente lo Stecher the trigger run, using the safety-catch’s slider before distancia de recorrido personalizado. métriquement grâce à la vis spécifique (Sensitive). System per la riduzione della corsa del grilletto, shooting. Pour la première fois dans l’histoire, on monte le Por primera vez en un fusil de pesca incorpora el utilizzando il cursore della sicura prima dello sparo. Stecher System sur une arbalète de chasse sous Will be ready to the release and a light pressure will Stecher System, para una reduccion del recorrido y marine. Il particolare profilo ribassato dell’appoggio sternale be enough to let the shaft take-off! The sternal lower suavidad del gatillo, presionando el mismo con el migliora ulteriormente l’ergonomia dell’impugnatura, support’s profile, is made to improve the handle’s seguro puesto y luego quitandolo conseguiremos un Ce système permet de réduire la course de la gâchette, conferendo maggiore stabilità al tiro, senza ergonomic, giving more stability to the shoot without disparo supersensible y sin apenas fuerza . en utilisant le cran de sécurité avant le tir. Le spécial nascondere la visione e può essere facilmente rimosso hiding the view, and can be easily removed and profil abaissé du point d’appui sternal améliore La medida de la flecha de serie y la longitud de las e riposizionato senza attrezzi. repositioned without any additional tool. ultérieurement l’ergonomie de la poignée, en donnant gomas, estan optimizadas para cada fusil segun los plus de stabilité au tir, sans réduire la visibilité. Il peut L’asta e le gomme di serie sono ottimizzate per la The shafts and the rubbers supplied as standard estudios de Antolas design. se démonter et refixer facilement, sans l’aide d’outils lunghezza dell’arbalete, secondo gli studi dell’Antolas equipment perfectly fifit the arbalete’s length and supplémentaires. Design. garanteed by Antolas Design. The Voodoo’s shoot precision and steadiness will be easily verified on your La flèche et les sandows de série sont optimisés preys! pour toutes les différentes longueurs d’arbalètes, conformément aux recherches de Antolas Design.
  • 13.
    designed designed open NEW & made in italy & made in italy NEW DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Arbalete con fusto monopezzo in fibra di carbonio ad alto modulo, Arbalete con fusto monopezzo in fibra di carbonio ad alto modulo, riempito con schiuma ad alta densità e guidaasta integrale. riempito con schiuma ad alta densità e guidaasta integrale. Lo speciale profilo garantisce un assetto idrostatico ottimale e una Lo speciale profilo garantisce un assetto idrostatico ottimale e una maneggevolezza senza pari in ogni situazione di pesca dinamica. maneggevolezza senza pari in ogni situazione di pesca dinamica. La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita vite. L’appoggio sternale, può essere facilmente rimosso anche in acqua. vite. L’appoggio sternale, può essere facilmente rimosso anche in acqua. Sganciasagola dinamico. La testata aperta consente l’alloggiamento di Sganciasagola dinamico. La testata aperta consente l’alloggiamento di più coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento. più coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento. Lunghezze disponibili: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Lunghezze disponibili: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm technical details technical details Arbalete with high module carbon fiber barrel, one-piece construction, filled Arbalete with high module carbon fiber barrel, one-piece construction, filled with high density foam with continuous moulded shaft rail. with high density foam with continuous moulded shaft rail. The special profile gives a perfect hydrostatic asset and a great manageability The special profile gives a perfect hydrostatic asset and a great manageability in every dynamic spearfishing situation. Equipped with Torsion2 Evo shaft, in every dynamic spearfishing situation. The trigger run can be micro double rubbers and reel as standard equipment. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the proper screw. The sternal support can be mechanically adjusted by the proper screw. The sternal support can be easily easily removed also in the water. Dynamic line release. Muzzle have a little removed also in the water. Dynamic line release. The open muzzle allows removable bridge to hold the shaft and screwed plugs for rubbers with the storage of several pairs of rubbers while the special profile avoids their adapter. crossing. Availables sizes: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Availables sizes: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm detalles técnicos detalles técnicos Fusil con tubo de una pieza de fibra de carbono, lleno de espuma ade alta Fusil con tubo de una pieza de fibra de carbono, lleno de espuma ade alta densitad con guía integral. densitad con guía integral. Tubo de carbono con la guía totalmente integrada, consiguiendo una alta Tubo de carbono con la guía totalmente integrada, consiguiendo una alta rigidez estructural, incluso con las medidas más largas, su especial perfil rigidez estructural, incluso con las medidas más largas, su especial perfil garantiza una perfecta estabilidad y movimiento hidrostático en todos garantiza una perfecta estabilidad y movimiento hidrostático en todos los los tipos de pesca. La carrera del gatillo es ajustable micro-métricamente tipos de pesca. con un tornillo en la parte inferior. El soporte de carga se puede La carrera del gatillo es ajustable micro-métricamente con un tornillo en la poner/quitar fácilmente incluso dentro del agua. El cabezal dispone de un parte inferior. El soporte de carga se puede poner/quitar fácilmente incluso puente desmontable a gusto del usuario, cabezal con rosca para las gomas. dentro del agua. El cabezal abierto permite colocar doble goma y su especial Disponble en las medidas: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm perfil evita que queden superpuestas una con la otra. Medidas disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm DETAILS TECHNIQUES Arbalète avec tube d’une seule pièce en fibre de carbone haute module, DETAILS TECHNIQUES rempli de mousse à haute densité et guide flèche intégral. Arbalète avec tube d’une seule pièce en fibre de carbone haute module, Le spécial profil garantit une flottabilité exceptionnelle et une maniabilité rempli de mousse à haute densité et guide flèche intégral. hors pair dans toutes les situations de chasse dynamique. Le mécanisme Le spécial profil garantit une flottabilité exceptionnelle et une maniabilité de la gâchette est réglable micro métriquement grâce à la vis spécifique. Le hors pair dans toutes les situations de chasse dynamique. point d’appui sternal peut être démonté facilement même dans l’eau. Largue Le mécanisme de la gâchette est réglable micro métriquement grâce à la vis fil dynamique. La tête ouverte permet l’utilisation de plusieurs paires de spécifique. Le point d’appui sternal peut être démonté facilement même dans sandows alors que son spécial profil, en évite leur chevauchement. l’eau. Largue fil dynamique. La tête ouverte permet l’utilisation de plusieurs Longueurs disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm paires de sandows alors que son spécial profil, en évite leur chevauchement. Longueurs disponibles: 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 300200/085 300200/095 300200/105 300200/115 300200/125 cod. 300201/085 300201/095 300201/105 300201/115 300201/125 size 85 CM 95 CM 105 CM 115 CM 125 CM size 85 CM 95 CM 105 CM 115 CM 125 CM - Il guidaasta integrale è sezionato verso - Allineamento degli elastici con - Fusto monopezzo in carbonio, - Tubo monopieza en carbono, la testata per migliorare il brandeggio. archetti Twin. sagomato per garantire un tiro preformado, para garantizar un - The integrated shaft guide is dissected - Rubbers alignment with Twin stabile e preciso. tiro preciso y estable. towards the muzzle to improve the wishbones. - One-piece construction barrel in carbon - Fût en fibre de carbone à haut module moving. - Alineacìon de las gomams con obus fiber, to ensure a stable and accurate d’une seule pièce, assure une tir stable - La guía integral es diseccionada hacia Twin. shooting. et précis. el cabezal para mejorar la oscilación. - Alignement de le sandows aves obus - Le guide flèche intégral estsectionné Twin. vers la tête, pour assurer un meilleur contrôle des mouvements. 24 25
  • 14.
    PRO designed designed & made & made NEW in italy in italy DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta, asta Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta. Wired Atlantis da Ø 7,5mm. Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con prestazioni meccaniche superiori; il guidaasta integrale è sezionato verso prestazioni meccaniche superiori con guidaasta integrale. Dispositivo la testata per migliorare il brandeggio; il mulinello è di serie. L’appoggio “break away” di serie. L’appoggio sternale, può essere facilmente sternale, può essere facilmente disinserito anche in acqua. La corsa del disinserito anche in acqua. La corsa del grilletto è regolabile micro grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita vite. La testata metricamente tramite apposita vite (Sensitive). La testata aperta aperta consente l’alloggiamento di più elastici mentre lo speciale profilo consente l’alloggiamento di più elastici mentre lo speciale profilo ne ne evita l’accavallamento. evita l’accavallamento. Misure disponibili: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Misure disponibili: 115 | 125 | 135 | 145 cm technical details technical details Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle. Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle, Wired The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high Atlantis shaft Ø 7,5mm. mechanical performance, protected by an anodization process at high The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high thickness. The integrated shaft guide is dissected towards the muzzle to mechanical performance, protected by an anodization process at high improve the moving. The sternal support can be easily removed also in the thickness. Integrated shaft rail. “Break away” device included. The sternal water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the proper support can be easily removed also in the water. The trigger run can be micro screw. The open muzzle allows the storage of several pairs of rubbers while mechanically adjusted by the proper screw (Sensitive). The open muzzle the special profile avoid their crossing. allows the storage of several pairs of rubbers while the special profile avoid Availables sizes: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm their crossing. Availables sizes: 115 | 125 | 135 | 145 cm detalles técnicos Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abierto. detalles técnicos El tubo fabricado con un aluminio de aleación ligera aeronáutica, con Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abiert, varilla Wired prestaciones superiores la guía integral es diseccionada hacia el cabezal Atlantis de Ø 7,5mm. para mejorar la oscilación. Carrete de serie, el soporte de carga puede ser El tubo fabricado con un aluminio de aleación ligera aeronáutica, con fácilmente desmontado incluso dentro del agua El gatillo dispone del prestaciones superiores con guía integral es. Aparato “Break away” de serie, (Sensitive) que permite regular la distancia del mismo para acondicionarlo El soporte de carga puede ser fácilmente desmontado incluso dentro del a gusto y distancia de recorrido personalizado. El cabezal abierto permite la agua El gatillo dispone del (Sensitive) que permite regular la distancia del doble goma y su diseño evita que queden superpuestas. mismo para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado. Disponble en las medidas: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm El cabezal abierto permite la doble goma y su diseño evita que queden superpuestas. DETAILS TECHNIQUES Disponble en las medidas: 115 | 125 | 135 | 145 cm Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral, tête ouverte. DETAILS TECHNIQUES Le fut est fait avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui produit Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral, tête ouverte, flèche des prestations mécaniques de haut niveau. Le guide flèche intégral est Wired Atlantis de Ø 7,5mm. sectionné vers la tête, pour assurer un meilleur contrôle des mouvements. Moulinet de série. L’appui sternal peut facilement être démonté même dans Le fut est fait avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui produit l’eau. Le mécanisme de la gâchette est réglable micro métriquement grâce des prestations mécaniques de haut niveau avec le guide flèche intégral. à la vis spécifique. La tête ouverte permet le positionnement des plusieurs Dispositif “break away” de série. L’appui sternal peut facilement être sandows alors que son spécial profil en empêche leur croisement. démonté même dans l’eau. Le mécanisme de la gâchette est réglable micro métriquement grâce à la vis spécifique (Sensitive). La tête ouverte permet Longueurs disponibles: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm le positionnement des plusieurs sandows alors que son spécial profil en empêche leur croisement. Longueurs disponibles: 115 | 125 | 135 | 145 cm MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 300202/115 300202/125 300202/135 300202/145 cod. 300075ROP 85ROP 95ROP 105ROP 115ROP 125ROP size 115 CM 125 CM 135 CM 145 CM size 75 CM 85 CM 95 CM 105 CM 115 CM 125 CM - Break Away: Dispositivo per lo sgancio - Esclusiva sezione alleggerita ad alta - Blue Water Hunting - Il guidaasta integrale è sezionato verso - Allestito con asta Torsion2 Evo Wired automatico della sagola dall’arbalete. resistenza. aste Wired Atlantis da 7.5. la testata per migliorare il brandeggio. e doppio elastico. (accessorio opzionale). - Exclusive high resistance lightened - The integrated shaft guide is dissected - Arranged with Torsion2 Evo Wired shaft - Break Away: Device for automatic section. towards the muzzle to improve the and double rubber. release of the line from the speargun. - Aluminio exclusivo alta resistencia y moving. - Incorpora de serie la varilla Torsión2 (optional). aleacion ligera. - La guía integral es diseccionada hacia Evo Wired y doble goma. - Break Away: Dispositivo para la -Section avec exclusif matériau allégé et el cabezal para mejorar la oscilación. - Equipé avec flèche Torsion 2 Evo Wired liberación automática de el hilo del fusil. très résistant. - Le guide flèche intégral estsectionné et double sandows. (optional). vers la tête, pour assurer un meilleur - Break Away: Dispositif pour la contrôle des mouvements. libération automatique de la drisse depuis l’arbalète. (optional). 26 27
  • 15.
    designed designed & made & made in italy in italy DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale, testata aperta. Arbalete con fusto in alluminio e guidaasta integrale. Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico Il fusto è costituito da una speciale lega di alluminio aereonautico con con prestazioni meccaniche superiori grazie alla guida, protetto da prestazioni meccaniche superiori, la tenuta all’acqua è garantita da doppi un processo di anodizzazione ad alto spessore. La tenuta all’acqua è o-ring su impugnatura e testata. Allestito con asta tahitiana ed una coppia garantita da doppi o- ring su impugnatura e testata. Allestito con asta di elastici, il mulinello è disponibile come accessorio. L’appoggio sternale, Tahitiana Blade da ø6.5 mm, mulinello disponibile come accessorio. può essere facilmente disinserito anche in acqua. La corsa del grilletto è L’appoggio sternale, fornito di serie, può essere facilmente disinserito regolabile micro metricamente tramite apposita vite. Lo sganciasagola anche in acqua. La corsa del grilletto è regolabile micro metricamente dinamico, non influisce sulla sensibilità del grilletto e può essere inserito tramite apposita vite. La testata aperta consente l’alloggiamento di più sia a destra che a sinistra. La testata dispone di un ponticello removibile a coppie di elastici mentre lo speciale profilo ne evita l’accavallamento. piacimento, con ghiere filettate per elastici imboccolati. Misure disponibili: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Misure disponibili: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm technical details technical details Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail, open muzzle. Arbalete with aluminium barrel, with continuos rail. The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high The barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of high mechanical performance also thanks to the rail. It is watertight by the double mechanical performance also thanks to the rail. It is watertight by the double o-ring on handle and muzzle. Arranged with Tahitian Blade shaft as standard o-ring on handle and muzzle. Arranged with tahitian shaft as standard equipment, reel is an optional. The sternal support can be easily removed equipment, reel is an optional. The sternal support can be easily removed also in the water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the also in the water. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the proper screw. Dynamic line release. The open muzzle allows the storage of proper screw. Dynamic line release. Muzzle have a little removable bridge to several pairs of rubbers while the special profile avoid their crossing. hold the shaft and screwed plugs for rubbers with adapter. Availables sizes: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Availables sizes: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm detalles técnicos detalles técnicos Fusil con tubo de aluminio, guía integral y cabezal abierto. Fusil con tubo de aluminio, guía integral. El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. Incorpora de cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. Incorpora de serie la flecha Blade y el carrete esta disponible como accesorio El gatillo serie la flecha y el carrete esta disponible como accesorio. El soporte de dispone del (Sensitive System) que permite regular la distancia del mismo carga puede ser desmontado fácilmente incluso dentro del agua. El gatillo para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado. El dispone del (Sensitive System) que permite regular la distancia del mismo soporte de carga puede ser desmontado fácilmente incluso dentro del agua. para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado, el hilo El hilo de la varilla queda sujeto en la pestaña del mecanismo de disparo, con de la varilla queda sujeto en la pestaña del mecanismo de disparo, con la la posibilidad de elegir si se prefiere en el lado derecho o izquierdo. El cabezal posibilidad de elegir si se prefiere en el lado derecho o izquierdo. El cabezal abierto permite la doble goma y su diseño evita que queden superpuestas. dispone de un puente desmontable y gomas roscadas. Disponble en las medidas: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Disponble en las medidas: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES Arbalète avec tube en aluminium et guide flèche intégral avec tête ouverte. Arbalète avec fut en aluminium et guide flèche intégral. Voodoo Rail Open, le tube est réalisé avec un spécial alliage d’aluminium Le fut est réalisé avec un spécial alliage d’aluminium aéronautique qui aéronautique avec des prestations mécaniques de haut niveau. Protégé par produit des prestations mécaniques de haut niveau. L’imperméabilité est un processus d’anodisation à haute épaisseur. L’imperméabilité est garantie garantie par doubles joints situés au niveau de la tête et de la crosse. Equipé par doubles joints au niveau de la crosse et de la tête. Equipé avec flèche de flèche tahitienne et une paire de sandows. Le point d’appui sur le sternum tahitienne Blade ø6.5mm. Le point d’appui sur le sternum (de série) peut être peut être démonté facilement même dans l’eau. La gâchette est réglable facilement démonté dans l’eau. La gâchette est réglable micro métriquement micro métriquement grâce à la vis spécifique. Le largue fil dynamique peut se grâce à la vis spécifique. La tête ouverte permet le chargement de plusieurs monter à droite ou à gauche, sans altérer la souplesse de la détente. La tête paires de sandows alors que son spécial profil en évitera leur chevauchement. avec pontet amovible peut loger les sandows à vis. Le moulinet est vendu à Moulinet vendu à part. part. Longueurs disponibles: 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 cm Longueurs disponibles: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 cm MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 300075/RO 85/RO 95/RO 105/RO 115/RO 125/RO cod. 300060/RA 75/RA 85/RA 95/RA 105/RA 115/RA size 75 CM 85 CM 95 CM 105 CM 115 CM 125 CM size 60 CM 75 CM 85 CM 95 CM 105 CM 115 CM - Esclusiva sezione alleggerita ad alta - Voodoo Loop per trattenere l’asta. resistenza. - Voodoo Loop to hold the shaft. - Testata con ponticello. - Mulinello Voodoo: il mulinello - Exclusive high resistance lightened - Voodoo loop para mantener la varilla. - Muzzle removable bridge. dedicato viene fissato su binario. section. - Cabezal con puente desmontable. - Voovoo reel: fixed in the dedicated rail. - Voodoo Loop pour retenir la flèche. - Aluminio exclusivo alta resistencia y - Tête avec pontet amovible. - Carrete Voodoo: carrete diseñado para aleacion ligera. adaptar al fusil. -Section avec exclusif matériau allégé et - Moulinet Voodoo : avec adaptateur très résistant. pour l’arbalète. 28 29
  • 16.
    VOODOO MINI VOODOO REEL designed & made in italy Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Mini mulinello orizzontale Mulinello standard orizzontale, DETTAGLI TECNICI componenti in acciaio e Delrin. componenti in acciaio e Delrin. Arbalete con fusto in alluminio, testata filettata. Profilo cilindrico Ø 28 mm. Allestito con asta tahitiana, con una coppia technical details technical details di elastici imboccolati; il mulinello è disponibile come accessorio. La Mini horizontal reel, components Horizontal standard reel, corsa del grilletto è regolabile micro metricamente tramite apposita vite. in stainless steel and Delrin. components in steel and Delrin. Sganciasagola dinamico. L’appoggio sternale, fornito di serie, può essere detalles técnicos detalles técnicos facilmente disinserito anche in acqua. La testata dispone di un ponticello Mini carrete horizontal Carrete standard horizontal, removibile a piacimento, con ghiere filettate per elastici imboccolati. componentes de acero. componentes en acero. Misure disponibili: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES technical details Moulinet mini horizontal, Moulinet horizontal standard, Arbalete with aluminium barrel, threaded muzzle. composants en acier et Delrin. composants en acier et Delrin. Cylindrical section Ø 28 mm equipped with Tahitian shaft, and one pair of rubbers with screw adapter. The trigger run can be micro mechanically adjusted by the proper screw. Dynamic line release. The sternal support, CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ supplied as standard equipment, can be easily removed also in the water. Muzzle have removable shaft holder. 35 M X 1 MM 50 M X 1,5 MM cod. 301005/B cod. 301005 Availables sizes: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm detalles técnicos Arbalete de tubo de aluminio, cabezal roscado. Tubo cilíndrico de Ø 28 mm, incorpora flecha gomas de rosca, el carrete esta disponible como accesorio, El gatillo dispone del (Sensitive System) Mulinello | Reel | Carrete | Moulinet SIDE FRICTION BREAK AWAY que permite regular la distancia del mismo para acondicionarlo a gusto y distancia de recorrido personalizado. El soporte de carga puede ser DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI desmontado fácilmente incluso dentro del agua. El cabezal dispone de un Mulinello verticale, componenti Dispositivo per lo sgancio puente desmontable y gomas roscadas. in acciaio e Delrin. Frizione e automatico della sagola Disponble en las medidas: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm manettino di riavvolgimento dall’arbalete. separati. DETAILS TECHNIQUES technical details Arbalète avec fut en aluminium, tête filetée. technical details Device for automatic release of Tube cylindrique Ø 28 mm. Equipé avec flèche tahitienne et une paire de Vertical reel components of the line from the speargun. sandows avec vis; Gâchette réglable micro métriquement grâce à la vis stainless steel and Delrin. Clutch and rewind hand lever are detalles técnicos spécifique. Largue fil dynamique. Point d’appui sur le sternum démontable Dispositivo para la liberación facilement même dans l’eau. Tête ouverte et filetée avec pontet amovible et separated. automática de el hilo del fusil. sandows avec vis. Le moulinet est vendu à part. detalles técnicos Longueurs disponibles: 60 | 75 | 85 | 95 | 105 cm Carrete vertical, componentes DETAILS TECHNIQUES de acero. Rebobinado y Dispositif pour la libération embrague independiente. automatique de la drisse depuis l’arbalète. DETAILS TECHNIQUES Moulinet vertical, composants en acier et Delrin. Frein et manivelle séparés. MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 300060VO 75VO 85VO 95VO 105VO size 60 CM 75 CM 85 CM 95 CM 105 CM CAPACITÀ | CAPACITY | CAPACIDAD DE BOBINA | CAPACITÉ cod. 301025 55 M X 1,5 MM cod. 301005/C Staffa universale | Universal clamp| Soporte universal UNICLAMP DETTAGLI TECNICI detalles técnicos Staffa universale per montare mulinelli ed altri accessori su tubi da Ø28 Soporte universal para montar el carrete en tubo de Ø28 a 40 mm. a 40 mm. technical details DETAILS TECHNIQUES Universal clamp for mounting reels and other accessories on tubes from Ø28 Support universel pour le montage des mulinet et autres accessoires sur to 40 mm. le tubes de Ø28 à 40 mm. - Testata con ponticello. - Mulinello Voodoo: il mulinello - Muzzle removable bridge. dedicato viene fissato su binario. - Cabezal con puente desmontable. - Voovoo reel: fixed in the dedicated rail. - Tête avec pontet amovible. - Carrete Voodoo: carrete diseñado para adaptar al fusil. - Moulinet Voodoo : avec adaptateur pour l’arbalète. cod. 400280 30 31
  • 17.
    PRO DROP designed designed & made & made in italy in italy DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Insuperabile per la pesca all’agguato ed nella schiuma, grazie alla Arbalete in alluminio, allestimento leggero. compattezza della testata ed alla impugnatura ergonomica. Insuperabile per la pesca in tana ed in acque torbide, grazie alla Il fusto con guidaasta integrale è costituito da una speciale lega di compattezza ed alla impugnatura di colore bianco, che lo rende alluminio aereonautico con prestazioni meccaniche superiori, la tenuta avvistabile anche dalla superficie. Il fusto cilindrico è costituito da una all’acqua è garantita da doppi o-ring su impugnatura e testata. speciale lega di alluminio aereonautico con prestazioni meccaniche Sganciasagola dinamico. Allestito con asta filettata e fiocina Speed o superiori, la tenuta all’acqua è garantita da doppio-ring su impugnatura tahitiana nelle due misure più lunghe. La corsa del grilletto è regolabile e testata. Sganciasagola a coccodrillo. Allestito con asta filettata e fiocina. tramite lo Stecher System. La testata “mini” è pensata per ottenere la La corsa del grilletto è regolabile tramite lo Stecher System. La testata maggiore compattezza possibile ed alloggia un elastico circolare. “mini” è pensata per ottenere la maggiore compattezza possibile ed Misure disponibili: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm alloggia un elastico circolare. Misure disponibili: 40 | 50 | 60 | 75 cm technical details The very best arbalete for dynamic spearfishing in muddy or weaving waters, technical details thanks to the muzzle dimension and the ergonomic handle. Arbalete with alluminium barrel, light fitting. The barrel, with continuous rail, is made by a special aeronautical The very best arbalete for spearfishing in cave or in muddy waters thanks to its aluminium alloy of high mechanical performance and it is watertight great solidity and its white handle that makes it visible even from the surface. thanks to the double o-ring on handle and muzzle. Dynamic line release. The cylindrical barrel is made in a special aeronautical aluminium alloy of Equipped with threaded spear and Speed or prong Tahitian shaft in the two high mechanical performance and it is watertight thanks to the double longest measures. The trigger run can be adjusted by the Stecher System. o-ring on handle and muzzle. Equipped with threaded shaft and prong. The The small muzzle shelters a circular rubber and is conceived to reach as much trigger run can be adjusted by the Stecher System. The small muzzle shelters compactness as possible. a circular rubber and is conceived to reach as much compactness as possible. Availables sizes: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm Availables sizes: 40 | 50 | 60 | 75 cm detalles técnicos detalles técnicos Insuperable en la pesca al acecho y a la espuma gracias a la compacidad del Fusil en aluminio muy ligero. cabezal y empuñadura ergonómica. Insuperable en la pesca al agujero y en agua turbia, gracias a la compacidad y El tubo fabricado con una aleación de aluminio aeronáutico con a la empuñadura de color blanco que permite visualizarlo desde la superficie, prestaciones superiores, reforzando internamente con doble junta en su tubo cilíndrico construido con una aleación de aluminio aeronáutico muy cabezal y empuñadura, su estanqueidad esta garantizada. sujeta nylon resistente y ligero, con doble junta torica aisla completamente la posibilidad dinámico. Entregado con flecha roscada y tridente Speed o tahitiana en de entrada de agua, pestaña delantera para sujetar el hilo, de serie con las dos medidas mas largas, El gatillo es regulable con el sistema Stecher varilla roscada y tridente, el recorrido del gatillo es regulable con el Stecher System, el cabezal mini esta pensado para obtener la mejor movilidad con System, su cabezal “mini” permite una gran movilidad y con capacidad para capacidad para alojar una goma circular. albergar una monogoma circular. Disponble en las medidas: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm Disponble en las medidas: 40 | 50 | 60 | 75 cm DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES Imbattable pour la chasse à l’indienne et dans l’écume, grâce à la forme Arbalète en aluminium, équipement très léger. compacte de la tête et à sa crosse ergonomique. Imbattable pour la chasse au trou et dans les eaux troubles, grâce à sa Le fut avec guide flèche intégral est en alliage de aluminium aéronautique compacité et à la crosse de couleur blanche, qui permet une haute visibilité qui favorise des prestations mécaniques de haut niveau, l’imperméabilité est même depuis la surface. Le tube cylindrique est fait d’un spécial alliage garantie par doubles joints sur la poignée et la tête. Largue fil dynamique. d’aluminium aéronautique garantissant des prestations mécaniques de Doté de flèche filetée et tridents Speed ou tahitienne dans les deux haut niveau. L’imperméabilité est garantie par doubles joints sur la crosse et dimensions plus longues. La gâchette est réglable grâce au Stecher System. la tête. Equipé de pince fil crocodile, flèche filetée et trident. La gâchette est La tête “mini“ a été pensée pour obtenir le maximum de la compacité et peut réglable grâce au Stecher System. La tête “mini“ a été pensée pour obtenir le loger un sandow circulaire. maximum de la compacité et peut loger un sandow circulaire. Longueurs disponibles: 40 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 cm Longueurs disponibles: 40 | 50 | 60 | 75 cm MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 300040IP 50IP 60IP 75IP 85IP 95IP cod. 300040IDR 50IDR 60IDR 75IDR size 40 CM 50 CM 60 CM 75 CM 85 CM 95 CM size 40 CM 50 CM 60 CM 75 CM - Esclusivo profilo alleggerito ad alta - Accattivante impugnatura grigia e - 85 | 95 CM allestito con asta Tahitiana. - Testata per elastico circolare e fiocina - Impugnatura bianca e nera per la resistenza. arancione con sganciasagola laterale. - 85 | 95 CM equipped with prong Tahitian. a 3 punte. migliore visibilità sul fondale. - Exclusive high resistance lightened - Attractive gray and orange handle with - 85 | 95 CM entregado con Tahitiana. - Muzzle for circular rubbers and - Black and white handle for better section. side release line mechanism. 3-prong spear. visibility on the seabed. - Aluminio exclusivo alta resistencia y - 85 | 95 CM doté de Tahitienne. - Atractiva empuñadura gris y naranja, - Cabezal para gomas circular y tridente - Empuñadura blanca y negra para una aleacion ligera. con sugetahilo lateral. de 3 punta. mejor visivilidad en el fondo. - Exclusif profil allégé à haute résistance. - Agréable poignée grise et orange avec - Tête pour sandow circulaire et trident à - Poignée blanche et noire pour une largue fil latéral. trois pointes. meilleure visibilité sur le fond. 32 33
  • 18.
    PLUS designed & made in italy DETTAGLI TECNICI Fucile ad aria compressa dotato di regolatore di potenza, testata idrodinamica alleggerita con fori di scarico allargati. Fornito con asta da Ø 8 mm, arpione e pompa per la variazione della pressione di precarica. Misure disponibili: 50 | 65 | 75 | 85 cm technical details Air speargun with power regulator, hydrodynamic muzzle lightened by enlarged drain holes. Provided by Ø 8 mm shaft, harpoon and pump for the variation of the pre-charge pressure. Availables sizes: 50 | 65 | 75 | 85 cm Vintair: un grande classico Vintair: un grande classico detalles técnicos Fusil de aire comprimido dotado de regulador de potencia, cabezal Il fucile ad aria compressa è amato da generazioni di pescatori El fusil de aire comprimido, amado por generaciones de hidrodinamico ligero, incorpora de serie flecha de Ø 8 mm bomba para la per la semplicità di utilizzo, la compattezza, la facilità di pescadores, por su simplicidad de utilizacion. La facilidad variacion de la presion de precarga. brandeggio ed infine per l’ottimo rapporto qualità prezzo. de giro y por su optima condicion de calidad/ precio. Detras Disponble en las medidas: 50 | 65 | 75 | 85 cm Sotto una linea classica e rassicurante, Vintair nasconde de una linea clasica Vintair esconde pequeñas innovaciones DETAILS TECHNIQUES delle piccole innovazioni e materiali all’avanguardia, in y material de vanguardia, con la intencion de reducir la Fusil à air comprimée avec régulateur de puissance, tête hydrodynamique grado di ridurre la necessità di manutenzione ed assicurare necesidad de mantenimiento incluso en largos periodos allégée grâce aux trous de drainage agrandis. Equipé de base avec flèche de lunghi periodi di uso intenso. de utilizacion. Disponible con o sin regulador de potencia, Ø 8 mm, harpon et injecteur pour la variation de pression de pré chargement. Disponibile con e senza regolatore di potenza, che consente permite un control de carga con esfuerzo controlado, Longueurs disponibles: 50 | 65 | 75 | 85 cm il frazionamento dello sforzo di armamento, alloggia equipado con flecha de Ø 7 y Ø 8 mm con el nuevo cabezal MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES indistintamente aste da Ø 7 ed Ø 8 mm, i fori nella nuova ligero con un diseño que permite una rapida expulsion NEW NEW NEW testata alleggerita, sono surdimensionati per una rapida ed del agua del tubo. El piston de 1.5mm y la geometria del cod. 305010 305012 305014 305016 305017 305018 305019 efficace espulsione dell’acqua dalla canna. mecanismo de disparo, aseguran un recorido del gatillo, size 50 CM 65 CM 75 CM 85 CM 100 CM 115 CM 130 CM Il pistone da ø1,5mm e la geometria della meccanica di muy suave. Tahitiana Atlantis Ø 8 MM sparo, assicurano una corsa del grilletto dolce e morbida. Le migliori prestazioni si ottengono a partire da Las mejores prestaciones se consiguen a partir de pressioni di precarica di sole 20atm! una presion de carga de 20 atmosferas. Vintair: a great classic Vintair: un grand classique designed The airgun is loved by generations of spearfisher for its ease Le fusil à air comprimée est aimé depuis des générations & made in italy of use, compactness, ease of handling and finally for the de chausseurs sous marins, pour sa simplicité d’utilisation, excellent value for money. Under a classic design, Vintair la forme compacte et son excellent rapport qualité/prix. hides small innovations and advanced materials, can reduce Au-delà de sa ligne classique, le Vintair cache des petites the need for maintenance and ensure long periods of innovations et matériaux d’avant-garde, qui permettent de DETTAGLI TECNICI Fucile ad aria compressa senza regolatore di potenza, testata intensive use. Available with and without the power control, réduire la maintenance et assurent longues périodes d’usage idrodinamica alleggerita con fori di scarico allargati. Fornito con asta da which allows the fragmentation of effort armament, lodges intensif. Disponible avec ou sans le régulateur de puissance, Ø 8 mm, arpione e pompa per la variazione della pressione di precarica. indiscriminately Ø 7 and Ø 8 mm shafts of, the holes in the qui permet le fractionnement de l’effort d’armement. Misure disponibili: 35 | 50 | 65 | 75 cm new lightened head are oversized for the rapid and efficient Utilisable avec flèches de Ø 7 et Ø 8 mm, les trous autour technical details expulsion of water from the barrel. The piston ø1, 5mm and de la tête allégée, sont agrandis pour un drainage du tube Air speargun without power regulator, hydrodynamic muzzle lightened by the geometry of the trigger mechanism, ensure smooth and plus rapide et efficace. Le piston de ø1,5mm et la géométrie enlarged drain holes. Provided by Ø 8 mm shaft, harpoon and pump for the soft stroke of the trigger. de la mécanique du tir, garantissent un mouvement de la variation of the pre-charge pressure. gâchette douce et souple. Availables sizes: 35 | 50 | 65 | 75 cm The best performance is obtained starting from pre- Les meilleures prestations sont obtenues à partir de detalles técnicos charge pressure of only 20atm! pressions de pré chargement de 20atm! Fusil de aire comprimido sin regulador de potencia, cabezal hidrodinamico ligero, incorpora de serie varilla de Ø 8 mm, varilla y bomba para la variacion designed de potencia de carg. & made Disponble en las medidas: 35 | 50 | 65 | 75 cm in italy DETAILS TECHNIQUES Ø 7mm Ø 8mm Fusil à air comprimée sans régulateur de puissance, tête allégée grâce aux trous de drainage agrandis. Equipé de base avec flèche de Ø 8 mm, harpon et injecteur pour la variation de pression de pré chargement. Longueurs disponibles: 35 | 50 | 65 | 75 cm MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. 305000 305002 305004 305006 size 35 CM 50 CM 65 CM 75 CM Iniettore | Pump | Bomba | Pompe à air 34 35
  • 19.
    ARBALETE FUCILE AD ARIACOMPRESSA ARBALETE AIRGUN FUSIL FUSIL DE AIRE COMPRIMIDO ARBALÈTE FUSIL À AIR COMPRIMÈE Sapiens Open Sapiens Voodoo Atlantis Voodoo Rail Open Pro Voodoo Rail Open Voodoo Rail Voodoo Intruder Pro Intruder Drop Vintair Plus Vintair Lunghezze disponibili (cm) Available sizes (cm) 85 | 95 85 | 95 105 | 115 75 | 85 | 95 75 | 85 | 95 60 | 75 | 85 60 | 75 | 85 40 | 50 | 60 40 | 50 50 | 65 | 75 | 85 35 | 50 Medidas disponibles (cm) Longueurs disponibles (cm) 105 | 115 | 125 105 | 115 | 125 125 | 135 | 145 105 |115 |125 105 |115 |125 95 |105 |115 95 |105 75 | 85 | 95 60 | 75 100 | 115 | 130 65 | 75 Fusto in fibra di carbonio Carbon barrel 0 0 Tubo de Carbono Fut en carbone Guidaasta | continuous rail 0 0 0 0 0 0 0 gua integral | guide flèche ì Testata aperta Open muzzle 0 0 0 0 Cabezal abierto Tête ouverte Testata per elastici imboccolati Muzzle with screw adapter 0 0 0 Cabezal para gomas roscadas Tête pour sandows à vis Grilletto regolabile Adjustable trigger 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gatillo ajustable Gâchette réglable Sganciasagola automatico Automatic line release 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Descarga automática de hilo Largue ligne automatique Staffa mulinello Plug for reel 0 0 0 0 0 0 0 Soporte de carrete Support pour moulinet Mulinello di serie Reel provided as standarde 0 Carrete incluido de serie Moulinet standard inclus Appoggio sternale Sternal support 0 0 0 0 0 0 0 Apoyo de carga Point d’appui sternal Asta Torsion Torsion shaft 0 0 0 Varilla Torsion Flèche Torsion Tahitiana | Tahitiana 0 0 0 0 Tahitiana | Tahitienne Fiocina | Prong | Tridente | Trident 0 Arpione | Harpoon | Arpòn | Harpon 0 0 Coppie di elastici Pairs of rubbers 2 1 3 2 1 1 1 1 1 Par de gomas Paires de sandows Regolatore di potenza Power adjustment 0 Regulador de potencia Régulateur de puissance Fori di scarico allargati Enlarged drain holes 0 0 Orificios de drenaje ampliada Trous de drainage 36 37
  • 20.
    Pinne a curvaturaattiva Adaptive curvature fins by 4NE designed made in italy Aletas de curvatura adaptativa | Palmes avec Rayon de courbure Adaptive Tw-K03 Carbon Un’idea ed una realizzazione A totally Italian idea and Partiendo de una idea y Une idée et une réalisation tutta italiana per un prodotto manufacturing for a leading realizacion totalmente Italiana entièrement italiennes pour di punta product para un producto puntero un produit de pointe Un prodotto superlativo con delle We have made a superior quality Un producto superlativo con las Un produit superlatif avec des Innesto della pala prestazioni sorprendenti, reso possibile product with surprising performances prestaciones sorprendentes, ha sido prestations surprenantes, réalisé grâce Blade plug grazie al supporto ed all’esperienza di thanks to the support and experience posible realizar gracias al soporte y au support et à l’expérience d’une Acoplamiento de la aleta una azienda leader nel settore della of a company leader in the field of experiencia de una empresa lider en entreprise leader dans le secteur du Embrayage de la palme lavorazione dei materiali compositi compound materials manufacturing el sector de la elaboracion de material traitement des matériaux composites, che ha creduto nel progetto e lo ha that has believed in our project and compuesto que ha creido en el proyecto qui a cru dans le projet et l’a créé avec Learn more sviluppato insieme a noi. developed it with us. y lo ha desarroyado con nosotros. nous. Materiali ad alto contenuto tecnologico High technology materials and avant- Material de alto contenido tecnologico Matériaux de très haut niveau e lavorazioni all’avanguardia, rendono garde manufacturing make Boomblast y elaboracion vanguardista, otorgan technologique et traitements d’avant- la pala Boomblast compatta come una solid like a stainless steel sheet, thin a la pala Boomblast compacta como garde ont permit à la voilure Boomblast lamiera d’acciaio, sottile e reattiva come and reactive like a spring. Great una lamina de acero, reactiva como un d’être solide comme une tôle d’acier, una molla. Un imponente sforzo è stato efforts in the material calibration have muelle, un imponente esfuerzo a sido fine et réactive comme un ressort. Un compiuto per calibrare il materiale fino produced a sheet less then 1 mm thick realizado para calibrar el material a fin grand effort a été fait pour calibrer le ad ottenere la giusta curva di flessione which shows the right flexing curve de obtener la justa curva de flexion y matériau jusqu’à obtenir la correcte ed il più potente ritorno elastico, il tutto and the strongest elastic return. potencia de retorno elastico, todo courbe de flexion et le plus puissant in una lamina di meno di un millimetro esto en una lamina de menos de un retour élastique, le tout dans une tôle di spessore. milimetro de espesor. épaisse moins d’un millimètre. SYSTEM ONE by 4NE designed made in italy Pinne con pala amovibile in Fins with removable blade in Aleta con pala desmontable Palmes avec voilure polimero ad alte prestazioni high performance polymer en polimero de altas interchangeable en polymère prestaciones de hautes prestations L’esclusivo “Parabolic pressure control The exclusive “Parabolic pressure El exclusivo “parabolic pressure control L’exclusif “Parabolic pressure control system” è un sistema di rinforzi control system” is a reinforcement system” y un sistema de refuerzo system“ c’est un système de renforts differenziati che consente alla pala in system thought to allow the polymeric diferenciado que consitente a la pala diversifiés qui permet à la voilure polimero di piegarsi secondo un arco blade to bend following a parabolic de polimero de doblarse en arco en polymère de se replier en arc parabolico, per adattarsi a diverse curve, fitting every depth of swimming. parabolico para adaptarse a diferentes parabolique, en s’adaptant aux intensità di pinneggiata. intensidades de aleteo. différentes intensités de palmage. La pala ONE risulta estremamente The ONE blade is absolutely reactive La pala ONE resulta extremadamente La voilure ONE se révèle extrêmement reattiva grazie alla sagoma biconcava thanks to its bi-concave shape that reactiva gracias a la forma biconcava réactive grâce à la découpe biconcave che agisce come una molla. works like a spring. The special tail que actua como un muelle. El especial qui agit comme un ressort. Le spécial Lo speciale profilo della coda mantiene profile makes the blade steady avoiding perfil mantiene la pala estabilizada sin profil inférieur du chausson garde la stabile la pala, senza il tipico effetto the usual “derapage” effect of the el tipico efecto “derrape” de las aletas de voilure stable, évitant le typique effet “derapage” delle pinne in plastica, standard plastic fins, while the exclusive plastico, mientras el exclusivo diseño dérapage des palmes en plastique, mentre l’esclusivo innesto nelle connection allows a perfect and fluid del calzante, consigue una perfecta alors que la bande supérieure, permet scarpette, consente una perfetta energy transmission to the blade. trasmision de la energia para un aleteo une parfaite transmission d’énergie trasmissione dell’energia per una The holes in the initial part, reduce legs suave y fluido. Los agujeros en el pour un palmage plus fluide. Les trous pinneggiata fluida. I fori nella parte stress without losing effective power. principio, reducir la fatiga en las piernas dans le début, réduire la fatigue dans iniziale, riducono l’affaticamento senza sin perder el impulso efectivo. les jambes sans perdre de poussée far perdere spinta utile. efficace.
  • 21.
    Standard Training |High Training NEW DETTAGLI TECNICI 1kg | size 43 - 44 DETTAGLI TECNICI Realizzata in fibre miste di carbonio Pre-Peg TW-K03 ad alto modulo e Realizzata in fibre miste di carbonio Pre-Peg TW-K03 ad alto modulo e polimerizzata meccanicamente a pressioni elevatissime, raggiunge un polimerizzata meccanicamente a pressioni elevatissime, raggiunge un grado di compattezza strutturale senza uguali. grado di compattezza strutturale senza uguali. Disponibile in due durezze: Standard Training (cod. CC) e High Training Finitura carbonio. (cod. CVD). technical details technical details Made of mixed carbon fibres Pre-Peg TW-K03 of high module and Made of mixed carbon fibres Pre-Peg TW-K03 of high module and polymerized at very high mechanical pressures, its structural compactness polymerized at very high mechanical pressures, its structural compactness is unequalled. is unequalled. Carbon look. Available in two hardness levels: Standard Training (cod. CC) and High training (cod. CVD). detalles técnicos Fabricada en fibra de carbono Pre-Peg TW-K03 y una altissima presion detalles técnicos mecanica en el molde, consiguen una compatibilidad estructural sin igual. 92,5 cm Fabricada en fibra de carbono Pre-Peg TW-K03 y una altissima presion 67 cm mecanica en el molde, consiguen una compatibilidad estructural sin igual. Acabado de carbono. Disponible en dos durezas Standard Training (Codigo CC) y High Training (codigo CVD). DETAILS TECHNIQUES Réalisée en fibres mixtes de carbone Pre-Peg TW-K03 de haut module DETAILS TECHNIQUES et polymérisée à très hautes pressions, elle rejoint un degré de cohésion Réalisée en fibres mixtes de carbone Pre-Peg TW-K03 de haut module structurel sans égal. et polymérisée à très hautes pressions, elle rejoint un degré de cohésion Finition carbone. structurel sans égal. Disponible en deux duretés : Standard Training(cod.CC) et High Training (cod. CVD). 21 cm by 4NE - Pinne a curvatura adattiva. - Adaptive curvature fins. - Aletas de curvatura adaptativa. - Palmes avec rayon de courbure adaptive. Crash Test by 4NE MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES STANDARD TRAINING cod. AQ005/CC AQ007/CC AQ009/CC AQ011/CC AQ013/CC fit 38/40 41/42 43/44 45/46 47/49 size 5/6½ 7/8½ 9/9½ 10/11½ 12/13 MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES STANDARD TRAINING cod. AQ005/CVD AQ007/CVD AQ009/CVD AQ011/CVD AQ013/CVD fit 38/40 41/42 43/44 45/46 47/49 size 5/6½ 7/8½ 9/9½ 10/11½ 12/13 - L’innovativo innesto della pala, - Il retro della pala è mimetizzato assicura una perfetta connessione dall’esclusivo Pixelcamu. con la scarpetta. - The blade’s back is camouflaged by - The blade’s innovative fixing system Pixelcamu. assures a perfect connection to the - La parte de atrás de la aleta se footpocket. camufla con el exclusivo Pixelcamu. - El innovador acoplamiento de la - L’arrière de la voilure se camoufle pala, asegura una perfecta conexion grâce à l’exclusif Pixelcamu. MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES STANDARD TRAINING con el calzante. cod. 600050A 600050B 600050C 600050D 600050E - L’innovateur embrayage de la voilure, fit 38/40 41/42 43/44 45/46 47/49 permet une parfaite connexion avec designed designed le chausson. made size 5/6½ 7/8½ 9/9½ 10/11½ 12/13 made in italy in italy 40 41
  • 22.
    SYSTEM ONE Vera gomma | Natural rubber | Caucho natural | Caoutchouc naturel tribal DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Disponibile in due diversi materiali: nero per acque temperate e calde, Scarpetta DELTA-ONE per pinne a pala amovibile. verde per acque fredde e temperate. La nuova scarpetta DELTA-ONE è realizzata con un innovativo sistema technical details che coniuga l’utilizzo di termogomma e tessuto in una speciale Available in two different materials: black for warm and temperate composizione a strati. Attenti studi hanno portato a ottenere un waters, green for temperate and cold waters. prodotto dall’eccezionale comfort unito ad una perfetta resistenza alla deformazione anche quando la scarpetta viene sottoposta a forti stress. detalles técnicos L’angolo tra scarpetta e pala è di 22° per una perfetta potenza di spinta. Disponible en dos materias diferentes: negro para aguas templadas y technical details cálidas, verde para las aguas templadas y frías. Foot-pocket DELTA-ONE for use in combination with removable blades. DETAILS TECHNIQUES It accommodates plastic, fibrerglass and carbon fiber blades. The new foot- Disponible en deux matériaux différents: noir pour les eaux chaudes et pocket DELTA-ONE is the result of extensive research both in and out of the tempérées, vert pour les eaux tempérées et froides. water. Using an innovative system that combines layers of thermo rubber and textile material in a special footpocket structure. The end result is an exceptional product that is both powerful in the water and very comfortable to use. MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES Nero | Black Verde | Green detalles técnicos Calzante Delta-One para aletas con pala desmontable. Negro | Noir Verde | Vert cod. cod. fit size El nuevo calzante Delta-One fabricado con innovador sistema que fusiona AQ005/N 600100G 38/40 5/6½ el uso de termogoma y tejido en una especial composicion, mediante capas. Varios estudios han llevado a conseguir un producto de exepcional confort AQ007/N 600101G 41/42 7/8½ unido a una perfecta resistencia a la deformacion incluso cuando la pala AQ009/N 600102G 43/44 9/9½ esta sometida a fuerte stress, el angulo de la pala es de 22º para una perfecta AQ011/N 600103G 45/46 10/11½ potencia de impulso. AQ013/N 600104G 47/49 12/13 DETAILS TECHNIQUES Chausson DELTA-ONE pour palmes et voilures interchangeables. Le nouveau chausson DELTA-ONE est conçu avec un innovateur système qui combine thermo gomme et tissu en une spéciale composition à couches. L’étude minutieuse a porté à la conclusion qu’il s’agit d’un produit d’excellent confort et avec une parfaite résistance à la déformation, même quand le chausson subi des énormes tensions. L’angle de 22° entre le chausson et la voilure entraine une exceptionnelle puissance du palmage. Approfondimenti by 4NE MISURE | SIZE | MADIDAS | TAILLES cod. AQ005 AQ007 AQ009 AQ011 AQ013 fit 38/40 41/42 43/44 45/46 47/49 size 5/6 7/8½ 9/9½ 10/11½ 12/13 learn more - Dotata di fascia in Kevlar, per il - Dotada de Power Band kevlar (cinta controllo della deformazione de kevlar en el empeine) para el della scarpetta. control de la deformacion del calzante. - Equipped with Kevlar Power Band to - Equipée de Power Band en Kevlar, pour prevent the footpocket deformation. prévenir la déformation du chausson. TASSELLI PINNE Bordi per pale in carbonio Blade keeper | Kit d’assemblage Edges for carbon blades | Bord por aletas de carbono | Dérives pour voilures en carbone cod. AQ050 by 4NE - Lo speciale profilo della coda mantiene stabile la pala, senza il tipico effetto - El especial perfil de la pala mantiene la pala estabilizada sin el tipico efecto derrape - Materiale: nylon con viti in acciaio. “derapage” delle pinne in plastica. de las aletas de plastico. - Material: nylon body with stainless steel screws. - The special tail profile makes the blade steady avoiding the usual “derapage” effect of - Le special profil de la pointe tient la voilure bien stable, sans le typique effet - Material: nylon con tornillos de acero. the standard plastic fins. dérapage des palmes en plastique ordinaires. - Matériel: nylon avec vis en acier. 42 43
  • 23.
    GOBLIN Maschera |Mask | Mascara | Masque 168 gr. 199 gr. Maschera | Mask | Mascara | Masque D-EVO DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI La Goblin è una maschera bioculare a volume ridotto, ideale per La D-Evo è costruita secondo la nuova tecnologia di stampaggio l’apnea profonda. Finitura “soft touch” opaca antiriflesso con tinte a che consente l’eliminazione del telaio plastico, a vantaggio del scomposizione d’immagine, regolazione micrometrica del cinghiolo. peso, dell’ingombro e del comfort. Le nuove fibbie regolabili sono autoposizionanti. Caratterizzata dal più ampio campo visivo della technical details categoria e da un ridotto volume interno. Goblin is a two lenses mask with reduced volume ideal for deep skin-dive. “Soft touch” matt antireflection finishing with image decomposition shades, technical details micrometrical adjustment of the buckle. Diva Evo is made following the new molding technology that allows the plastic frame elimination, optimizing comfort and minimizing dimension detalles técnicos and weight. The new buckles take place automatically. Diva Evo mask has La Goblin green es una mascara binocular de volumen reducido, ideal para the widest visual field of its category and a reduced internal volume. la apnea profunda, acabado “Soft Touch” opaca antireflejo con tinte de descomposicion de imagen, regulacion micrometica de la cinta de goma. detalles técnicos La D-Evo fabricada segun la nueva tecnologia de estampado que consiente DETAILS TECHNIQUES la eliminacion del central plastico, reduciendo peso y agumentado el confort, Le Goblin green est un masque binoculaire à volume réduit, idéal pour l’apnée el nuevo cinto regulable es semi-automatico. Caracterizada por su amplio profonde. Finition “soft touch“ mate, antireflets avec teinte à décomposition Cod. COLOR BLACK d’image, réglage micrométrique de la sangle. NEW campo de vision y un reducido volumen. cod. AR016 AR005 700010 AR006 DETAILS TECHNIQUES La D-Evo est réalisée selon la nouvelle technologie qui permet l’élimination de l’armature en plastique, en réduisant le poids et l’encombrement et en améliorant le confort. Les nouvelles boucles sont réglables et se positionnent Video | Movie | Vídeo | Vidéo automatiquement. Elle a le plus grand champ de vision de sa catégorie avec Video | Movie | Vídeo | Vidéo un volume intérieur réduit. GREEN Gray BLACK TRIBAL Maschera | Mask | Mascara | Masque 200 gr. 182 gr. Maschera | Mask | Mascara | Masque VIRGO DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Maschera binoculare con ottimo campo visivo, ridotto volume interno la Virgo è costruita secondo la nuova tecnologia di stampaggio e grande comfort del facciale, design accattivante la rendono ideale per che consente l’eliminazione del telaio plastico, a vantaggio del ogni tipo di pesca. Finitura “soft touch” nero opaco, grip migliorato sul peso, dell’ingombro e del comfort. Le nuove fibbie regolabili sono naso e fibbie basculanti a regolazione rapida. autoposizionanti. Caratterizzata dal più ampio campo visivo della categoria e da un ridotto volume interno. technical details It is a 2 lenses mask with a wide visual field, reduced internal volume, great technical details facial comfort and engaging design. It is ideal for every kind of underwater The Virgo is made following the new molding technology that allows the fishing. Matt black “soft touch” finishing, improved grip on the nose and fast plastic frame elimination, optimizing comfort and minimizing dimension basculating buckles regulation. and weight. The new buckles take place automatically. Diva Evo mask has the widest visual field of its category and a reduced internal volume. detalles técnicos detalles técnicos Mascara binocular con ampliocampo de vision, volumen reducido interno, La Virgo fabricada segun la nueva tecnologia de estampado que consiente la muy cofortable en la cara, su atractivo diseño la hacen ideal para todo tipo eliminacion del central plastico, reduciendo peso y agumentado el confort. de pesca , acabado “soft touch” negro mate, mejorado en la zona nasal, cinto El nuevo cinto regulable es semi-automatico. Caracterizada por su amplio regulable y hebilla basculante con regulacion rapida.. campo de vision y un reducido volumen. DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES Masque binoculaire avec grand champ de vision, volume intérieur réduit, La Virgo est réalisée selon la nouvelle technologie qui permet l’élimination grand confort sur le visage ; avec son design captivant, c’est l’idéal pour tous de l’armature en plastique, en réduisant le poids et l’encombrement et en les types de pêche. Finition ‘soft touch’ noir mat, amélioration de la prise au améliorant le confort. Les nouvelles boucles sont réglables et se positionnent niveau du nez et boucles basculantes avec réglage rapide. COLOR BLACK automatiquement. Elle a le plus grand champ de vision de sa catégorie avec COLOR Black cod. AR015 cod. 700015 NEW un volume intérieur réduit. golimar Maschera | Mask | Mascara | Masque 178 gr. 138 gr. Maschera | Mask | Mascara | Masque x saba 170 gr. Maschera | Mask | Mascara | Masque foxy DETTAGLI TECNICI La Golimer green è una maschera bioculare a volume ridotto, ideale per l’apnea profonda. Tinta a scomposizione d’immagine, regolazione micrometrica del cinghiolo per il massimo confort. technical details designed designed Golimar Green is a two lenses mask with reduced volume ideal for deep skin- made made in italy in italy dive. Finishing with image decomposition shades, micrometrical adjustment of the buckle for the maximum comfort. COLOR BLACK COLOR BLACK detalles técnicos La Golimar green es una mascara binocular de volumen reducido, ideal para cod. AR015 cod. AR050 la apnea profunda, tinte para la descomposicion de la imagen regulacion micrometrica de la cinta de goma, para el maximo confort. DETAILS TECHNIQUES Le Golimar green est un masque binoculaire à volume réduit, idéal pour Maschera bioculare con lenti Mascara binocular con lentes de Maschera binoculare, volume Máscara binocular, el volumen l’apnée profonde. Teinte à décomposition d’image, réglage micrométrique Cod. in vetro temperato da 3 mm. vidrio templado de 3mm. Ligera y medio, facciale in silicone medio, falda de silicona de la sangle pour le maximum du confort. Leggera e confortevole; ideale confortable; ideal para cualquier anallergico. Fibbie basculanti hipoalergénica. Rápido ajuste de 700050G 700050B per i tuffi più profondi. profundidad a regolazione rapida, telaio hebillas, cuadro extrastrong. extrastrong. Its a two lenses mask with 3 mm Masque binoculaire avec verres It is a 2 lenses mask, medium Masque binoculaire, volume temperated glass lenses. Light and trempés de 3mm. Léger et volume, hypoallergenic silicone moyen, jupe en silicone comfortable mask; its perfect also confortable; parfait aussi pour les skirt. Quick-adjusting buckles hypoallergénique. Quick-réglage for deep dives. plongées profondes. overhead, extrastrong frame. des boucles, extrastrong cadre. GREEN BLACK 44 45
  • 24.
    SILICONAIR DETTAGLI TECNICI Nuovo areatore realizzato totalmente in silicone anallergico a densità differenziata, per il maggiore comfort e igiene del tubo. Disponibile nero e verde camu. technical details New snorkel made entirely of hypoallergenic silicone foams, for greater comfort and hygiene of the tube. Available in black and green camu. detalles técnicos Nuevo tubo realizado totalmente en silicona hipoalergenico, con densidad diferenciada, para un mayor confort y una higiene del tubo. Disponible en color negro y verde camu. DETAILS TECHNIQUES Nouveau tuba réalisé totalement en silicone anallergique avec densité différenciée, pour permettre majeur confort et hygiène du tuba même. Disponible en noir et vert camu. AREATORE | SNORKEL | TUBO | TUBA cod. 700100B 700100G color BLACK GREEN TRIBAL DETTAGLI TECNICI Realizzato in PVC Extrasoft, è il più confortevole aeratore sul mercato; segue la curvatura della testa e non vibra durante la risalita. Il boccaglio è in morbido silicone antiallergico. Il top trasparente può essere facilmente rimosso per accorciare la lunghezza totale del tubo e migliorare la ventilazione. technical details Made in PVC extra soft, it is the most comfortable snorkel on the market. It follows the head shape and does not vibrate while going back afloat. The mouth piece is made in hypoallergenic silicon. The transparent top can be easily removed in order to short the total length and improve ventilation. detalles técnicos Realizado en PVC extrasoft, el tubo mas confortable del mercado, sigue la curvatura de la cara y no vibra durante los ascensos a superficie, la boquilla en suave silicona hipoalergenica. La punta transparente puede ser facilmente desmontada para reducir el tamaño del tubo y mejorar la ventilacion. DETAILS TECHNIQUES Réalisé en PVC extra soft, c’est le plus confortable tuba sur le marché ; il suit la courbe de la tête et il ne produit pas de vibrations pendant la remontée. L’embout est en souple silicone anallergique. La pointe est transparente et peut être enlevé facilement en permettant de raccourcir la longueur du tuba et améliorer la ventilation. AREATORE | SNORKEL | TUBO | TUBA cod. AR103 color BLACK designed made in italy 46 47
  • 25.
    ACCESSORI | Accesories| Accesorios | Accessoires designed made in italy Se pensi che i piccoli dettagli non possano fare If you think that small details can not make a Si piensa que los pequeños detalles no Si tu penses que les petits détails ne peuvent la differenza, è perché non hai mai passato difference, it’s because you’ve never spent a pueden hacer la diferencia, es porque nunca pas faire la différence, c’est parce que tu n’as una notte con una zanzara! night with a mosquito! se ha pasado una noche con un mosquito! jamais passé la nuit avec un moustique! La Salvimar ed il suo staff è costantemente impegnata The Salvimar and his staff are constantly engaged in Salvimar y su personal trabaja constantemente para desarrollar Salvimar et son équipe sont constamment engagées nell’elaborare attrezzature ed accessori, volti a migliorare la developing equipment and accessories, designed to improve equipos y accesorios, diseñados para mejorar la seguridad, dans l’élaboration d’équipement et accessoires, voués à sicurezza, praticità e comfort dell’apneista e del pescatore security, functionality and comfort of the freediver and comodidad y confort de apnea y pesca submarina. l’amélioration de la sécurité, la praticité et le confort de subacqueo. spearfisher. l’apneiste et du chasseur sous marin. 48 49
  • 26.
    ST-BLADE designed made in italy designed made in italy NEW ST-ATLANTIs DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Maneggevole e compatto coltello da pesca subacquea, lama a stiletto a Maneggevole coltello da pesca subacquea, lama a stiletto a doppio doppio filo liscio e seghettato (Shark Tooth). Studiato per essere fissato filo liscio e seghettato (Shark Tooth 2k13), impugnatura ergonomica. in cintura. Realizzato con i migliori acciai, è un vero e proprio strumento Studiato per essere fissato in cintura. Realizzato con i migliori acciai, è un dedicato al pescatore subacqueo: tacca scoccia aste sul manico e foro vero e proprio strumento dedicato al pescatore subacqueo: tacca scoccia per raddrizzare le aste, il filo seghettato, può essere usato anche come aste sul manico e foro per raddrizzare le aste, il filo seghettato, può essere squamatore; con l’apposita dragona resterà incollato alla vostra mano. usato anche come squamatore; con l’apposita dragona resterà incollato Lama 75mm alla vostra mano. Lama 95mm technical details Handy and compact underwater fishing knife, stiletto blade with smooth technical details and serrated sharpening (Shark Tooth). Designed to be fixed to your belt. Handy underwater fishing knife, stiletto blade with smooth and serrated Made with the best steel, is a real tool dedicated to spearfishing: notch to sharpening (Shark Tooth 2k13), ergonomic handle. Designed to be fixed to hold shafts on the handle bars and the hole to straighten shafts, the serrated your belt. Made with the best steel, is a real tool dedicated to spearfishing: sharpening, can also be used as scaled, using the special sling will remain notch to hold shafts on the handle bars and the hole to straighten shafts, the glued to your hand. serrated sharpening, can also be used as scaled, using the special sling will 75mm (2.95”) blade remain glued to your hand. 95mm (3.74”) blade detalles técnicos Manejable y compacto cuchillo de pesca submarina, cuchilla doble filo, liso y detalles técnicos serrado (Shark Tooth), estudiado para ser fijado en el cinturon. Manejable cuchillo de pesca submarina, cuchilla doble filo, liso y serrado Fabricado con el mejor acero es un verdadero instrumento dedicado al (Shark Tooth 2k13), mango ergonómico. Estudiado para ser fijado en pescasub, corte en el mango para extraer varillas enrocadas y perforacion el cinturon. Fabricado con el mejor acero es un verdadero instrumento para enderezarlas, incorpora un practico sistema para que el cuchillo quede dedicado al pescasub, corte en el mango para extraer varillas enrocadas y en la mano incluso sin aguantarlo perforacion para enderezarlas, incorpora un practico sistema para que el Cuchilla de 75mm cuchillo quede en la mano incluso sin agguantarlo. Cuchilla de 95mm DETAILS TECHNIQUES Maniable et compact couteau de pêche sous marine, lame à double fil : lisse DETAILS TECHNIQUES et dentelé (Shark Tooth). Etudié pour être fixé sur la ceinture. Réalisé avec Maniable couteau de pêche sous marine, lame à double fil : lisse et dentelé les meilleurs aciers, c’est un réel instrument dédié au chasseur sous marin : (Shark Tooth 2k13), poignée ergonomique. Etudié pour être fixé sur la encoche pour redresser les pointes des flèches et les décoincer, le fil dentelé ceinture. Réalisé avec les meilleurs aciers, c’est un réel instrument dédié peut être utilisé aussi comme écailler; avec la spéciale agrafe il restera collé au chasseur sous marin : encoche pour represse les pointes des flèches et dans votre main. les décoincer, le fil dentelé peut être utilisé aussi comme écailleur; avec la Lame 75mm spéciale agrafe il restera collé dans votre main. Lame 95mm ST-BLADE KERAMIC NEW ST-ATLANTIs KERAMIC DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI Lama protetta con speciale trattamento a particelle ceramiche Lama protetta con speciale trattamento a particelle ceramiche nanometriche nere. Aumenta la resistenza all’ossidazione e lo rende nanometriche nere. Aumenta la resistenza all’ossidazione e lo rende mimetico. mimetico. technical details technical details Lama protected with special treatment by black nanosized ceramic particles. Lama protected with special treatment by black nanosized ceramic particles. Increases resistance to oxidation and renders camouflage. Increases resistance to oxidation and renders camouflage. detalles técnicos detalles técnicos Hoja protegida con un tratamiento especial de partículas de cerámica. Hoja protegida con un tratamiento especial de partículas de cerámica. Aumenta la resistencia a la oxidación y lo hace mimético. Aumenta la resistencia a la oxidación y lo hace mimético. DETAILS TECHNIQUES DETAILS TECHNIQUES Lame protégée avec un spécial procédé à particules céramiques nanométriques Lame protégée avec un spécial procédé à particules céramiques nanométriques noires. Ceci augmente la résistance à l’oxydation et augmente le mimétisme. noires. Ceci augmente la résistance à l’oxydation et augmente le mimétisme. Con l’apposita dragona resterà incollato alla vostra Robusta e affilata lama “full tang” da 3mm e Fodero minimale e dragona di sicurezza. Foro per raddrizzare le aste. Tacca scoccia aste sul manico e foro per raddrizzare le aste. Nuovo filo seghettato (ST-Atlantis). mano. guanciole antiscivolo. Compact sheat and safe sword-knot. Hole to straighten shafts. Notch to hold shafts on the handle bars and the hole to New serrated sharpening (ST-Atlantis). Using the special sling will remain glued to your hand. Strong and sharp “full tang” blade, with no-slip cheeks. Estuche pequeño y pasador de seguridad. Perforacion para enderezar las varillas. straighten shafts. Nueva afilado dentado (ST-Atlantis). Incorpora un practico sistema para que el cuchillo quede Robusto y afilado filo “full tang” de 3mm, mango Gaine minimaliste avec dragonne de sécurité. Encoche pour redresser les flèches. Corte en el mango para extraer varillas enrocadas y Nouveau fil dentelé (ST-Atlantis). en la mano incluso sin agguantarlo. antideslizantes. perforacion para enderezarlas. Avec la spéciale agrafe il restera collé dans votre main. Lame robuste et tranchante ‘full tang’ de 3mm, avec Encoche pour represse les pointes des flèches et les décoincer. manche antiglisse. 50 51
  • 27.
    TORSION 2 EVOPAT PENDING designed made in italy Trattenuta, penetrazione, precisione Retention, penetration, precision, strength Penetracion, precision, resistencia Retenue, pénétration, précision e robustezza et robustesse Aste Torsion2 EVO “change tip” Torsion2 EVO change tip shafts Flecha torsion2 EVO Torsion2 EVO ‘change tip’ Idrodinamicità assolutamente migliorata, infatti non esistono The Hydrodynamic shape has been improved, there are Hidrodinamica: Absolutamente mejorada, no existe Hydrodynamique: absolument améliorée, d’ailleurs il parti sporgenti che possono creare attriti. Il sistema permette no protruding particles that can create friction. The system ninguna pieza saliente que pueda crear friccion, el sistema n’y a plus d’aspérités qui puissent causer des frictions. Le tiri velocissimi. La sezione non supera i 7,5 mm di diametro, vale allows very fast shots. The section does not exceed 7,5 mm permite disparos muy rapidos, la seccion no supera los système permet des tirs très rapides. La section ne dépasse a dire 2 mm in meno del sistema tradizionale. in diameter which is 2 mm less than the traditional system. 7.5mm de diametro 2 mm menos al sistema tradicional. pas 7,5mm de diamètre, c’est à dire 2mm en moins par Penetrazione sorprendente, l’assenza di gradini o asperità Incredible penetration. Penetracion: Sorprendente debido a la ausencia de rapport au système traditionnel. ottimizzano la capacità di penetrazione. Precision is guaranteed by the floating system and the shaft pasador en la aleta, optimizando la capacidad de Pénétration: surprenant, le manque de gradins permet Precisione garantita dal sistema a scomparsa, il profilo profile is not altered. penetracion. une pénétration optimale. dell’asta non viene alterato. Trattenuta garantita da un’aletta Retention is guaranteed by a 1 mm thickness strength barb. Precision: El perfil de la flecha no se ve alterado mejorando Précision: le profil de la flèche n’est pas modifié, grâce à robustissima di 1 mm di spessore che ruota di 360° sull’asse It rotates 360 degrees around the shaft and flows on it for su precision. l’alignement des parties. Retenue: elle est garantie par un dell’asta e scorre su di essa per circa 60 mm. Foro di entrata about 60 mm. Small penetration holes on the fish due to the Soporte: Garantia de una aleta muy resistente de 1mm ardillon très solide, de 1mm de diamètre qui tourne à 360° ed uscita sul pesce piccolissimo grazie all’assenza di parti fact there are no protruding particles. de grosor, que gira a 360º sobre la flecha con un recorrido sur l’axe de la flèche et qui la parcourt d’environs 60mm. sporgenti. de 60mm, reduce el tamaño del agujero en el pescado Le manque de rebords garantit des trous de pénétration Strength. The lack of classical cross holes on the shaft, Robustezza, l’assenza del classico foro trasversale sull’asta atravesado tanto en la entrada como en la salida del minuscules dans le poisson. normally used to assemble the pin, provides an incredible normalmente usato per alloggiare il perno, aumenta la strength to the shaft in its critical point. disparo gracias a no tener partes salientes. Robustesse: le manque de la perforation transversal de robustezza dell’asta proprio nel suo punto critico. Resistencia: La ausencia del clasico pasador para la aleta en la flèche pour le classique logement de l’ardillon, donne The Torsion2 EVO system can be easily replaced. Heat the Il sistema Torsion2 EVO può eventualmente essere la flecha mejora considerablemente su robusteza en ese une énorme robustesse à la flèche même, dans son point cone part or tip until a temperature of 200 degrees and the sostituito facilmente. è sufficiente scaldare la parte conica punto critico. le plus critique. glue used in assembly will begin to soften, at this point you o la punta portandola a circa 200°, a questo punto il can easily remove the cone. Once replaced the barb and the En el sistemaTorsion2 Evo, la punta puede ser cambiada, basta Le système Torsion2 EVO permet éventuellement de collante utilizzato per l’assemblaggio perde le proprietà cone can be secured by the using the special glue. calentar la punta de la flecha para extraer la pieza antigua changer l’ardillon même. Il suffit de chauffer la pointe, à ed il cono può essere estratto. Una volta sostituita l’aletta hasta el punto que la cola interior pierda sus propiedades une température de 200° environs, la colle s’évapore et on si può nuovamente incollare il cono utilizzando il collante y poner la nueva pieza con la cola especifica para el metal. peut substituer la partie endommagée. Il suffit après de re specifico. positionner la pointe en utilisant de la colle spécifique. Video | Movie | Vídeo | Vidéo WIRED PAT PENDING Sistema brevettato di aggancio WIRED Niente fori che possono indebolire la struttura dell’asta o usurare la sagola. Linea pulita e senza asperità. La wired può essere usata in fucili “enclosed track”. Patented hooking system WIRED No holes that can weaken the shaft structure or wear out the rope. Clean lines and without harshness. The wired can be used in speargun “enclosed track.” Sistema de enganche WIRED Con este sistema no se perfora la flecha evitando debilitar la estructura. Con una linea pulida sin zonas asperas. La Wired puede ser usada en fusiles de cabezal abierto y semi-abierto. Système breveté d’accrochage WIRED Pas de trous qui puissent affaiblir la flèche ou détériorer le fil. La ligne propre et sans aspérités. La Wired peut être utilisée sur fusils avec système “enclosed track” . Tricuspide | Tricuspid Conica | Conical 52
  • 28.
    TORSION 2 EVOPat Pending designed made in italy designed made in italy WIRED Pat Pending Sistema torsion2 EVO: Penetrazione, velocità, precisione e robustezza ai Niente fori che possono indebolire l’asta e senza Sin cortes ni pasadores que debilitan la varilla, sin massimi livelli. Brevettato. asperità. La sagola può essere legata direttamente zonas asperas, el hilo de la flecha puede ser sujeto Torsion2 EVO system: penetration, speed, precision and robustness for ad una delle tre pinnette e può essere usata su fucili directamente al teton, indicada para fusiles de cabezal great performances. Patented. “enclosed track”. abierto y semi-abierto. Sistema torsion2 EVO: Penetracion, velocidad, precision, y resistencia al No holes that may weaken the shaft and without Pas de trous, ni d’aspérités qui puissent affaiblir la flèche. maximo nivel. Patentado. roughness. The rope can be tied directly to any of the Le fil peut être lié directement sur un des trois ailerons three fins and can be used on speargun with “enclosed “stylisés”. Elle peut être utilisée sur fusils “enclosed track”. Torsion2 EVO: Pénétration, vitesse, précision et robustesse aux niveaux plus track.” pointus. Breveté. ALETTA ATLANTIS Single barb | Aleta solo | Ardillon seul NEW SQUALO Pat Pending Punta tahitiana con aletta non incassata da 85 mm, spessore 1,2 mm Pinnette: la forma idrodinamica, le ridotte dimensioni Su diseño hidrodinamico, sus reducidas dimensiones e perno da 2,45 mm rinforzato. ed il sistema di fissaggio, conferiscono all’asta y su sistema de fijación, confeccionan a la varilla Tahitian shaft without embedded barb of 85 mm, 1,2 mm thickness and un’eccellente coefficiente di penetrazione nell’acqua. un excelente coeficiente de penetración. Sistema 2,45 mm reinforced pin. Brevettato - Acciaio inox Sandvik. patentado - Acero inox Sandvick. Punta tahitiana con aleta de 85 mm de largo y grosor 1,2 mm y pin Hydrodinamic shape, small dimensions and a smart La forme hydrodynamique, les petites dimensions reforzado de 2,45 mm. assembling system, give an hight coefficent of et le sistème d’assemblage, lui donnent un excellent penetration through the water. Patented - Stainless coefficient de pénétration dans l’eau. Procédé breveté - Flèche tahitienne avec ardillon de 85 mm, épaisseur 1,2 mm renforcé y steel by Sandvik. Acier inox Sandvik. ergots 2,45 mm. ALETTA SINGOLA Single barb | Aleta solo | Ardillon seul BLADE Punta tahitiana aletta incassata da 7cm, Idrodinamici perni inclinati, visto il minimo ingombro Teton hidrodinamico inclinado, gracias a su reducido spessore 1mm rinforzata. può essere montata anche su testate chiuse. Acciaio tamaño puede ser montado incluso en cabezales Tahitian shaft with embedded barb of 7cm, 1 Inox 17-4PH. cerrados, acero inox 174-ph. mm thickness, reinforced. Hydrodynamic inclined pins, thanks to small footprint Ergots hydodynamiques inclinés. Graçe aux petites Punta tahitiana con aleta encajada de 7cm de largo can be mounted even on closed muzzles. Stainless Steel dimensions, elle peut etre montée sur têtes fermées. y grosor 1mm reforzada. 17-4PH. Acier inox 17-4PH. Flèche tahitienne avec ardillon encanstré de 7cm, épaisseur 1mm renforcé. ALETTA DOPPIA Screw-in tip | Aleta doble | Double ardillon Notches | Muescas | Muescas TACCHE Punta tahitiana con doppie alette incassate da 7cm, Idrodinamiche tacche tradizionali, ottimo rapporto Corte tradicional, optimas condiciones calidad/precio spessore 1mm rinforzate. qualità/prezzo. Acciaio inox Sandvik e Inox 17-4PH. acero inox Sandvik y acero inox 17-4Ph. Tahitian shaft with embedded double barb of 7cm, Hydrodynamic traditional notches, good value quality/price. Crans traditionnels et hydrodynamiques. Excellent 1 mm thickness, reinforced. Available in steel Sandvik and stainless steel 17-4PH. rapport qualité/prix. Acier inox Sandvik et inox 17-4PH. Punta tahitiana con doble aleta encajada de 7cm de largo y grosor 1mm reforzada. Tahitienne avec double ardillon encanstré de 7cm, épaisseur 1mm renforcé. PUNTA FILETTATA Threaded tip (M7x1) | Punta roscada | Filetée AIR Punta filettata M7x1 per montare arpioni e fiocine. Punta roscada para montar puntas y tridentes. Asta per fucili pneumatici, fornita con rondella e Varilla para fusiles neumaticos, incluye anilla corredera M7x1 threaded tip for mounting harpoons and prongs. Filetée M7x1 pour pointes et tridents scorri sagola e codolo a scelta per tutte le marche. adaptable a todo tipo de fusiles de aire. Shaft for pneumatic guns, supplied with washer and Flèche avec rondelle et coulisseau, talon adaptable à line slider, tail choice for all brands. tous fusils pneumatiques. 54 55
  • 29.
    ASTE PER ARBALETE| SHAFT FOR ARBALETE ASTE PER ARBALETE | SHAFT FOR ARBALETE ASTE PER Pneumatici | SHAFT FOR ARBALETE VARILLAS POR ARBALETE VARILLAS POR ARBALETE Varillas por neumático FLÈCHES POUR ARBALÈTE FLÈCHES POUR ARBALÈTE Flèches pour fousils pneumatiques 17-4Ph Dark Sandvik Gold Inox Zincato Galvanized Torsion 2 EVO Tahitiana aletta ATLANTIS Thaitiana aletta Doppia aletta Filettata Thaitiana aletta Doppia aletta Tahitian, ATLANTIS incassata incassata incassata incassata Filettata Filettata Punte single barb Tahitian, single barb Tahitian, double barb Screw-in tip Tahitian, single barb Tahitian, double barb Screw-in tip Screw-in tip Points Tahitiana aleta ATLANTIS Una aleta Dos aletas Roscada Una aleta Dos aletas Roscada Roscada Puntas Pointes Tahitienne avec ardillon Tahitienne avec Double Tahitienne avec Double Filetée Filetée Filetée ATLANTIS ardillon encastré ardillon encastré ardillon encastré ardillon encastré diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze diametri lunghezze Code | Tail diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts diameters lenghts Cola | Talon iámetros longitudes d diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes iámetros longitudes d diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes diámetros longitudes Wired Ø 6.5 115 - 160 Ø 7.5 115 - 170 Ø 6.5 115 - 160 Ø 6.5 105 - 160 Ø 7.0 125 - 155 90115TW - 901160TW 906115W75 - 906170W75 90115TW - 901160TW 903105WD - 903160DW 905125W - 905155W Ø 7.0 115 - 170 Ø 8.0 115 - 170 Ø 7.0 115 - 170 Ø 7.0 115 - 170 Ø 7.5 125 - 165 902115TW - 902170TW 907115W80 - 907170W80 902115TW - 902170TW 904115WD - 904170WD 905125WA - 905135WA 905145WA - 905155WA Blade Ø 6.25 110 - 150 Ø 6.25 110 - 150 AI406/625 - AI430/625 AI446/625 - AI472/625 Ø 6.5 105 - 160 Ø 6.5 105 - 160 AI406 - AI435 AI446/625 - AI472/625 Ø 6.5 105 - 160 Ø 6.5 105 - 160 Squalo AI008 - AI032 AI083 - AI112 Ø 7.0 115 - 170 Ø 7.0 130 - 170 AI045 - AI070 AI140 - AI160 Ø 6 85 - 150 Ø 6.25 85 - 160 Ø 6.25 85 - 150 Tacche AH098/SP05 - AH98/SP25 AH005 - AH029 AH030 - AH049 Notch Muescas Ø 6.25 85 - 150 Ø 6.25 85 - 150 Ø 6.5 85 - 160 Ø 6.5 105 - 170 AH099/SP05 - AH99/SP25/1 AH099/SP26 - AH99/SP40 AH050 - AH073 AH075 - AH098 Muescas Ø 6,5 115 - 140 Ø 6.5 85 - 160 Ø 6.5 85 - 160 Ø 6,5 60 - 135 902115TW - 902170TW AH180 - AH200 AH150 - AH177 AG879 - AG895 Air Ø7 80 - 135 Ø 7.0 60 - 120 Ø 7.0 55 - 110 Ø7 55 - 110 Ø7 55 - 110 AI688 - AI710 AG305 - AG350 AG205 - AG245 AG205 - AG245 AG200 - AG240 Ø8 35 - 115 Ø8 35 - 115 AG003 - AG027 AG001 - AG025 56 57
  • 30.
    EXTREME Ogiva |Wishbone | Obus | Obus EUREKA Kit Testata | Muzzle Kit | Tête Kit designed by 4NE made in italy Eureka Easy Dyneema® Eureka Easy Dyneema® Hyro Competition cod. 400402 cod. AP044 cod. 400407 Ogiva EXTREME in acciaio inox e boccole in nylon attacco 16mm. La Eureka Kit Testata. Adattatori per montare elastici al metro su testate particolare struttura permette di incrementare la potenza degli elastici. filetatte. La ghiera è libera di girare. Braccetti per ogive in tessile, Arms for textile wishbones. Etrier en Dyneema®, assure un Archetto doppio Double dyneema Etrier double en Wishbone EXTREME in stainless steel and bush in nylon connectin 16mm. Eureka Muzzle Kit. Adaptors to set rubbers in metres on threaded muzzles. assicurano facile e rapida They assure an easy and fast facile et rapide remplacement in dyneema 100%. 100% bridles. Dyneema 100%. Its shape allows to increase the slings power. Tête Eureka kit. Adaptateurs pour monter sandows au mètre sur têtes filetées. sostituzione della sagola. line replacement. du fil. Obus EXTREME en acier inox et tiges en nylon 16mm. Sa performante Bague libre de tourner. structure permet d’augmenter la puissance des sandows. ERGONOMIC cod. 400437 cod. 400401 cod. 400436 cod. 400435 cod. AP048 Sfere ergonomiche per Egonomic spheres for Sphères ergonomiques Kit 10 sfere per Kit 10 spheres for Kit 10 sphères à ligaturer, archetti tessili. bridles wishbones. pour étriers en tissus. legature, filettate M4. timing wishbones, filetées M4. thread M4. cod. AP045 Extreme SISTEMA HYDRO | HYDRO SYSTEM | SISTEMA HYDRO | SISTÈME HYDRO Lo speciale profilo idrodinamico riduce l’attrito e la cavitazione a vantaggio della velocità. cod. AP042 cod. AP041 cod. AP047 cod. AP047/18 The special hydrodynamic profile reduces friction and cavitation improving Standard speed. Su especial diseño hidrodinamico reduce el frenado en el disparo. Ogiva articolata con sfere per Ogiva articolata con boccole Kit Ogive TWIN con boccole Kit Ogive TWIN con sfere. Le spécial profil hydrodynamique diminue le freinage et la cavitation, en legature. in nylon. in nylon. Wishbone kit TWIN with spheres. augmentant la vitesse. Articulated wishbone with spheres. Articulated wishbone with Wishbone kit TWIN/B with Kit Obus TWIN avec sphères Hydro nylon threaded plugs. nylon threaded plugs. Sphères ergonomiques pour étriers en tissus. Jeu d’obus articulés en nylon. Kit Obus TWIN avec ogives en nylon. cod. 400405 Hydro Velox cod. 400405 Hydro Strong Ogiva snodata con archetto rinforzato Ogiva snodata con archetto rinforzato removibile con palline per legature. removibile con ghiere filettate. Articulated reinforced wishbones with Articulated reinforced wishbones with removable wishbone with spheres. removable wishbone with threaded plugs. Obus articulé avec archet renforcé Obus articulé avec archet renforcé amovible et ogives à ligaturer. amovible et bagues filetées. cod. AP047/06 cod. AP047/09 cod. AP047/24 cod. AP047/27 Ogiva BIG boccole nylon. Ogiva SMALL boccole nylon. Ogiva BIG con sfere. Ogiva SMALL con sfere. Wishbone BIG with nylon Wishbone SMALL with nylon Wishbone BIG with spheres. Wishbone SMALL with spheres. cod. 400405 Hydro Velox cod. 400405 Hydro Velox threaded plugs. threaded plugs. Obus BIG avec sphères. Obus SMALL avec sphères. Ogiva snodata con archetto rinforzato Ogiva snodata con archetto ø 2mm Jeu d’obus BIG en nylon. Jeu d’obus SMALL en nylon. removibile con palline per legature. removibile con palline per legature. Articulated reinforced wishbones with Articulated removable wishbones ø removable wishbone with spheres. 2mm wishbone with spheres. Obus articulé avec archet renforcé Obus articulé avec archet ø 2mm amovible et boules à ligaturer. amovible et boules à ligaturer. cod. 400431 cod. 400432 cod. 400433 cod. AP046 cod. AP040 39 mm Archetto Velox ‘10 Archetto Strong ‘10 Archetto Strong large ‘10 Ogiva ECO. Multitool per assemblaggio ogive su elastico. 30 mm Velox wishbone ‘10 Strong wishbone ‘10 Strong large wishbone ‘10 Wishbone ECO. Multitool to assemble wishbones on slings. Archet Velox ‘10 Archet Strong ‘10 Archet Strong large ‘10 Obus ECO. Outil pour assembler les obus sur les sandows. 58 59
  • 31.
    LECOLED Torcia subacquea| Dive light | linterna| Torche subaquatique NEW DETTAGLI TECNICI detalles técnicos Potente e compatta torcia subacquea, ideale per la pesca subacquea. Potente y compacta linterna, ideal para la pesca submarina. Corpo in policarbonato, ghiera di dissipazione in alluminio, parabola Cuerpo en policarbonato, tuerca de disipacion en aluminio, parabola en in materiale sintetico anti ossidazione. Utilizza un singolo CREE led Q5 material sintetico antioxidación. Utiliza un unico Cree led Q5 de 3W, que da 3w, in grado di sprigionare 340 lumen (circa 7000 lux ad 1 m), fascio otorgan 340 lumen (cerca de 7000 lux a un m) bundle concentrado (XR-E led concentrato(XR-E led size) a temperatura colore di 6000K. Alimentazione size) temperatura de color de 6000 K Alimentada con 4 pilas AA de 1.5v o AA con 4 batterie AA da 1,5V o AA ricaricabili (2700mAh), autonomia 5 ore, recargable (2700mAh) 5 horas de autonomia, equivalente a 17 horas con equivalente a 17 ore con accensioni intermittenti* (60 sec on, 180 sec encendidos intermitentes (60 seg. 180 seg off) resistente hasta -50 metros de off). Subacquea fino a 50m, accensione magnetica. profundidad, conexion magnetica. * L’autonomia e le prestazioni possono variare in funzione delle batterie utilizzate. *La autonomia y las prestaciones pueden variar segun el tipo de pilas utilizadas. technical details DETAILS TECHNIQUES Powerful and compact dive light, ideal for spearfishing. Torche subaquatique puissante et compacte, idéale pour la chasse sous-marine. Polycarbonate body, aluminum ring dissipator, synthetic anti-oxidation Corps en polycarbonate, bague de dissipation en aluminium, parabole reflector parabola. Use a single CREE 3W Q5 LED, able to release 340 lumens en matériel synthétique anti oxydant. Un seul CREE led Q5 de 3W, est (about 7000 lux at 1 m), concentrated beam (XR-E LED size) with a color capable de produire 340 lumen (approximativement 7000 lux à 1m), temperature of 6000K. Powered by 4 1.5 V AA batteries or AA rechargeable faisceau lumineux concentré (XR-E led size) à une température couleur de batteries (2700mAh), autonomy 5 hours or up to 17 hours with intermittent 6000K. Alimentation par 4 piles AA de 1,5V ou AA rechargeable (2700mA), switching (60 sec on, 180 sec off). Watertight up to 50 m, magnetic switch. autonomie 5 heurs ou 17 heures avec allumage intermittent * (60 sec on, 180 sec off). Etanche jusqu’à 50m, interrupteur magnétique. * Autonomy and performances can vary depending on the batteries used. * L’autonomie et les prestations peuvent changer en fonction des batteries utilisées. cod. 400000 - CREE led Q5 da 3w con dissipatore in alluminio. - CREE 3W Q5 LED with aluminum dissipator. - CREE Q5 LED de 3W con disipador térmico de aluminio. - CREE Q5 LED 3W avec dissipateur thermique en aluminium. 60
  • 32.
    Sagola | Line| Hilo | Drisse Sagola | Line | Hilo | Drisse L’evoluzione corre sul filo! + Carichi di rottura + Resistencia a la rotura Clynema® è la nuova sagola Salvimar sviluppata dalla Antolas Design + Resistenza all’abrasione + Resistencia a la abrasion per soddisfare i subacquei più esigenti. La sagola multifibra in Clynema®, Le nuove sagole multifibra SPline Climax® aprono inedite frontiere di La nueva línea multifibra Spline Climax® abre nuevas fronteras de uso. è composta da un’anima e da una calza, resi solidali da uno speciale utilizzo. La tecnologia del Climax® assicura dei carichi di rottura ed una La tecnología del Climax® asegura el punto de rotura y una resistencia a trattamento che ne determina l’eccellente tenuta al nodo e all’abrasione, resistenza all’abrasione superiori a qualsiasi altra sagola attualmente sul la abrasión superior a cualquier otra línea del mercado, superior al cable l’ottima maneggevolezza ed un elevatissimo carico di rottura. Il Clynema® mercato, superiori perfino al cavo di acciaio. Il Climax® è caratterizzato de acero el Climax® es caracterizado por una relación de resistencia a la è un polimero HT ad alta densità molecolare, non è igroscopico, ha un da un rapporto carico di rottura/diametro elevatissimo, permettendo tracción/minimo diámetro permitiendo llevar una buena cantidad de hilo peso specifico inferiore all’acqua, è resistente ai raggi ultravioletti. Queste quindi di portarsi dietro una buona scorta di filo con ingombri davvero con dimensiones reducidas. caratteristiche uniche rendono speciale questa sagola poiché galleggia ridotti. non impigliandosi sul fondale, non viene deteriorata dall’acqua di mare Provale in sostituzione del monofilo di nylon! Prueba a substituirlo por el nylon en tu varilla! neanche dai raggi solari. Il Clynema® è piacevole al tatto, possiede la giusta rigidità per non formare parrucche, non ha effetto memoria ed ha + Strength + Charge de rupture una elasticità prossima allo zero. È ideale sia come terminale per l’asta + Abrasion resistance + résistance à l’abrasion che per imbobinare il mulinello. The new multifibre lines SPline Climax® introduce new borders of use! La nouvelle tresse SPline Climax® ouvre des frontières inédites d’utilisation. Colori: base bianca con spia arancione fluo, per la migliore visibilità in Climax® technology assures fabulous tensile strength over any other lines La technologie du Climax® garantit une charge de rupture et une résistance acque torbide e in condizioni di scarsa luminosità. actually in the market, also over the iron rope. The Climax® is characterized à l’abrasion supérieures aux autres fils actuellement sur le marché, même from a tensile strength ratio / diameter very high, allowing therefore to par rapport au fil d’acier. Le Climax® a un très haut rapport charge de Evolution runs on line carry on a good supply of line in reduced space. rupture/diamètre du fil, qui permet d’amener avec soi une majeure MA MA DE DE IN E IN E Clynema® is the brand new line developed by Antolas Design to satisfy longueur avec moins d’encombrement. U - F L O AT I N G - A B R U - F L O AT I N G - A B R Try it in place of the nylon monofilament! the most demanding spearfishers. The special multifibre line Clynema® is Essayes-le à la place du monofil de nylon! ASI ASI composed by a core and a sock, solidly joined by a special treatment. This ON ON RE RE SI SI ST ST N N A A T T -H -H structure assures the excellent endurance in the knots and to the abrasion, I GH I GH T T DU RAB F EC DU RAB F EC ILITY Y EF ILITY Y EF - NO MEMOR - NO MEMOR great handiness and very high ultimate strength. Clynema® is an HT polymer with high molecular density, it isn’t hygroscopic at all, its specific weight is M M AD AD lower than water’s and is UV ray proof. These unique characteristics make it E E IN IN EU EU - FL - FL a special line that while floating doesn’t entangle in the rocks and salt water O O AT I N G AT I N G and solar ray don’t ruin its fibres. Clynema® is pleasing to the touch, has the - ABRASION - ABRASION right stiffness level that doesn’t create wigs, hasn’t memory effect at all and Abrasion Test RES RES IST IST performed by: performed by: its elasticity is almost zero. Perfect as terminal line on the shaft or in your reel AN AN T T -H -H H H IG IG DU DU 0,9 m CH 1,05 m CH 50 m m - 155 Kg - 50 φ φ or as wishbone. RA 2 mm ET RA ET BIL ITY - 80 Kg -O ST R BIL ITY O ST R - NO - N - NO - N MEMORY EFFEC T MEMORY EFFEC T Colours: white base with orange fluo insert, for the best visibility in muddy waters or low visibility conditions. - Confezione in comodi rocchetti da 50 m, max 250 m continui. - Empacados en carretes convenientes desde 50 m, hasta 250 m continua. - Package in handy 50 m reels, until 250 m in continuous. - Confectionné en pratiques bobines de 50 m, max 250 m continus. La evolucion del hilo. Clynema® es el nuevo hilo Salvimar, desarroyado por Antolas Design, para COD. COLOUR DIAMETER ULTIMATE STRENGHT satisfacer el pescador mas exigente. Clynema® esta compuesto por un nucleo y un forro externo con un tratamiento especial que determina la excelente 400315 Spline in Climax® marrone | brown | moreno | marron Ø 0,92 80 kg. resistencia a la abrasion, un buen manejo y una elevadissima resistencia a 400316 Spline in Climax® arancione | orange | naranjo | orange Ø 1,05 155 kg. la rotura. El Clynema® es un polimero HT de alta densidad molecular, no es 400317 Spline in Climax® arancione | orange | naranjo | orange Ø 1,25 210 kg. higroscopico, con un peso especifico inferior al agua, resistente a los rayos 400320 Spline in Climax® arancione | orange | naranjo | orange Ø 1,70 350 kg. ultravioleta, estas caracteristicas unicas, consiguen que no se enrede bajo el agua, no tiene efecto memoria y una elasticidad practicamente de cero, ideal para substituir el nylon de la varilla o para usar en el carrete. Sagola | Line | Hilo | Drisse DYNEEMA Color base blanca exterior rayas naranja fluo, para una mejor localizacion Anima in Dyneema® SK75 con camicia in poliestere, sufficientemente rigida incluso en agua sucia o en condiciones de escasa visibilidad. per non creare parrucche, ideale per caricare il mulinello. L’évolution court sur le fil! Dyneema® SK75 core with polyester external cover stiff enough to avoid wigs during the use, ideal for reel loading. Clynema® est la nouvelle drisse Salvimar développée par Antolas Design, visée à satisfaire les chasseurs sous marins les plus exigeants. Clynema® est Nucleo de Dyneema® SK75 con forro en poliestireno, suficientemente rigido para Dyneema performed by: no crear enredos, ideal para llevar en el carrete. MA DE composée d’un cœur et d’une couverture extérieure soudés par un spécial IN EU 1,5 CH - H φ T - IG RE 0m m Cœur en Dyneema® SK75, couvert à l’extérieur par p polyester. Il est assez rigide H m - 120 Kg - 100 ST traitement qui lui donne excellentes: tenue des nœuds et résistance à DU O RA -N BIL CT ITY - NO ME MORY E FFE l’abrasion, une bonne manœuvrabilité et une très élevée charge de rupture. pour ne pas créer des boulettes, idéal pour le chargement du moulinet. Clynema® est un polymère HT à haute densité moléculaire, il n’est pas hygroscopique, il a un poids spécifique inférieur à l’eau, il est résistant aux rayons ultraviolets. Ces particularités uniques permettent la flottabilité sur Diametro | Diameter CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT COD. Diámetro | Diametre RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE l’eau sans s’accrocher sur le fond et la résistance à l’usure causée par l’eau - Confezione in comodi rocchetti de mer et les rayons du soleil. Clynema® est plaisante au toucher et rigide da 50 m, max 250 m continui. 400323 Dyneema® Ø 1,5 120 kg. suffisamment pour ne pas créer des boulettes, elle n’a pas d’effet mémoire et - Package in handy 50 m reels, until elle a une élasticité proche du zéro. Elle est l’idéale comme partie terminale 250 m in continuous. 400326 Dyneema® Ø 2,0 240 kg. - Empacados en carretes convenientes pour la flèche et pour remplir le moulinet. Couleurs: base blanche avec indicateur orange fluorescent pour une majeure desde 50 m, hasta 250 m continua. - Confectionné en pratiques bobines Sagola | Line | Hilo | Drisse POLIESTERE visibilité en eaux troubles et en conditions de basse luminosité. de 50 m, max 250 m continus. Ideale per effettuare le legature degli elastici ed anche per caricare il mulinello con una sagola economica e poco visibile. Ideal for elastic binding and also for reel loading with cheap and not visible lines. Poliester, Ideal para fijar el obus en las gomas, tambien para poner en carrete, Polyester performed by: Diametro | Diameter CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT una linea economica y poco visible. COD. 1,7 Polyester idéal pour la ligature des sandows et pour le chargement du moulinet φ Diámetro | Diametre RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE M AD E IN mm EU - 90 K g - 100 m - A BR A S I O N R E S I S TA N T avec un fil économique et peu visible. 400305 Clynema® SPline Ø 1,4 250 kg. 400310 Clynema® SPline Ø 1,9 380 kg. Diametro | Diameter CARICO DI ROTTURA | ULTIMATES STRENGHT COD. Diámetro | Diametre RESISTENCIA A LA TRACCIÓN | CHARGE DE RUPTURE 400330 Poliestere Ø 1,7 90 kg. 62 63
  • 33.
    SPEED4 Velocità, penetrazione, Velocidad, la penetración, precisione e robustezza la precisión y robustez La fiocina SPEED4 prodotta dalla SALVIMAR e disegnata El tridente Speed4 producto Salvimar, diseñado por Massimo da Massimo Quattrone propone una innovativa soluzione Quattrone propone un novedoso diseño hidrodinamico, el idrodinamica. Il corpo della fiocina ospita 2 fori conici cuerpo del tridente con dos agujeros conicos en paralelo e paralleli al proprio asse; durante il tiro l’acqua viene para canalizar el agua durante el disparo ofreciendo una canalizzata al loro interno conferendo una eccezionale estabilidad excepcional y una gran mejora en la velocidad. stabilità di traiettoria e un sensibile guadagno in termini di velocità. Vitesse, pénetration, Speed, penetration, précision e robustesse accuracy and robustness Le trident SPEED4, produit par SALVIMAR et dessiné The pronged head SPEED4 produced by SALVIMAR and par Massimo Quattrone offre une nouvelle solution designed by Massimo Quattrone, proposes an innovative hydrodynamique. Son corps est caractérisé par 2 cavités hydrodynamics solution. The SPEED4’s body hosts 2 parallel coniques latérales à l’axe central, qui permettent le conical holes to its axis; during the shooting, the water is passage dans l’eau avec une exceptionnelle stabilité dans channeled through them by giving exceptional stability of la trajectoire et une importante augmentation de la vitesse. trajectory and a significant speed gain. designed by 4NE made in italy - Fori di scarico longitudinali - Lengthwise waste hole - Pat. Pend. - Orificios de drenaje longitudinal. - Trous de drainage longitudinaux Pat. Pend.
  • 34.
    FIOCINA Prong |Tridente | Trident FIOCINA designed designed made made in italy in italy Prong | Tridente | Trident cod. AA008 cod. AA008/S cod. AA008/B cod. AA015 cod. AA011N/B cod. AA009N/B cod. AA031N Speed4 - acciaio temperato Speed Inox Ø 4mm. Speed4 Mustad - Ø 4. Fiocina Jet base nylon 5 punte. Fiocina Martin inox base nylon 5 punte Fiocina Martin inox base nylon 3 punte Fiocina inox base nylon 3 punte zincato - Ø 4. Speed stainless steel Ø 4mm. Speed4 Mustad - Ø 4. Acciaio temperato zincato - Ø 4. in acciaio inossidabile temperato Ø 5. in acciaio inossidabile temperato Ø 5. con 2 alette mobili in acciaio inossidabile Ø 5. Speed4 - Tempered and Speed Inox Ø 4mm. Speed4 Mustad - Ø 4. Jet 5 prongs, nylon body. Martin 5 stainless heavy conic prongs, Martin 3 stainless heavy conic prongs, 3 Stainless prongs with 2 movable galvanized stee - Ø 4. Tempered and galvanized steel Ø 4. nylon body in tempered stainless steel Ø 5. nylon body tempered stainless steel Ø 5. barbs, nylon body in stainless steel Ø 5. Speed4 - acier trempé Trident Jet, corps en nylon, 5 pointes Trident Martin inox, corps en nylon, 5 pointes en Trident Martin inox, corps en nylon, Trident inox, corps en nylon, 3 pointes avec zingué - Ø 4. en acier trempé zingué Ø 4. acier inox trempé Ø 5. 3 pointes en acier inox trempé Ø 5. 2 ardillons mobiles en acier inox Ø5. cod. AA015N cod. AA013 cod. AA013N cod. AA040 cod. AA033N cod. AA035N Fiocina Jet-Black base nylon 3 punte in Fiocina Big inox 3 punte con 3 alette Fiocina inox base nylon 3 punte pesanti Fiocina inox base nylon 4 punte pesanti Fiocina Jet-Black base nylon 5 punte Fiocina Jet base nylon 3 punte in acciaio temperato zincato Ø 4. mobili in acciaio inossidabile Ø 5. in acciaio inossidabile zincato Ø 4.5. in acciaio inossidabile Ø 4.5. in acciaio temperato zincato Ø 4. acciaio temperato zincato Ø 4. Jet Black 3 prongs, nylon body. Big 3 Stainless prongs with 3 movable 3 stainless heavy prongs, nylon 4 stainless heavy prongs, nylon Jet Black 5 prongs, nylon body. Jet 3 prongs, nylon body. Tempered and galvanized steel Ø 4. barbs in stainless steel Ø 5. body in stainless steel Ø 4.5 body in stainless steel Ø 4.5. Tempered and galvanized steel Ø 4. Tempered and galvanized steel Ø 4. Trident Jet Black, corps en nylon, Trident Big inox, 3 pointes avec ardillons Trident base en nylon, 3 pointes lourdes Trident corps en nylon, 4 pointes lourdes Trident Jet Black, corps en nylon, Trident Jet, corps en nylon, 3 pointes en acier trempé zingué Ø 4. mobiles en acier inox Ø 5. en acier trempé zingué Ø 4,5. en acier trempé zingué Ø 3,5. 5 pointes en acier trempé zingué Ø 4. 3 pointes en acier trempé zingué Ø 4. cod. AA027 cod. AA025 cod. AA023 cod. AA005N cod. AA007N cod. AA001N Fiocina Jet Inox base nylon 5 punte Fiocina Jet Inox base nylon 3 punte Fiocina base nylon 5 punte Fiocina base nylon 3 punte pesanti Fiocina base nylon 4 punte pesanti Fiocina base nylon 3 punte leggere in acciaio inossidabile temperato Ø 4. in acciaio inossidabile temperato Ø 4. originali Mustad. in acciaio temperato zincato Ø 4.5. in acciaio temperato zincato Ø 4.5. in acciaio temperato zincato Ø 3.5. Jet 5 stainless prongs, nylon body. Jet 3 stainless prongs, nylon body. 5 Mustad prongs, nylon body. 3 heavy prongs, nylon body in tempered 4 heavy prongs, nylon body in tempered 3 light prongs, nylon body in tempered Tempered stainless steel Ø 4. Tempered stainless steel Ø 4. Trident corps en nylon, 5 pointes and galvanized steel Ø 4.5. and galvanized steel Ø 4.5. and galvanized steel Ø 3.5. Trident Jet Inox, corps en nylon, 5 Trident Jet Inox, corps en nylon, 3 originales Mustad. Trident corps en nylon, 3 pointes lourdes en Trident base en nylon, 4 pointes lourdes Trident corps en nylon, 3 pointes légères pointes en acier inoxydable trempé Ø 4. pointes en acier inoxydable trempé Ø 4. acier trempé zingué Ø 4,5. en acier trempé zingué Ø 4,5. en acier trempé zingué Ø 3,5. cod. AA021 cod. AA011N cod. AA009N cod. AA003N cod. AA050 PACKAGING Fiocina base nylon 3 punte originali Mustad. Fiocina Martin base nylon a 5 punte coniche in Fiocina Martin base nylon 3 punte coniche Fiocina base nylon 4 punte leggere Fiocina da bastone 5/7/9/11 punte 3 Mustad prongs, nylon body. acciaio temperato zincato nero Ø 5. in acciaio temperato zincato nero Ø 5. in acciaio temperato zincato Ø 3.5. in acciaio zincato nero Ø 5mm. Trident corps en nylon, 3 pointes originales Martin 5 heavy conic prongs, nylon body Martin 3 heavy conic prongs, nylon body 4 light prongs, nylon body in tempered 5/7/9/11 heavy prongs in Mustad. in tempered and black galvanized steel Ø 5. in tempered and black galvanized steel Ø 5. and galvanized steel Ø 3.5. galvanized steel Ø 5mm. Trident Martin, corps en nylon, 5 pointes Trident Martin, corps en nylon, 3 pointes Trident corps en nylon, 4 pointes Trident pour bâton avec 5/7/9/11 pointes coniques en acier trempé zingué noir Ø 5. coniques en acier trempé zingué noir Ø 5. légères en acier trempé zingué Ø 3,5. en acier zingué noir Ø 5mm. 66 67
  • 35.
    SLIP-TIP BIG BLUE designed made in italy Arpione Slip-Tip Big Blue È stato progettato per ottenere il miglior profilo idrodinamico. La particolare forma dell’anellino di scorrimento per l’asta e il metodo di assemblaggio, consentono di sostituire il cavo in acciaio inox di produzione SALVIMAR; esso viene fornito con la piombatura su entrambi i lati e garantisce un carico di rottura di 270 kg. Per sostituire il cavo occore portare a una temperatura di 200° la parte della punta, disassemblare i due pezzi che compongono l’arpione, cambiare il cavetto usurato e incollare nuovamente le due parti utilizzando la colla fornita da SALVIMAR AE030/8. La confezione contiene: l’arpione BIG BLUE assemblato, 3 anellini per i diametri da 6,5 a 8mm, l’adesivo anaerobico, il cavetto di ricambio e 1 base con filettatura M7x1. Harpoon Slip-Tip Big Blue Was designed to get the best hydrodynamic performances. The slide ring shape and the assembly method allow to replace the stainless steel cable by SALVIMAR; it has the balls stop on both sides and it’s guaranteed for a maximum tensile stress of 270 kg. The cable can be replaced easily replaced. Heat the part of the tip until a temperature of 200°, remove the tip, replace the cable and assemble again usin the special glue provided by SALVIMAR AE030/8. This set includes: the assembled harpoon BIG BLUE, 3 slides rings for diameters from 6,5 to 8mm, the anaerobic glue, one stainless steel cable and 1 threaded plug M7x1 Punta zafable Slip-Tip big blue Diseñada para conseguir la mejor hidrodinámica, incorpora de serie la cola Salvimar para el ensamblaje de la punta , tres anillas para los diámetros de 6.5 a 8mm y el cabezal para la flecha roscada. Garantiza una resistencia de rotura de 270 kg. Para substituir el cable Calentar a una temperatura de 200 Grados la parte de la punta separar las dos piezas que componen el arpon y cambiar el cable, encolar nuevamente las dos partes utilizando la cola Salvimar AE030/8. Incorpora de serie la punta BIG BLUE, 3 anillas para flechas de 6.5, 7, y 8 mm la cola especial, cabezal de recambio y un dedal roscado M7x1. Pointe Slip-Tip Big Blue Elle a été dessinée pour obtenir le meilleur profil hydrodynamique. La forme particulaire de l’anneau de coulissage pour la flèche et la méthode d’assemblage permettent facilement la substitution du câble en acier de production SALVIMAR, qui garantit une charge de rupture jusqu’à 270 kg. Pour l’échanger, il suffit de chauffer la pointe à 200°, détacher les deux parties qui la composent, changer le câble détérioré et refixer les deux parties avec la colle spéciale fournie par SALVIMAR AE030/8. L’emballage contient: la pointe BIG BLUE assemblée, 3 anneaux pour les diamètres de 6,5 à 8 mm, la colle spéciale, le câble de rechange et une base filetée M7x1. KIT ARPIONE SLIP-TIP BIG BLUE Kit arpione Slip-Tip BIG BLUE a sganciamento con cavetto in acciaio inox. Kit BIG BLUE Slip-Tip harpoon with stainless steel cable. Kit arpòn zafable Big Blue con cuerda de acero. Kit flèche Slip-Tip BIG BLUE détachable avec cable en acier inox. Anellino ferma cavetto Slip-Tip cod. AC060/C Raccordo filettato 5/16 per Slip-Tip cod. AG060/F Ø 6,5 - 7 mm per asta ø 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm. BIG BLUE. cod. AG060/G Ø 7,5 mm Stop cable slide ring for Slip-Tip Adapter for BIG BLUE Slip-Tip thread cod. AG060/H Ø 8 mm for 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm shaft. 5/16. Anillo deslizante por cable de acero, Adaptador de rosca 5 / 16 para punta por varillas de ø 6,5 a 7 - 7,5 - 8 mm. zafable BIG BLUE. Anneau bloque-cable d’acier Slip-Tip Adaptateur fileté 5/16 pour pour flèche de ø 6,5 - 7 - 7,5 - 8 mm. pointe Big Blue. cod. AE083 Cavetto in acciaio inox testato 270 kg per Slip-Tip. Stainless stell tested cable 270 kg for Slip-Tip BIG BLUE. cod. AC060 Cable de acero inoxidable a prueba a 270 kg. Cable d’acier inox testé 270 kg pour Slip-Tip. 68
  • 36.
    ARPIONE Harpoon |Punta zafable | Pointe ARPIONE designed designed made made in italy in italy Harpoon | Punta zafable | Pointe cod. AC058 cod. AC055 cod. AC033 cod. AC025 cod. AC035 Arpione torsion2 big in acciaio inossidabile 174ph temperato. Arpione torsion2 Small in acciaio inossidabile 174ph temperato. Arpione con alette sfasate corte in acciaio Arpione Miniconcorde in acciaio inossidabile Arpione corto in acciaio inossidabile con Attacco M7X.1. Attacco M7X1. inossidabile. con 2 alette corte. 2 alette corte. Torsion2 Big harpoon in tempered stainless steel 174ph. Torsion2 Small harpoon in tempered stainless steel 174ph. Staggered short barbs harpoon stainless Miniconcorde harpoon stainless steel with Short harpoon stainless steel with 2 short Connection thread M7X1.1. Connection thread M7X1. steel. 2 short barbs. barbs. Pointe Torsion2 Big en acier inoxydable 174ph trempé. Embout Pointe Torsion2 Small en acier inoxydable 174ph trempé.Embout Pointe avec ardillons courts décalés en acier Pointe Miniconcorde en acier inoxydable avec Pointe courte en acier inoxydable avec 2 filetage M7X.1. filetage M7X1. inoxydable. 2 ardillons courts. ardillons courts cod. AC023 cod. AC029 cod. AC050 cod. AC015 cod. AC005 cod. AC001 Arpione Concorde in acciaio inossidabile Arpione Portoghese in acciaio inossidabile Arpione Moby in acciaio inossidabile Arpione Lazio in acciaio inossidabile con 2 Arpione Lazio con 2 alette in acciaio Arpione Lazio con 2 alette medie. con 2 alette lunghe. con 2 alette lunghe. temperato, con 2 alette. alette medie. inossidabile. Lazio harpoon with 2 short barbs. Concorde harpoon stainless steel with 2 long Portoghese harpoon in stainless steel with Moby harpoon in tempered stainless steel Lazio harpoon in stainless steel with 2 short Lazio harpoon with 2 stainless in steel barbs. Pointe Lazio avec 2 ardillons de longueur barbs. 2 long barbs. with 2 barbs. barbs. Pointe Lazio avec 2 ardillons en acier moyenne. Pointe Concorde en acier inoxydable avec Pointe Portoghese en acier inoxydable avec Pointe Moby en acier inoxydable trempé avec Pointe Lazio en acier inoxydable avec 2 inoxydable. 2 ardillons longs. 2 ardillons longs. 2 ardillons. ardillons de longueur moyenne. cod. AC040 cod. AC043 cod. AC031 cod. AC019 cod. AC027 PACKAGING cod. AC045 Arpione Martin in acciaio inossidabile, Arpione Martin in acciaio inossidabile, punta Arpione medio in acciaio inossidabile con Arpione Big inox con punta temperata Arpione Big 2 alette inox. Diametro corpo punta tricuspide con 2 alette lunghe. tricuspide temperata intercambiabile con 2 2 alette corte. intercambiabile. 11mm, lunghezza 94mm. Martin harpoon stainless steel, tricuspid alette lunghe. Medio harpoon stainless steel with 2 short Big harpoon with interchangeable tempered Big harpoon with 2 stainless steel barbs. prong with 2 long barbs. Martin tricuspid stainless steel interchangeable barbs. tip. Stainless steel. Body diam.11mm, lenght 94mm. Pointe Martin en acier inoxydable, triface tempered prong harpoon with 2 long barbs. Pointe de taille moyenne en acier inoxydable Pointe Big inox avec Pointe Big avec 2 ardillons en inox. Diamètre avec 2 ardillons longs. Pointe Martin en acier inoxydable avec 2 ardillons avec 2 ardillons courts. pic trempé interchangeable. du corps 11mm, longueur 94mm. longs et triface trempée interchangeable. 70 71
  • 37.
    Accessori Accesories |Accesorios | Accessoires Accessori designed made in italy NEW Accesories | Accesorios | Accessoires cod. AE031 cod. AE032 cod. AE032 | asta/shaft | Ø 6 mm non incassata o doppia incassata Nuova cintura elastica marsigliese con fibbia inox, cod. AE024 | asta/shaft | Ø 6,5 mm non incassata fori rinforzati e inserimento piombi facilitato. cod. AE024/1 | asta/shaft | Ø 6,5 mm aletta incassata Due misure disponibili. cod. AE024/2 | asta/shaft | Ø 7 mm aletta incassata New elastic belt Marseille with stainless steel buckle, reinforced holes and facilitated inserting weights. Two sizes available. Nuevos cinturones elásticos tipo de Marsella con hebilla de acero inoxidable, agujeros reforzados y la inserción de pesos facilitado. Disponible en dos tamaños. Nouvelle ceinture élastique marseillaise avec boucle en inox, trous renforcés et poids insertion facilitée. Punta tricuspide Torsion2. Punta conica Torsion2. Aletta 73mm, kit 5 pz. Barb 73mm, kit 5 pz. Ardillon 73mm, kit 5 pz. Deux tailles disponibles. Tricuspide tip Torsion2. Conical tip Torsion2. Pointe triface Torsion2. Pointe conique Torsion2. cod. AE030 cod. AE030/b cod. 400275 Ø 2,45 mm cod. 400051B size 155 CM Aletta Torsion2 EVO. Adesivo anaerobico per bloccaggio Aletta Atlantis Atlantis barb Ardillon Atlantis Barb Torsion2 EVO. kit Torsion2. 85mm, kit 3 pz. 85mm, kit 3 pz. 85mm, kit 3 pz. Ardillon Torsion2 EVO. Adhesive for Torsion2 kit locking. LADY cod. 400050B size 135 CM Colle anaérobie pour la fixation du kit Torsion2. cod. AP050 cod. AP018 cod. 400052B cod. 400053B Cintura marsiglese elastica ECO. Cintura piombi elastica con fibbia inox. Cintura piombi elastica con fibbia nylon. Elastic belt Marseille ECO. Elastic weight belt with stainless steel buckle. Elastic weight belt with nylon buckle. Mulinello universale per arbalete con adattatore. Universal reel for arbalete gun with adapter. Moulinet universel pour arbalètes avec adaptateur. Ceinture élastique marseillaise ECO. Ceinture élastique avec boucle en inox. Ceinture élastique avec boucle en nylon. cod. AE081 cod. AE078 cod. AP017 cod. AP015 cod. AP017/B Nylon cod. AP010 Inox Robusta rete di nylon portapesci, Robusta rete portaconchiglie, con con fibbia a sgancio rapido. manici rigidi e chiusura di sicurezza. Strong nylon net for fish, with quick Strong shell net, with stiff handle and unfastening buckle. safety lock. Cintura piombi con fibbia nylon. Cintura piombi con fibbia inox. Fibbia per cintura piombi. Robuste filet en nylon porte poissons Robuste filet porte coquillages avec avec boucle à largage rapide. manches rigides et fermeture de Weight belt with nylon buckle. Weight belt with stainless steel buckle. Buckle for weight belt. sécurité. Ceinture avec boucle en nylon. Ceinture avec boucle en inox. Boucle pour ceinture. 72 73
  • 38.
    Accessori Accesories |Accesorios | Accessoires Accessori designed made in italy Accesories | Accesorios | Accessoires cod. AE001 cod. AP060 cod. 400261 Bungee Ø 9mm allungamento 600% extension 600% allongement 600% Nettuno con fiocina 4 punte leggere in acciaio Nettuno with 4 pronged light in tempered and Nettuno avec trident à 4 pointes légères, en acier temperato zincato diametro 3.5, corpo in nylon PA6. galvanized prongs diameter 3.5 nylon body PA6. Staff trempé zingué, diamètre 3.5, corps en nylon PA6. Tubo da 80cm. rivestito con guaina di protezione in length 80cm. with black plastic covering. Insert thread Bâton long 80cm, revêtu d’une protection en plastique Protezione in gomma a T per pale in fibra. Elastico cavo in puro lattice, per la confezione di parastrappi ed ammortizzatori. plastica nera. Inserto filettato maschio M7x1. M7x1. noire. Embout fileté male M7x1. T shape rubber protection for fiber blade. Pure latex tubing to make shock absorber and bungee. Protection en gomme à T, pour voilures en fibre de carbone. Elastique creux en pur latex, pour la réalisation d’amortisseurs. cod. AE007 cod. 400262 cod. AE065 cod. AE067 Nettuno doppia con fiocina 4 punte leggere in Nettuno double staff with 4 pronged light head in Nettuno double avec trident à 4 pointes légères en acciaio temperato zincato diametro 3.5, corpo in tempered and galvanized prongs diameter 3.5nylon acier trempé zingué, diamètre 3.5, corps en nylon nylon PA6. Tubo da 60cm. x 2 rivestito con guaina di body PA6. Staff length 60cm. x 2 with black plastic PA6. Bâton long 60cm x 2 revêtu d’une protection en Tendisagola nero. Carichino universale per arpioni. Carichino universale. protezione in plastica nera. Inserto filettato maschio covering. Insert thread M7x1. plastique noire. Embout fileté male M7x1. Black line tightening. Universal harpoon loader. Universal loader. M7x1. Tendeur de ligne noir. Chargeur universel por pointe. Chargeur universel. cod. AE010 cod. AE068 cod. AE033 | Sten cod. AE057 cod. AE035 | Asso/SI cod. AE062 cod. AE039 | Cyrano Hunt con fiocina 4 punte leggere in acciaio Hunt with 4 pronged light head in tempered and Hunt avec trident à 4 pointes légères en acier trempé temperato zincato diametro 3.5, corpo in nylon PA6. galvanized prongs diameter 3.5 nylon body PA6. Shaft zingué, diamètre 3.5, corps en nylon PA6. Bâton en Asta in acciaio inox o acciao zincato diametro 8mm. stainless steel or Galvanized steel diameter 8mm. total acier inox ou acier zingué diamètre 8mm. Longueur Carichino Multiloader. Copripunta per fiocina. lunghezza totale 75cm. Attacco filettato maschio lenght 75cm. Connection thread M7x1. totale 75cm. Embout fileté male M7x1. Multiloader. Cover for prongs head. M7x1. Chargeur Multiloader. Protections pour trident. cod. AE095 cod. AE020 cod. AE022 cod. AE063 cod. AE100 Raffio Tana in acciaio inox, Ø 6 mm Lunghezza 70 - 50 cm. Gaff in stainless steel Ø 6 mm Lenght 70 - 50 cm. Crochet pour tanière en acier inox, Ø 6 mm, longueur 70 – 50 cm. cod. AE105 cod. AE110 Raffio Barca in acciaio inox, Ø 8 mm Lunghezza 70 - 50 cm. Kit ricambi aste Ø 8 mm. Kit ricambi aste Cyrano. Kit 10 pezzi protezione per punta asta tahitiana. Boat gaff in stainless steel Ø 8 mm Lenght 70 - 50cm. Kit for shaft Ø 8 mm. Kit for Cyrano shaft. 10 pc. kit protector for prong tahitian shaft. Crochet Bateau en acier inox, Ø 8 mm, longueur 70 - 50 cm. Kit pièces détachées pour flèches Ø 8 mm. Kit pièces détachées pour flèches Cyrano. Kit 10 pièces protection pour pointe de flèche tahitienne. 74 75
  • 39.
    Accessori Accesories |Accesorios | Accessoires BUNGEETECH designed made in italy NEW cod. AE079 cod. AC080 cod. AE078 cod. AE069 DETTAGLI TECNICI cod. 400510 Ø 1,6 mm Ø 2 mm Collegamento elastico tra subacqueo e boa di segnalazione. Mantiene la boa vicino al subacqueo aumentando la sicurezza. Evita il possibile impiglio sul fondale durante l’uso. L’anima interna ha un carico di rottura 80Kg e aumenta la sicurezza di collegamento. technical details Elastic line connection between the diver and the buoy. Maintains the buoy near the diver increasing safety. Avoids possible entanglement on the seabed during use. The inner core with a tensile strength of 80kg, increases the connection security . detalles técnicos Linea elastica, para boya de señalización. Mantiene la boya cerca del pescasub aumentando la seguridad, Evita posibles enredos bajo del agua Portapesci con cavetto in nylon. Portapesci con cavetto nylon e portafuso per Appoggio per arbalete. durante su uso. Alma interna con una carga de rotura a 80 kg otorgando cintura. seguridad y resistencia ante posibles roturas. Fish holder with nylon line. Arbalete support. Fish holder with knuckle belt. DETAILS TECHNIQUES Accroche poisson avec cable en nylon. Support pour arbalète. Fil élastique de liaison entre le plongeur et la bouée de signalisation. Il - 4m estendibili fino a 16 mt Accroche poissons avec câble en nylon et système permet à la bouée d’être plus proche du plongeur en augmentant la sécurité - 4m extendable to 16 m de fixation pour ceinture. Il évite le possible accrochage sur le fond pendant son utilisation. Le cœur a - 4 metros de elasticidad en 16 cod. 400250 cod. AE055 cod. 400265 une charge de rupture de 80kg, qui assure une liaison plus résistante. metros de cabo - 4m extensible jusqu’à 16 mt Allungamento Diametro Resistenza a trazione Elongation Diameter Tensile Strength 4x 5 MM 80 KG Elasticidad Diametro Resistencia Allongement Diamètre Résistance à la traction Buoy | Boyas | Bouée Boe cod. AP025 cod. 400500 Saver, tagliasagola. Adattatore filettattura femmina, maschio M6 / M7. Antiappannante Boa segnasub a siluro in PVC ad alto spessore. Boa segnasub Saver, line cutter. Threaded adapter female, male M6 / M7 . Antifog sferica piccola (30cm). Torpedo buoy made with thick PVC. Saver, coupe-fil avec gaine. Adaptateur avec filetage femelle, mâle M6 / M7. Desempañante Sub signaling Bouée longue segnasub en PVC de épaisseur élevée. Antibuèe little buoy (30cm). Bouées segnasub sphérique petite (30cm). cod. AE140 cod. AE069 Kit 25 | cod. AP051/2 | Ø 2,3 Kit 25 | cod. AP051 | Ø 1,6 Kit 500 | cod. 400270/23 | Ø 2,3 Kit 500 | cod. 400270/16 | Ø 1,6 cod. 400501 NEW cod. 400502 NEW DOUBLE BUOY: boa segnasub con sagola. Boa segnasub a siluro rivestita in tessuto ed anelli. DOUBLE BUOY with line. Torpedo buoy with fabric cover and rings. DOUBLE BUOY avec la ligne. Bouée longue avec revêtement en tissu et des anneaux. Boccaglio in silicone per erogatori. Shaker avvisatore acustico. Kit 25/500 pezzi copper sleeves. 2 bandierine CMAS e Alpha. Silicon mouthpiece for regulators. Shaker. 25/500 pc. kit copper sleeves. 2 flags CMAS and Alpha. Embout en silicone pour détendeurs. Shaker avertisseur acustique. Kit de 25/500 sleeves en cuivre. 2 drapeau CMAS et Alpha. cod. AE054/7 cod. AP057/8 cod. AP071 | Ø 10 x 34 mm | 550Kg cod. AP070/20 cod. AP070/26 Ø 7 mm Ø 8 mm Ø 2 x 8 mm Ø 2,6 x 10 mm 50 Kg 100 Kg cod. 400500/Z cod. 400260 cod. AE017 Boa segnasub a siluro. Torpedo buoy. Bouée longue. O-ring silicone. Girelle Inox. Moschettone inox. Bandierina internazionale Alpha. Avvolgisagola. Silicone o-ring. Heavy duty swivel stainless steel. Snap clip stainless steel. International Alpha flag. Linewinder. Joints en silicon en cuivre. Emerillon Inox. Mousqueton inox. Signaler Alpha International. Enrouleur de lignes. 76 77
  • 40.
    DRY BIG 100 TANTO BAG DETTAGLI TECNICI detalles técnicos DETTAGLI TECNICI detalles técnicos Capiente borsone porta attrezzatura completamente stagno, realizzato Bolsa estanca para llevar el equipo de pesca, fabricado en resistente Borsa porta fucili realizzata in robusto PVC Tarpaulin, Bolsa porta-fusiles, fabricada en resistente PVC Tarpaulin, in robusto PVC Tarpaulin, chiusura con cerniera impermeabile. Ospita un PVC Tarpaulin, cierre con cremallera impermeable, con capacidad para chiusura con cerniera impermeabile, apribile per tutta cierre con cremallera impermeable apertura total de corredo completo da apnea, pinne comprese. Giunture stagne e valvola un equipo completo de apnea, sistema sujeta aletas, juntas estancas la lunghezza per trasformarla in tappetino. Giunture punta a punta ideal para usar como alfombra para di scarico per l’acqua. Gli ampi manici consentono di trasportalo a mano, y valvula para la vaciar el agua, amplias correas para su transporte a stagne. Gli ampi spallacci consentono di trasportala a cambiarse en las salidas de infanteria, sus amplias a tracolla ed in spalla. Capacità 100litri. mano o espalda, con capacidad de 100 litros. mano, a tracolla ed in spalla in modo bilanciato. Oltre correas, permiten transportarla a mano o a la espalda en i fucili, può ospitare anche un paio di pinne da apnea; modo basculante, longitud total 155cm. technical details DETAILS TECHNIQUES lunghezza totale 155cm. Large equipment bag completely watertight, made of sturdy PVC Très grand sac pour le transport de l’équipement de plongée. Réalisé Tarpaulin, waterproof zipper closing. It houses a complete apnea set, fins en robuste PVC Tarpaulin, totalement étanche avec fermeture éclair technical details DETAILS TECHNIQUES included. Watertight joints and drain valve for water. The long handles imperméable. Il permet de transporter tout le nécessaire pour l’apnée, Speargun bag made of strong PVC Tarpaulin, waterproof Sac porte fusils, réalisé en robuste PVC Tarpaulin avec allow you to carry by hand, by shoulder and as backpack. Capacity 100 palmes incluses. Jointures étanches et purge pour vidanger l’eau. Les zipper, openable along the length to turn it into the mat. jointures étanches. Fermeture éclair étanche et ouverture Liters. longues bretelles permettent le transport à la main, en bandoulière et au Watertight joints. The large shoulder straps allow you totale qui le transforme en tapis, idéal pour se changer dos. Capacité 100 litres. to carry by hand, shoulder and as backpack a balanced après l’immersion. Les larges bretelles permettent de le way. Besides the guns, can also accommodate a pair of transporter à la main, en bandoulière et au dos de façon freediving fins, total length 155cm. totalement équilibrée. Assez grand pour contenir aussi des palmes d’apnée. Longueur totale 155cm. BORSA | BAG |BOLSA | SAC BORSA | BAG |BOLSA | SAC cod. 400202 cod. 400200 size 44 X 28 X 95 CM size 155 X 35 CM DRY BACK PACK 60 ICEBERG M DETTAGLI TECNICI DETTAGLI TECNICI detalles técnicos Borsone porta attrezzatura a zaino completamente stagno, realizzato Borsa frigorifera flessibile e pieghevole, realizzata in robusto Bolsa isotermica flexible, fabricada en robusto PVC Tarpaulin con forro in robusto PVCTarpaulin, chiusura ad arrotolamento e giunture stagne. PVC Tarpaulin con intercapedine isolante, chiusura con cerniera aislante, cierre con cremallera impermeable, juntas estancas y valvula Dotato di spallacci imbottiti e removibili, può essere trasportato impermeabile. Giunture stagne e valvola di scarico per l’acqua, gli de descarga de agua, sus amplias asas permiten transportarla a mano o a mano o in spalla. Capacità 60 litri. ampi manici consentono di trasportalo a mano o a tracolla. Scala al hombro, escala en centimetros y pulgadas. graduata in centimetri e pollici. technical details DETAILS TECHNIQUES Completely wateproof gear back pak, made ​ f sturdy PVC Tarpaulin, o technical details Sac réfrigérateur flexible et pliant, réalisé en robuste PVC Tarpaulin avec rolling closing and watertight joints. Equipped with padded shoulder and Cooling flexible and collapsible bag, made ​of strong PVC Tarpaulin with vide isolant et fermeture éclair imperméable. Jointures étanches et removable straps, can be carried by hand or shoulder. Capacity 60 liters. cavity insulation, water-resistant zipper. Watertight joints and drain valve de purge pour l’eau, les grandes poignées permettent le transport valves for water, large handles allow you to carry by hand or shoulder à la main ou en bandoulière. Echelle de mensuration en centimètres et detalles técnicos bags. Scale in centimeters and inches. pouces. Bolsa mochila completamente estanca para el transporte de material de pesca, fabricado en resistente PVC Tarpaulin, con juntas estancas, equipado con correas de hombro acolchadas, puede llevarse a mano o espalda, capacidad 60 litros. DETAILS TECHNIQUES Grand sac à dos entièrement étanche idéal pour le transport de l’équipement de plongée. Réalisé en PVC Tarpaulin avec fermeture à rouler et jointures étanches. Bretelles rembourrées et amovibles, qui lui permettent un transport à la main ou au dos. Capacité 60 litres. BORSA | BAG |BOLSA | SAC BORSA | BAG |BOLSA | SAC cod. 400202 cod. 400207 size 44 x 28 x 75 cm size 70 X 40 CM 78 79
  • 41.
    ELASTICI Rubbers |Elástico | Sandows My rubber | Mi elástico | Mon sandows IL MIO ELASTICO Per un tiro efficace è necessario avere una equilibrata proporzione tra il lavoro sprigionato dalle gomme e la massa dell’asta. Il diametro degli elastici NON è un parametro significativo COME CONFIGURARE IL MIO ARBALETE | How to config my speargun? per individuare le prestazioni della gomma, poiché la materia prima delle gomme,il latex, è una sostanza naturale e, come l’uva per il vino,il risultato è sempre diverso! Per questa ragione ¿Cómo configuro mi fusil? | COMMENT CONFIGURER MON ARBALETE? le nostre gomme vengono realizzate e classificate secondo delle classi prestazionali. Z Download tab If you’re looking for a good shooting, you need to have a perfect proportion between the work of the rubbers and the shaft mass. The rubbers diameter isn’t a significant parameter to characterize In base alla lunghezza e al On the grounds of length and Dependiendo de la longitud Par rapport à la longueur et au the performances of the rubbers because the power bands are made of latex and latex is a natural material, so the final result will be always different! For this reason, our rubbers are made and A diametro della tua asta trova la diameter of your shaft find the y el diametro de la varilla diamètre de ta flèche, trouves classified according to class performance. CATEGORIA di appartenenza belonging CATEGORY encuentra la CATEGORIA la CATÉGORIE Para un tiro eficaz es necesario un equilibrio proporcional entre la elasticidad de las gomas y la 120~260gr 260~300gr 300~400gr 400~500gr 500~650gr 650~800gr 800~1000gr masa de la varilla. El diámetro de las gomas NO es un parámetro significativo para mejorar las prestaciones de la misma, la materia prima de las gomas es el latex, una substancia natural, y A B C D E F G como la uva para el vino el resultado es siempre diverso. B Por esta razón nuestras gomas están clasificadas según su tipo de prestaciones. cm Ø gr cm Ø gr cm Ø gr cm Ø gr cm Ø gr cm Ø gr cm Ø gr Si vous cherchez un tir efficace, il faut trouver la proportion équilibrée entre l’élasticité des sandows 60 6,5 153 90 7 267 130 6,25 307 160 6,5 409 150 7,5 510 170 8 658 170 9 832 et la masse de la flèche. Le diamètre des sandows N’est PAS un paramètre important pour identifier 60 7 178 80 7,5 272 115 7 341 115 8 445 140 8 542 140 9 685 180 9 881 les prestations de la gomme, car elle est formée de latex (matière première) et étant une substance naturelle, comme le raisin pour le vin, le résultat est toujours différent. C’est pour cette raison que C 70 6,5 179 90 7,5 306 115 7,5 391 130 7,5 442 150 8 580 150 9 734 190 9 930 70 7 207 115 6,25 272 130 6,5 332 130 8 503 160 7,5 544 160 9 783 200 9 979 nos sandows sont réalisés et classés selon des catégories de prestation. 80 6,5 204 115 6,5 294 130 7 385 140 7 415 160 8 619 180 8 696 ELASTICI METRO Rubbers in metre | Gommas en metro | Sandows au mètre 80 90 7 6 237 196 130 140 6 6 283 305 140 140 6,25 6,5 331 358 140 150 7,5 7 476 444 170 180 7,5 7 578 533 190 200 8 7,5 735 680 90 6,5 230 150 6,5 383 160 7 474 180 7,5 612 200 8 774 Elastici in puro lattice, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo 115 6 250 170 6,5 434 190 7 563 classificazione Antolas Design, in confezioni da 1,5m o da 15m. 170 7 504 190 7,5 646 Pure latex rubbers, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C, following the 180 6,5 460 200 7 592 Antolas Design classification, available in 1,5m or 15m packaging. 190 6,5 485 Elastico puro de latex, disponible en diferentes categorias segun prestaciones. Categoria Z, A, B, C segun el estudio Antolas design, en tiras de 1,5m o 15 metros. Trova la CATEGORIA della Find the CATEGORY of Encuentra la medida Trouves la categorie de ta tua asta e scegli le coppie di your shaft and choose the de tu flecha y elije flèche et choisis la paire de Sandows en pure latex; disponibles dans toutes les catégories Z,A,B et C selon le classement Antolas Design, en emballages de 1,5m ou de 15m. elastici SALVIMAR da utilizzare SALVIMAR rubber pair to use la goma para utilizar sandows SALVIMAR à utiliser Categorie cod. 500100/Z | 500100/A | 500100/B | 500100/C Category Z A B C D E F G Categorías ELASTICI IMBOCCOLATI Rubbers with screw adapter | Gommas roscadas | Sandows avec bague à pas de vis Categories K ottimale Ø13,5~14,5mm Ø16~17mm Ø17~18,5mm Ø18,5~20mm Coppie di elastici imboccolati, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo optimal K classificazione Antolas Design ed ottimizzate per ogni lunghezza di arbalete. 370% 350% 325% 310% K óptimo Pairs of rubbers with screws, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C, K optimale following the Antolas Design classification and optimized for each length speargun. Range utilizzo Par de gomas, con rosca de plastico, disponible en todas las categorias Z, A, B, C segun el estudio Range in use 320%~400% 290%~380% 270%~350% 260%~330% de Antolas Design. Rango de uso Paires de sandows avec vis; disponibles dans toutes les catégorie Z,A,B et C selon le classement Gamme d’utilisation Antolas Design et optimisés pour toutes les longueurs d’arbalète. Coppie di elastici cod. 500120/Z | 500280/Z cod. 500110/A | 500300/A cod. 500120/B | 500330/B cod. 500200/C | 500340/C Pair of rubbers Pares de elásticos ELASTICI CIRCOLARI Circular rubbers with screw adapter | Gommas roscadas circular | Sandows circulaires Paire de sandows 1 120gr 120~260gr A 260~300gr B 300~400gr C 400~500gr 500~650gr 650~800gr 800~1000gr pares de elásticos paire de sandows coppie di elastici rubber pairs Coppie di elastici imboccolati, disponibili in diverse categorie prestazionali: Z, A, B e C secondo 2 Z A B C classificazione Antolas Design ed ottimizzate per ogni lunghezza di arbalete. 3 Z A B C Pairs of rubbers with screws, available in different ability of performance classes: Z, A, B e C, 4 Z A B following the Antolas Design classification and optimized for each length speargun. Applica la formula di Antolas Apply Antolas’ formula Aplicar la fórmula Antolas Appliques la formule de Antolas Par de gomas, con rosca de plastico, disponible en todas las categorias Z, A, B, C segun el estudio de Antolas Design. L = distanza dalla testata alla 2° tacca in cm Paires de sandows avec vis; disponibles dans toutes les catégorie Z,A,B et C selon le classement K = coefficiente di estensione ottimale L (elastici estesi) La = lunghezza archetto in cm La Antolas Design et optimisés pour toutes les longueurs d’arbalète. x = elastici a riposo in cm X (elastici a riposo) cod. 510260/Z | 510560/Z cod. 510320/A | 510600/A cod. 510300/B | 510700/B cod. 510380/C | 510680/C L = distance from muzzle to 2nd notch in cm K = optimal extension coefficient PACKAGING La = wishbone length in cm x = rubbers at rest in cm L K La = distancia del cabezal al segundo enganche en cm = cofieciente de extension optima = longitud obus en cm X= ( L ___ x 100 - La + 3 cm K ( x 2 (se circolare | if circular | si es circular | si circulaire) x = medida gomas en reposo ( ( L = distance de la tête jusqu’à la 2ème encoche en cm L ___ K = coefficient d’extension optimale X= x 100 - La + 3 cm (se coppia | if pair | si par | si paire) La = longueur de l’obus en cm K x = sandows à repos en cm 80 81
  • 42.
    TEAM Una rete ditester e collaboratori nazionali ed internazionali, Anetwork of national and international Tester and collaborators, Una red de probadores y colaboradores nacionales e Un réseau de testeurs et collaborateurs nationaux et internationaux, seguono la messa a punto ed il collaudo dei prodotti Salvimar, following the development and testing of Salvimar products with an internacionales, consiguen la puesta a punto de los productos suivent le développement et les essais des produits Salvimar, avec un con ineguagliabile spirito di squadra. incomparable team spirit. Salvimar, con inigualable espíritu de equipo. incomparable esprit d’équipe. NICOLA SMERALDI FRANCO VILLANI FABIO FIGLIOLI Antonio Garcia MARIO LAZARO EUGENIO NAVARRO * Athlete *Athlete Athlete *Athlete Instructor Athlete PAOLO PETRI VITTORIO LAI PAOLO ACANTI TONI NAVARRO AVELINO SANS MERCADAL CHIO TULSA Athlete Athlete Instructor Tester Athlete Salvimar España ENRICO VOLPECELLI MASSIMO QUATTRONE ANTONIO LAS CASAS MANU GARCIA IVAN SOSA JOSE MIGUEL LOPEZ CORRALES Athlete Product Manager Marketing Manager Tester Athlete Athlete TONY LUDOVICO CALVIN LAI DEREK LEVAULT MIRZA ABDIC GOKHAN SENSES SAMIR TIBLALI Official photographer Athlete Athlete Tester Athlete and tester Athlete HANALEI ADRIC JERRY GUERRA MICHAEL JUTT MIKE HATCHER SHANE CABILES SPENCER HASKINS Athlete Athlete Athlete Athlete Athlete Athlete * NATIONAL TEAM CREDITS: photo by: Tony Ludovico | Alberto Balbi | Emanuele Zara graphics: Photograph