SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  45
Télécharger pour lire hors ligne
Traduction automatique en
        logiciel libre pour les

        entreprises



Bordeaux, 6 juillet 2010
Garbiñe Aranbarri




         Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   1/45
Présentation




                                                                      ELEKA
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations                             www.eleka.net info@eleka.net
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   2/45
Moteurs de traduction
                                                                   en logiciel libre
Présentation



                                       Apertium
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques       http://sourceforge.net/projects/apertium/files/
                             édition
                             sports
                             finance


                                       Matxin
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules


                                       http://sourceforge.net/projects/matxin/files/
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   3/45
Basé sur les
                                                                                                       technologies
                                                                                                       Apertium
Présentation
TA et logiciel libre                                                                                   Matxin
                                       Traduction automatique en
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules


                                       code source libre
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU                                           www.opentrad.com
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   4/45
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   5/45
Pratique et accessible
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   6/45
Qualité: réviser toujours!

Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   7/45
TA : accélère la traduction

                                        Logiciel libre
Présentation
TA et logiciel libre                           améliorations continuels
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                                               souplesse pour les adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   8/45
Moteurs de traduction
                                                                   en logiciel libre
Présentation



                                       Apertium
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques       http://sourceforge.net/projects/apertium/files/
                             édition
                             sports
                             finance


Matxin
         ES-EU
                   Intégrations
                                       Matxin
                   Modules


                                       http://sourceforge.net/projects/matxin/files/
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   9/45
Apertium au début
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations


                                          Paires de langues de la même famille
         EU-ES
Conclusion




                                                Transfert superficiel

                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   10/45
Modules de transfert superficiel d'Apertium
                              Texte source                 De-formatage



Présentation                                           Analyse morphologique
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules                                       Désambiguïsation lexique
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports                          Transfert structurel                               Transfert lexical
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU                                          Génération morphologique
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                                            Post-génération
Conclusion



                                                             Reformatage                                Traduction


                                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises                09/07/2010   11/45
ES: He recibido un pagaré.
...
Modules
Texte source
Deformatage
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   12/45
De-formatage:

                                             He recibido un pagaré.
...
Modules
Texte source
Deformatage
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   13/45
Analyse morphologique:
                   He: He/Haber, verbe, pŕes. indic., 1er p. sg.

                   recibido: recibido/recibido, adj, m. sg. / recibir, verbe, participe, m. sg.
...
Modules
Texte source
Deformatage
                   un: un/uno, det, ind, m. sg.
Analyse morphol.
Désambiguïsation   pagaré: pagaré/pagaré, n, m. sg. / pagar, verbe, futur indic, 1er p. sg.
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   14/45
Désambiguïsation lexique:
                   He: Haber, verbe indic., 1er p. sg.

                   recibido: recibir, verbe, participe, m. sg.
...
Modules
Texte source
Deformatage
                   un: uno, det., ind, m. sg.
Analyse morphol.
Désambiguïsation   pagaré: pagaré, n, m. sg.
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   15/45
Transfert structurel et lexical
                   He: (haber) pp1, sg – (avoir) pp1, sg.

                   recibido: (recibir) participe, m, sg – (recevoir) participe,m, sg.
...
Modules
Texte source
                   un: (uno) det, ind, m, sg – (un) det, ind, m, sg.
Deformatage
Analyse morphol.
                   pagaré: (pagaré) n, m, sg – billet (m, sg) à ordre
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   16/45
Génération morphologique

...
Modules
Texte source
                                         ~Je ai reçu un billet à ordre~.~
Deformatage
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   17/45
Post-génération

...
Modules
Texte source
                                         J'ai reçu un billet à ordre.
Deformatage
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   18/45
Reformatage

...
Modules
Texte source
Deformatage
                                  J'ai reçu un billet à ordre.
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   19/45
...
Modules
Texte source
Deformatage
Analyse morphol.
Désambiguïsation
Transfert
Générateur
Postgenerador
Reformatage
Traduction
...




                              FR: J'ai reçu un billet à ordre.

                   Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   20/45
Apertium aujourd'hui
                                       Paires de langues de
Présentation


                                       familles différentes
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                                              Transfert profond
                             édition
                             sports
                             finance   Entraînement statistique
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                                       des dictionnaires
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   21/45
Adaptations linguistiques

Présentation
TA et logiciel libre                   Objectifs
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                                          Contexte
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                                       Ex.: médias
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations         Compréhensible
         EU-ES
Conclusion


                                       Général


                                         Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   22/45
scie/sierra - sierra (fr-es)
                                       sierra-sierra
Présentation
TA et logiciel libre
                                       scie-sierra (LR)
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports    MULTIWORDS
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                                       scie circulaire – sierra circular
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations         scie à archet – sierra de arco
         EU-ES
Conclusion

                                       scie à ruban – sierra de cinta

                                       etc.
                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   23/45
Une maison d'édition
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   24/45
Plusieurs domaines:
                                                   es-ca / es-gl
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
                                        mitocondria-mitòcondria, …
Apertium
         Modules
                                        alejandrino-alexandrí, …
         Adaptations
                   Linguistiques        califato-califat, …
                             édition
                             sports     blues-blues
                             finance
                   Intégrations
                                        Pitágoras-Pitàgores
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                                       etc
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                             Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   25/45
Une association de
                                                           « trainières »
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   26/45
Terminologie spécifique:
                                         Remo-oar
Présentation
TA et logiciel libre                     club de remo-rowing club
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules                         Caja Madrid-Caja Madrid
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                                       (pas “Box Madrid”)
                             finance
                   Intégrations
Matxin                                   Zarauzko estropadak-
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU                      Zarauzko estropadak
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   27/45
Une société financière
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   28/45
Terminologie financière (multiwords):

                                       payer en espèces -

Présentation                            pagar en metálico
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                                       payer en liquide –
                             sports
                             finance
                   Intégrations
                                        pagar en metálico (LR)
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                         billet à ordre - pagaré
Conclusion




                                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   29/45
Intégrations
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
                                       Besoins?
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance


                                       Quel procédure de
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU               traduction?
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   30/45
Mise en œuvre

Présentation
TA et logiciel libre
                                       Intégrer Apertium dans le SGC
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                                       Définir un API
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                                       Réadapter l'encodage
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                           Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   31/45
Moteurs de traduction
                                                                   en logiciel libre
Présentation
TA et logiciel libre



                                       Apertium
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition   http://sourceforge.net/projects/apertium/files/
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                                       Matxin
                   ESǂEU


                                       http://sourceforge.net/projects/matxin/files/
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   32/45
RBMT
                                                         ES                                            EU
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU               Basée sur des règles
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion                              Transfert profond


                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   33/45
Modules de transfert profond de Matxin
                              Texte source                 De-formatage


Présentation
                                                                Analyse
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules                                             Transfert structurel                               Transfert lexical
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                                                         Génération syntaxique
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU                                          Génération morphologique
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                                               Post-édition
Conclusion



                                                             Reformatage                                Traduction


                                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises                09/07/2010   34/45
Apertium (transfert superficiel)                                             Matxin

                                       TS               Deformatage                                TS            Deformatage



Introduction
                                                Analyse morphologique                                          Analyse profond
MT and free software
Apertium and Matxin
Apertium
         Modules                                Désambiguïsation léxique                                       TS                 TL
         Adaptations
                   Linguistic A.
                             publish
                             sports                    TS                 TL                                Génération syntaxique
                             finance
                   Integrations
Matxin
         ES-EU                                   Génération morphologique                                   Génération morphologique
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                                         Post-génération                                          Post-génération
Conclusion



                                                         Reformatage                        T                Reformatage                  T

                                            Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises            09/07/2010   35/45
Différences entre ES et EU
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations                                   ES                                               EU
                   Linguistiques
                             édition
                                       flexionnelle                                          agglutinante
                             sports
                             finance


Matxin
                   Intégrations
                                       flexions et prépositions                              mots= lexèmes + affixes
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises        09/07/2010   36/45
«para los de la casa = etxekoentzako»
                                                 (« pour ceux de la maison »)

Présentation
TA et logiciel libre
                                                 para (prep.)                                   etxe- (n)
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations                            los (art./m/pl)                                 -koentzako
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                                                                                                (morphème=
                             finance
                   Intégrations
                                                   de (prep.)                                    « pour ceux de la »)
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU                          la (art./f/sg)
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion

                                               casa (SN/f/sg)


                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises        09/07/2010   37/45
Adaptation terminologique
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                                       Améliorer le choix lexique
                   Linguistiques
                             édition
                             sports         Méthodologie sur les
                             finance
                   Intégrations
Matxin                                      corpus
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                        Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   38/45
Polysémie
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin                                ES                                EU_1                         EU_2
Apertium
         Modules
                                       capital (m / f)                  hiriburu (la ville la kapitala (ensemble
         Adaptations
                   Linguistiques                                        plus imp. d'un pays) des biens)
                             édition
                             sports    formación (f)                    alderdi (formation                trebakuntza
                             finance
                                                                        politique)                        (formation continue)
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                          Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises          09/07/2010   39/45
Signifiants semblables en espagnol et en

Présentation                           basque:
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
                                       capital => kapital
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                                       formación => formazio
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                                       Multiwords
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   40/45
Multiwords
                                       NP: Pilar del Castillo => gazteluko mugarri

Présentation                                                                      (pilier du château)
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium                               Autres: ministro de educación, política social y deporte
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                                                   (ministre d'éducation, politique social et sports)
                             sports
                             finance
                   Intégrations
                                                    recinto cerrado => esparru itxi
Matxin
         ES-EU
                   Modules                                                             (enceinte fermée)
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                                      recinto ferial => azoka barruti
Conclusion



                                                                                  (enceinte de l'exposition)

                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises    09/07/2010   41/45
SMT
                                                   EU                                                  ES
Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance
                   Intégrations
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES                          Moses
Conclusion


                                        Moins travaillée que ES-EU

                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   42/45
Défis
                                       Matxin: ES<->EU productif

Présentation
TA et logiciel libre
Apertium et Matxin


                                       Apertium :
Apertium
         Modules
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition   Suivre les améliorations
                             sports
                             finance
                   Intégrations
                                       Créer de nouveaux paires
Matxin
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion                             Suivre la recherche

                                           technologique

                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   43/45
Basé sur les
                                                                                                       technologies
                                                                                                       Apertium
Présentation
TA et logiciel libre                                                                                   Matxin
                                       Traduction automatique en
Apertium et Matxin
Apertium
         Modules


                                       code source libre
         Adaptations
                   Linguistiques
                             édition
                             sports
                             finance


Matxin
                   Intégrations
                                                                 www.opentrad.com
         ES-EU
                   Modules
                   ESǂEU
                   Adaptations
         EU-ES
Conclusion




                                       Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   44/45
Merci beaucoup!

garbine@eleka.net | www.eleka.net




     Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises   09/07/2010   45/45

Contenu connexe

En vedette

How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 

En vedette (20)

How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 

Ta logiciel libre pour les entreprises fr

  • 1. Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises Bordeaux, 6 juillet 2010 Garbiñe Aranbarri Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 1/45
  • 2. Présentation ELEKA TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations www.eleka.net info@eleka.net Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 2/45
  • 3. Moteurs de traduction en logiciel libre Présentation Apertium TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques http://sourceforge.net/projects/apertium/files/ édition sports finance Matxin Intégrations Matxin ES-EU Modules http://sourceforge.net/projects/matxin/files/ ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 3/45
  • 4. Basé sur les technologies Apertium Présentation TA et logiciel libre Matxin Traduction automatique en Apertium et Matxin Apertium Modules code source libre Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU www.opentrad.com Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 4/45
  • 5. Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 5/45
  • 6. Pratique et accessible Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 6/45
  • 7. Qualité: réviser toujours! Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 7/45
  • 8. TA : accélère la traduction Logiciel libre Présentation TA et logiciel libre améliorations continuels Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations souplesse pour les adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 8/45
  • 9. Moteurs de traduction en logiciel libre Présentation Apertium TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques http://sourceforge.net/projects/apertium/files/ édition sports finance Matxin ES-EU Intégrations Matxin Modules http://sourceforge.net/projects/matxin/files/ ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 9/45
  • 10. Apertium au début Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations Paires de langues de la même famille EU-ES Conclusion Transfert superficiel Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 10/45
  • 11. Modules de transfert superficiel d'Apertium Texte source De-formatage Présentation Analyse morphologique TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Désambiguïsation lexique Adaptations Linguistiques édition sports Transfert structurel Transfert lexical finance Intégrations Matxin ES-EU Génération morphologique Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Post-génération Conclusion Reformatage Traduction Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 11/45
  • 12. ES: He recibido un pagaré. ... Modules Texte source Deformatage Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 12/45
  • 13. De-formatage: He recibido un pagaré. ... Modules Texte source Deformatage Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 13/45
  • 14. Analyse morphologique: He: He/Haber, verbe, pŕes. indic., 1er p. sg. recibido: recibido/recibido, adj, m. sg. / recibir, verbe, participe, m. sg. ... Modules Texte source Deformatage un: un/uno, det, ind, m. sg. Analyse morphol. Désambiguïsation pagaré: pagaré/pagaré, n, m. sg. / pagar, verbe, futur indic, 1er p. sg. Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 14/45
  • 15. Désambiguïsation lexique: He: Haber, verbe indic., 1er p. sg. recibido: recibir, verbe, participe, m. sg. ... Modules Texte source Deformatage un: uno, det., ind, m. sg. Analyse morphol. Désambiguïsation pagaré: pagaré, n, m. sg. Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 15/45
  • 16. Transfert structurel et lexical He: (haber) pp1, sg – (avoir) pp1, sg. recibido: (recibir) participe, m, sg – (recevoir) participe,m, sg. ... Modules Texte source un: (uno) det, ind, m, sg – (un) det, ind, m, sg. Deformatage Analyse morphol. pagaré: (pagaré) n, m, sg – billet (m, sg) à ordre Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 16/45
  • 17. Génération morphologique ... Modules Texte source ~Je ai reçu un billet à ordre~.~ Deformatage Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 17/45
  • 18. Post-génération ... Modules Texte source J'ai reçu un billet à ordre. Deformatage Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 18/45
  • 19. Reformatage ... Modules Texte source Deformatage J'ai reçu un billet à ordre. Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 19/45
  • 20. ... Modules Texte source Deformatage Analyse morphol. Désambiguïsation Transfert Générateur Postgenerador Reformatage Traduction ... FR: J'ai reçu un billet à ordre. Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 20/45
  • 21. Apertium aujourd'hui Paires de langues de Présentation familles différentes TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques Transfert profond édition sports finance Entraînement statistique Intégrations Matxin ES-EU Modules des dictionnaires ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 21/45
  • 22. Adaptations linguistiques Présentation TA et logiciel libre Objectifs Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Contexte Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Ex.: médias Modules ESǂEU Adaptations Compréhensible EU-ES Conclusion Général Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 22/45
  • 23. scie/sierra - sierra (fr-es) sierra-sierra Présentation TA et logiciel libre scie-sierra (LR) Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports MULTIWORDS finance Intégrations Matxin ES-EU scie circulaire – sierra circular Modules ESǂEU Adaptations scie à archet – sierra de arco EU-ES Conclusion scie à ruban – sierra de cinta etc. Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 23/45
  • 24. Une maison d'édition Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 24/45
  • 25. Plusieurs domaines: es-ca / es-gl Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin mitocondria-mitòcondria, … Apertium Modules alejandrino-alexandrí, … Adaptations Linguistiques califato-califat, … édition sports blues-blues finance Intégrations Pitágoras-Pitàgores Matxin ES-EU Modules etc ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 25/45
  • 26. Une association de « trainières » Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 26/45
  • 27. Terminologie spécifique: Remo-oar Présentation TA et logiciel libre club de remo-rowing club Apertium et Matxin Apertium Modules Caja Madrid-Caja Madrid Adaptations Linguistiques édition sports (pas “Box Madrid”) finance Intégrations Matxin Zarauzko estropadak- ES-EU Modules ESǂEU Zarauzko estropadak Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 27/45
  • 28. Une société financière Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 28/45
  • 29. Terminologie financière (multiwords): payer en espèces - Présentation pagar en metálico TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition payer en liquide – sports finance Intégrations pagar en metálico (LR) Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES billet à ordre - pagaré Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 29/45
  • 30. Intégrations Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Besoins? Adaptations Linguistiques édition sports finance Quel procédure de Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU traduction? Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 30/45
  • 31. Mise en œuvre Présentation TA et logiciel libre Intégrer Apertium dans le SGC Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition Définir un API sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules Réadapter l'encodage ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 31/45
  • 32. Moteurs de traduction en logiciel libre Présentation TA et logiciel libre Apertium Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition http://sourceforge.net/projects/apertium/files/ sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules Matxin ESǂEU http://sourceforge.net/projects/matxin/files/ Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 32/45
  • 33. RBMT ES EU Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Basée sur des règles Adaptations EU-ES Conclusion Transfert profond Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 33/45
  • 34. Modules de transfert profond de Matxin Texte source De-formatage Présentation Analyse TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Transfert structurel Transfert lexical Adaptations Linguistiques édition sports Génération syntaxique finance Intégrations Matxin ES-EU Génération morphologique Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Post-édition Conclusion Reformatage Traduction Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 34/45
  • 35. Apertium (transfert superficiel) Matxin TS Deformatage TS Deformatage Introduction Analyse morphologique Analyse profond MT and free software Apertium and Matxin Apertium Modules Désambiguïsation léxique TS TL Adaptations Linguistic A. publish sports TS TL Génération syntaxique finance Integrations Matxin ES-EU Génération morphologique Génération morphologique Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Post-génération Post-génération Conclusion Reformatage T Reformatage T Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 35/45
  • 36. Différences entre ES et EU Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations ES EU Linguistiques édition flexionnelle agglutinante sports finance Matxin Intégrations flexions et prépositions mots= lexèmes + affixes ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 36/45
  • 37. «para los de la casa = etxekoentzako» (« pour ceux de la maison ») Présentation TA et logiciel libre para (prep.) etxe- (n) Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations los (art./m/pl) -koentzako Linguistiques édition sports (morphème= finance Intégrations de (prep.) « pour ceux de la ») Matxin ES-EU Modules ESǂEU la (art./f/sg) Adaptations EU-ES Conclusion casa (SN/f/sg) Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 37/45
  • 38. Adaptation terminologique Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Améliorer le choix lexique Linguistiques édition sports Méthodologie sur les finance Intégrations Matxin corpus ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 38/45
  • 39. Polysémie Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin ES EU_1 EU_2 Apertium Modules capital (m / f) hiriburu (la ville la kapitala (ensemble Adaptations Linguistiques plus imp. d'un pays) des biens) édition sports formación (f) alderdi (formation trebakuntza finance politique) (formation continue) Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 39/45
  • 40. Signifiants semblables en espagnol et en Présentation basque: TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules capital => kapital Adaptations Linguistiques édition formación => formazio sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Multiwords Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 40/45
  • 41. Multiwords NP: Pilar del Castillo => gazteluko mugarri Présentation (pilier du château) TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Autres: ministro de educación, política social y deporte Modules Adaptations Linguistiques édition (ministre d'éducation, politique social et sports) sports finance Intégrations recinto cerrado => esparru itxi Matxin ES-EU Modules (enceinte fermée) ESǂEU Adaptations EU-ES recinto ferial => azoka barruti Conclusion (enceinte de l'exposition) Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 41/45
  • 42. SMT EU ES Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition sports finance Intégrations Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Moses Conclusion Moins travaillée que ES-EU Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 42/45
  • 43. Défis Matxin: ES<->EU productif Présentation TA et logiciel libre Apertium et Matxin Apertium : Apertium Modules Adaptations Linguistiques édition Suivre les améliorations sports finance Intégrations Créer de nouveaux paires Matxin ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Suivre la recherche technologique Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 43/45
  • 44. Basé sur les technologies Apertium Présentation TA et logiciel libre Matxin Traduction automatique en Apertium et Matxin Apertium Modules code source libre Adaptations Linguistiques édition sports finance Matxin Intégrations www.opentrad.com ES-EU Modules ESǂEU Adaptations EU-ES Conclusion Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 44/45
  • 45. Merci beaucoup! garbine@eleka.net | www.eleka.net Traduction automatique en logiciel libre pour les entreprises 09/07/2010 45/45