SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  65
Amos Rapoport 
House Form & Culture 
Амос Рапопорт 
Форма дома и культура
Карта “House form & culture” 
Введение 
Основная гипотеза 
Типы архитектур 
Vernacular Architecture 
Пример 
Характеристики 
Цель изучения 
Социально-культурные факторы формы Genre de vie 
Физические факторы формы дома 
Климат 
Материалы, конструкции и технологии 
Место 
Защита 
Экономика 
Социальные факторы, семья 
Религия, ритуал 
Применение в современности 
Полезность старых форм 
Американский дом мечты 
Символ дома 
Требования к жилью 
Об авторе
Введение 
Книга американского архитектора и специалиста по кросс-культурным 
исследованиям Амоса Рапопорта «House Form & Culture», вышедшая в 
1969 г., стала первой работой по влиянию социо-культурных факторов на 
физические формы домов и строений. 
После выхода книги существенно возрос интерес специалистов по жилью, 
архитекторов и урбанистов к теме Vernacular Architecture (народная, 
традиционная архитектура) (см. типологию архитектур). 
Архитектура без архитектора? Vernacular Architecture демонстрирует 
множество успешных решений, созданных без усилий профессионалов. 
Успешность решений: 
•доказанность временем, 
•простота, отсутствие эстетики, 
•дополнительное качество: вариативность, открытая природа 
(незавершенность), взаимодействие элементов, не вытекающих из их 
природы. 
Дизайн современных домов с использованием успешных решений из 
области Vernacular Architecture . Рефлексия понятия жилища. 
3
4 
Vernacular 
architecture 
Народное жилище догонов 
Абу-даби , Африка 
Пример 
Характеристики 
Зачем ее изучать?
Пример 
One day the owner of the neighboring 
garden brought a carpenter to the site and 
told him to build-up a house. They stopped 
on a spot where the ground sloped gently 
downwards. The carpenter had a look at 
the trees, the ground, the environments, 
and the town in the valley. Then he 
proceeded to extract from his cummerbund 
some pegs, paced off the distances, and 
marked them with the pegs. (Note that 
there is no question of what type of house 
is to be built – there is a self-evident 
accepted model). Thus he came to his 
main task. He asked the owner which trees 
might be sacrificed, moved his pegs for a 
few feet, nodded and seemed satisfied. He 
found that the new house would not 
obstruct the view from the neighboring 
structures… (and then he goes on to 
examine light, sun, water, and so on). 
5 
Цитата из D.Grabrijan, J.Neithardt, Architecture of Bosnia, с. 313 
Однажды хозяин соседнего сада привел 
плотника на место и попросил его 
построить дом. Они остановились на 
месте, где был небольшой спуск. 
Плотник посмотрел на деревья, землю, 
окружение и город в долине. Потом он 
стал помечать расстояния колышками. 
(Обратите внимание, что нет вопроса 
какого типа дом надо построить – есть 
самоочевидная модель). Так он пришел 
к своей главной задаче. Он спросил 
хозяина, чьи деревья должны быть 
срублены, и подвинул колышки на 
несколько футов, кивнул и был доволен. 
Он убедился, что новый дом не 
испортит вида для соседей… (а потом 
он продолжил изучать свет, солнце, 
воду и так далее).
Vernacular architecture 
•Lack of theoretical or aesthetic pretensions; 
•working with the site and micro-climate; 
•respect for other people and their houses 
and hence for the total environment, man-made 
6 
as well as natural; 
•and working within an idiom with variations 
within a given order. 
Основные характеристики: 
•Отсутствие теоретических или 
эстетических притязаний; 
•работа с местом и микро климатом, 
•уважение к другим людям и их 
домам, а, следовательно, ко всему 
окружению, как рукотворному, так и 
природному; 
•работа в одном стиле с вариациями 
в рамках одного порядка. 
Жилище из прутьев и обмазки, Кения
Характеристики vernacular 
Although a vernacular 
always has limitations in 
the range of expression 
possible, at the same time 
it can fit many different 
situations, and create a 
place at each. It is of 
course, precisely this 
limitation of expression 
which makes any 
communication possible. 
To communicate, one 
must be prepared to learn 
as well as use the 
language – which implies 
the acceptance of 
authority, trust, and a 
shared vocabulary. 
7 
Ограниченность в выражении - возможность коммуникации 
Хотя народность ограничена в диапазоне выражений, в 
то же время она подходит ко многим разным ситуациям, 
и всегда уместна. Конечно, именно эта ограниченность 
в выражении делает любую коммуникацию возможной. 
Чтобы коммуницировать, каждый должен выучить язык, 
что предполагает признание власти, доверие и общий 
лексикон. 
Бамбуковое жилище, Эквадор
Характеристики vernacular 
Another characteristic of vernacular is 
its addictive quality, its unspecialized, 
open-ended nature, so different from 
the closed, final form typical of most 
high-style design. It is this quality 
which enables vernacular buildings to 
accept changes and additions which 
would visually and conceptually 
destroy a high-style design. 
Vernacular is also characterized by 
the greater importance and 
significance of relationships between 
elements, and the manner in which 
these relationships are achieved, 
rather than by nature of the elements 
themselves. 
8 
Дополнительное качество – открытость 
Другая характеристика народности – это 
ее дополнительное качество, ее 
неспециализированность, ее природная 
незавершенность, так отличающаяся от 
закрытых, законченных форм, типичных 
для большинства творений дизайна 
высокого стиля. Именно это качество 
позволяет народным зданиям принимать 
изменения и дополнения, которые бы 
визуально и концептуально разрушили 
дизайн высокого стиля. Народность 
также характеризуется скорее большей 
важностью и значимостью отношений 
между элементами, и манерой, в которой 
эти отношения выражены, чем природой 
самих элементов.
Характеристики vernacular 
The model itself is the result of the 
collaboration of many people over 
many generations as well as the 
collaboration between makers and 
users of buildings and other artifacts, 
which is what is meant by the term 
traditional. 
Since knowledge of the model is 
shared by all, there is no need for 
drawings or designers. A house is 
meant to be like all the well built 
houses in a given area. The 
construction is simple, clear, and easy 
to grasp, and since everyone knows 
the rules, the craftsman is called in 
only because he has a more detailed 
knowledge of these rules. 
9 
Традиция, общее знание 
Сама модель (дома, прим. ред.) есть 
результат сотрудничества многих людей 
сквозь многие поколения, также как и 
сотрудничества изготовителей и 
пользователей зданий и других 
артефактов, что и имеется в виду под 
словом традиционный. 
Поскольку знание модели разделяется 
всеми, рисунки или дизайнеры не нужны. 
Дом будет таким же, как и большинство 
хорошо построенных домов в данной 
местности. Конструкция проста, чиста и 
легко схватывается, и поскольку каждый 
знает правила, ремесленника зовут 
только потому, что он имеет более 
детальное знание этих правил.
Характеристики vernacular 
Size, layout, relation to site, and other variables can be 
decided by discussion and, if necessary, set down in a 
written contract. The aesthetic quality is not specially 
created for each house – it is traditional and handed 
down through the generations. 
10 
Традиционная эстетика, а не индивидуальная 
Размер, план, отношение 
к месту и другие 
переменные могут быть 
определены в ходе 
обсуждения, и, если 
надо, закреплены в 
письменном договоре. 
Эстетическое качество 
не создается специально 
под каждый дом – оно 
традиционно и 
выдерживается 
поколениями. 
Каменные дома, Греция
Типология «архитектур» 
11 
Первобытная, примитивная (primitive) 
•очень мало типов строений, 
•модели с несколькими индивидуальными вариациями, 
•строятся всеми. 
Доиндустриальная народность (preindustrial vernacular) 
•много типов строений, 
•более индивидуальные вариации модели, 
•строятся ремесленниками. 
Высокий стиль и современность (high-style and modern) 
•огромное множество специализированных типов строений, 
•каждая постройка почти всегда оригинальна, 
•разрабатывается и строится множеством профессионалов и 
специалистов.
Зачем изучать народную архитектуру? 
12 
Во-первых, с практической точки зрения, разные культуры и 
субкультуры сосуществуют в наших городах с последовательной 
необходимостью в разном жилье и структур поселения, в еще большей 
степени это касается развивающихся стран. Во-вторых, в целом, такого 
рода сравнения будут способствовать пониманию основ природы укрытия 
и «жилища» в процессе дизайна и значения «основных нужд». 
First, from the practical point of view, different cultures and subcultures 
coexist in our cities, with the consequent need for different housing and 
settlement patterns; this applies with even more force to the development 
countries. Second, and more generally, comparisons of this type can offer an 
insight into the basic nature of shelter and “dwelling,” of the design process and 
the meaning of “basic needs.”
Физические факторы 
формы дома 
Климат 
Материалы, конструкция и 
технологии 
Место 
Защита 
Экономика 
13 
Иглу, жилище эскимосов
Климат 
Для защиты от солнца 
Ашанти сначала 
строят деревянный 
каркас, на который 
кладут очень толстый 
слой грязи. 
А Йокут строят 
дополнительный 
навес, а сами дома 
– из очень толстого 
слоя глины, что 
позволяет 
максимально долго 
сохранить 
прохладу 
14
Климат 
Подземное 
жилище 
Матмата, 
Сахара 
15
Климат 
The verandah provides sitting and sleeping space 
intermediate between outdoors and indoors (even when it 
rains), shades the walls and windows, and provides the 
possibility of continuing the ventilation of the house during 
violent rains. 
16 
Поскольку иммигранты 
часто приносят формы с 
собой, к которым они 
сильно привязаны, не 
смотря на то, что они не 
подходят к местному 
климату, тем не менее, 
делаются адаптации к 
новым условиям. 
While the immigrants often bring forms with them to which 
they cling with great tenacity in spite of unsuitability for the 
climate, adaptations to the new climate are finally made. 
Веранда обеспечивает 
место для сидения и сна 
между внутренним и 
внешним пространством 
дома даже когда идет 
дождь, затеняет стены и 
окна и позволяет 
проветривать дом в 
течение затяжных ливней.
Климат 
Специальная конструкция крыши, служит хорошей защитой от 
ветра в Нормандии 
17
Климат 
Малайский дом ставят на опоры, чтобы не проникала влага 18
Климат 
Дом семинолов (Флорида) строится на опорах для 
защиты от влаги, насекомых и животных. Отсутствие 
стен – для проветривания. 
19
Климат 
Такие иглу 
сооружают 
эскимосы 
Вигвам с 
устройством 
для 
вентиляции 
20
Климат 
21 
It has been suggested that 
house building is not a natural 
act and is not universal, since 
South East Asia, South America, 
and Australia contain a number 
of tribes without houses. A most 
telling example are the Ona of 
Tierra del Fuego. Although the 
climate there is almost arctic, 
and the ability to build well is 
shown by the presence of 
elaborate conical huts for ritual 
purposes, only windbreaks are 
used as dwellings. 
Уже говорилось о том, что 
строительство домов не является 
естественным и всеобщим, так как в 
Юго-Восточной Азии, Южной Америке 
и Австралии есть несколько племен, 
которые не строят домов. Наиболее 
яркий пример – племя Она с Огненной 
Земли. Несмотря на то, что климат 
там почти арктический, а возможность 
строительства хорошо доказана 
наличием тщательно отстроенных 
конических хижин для ритуальных 
целей, в качестве жилища 
используется только защита от ветра.
Для семангов домом служит такая защита от ветра 
22 
Windbreak
Материалы, конструкция и технологии 
Якутский. дом из дерева и земли в разрезе, Сибирь 
23 
Часто одни и те же материалы 
используются в самых разных 
формах. 
Frequently the same 
materials can result in very 
different forms.
24
25
Материалы, конструкция и технологии 
26 
There are also situations in 
which climatic needs have led to 
structurally nonoptimal forms, as 
in the Ashanti and Iranian huts 
with heavy walls and especially, 
roof on a slender frame. In other 
cases the reasons for irrational 
structure may be religious or 
social. In any event, structural 
techniques and materials by 
themselves do not seem to fully 
explain the nature and diversity 
of the forms which we find. 
Также бывают ситуации, в которых 
климатические условия привели к 
структурно неоптимальным формам, 
как хижины Ашанти или иранские 
жилища с тяжелыми стенами и, 
особенно, крышей на тонком каркасе. 
В других случаях причины 
нерациональной структуры могут быть 
религиозными или социальными. В 
любом случае, конструкции и 
материалы сами по себе не могут 
служить полным объяснением 
природы и разнообразия форм, 
которые мы обнаруживаем.
Место 
27 
Very similar sites often show 
very different forms; for 
example on the coast one 
can aim for the view or turn 
away from it. Even sites as 
forceful as mountains, 
deserts, and jungles have 
produced great variations in 
house forms. 
В одинаковых местах можно 
найти самые разные формы, 
например, на побережье одни 
ориентированы на вид, а другие 
отворачиваются от него. Даже 
такие места как горы, пустыни и 
джунгли дают огромное 
разнообразие форм дома. 
Attitude toward nature and site 
would be an important aspect of 
the creation of house form. 
Отношение к природе и 
месту будет важным 
аспектом создания формы 
дома.
Место 
28 
Выбор места зависит в 
большей степени от 
социально-культурных 
ценностей, что объясняет, 
почему Мео в Юго-Восточной 
Азии выбирают холмы для 
своих домов в то время как 
человек с таким окружением и 
типом хозяйства выбирает 
плоские площади. 
Choice of site depends largely on 
socio-cultural values, which helps 
explain why the Meo in the 
Southeast Asia pick hills for their 
houses, while the Man with a 
similar setting and economy, pick 
flat areas. 
Деревня племени Мео, построенная 
на холмах
Защита 
Defense, however, never fully accounts 
the form and may even be symbolic, as 
has been suggested for the Pueblos. 
29 
Защита, тем не менее, никогда полностью 
не определяла форму и могла быть даже 
символической, как это обсуждалось с 
Пуэбло. 
Прим. ред. Жилища 
индейцев Пуэбло, 
построенные около 1200 
г. Н.Э. 
Национальный парк Mesa 
Verde, Колорадо 
J.B. Jackson в своей 
работе «Архитектура 
Пуэбло и наша» пишет, 
что это вовсе не 
крепость, а 
символическое 
сооружение для защиты 
священной комнаты.
Защита 
Even where defense 
is obviously of great 
importance, as 
among the Masai, the 
specific form of the 
dwelling is related to 
their attitude to cattle, 
which is a very 
different matter. The 
Masai warriors’ kraal, 
which is also 
defensive, has a form 
very different from 
the “normal” kraal 
and no fence. 
30 
Даже там, где защита явно очень важна, как среди Масаи, 
специфичная форма жилища зависит от позиции по 
отношению к скоту, что уже совсем другое дело. При этом 
Крааль воинов Масаи, также оборонительный, совсем 
другой формы, чем «нормальный» крааль, и не имеет 
забора. 
Крааль Масаи. Сами 
дома используются 
только ночью или когда 
идет дождь.
Защита 
Колумбийский вариант предполагает 
минимальную степень укрытия 
31
Экономика 
32 
На севере Италии почти 
одинаковые элементы дают 
планировку, весьма отличную от 
французских ферм (рис. 2.8, 2.9), в 
то время как швейцарские фермы 
демонстрируют множество 
расположений хозяйственных 
элементов: дома, конюшни и гумна 
(рис. 2.10), сводящихся к двум 
основным структурам, внутри 
которых существует бесчисленное 
количество вариантов. 
In the North of Italy, almost the same 
elements produce a plan very 
different from the French farmhouse 
(figs. 2.8, 2.9), while Swiss 
farmhouses show many 
arrangements of the economically 
required elements – house, stable, 
and threshing floor (Fig. 2.10) falling 
into two basic patterns, within which 
are innumerable variants.
33 
Экономика 
Дома полукочевников тропических лесов, вынужденных 
периодически передвигаться из-за быстрого «уставания» почвы, 
различаются от больших домов разных видов до маленьких 
индивидуальных жилищ. При том что все эти люди ведут 
одинаковую хозяйственную деятельность, их отличающиеся 
формы домов отражают различные варианты, как они видят их 
жизненное пространство. 
The houses of the seminomadic slash and burn (swidden type) 
agriculturalists of the tropical forests, who have to move periodically 
because of rapid soil exhaustion, vary from very large houses of various 
kinds to small individual houses. Since these are all people of similar 
economic activity, their differing house forms reflect the different ways 
in which they visualize the setting for life.
Фанг, 
Африка 
Пиароа, 
Южная 
Америка 
34
Расположение дома Джамади в джунглях Южной Америки 
35
Расположение дома Квакиутл, Северная Америка 
36 
Экономика
Расположение дома Дьякс в джунглях Борнео 
37 
Экономика
Йоруба (Африка) строят большие города, составленные из строений 
38 
Экономика
Даже в случае с современными 
американскими зданиями, где, казалось бы, 
экономические аспекты доминируют, было 
замечено, что рост небоскребов в 19 веке в 
Чикаго в то время не имел экономического 
оправдания из-за проблем с фундаментом и 
прочими факторами. Факт в том, что каждый 
город хочет высокое здание как элемент 
престижа. Подобные аспекты могут до сих пор 
влиять на жилье в разных сферах. 
Even in the case of modern American buildings, 
where the economic aspects would seem to be 
dominant, it has been pointed out that the rise of 
the skyscraper in nineteenth century in Chicago 
had no economic justification at the time, 
because of foundation problems and other 
factors. The fact that every town wants a tall 
building is also a matter of prestige, and such 
aspects may still affect housing in many areas. 
Экономика
Основная гипотеза 
Моя основная гипотеза в том, что форма дома – это не просто 
результат действия физических сил или какого-то случайного 
фактора, но последовательность целого спектра социально- 
культурных факторов в самом широком смысле. 
My basic hypothesis, then, is that house form is not simply the result of 
physical forces or any single casual factor, but is the consequence of a 
whole range of socio-cultural factors seen in the broadest terms. 
40
Социально-культурные 
факторы формы дома 
41 
Социальные (каста, семья, род, 
позиция женщины) 
Культурные 
Ритуальные (религия, сакральность) 
Этос (ethos), нравственный характер 
Мировоззрение (world view) 
Национальный характер 
Тамбаран, церемониальный мужской дом, 
Океания
Социально-культурные факторы 
Если предоставление укрытия есть пассивная функция 
дома, то его подлинное предназначение в создании 
окружения, наилучшим образом приспособленного к образу 
жизни людей, другими словами, социальной единицы 
пространства. 
If provision of shelter is the passive function of the house, than 
its positive purpose is the creation of an environment best suited 
to the way of life of a people – in other words, a social unit of 
space. 
42
Genre de vie 
Термин genre de vie, введенный Максом Сорром, 
включает все культурные, духовные, материальные и 
социальные аспекты, влияющие на форму. Мы можем 
сказать, что дома и поселения есть физическое 
выражение genre de vie, и это составляет их 
символическую природу. 
Я предполагаю, что социально-культурная компонента 
genre de vie есть сумма понятий культуры, Этоса, 
мировоззрения и национального характера, которыми 
пользовался Редфилд. 
Макс Сорр 
(1880-1962) 
The term genre de vie used by Max Sorre includes all 
Французский географ 
cultural, spiritual, material, and social aspects which affect 
form. We can say that houses and settlements are the 
physical expression of the genre de vie, and this constitutes 
their symbolic nature. 
I would further suggest that the socio-cultural component of 
the genre de vie is the sum of the concepts of culture, Ethos, 
world view, and national character used by Redfield. 43
Genre de vie по Редфилду 
Культура – все собрание идей, институтов и 
конвенциональных активностей людей. 
Этос – организованное понятие Долга. 
Мировоззрение – то, как люди характерно смотрят на 
мир. 
Национальный характер – тип личности, тип человека, 
который, в основном, встречается в данном обществе. 
Culture – the total equipment of ideas and institutions and 
conventionalized activities of a people. 
Ethos – the organized conception of the Ought. 
World View – the way people characteristically look out upon 
the world. 
National Character – the personality type of a people, the 
kind of human being which, generally, occurs in this society. 
Роберт Редфилд 
(1887-1958) 
Американский 
антрополог и этнолог 
Прим. ред . цитата по Robert Redfield, The Primitive World and Its 
Transformations (Ithaca, N. Y.: Cornell University Press, 1953), p. 85 44
Социальные факторы Зона приватности в разных культурах – разная. 
В Японии сильная приватная зона находится за 
пределами дома. Степень внутренней 
приватности внутри дома низкая. 
На Западе приватность вне дома 
низкая, но внутри, наоборот, 
очень высокая. 45
Социальные факторы 
Положение границы приватного и публичного (порог) 
в культурах Индии, Англии и США – разное. 
46
Две системы поселения: 
1. Жизнь, в основном, происходит 
внутри дома, а пространство 
поселения – вторично и 
используется для связи. 
(Свойственно для Средиземноморья, 
народной архитектуры). 
2. Все пространство поселения 
используется для жизни, а дом – 
приватная, закрытая зона. 
(Свойственно для англо- 
американского города, 
современной архитектуры). 
47
Семья 
По расположению жилищ Юго- 
Западных Помо (Калифорния) 
трудно определить к какой 
семье, чье жилище 
принадлежит (только если 
знать людей по именам) 
Длинный многосемейный дом 
ирокезов предполагает 
отдельные ячейки для каждой 
семьи 
48
Семья 
В зависимости от типа 
семьи (моногамная или 
полигамная) меняется 
камерунская форма дома. 
Существует строгий 
порядок 
взаиморасположения 
членов семьи. 
49
Религия 
Традиционная для Центральной и Восточной Европы рассадка членов семьи за столом. 
Ее основа – угол с религиозными предметами. 50
Мировоззрение, символизм 
Самоа строят такие 
дома на платформе, 
облицованной 
камнем. 
51 
Several families live in such a house, 
which is merely a differentiation of 
space from the outside realm, related 
to the general importance of the 
threshold, which divides two sorts of 
space – the sacred and the profane – 
with the house as the center of the 
world. 
В этом доме живут несколько 
семей. Сам дом – только 
лишь отделяет от внешнего 
мира, его смысл – в пороге, 
разделяющем два типа 
пространств – священное и 
мирское, а сам дом как центр 
мира.
52 
The sanctity of the threshold is 
also probably related to this 
constant need to define territory, 
but the specific manner in which it 
is defined varies in different 
cultures and periods. 
Мировоззрение, символизм 
Священность порога, возможно, 
также связана с необходимостью 
отделять территорию, но 
специфическая сторона того, как 
она определяется, в разных 
культурах и периодах отличается.
Ритуал 
Эскимосы используют землянки для лета и иглу 
для зимы, но в любом случае место проведения 
танцев расположено в центре 
53
Ритуал 
Племя Калаба (Новая Гвинея) строит огромные 
ритуальные здания для мужчин. 
В сравнении с женским жилищем. 
54
Ритуал 
Ронпила (Новая Гвинея) строят 
специальные деревни для 
проведения танцевальных 
ритуалов 
55
Применение в 
современности 
56 
Американский дом мечты 
Символ дома 
Взгляд в настоящее 
Требования к жилью 
Дом в колониальном стиле, США
Полезность старых форм 
Детерминанты формы дома 
могут быть разделены на 
постоянные и переменные. Вся 
проблема постоянства и 
перемены может быть по- 
разному связана с формой 
строения. Я уже отмечал 
высокую стабильность форм и 
то, что мы можем до сих пор 
использовать старые формы с 
достоянным успехом. 
57 
The form determinants of the 
house can be divided into constant 
and changeable ones, and that the 
whole problem of constancy and 
change can be related to build 
form in this way for a number of 
variables. I have already referred 
to the great stability of forms and 
the fact that we can still use old 
forms with considerable success.
Американский дом мечты 
Что означает дом для американцев? У них 
есть мечта о домашнем очаге, слове, от 
которого у моих соотечественников 
выступают слезы, и строители и девелоперы 
никогда не строят жилые здания, они строят 
дома. Дом мечты окружен деревьями и 
травой, в деревне или пригороде, и должен 
быть в собственности, хотя американцы 
редко остаются в одном доме более 5лет. 
Это не необходимость, но символ. 
Этот символ означает отдельно стоящий 
дом для отдельной семьи, идеальный дом 
эстетичен, а не функционален. В недавней 
рекламе, показывающей 49 новых способов 
использования алюминия в доме, форма 
дома все равно колониальная, что есть 
символ дома для многих американцев, даже 
с материалами 20 века. 
What then does «house» mean to 
Americans? They have a dream «home – 
the very word can reduce my compatriots to 
tears», and builders and developers never 
build houses, they build homes. The dream 
home is surrounding by trees and grass in 
either country or suburb, and must be 
owned, yet Americans rarely stay in it more 
than 5 years. It is not a real need but a 
symbol. 
This symbol means a freestanding, single 
family house, not a raw house, and the ideal 
of home is aesthetic, not functional. In a 
recent advertising showing 49 new uses of 
aluminum in a house, the form of the house 
is colonial – the symbol of home to many 
Americans even in a twentieth century 
material. 
58
Символ дома 
Не смотря на серьезный прогресс в строительных технологиях, материалах 
и т.д., культурная форма дома, которую воспроизводят дети, остается. 
Дети США и Англии представляют именно такой образ дома, причем 
многие из них никогда не жили в таких домах. 
59
Взгляд в настоящее 
Даже понимая, что люди больше не строят себе дома сами, 
все равно, дома, которые они покупают, гораздо ближе к 
общим целям и ценностям, чем субкультуры дизайнеров, а 
такие дома составляют основную часть построенного 
окружения. 
Even thought people no longer build their own houses, the 
houses they buy reflect popular values and goals more closely 
than do those of the design subculture – and these houses 
constitute the bulk of the built environment. 
60
Взгляд в настоящее 
Все эти свидетельства предполагают тесную связь культуры и формы, до 
сих пор превалирующую. Игнорирование этого привело к тому, что 
адвокаты жаловались на то, что в дизайне новых судов архитекторы, 
стремясь к минимуму циркуляции (переходов прим. ред.) (одна из их 
поддерживаемых ценностей), забыли о важности коридора для 
неформальных сделок и договоренностей. 
All of this evidence suggests the close relation still prevailing between culture 
and form. The danger of ignoring it is brought out by a lawyer's compliant that, 
in the design of new courthouses, architects, in their search for minimum 
circulation (one of their currently held values) have neglected the importance of 
the corridor for informal deals and conferences. 
61
Требования к жилью 
Все требования к жилью можно 
свести к четырем целям: 
•Оно должно подходить по социальным 
и культурным основаниям. (Тут 
традиционное жилье работает лучше 
всего). 
•Оно должно быть достаточно 
экономичным, чтобы большинство 
могло его себе позволить. (В 
большинстве случаев, если не во всех 
типах первобытного или народного 
жилья, люди обеспечены домами). 
•Оно должно поддерживать здоровье 
своих жильцов. (В отношении климата 
традиционное жилье успешно, но в 
отношении санитарии, как правило, 
проигрывает). 
•Оно должно предполагать минимум 
усилий по поддержанию здания в 
течение его жизни (В этом случае 
поровну). 
All housing needs to achieve four 
objectives in order to be 
successful: 
•It needs to be socially and culturally 
valid. (Here traditional housing works 
best.) 
•It should be sufficiently economical to 
ensure that the greatest number can 
afford it. (In primitive and vernacular 
contexts most, if not all, people have 
houses.) 
•It should ensure the maintenance of 
the health of the occupants. (In 
relation to climate traditional housing 
succeeds, in relation to sanitation and 
parasites it usually fails.) 
•There should be a minimum of 
maintenance over the life of the 
building. (Here the evidence is 
equivocal.) 
62
Родился в 1929 г. в Варшаве. Закончил University of 
Melbourne в 1955 г. Имея степень по архитектуре, в 1966 г. 
закончил аспирантуру по городскому и региональному 
планированию. Является квалифицированным 
архитектором Австралии и ассоциации RIBA (Royal Institute 
of British Architects). 
В 1974 г. стал профессором архитектуры и антропологии в 
University of Wisconsin (USA), в котором преподавал до 
ухода на пенсию в 2001 г. Также преподавал в University of 
California, Berkeley, and University College London. 
Сфера интересов: изучение отношений окружения и 
поведения EBS (environment-behavior studies), кросс- 
культурные исследования, народный дизайн (vernacular 
design), городской дизайн (urban design), жилье (housing) и 
другое. 
Об авторе 
Амос Рапопорт 
63
Топика “House form & culture”, 1969 
Автор 
Environment-behavior 
studies 
Кросс-культурные 
исследовани 
я 
Архитектор 
Против: 
Детерминизм 
Материализм, 
марксизм 
Цели 
(книги и изучения «народной» 
архитектуры): 
Проекты строительства жилья в 
развивающихся странах 
Набор готовых и успешных 
решений 
Жилье для США (dream house) 
Форма дома 
(house form) (физическая) 
Чем определяется? 
Основная гипотеза 
Социально-культурные: 
•Социальные (каста, семья, род, 
позиция женщины) 
•Культурные 
•Ритуальные (религия, 
сакральность) 
•Этос (ethos), нравственный 
характер 
•Мировоззрение (world view) 
•Национальный характер 
Предшественники: 
Мамфорд (Mumford) 
Редфилд (Redfield) 
Факторы: (игра, interplay) 
Определяющие и влияющие 
Физические: 
•Климат 
•Материалы, 
конструкция 
и технологии 
•Место 
•Защита 
•Экономика 
Критичность 
(criticality) 
Типы архитектуры: 
•Примитивная, первобытная 
•Народная (vernacular), традиционная, 
доиндустриальная 
•Современная, high-style, grand 
manner, профессионализированная 
Методика: 
Культура – поведение – 
окружение – физическая форма 
Понятия: 
Изменяющееся (change) и 
постоянное (constant) (в форме дома). 
Постоянное: 
•чувственная стимуляция, 
•безопасность, 
•ритуал, 
•коммуникация. 
Территориальность (territoriality) 
Genre de vie 
Примеры 
(evidence)
На этом всё. Спасибо. 
© Амос Рапопорт: цитаты, рисунки. 1969 
© Павел Камынин: комментарии, перевод. 2008 
Презентация подготовлена для Фонда «Русский Авангард» 
65 
https://www.facebook.com/pavel.kamynin 
p.kamynin@gmail.com

Contenu connexe

Tendances

Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...
Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...
Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...Prateek Srivastava
 
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India Ujjwal Kumar Swain
 
Hassan fathy’s new gourna village
Hassan fathy’s new gourna villageHassan fathy’s new gourna village
Hassan fathy’s new gourna villageAhmed Shrara
 
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA Delhi
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA DelhiAffordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA Delhi
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA DelhiParomita Roy
 
Charles correa - housing projects
Charles correa - housing projectsCharles correa - housing projects
Charles correa - housing projectsAarti Rani
 
ARANYA HOUSING, INDORE
ARANYA HOUSING, INDOREARANYA HOUSING, INDORE
ARANYA HOUSING, INDOREMadhu Sagar
 
Chandigarh City Planning
Chandigarh City Planning Chandigarh City Planning
Chandigarh City Planning SandeEp VeRma
 
Sheikh sarai housing complex
Sheikh sarai housing complexSheikh sarai housing complex
Sheikh sarai housing complexHarshita Singh
 
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, India
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, IndiaTata Housing's Inora Park, Undri, Pune, India
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, IndiaRavi Karandeekar
 
Le corbusier in planning
Le corbusier in planningLe corbusier in planning
Le corbusier in planningGayathri Kumari
 
Gujarat vernecular architecture
Gujarat vernecular architectureGujarat vernecular architecture
Gujarat vernecular architecturebipinmalik
 
Group housing case study
Group housing case studyGroup housing case study
Group housing case studyVishwas Sahni
 

Tendances (20)

Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...
Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...
Mumbai High Rise Buildings Case studies of Kohinoor Square, Aquaria Grande, K...
 
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India
Central Building Research Institute (CBRI) , Roorkee ,India
 
Desktop study guest house
Desktop study  guest houseDesktop study  guest house
Desktop study guest house
 
Lecture 1 site analysis
Lecture 1 site analysisLecture 1 site analysis
Lecture 1 site analysis
 
Hassan fathy’s new gourna village
Hassan fathy’s new gourna villageHassan fathy’s new gourna village
Hassan fathy’s new gourna village
 
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA Delhi
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA DelhiAffordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA Delhi
Affordable Housing MoHUPA & Dept. of Housing, SPA Delhi
 
Charles correa - housing projects
Charles correa - housing projectsCharles correa - housing projects
Charles correa - housing projects
 
ARANYA HOUSING, INDORE
ARANYA HOUSING, INDOREARANYA HOUSING, INDORE
ARANYA HOUSING, INDORE
 
Chandigarh City Planning
Chandigarh City Planning Chandigarh City Planning
Chandigarh City Planning
 
Sheikh sarai housing complex
Sheikh sarai housing complexSheikh sarai housing complex
Sheikh sarai housing complex
 
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, India
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, IndiaTata Housing's Inora Park, Undri, Pune, India
Tata Housing's Inora Park, Undri, Pune, India
 
Charles Correa
Charles CorreaCharles Correa
Charles Correa
 
Le corbusier in planning
Le corbusier in planningLe corbusier in planning
Le corbusier in planning
 
HITECH ARCHITECTURE
HITECH ARCHITECTUREHITECH ARCHITECTURE
HITECH ARCHITECTURE
 
Gujarat vernecular architecture
Gujarat vernecular architectureGujarat vernecular architecture
Gujarat vernecular architecture
 
Laurie baker..
Laurie baker..Laurie baker..
Laurie baker..
 
tara group housing
tara group housingtara group housing
tara group housing
 
Aranya low cost
Aranya low costAranya low cost
Aranya low cost
 
Group housing case study
Group housing case studyGroup housing case study
Group housing case study
 
Vernacular architecture
Vernacular architectureVernacular architecture
Vernacular architecture
 

Similaire à Amos Rapoport - House Form and Culture

Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969
Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969
Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969Andrey Popov
 
градостроительство амос рформа дома и культура
градостроительство амос рформа дома и культураградостроительство амос рформа дома и культура
градостроительство амос рформа дома и культураДенис Семыкин
 
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМ
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМОРГАНИЧНЫЙ ДОМ
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМUsakovskyi Glib
 
Елена Пирогова
Елена ПироговаЕлена Пирогова
Елена ПироговаAndre Shalnev
 
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)RAINBOW by ECS-3.COM
 
R эко квартал (русская версия)
R эко квартал (русская версия)R эко квартал (русская версия)
R эко квартал (русская версия)Наталя Макатьор
 
Концепция экодома. Тарас Палатный
Концепция экодома. Тарас ПалатныйКонцепция экодома. Тарас Палатный
Концепция экодома. Тарас ПалатныйЗелена Школа
 
Futurology Of Housing
Futurology Of HousingFuturology Of Housing
Futurology Of HousingPavel Kamynin
 

Similaire à Amos Rapoport - House Form and Culture (10)

Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969
Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969
Амос Рапопорт, "Форма дома и культура", 1969
 
градостроительство амос рформа дома и культура
градостроительство амос рформа дома и культураградостроительство амос рформа дома и культура
градостроительство амос рформа дома и культура
 
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМ
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМОРГАНИЧНЫЙ ДОМ
ОРГАНИЧНЫЙ ДОМ
 
Bubble trees
Bubble treesBubble trees
Bubble trees
 
Елена Пирогова
Елена ПироговаЕлена Пирогова
Елена Пирогова
 
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)
RAINBOW by ECS-3.COM: Эко-квартал (русская версия)
 
R эко квартал (русская версия)
R эко квартал (русская версия)R эко квартал (русская версия)
R эко квартал (русская версия)
 
Re: Noindex и перелинковка
Re: Noindex и перелинковкаRe: Noindex и перелинковка
Re: Noindex и перелинковка
 
Концепция экодома. Тарас Палатный
Концепция экодома. Тарас ПалатныйКонцепция экодома. Тарас Палатный
Концепция экодома. Тарас Палатный
 
Futurology Of Housing
Futurology Of HousingFuturology Of Housing
Futurology Of Housing
 

Plus de Pavel Kamynin

Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth Vision
Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth VisionPavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth Vision
Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth VisionPavel Kamynin
 
Lewis Mumford - The Culture of Cities
Lewis Mumford - The Culture of CitiesLewis Mumford - The Culture of Cities
Lewis Mumford - The Culture of CitiesPavel Kamynin
 
Lewis Mumford - The City in History
Lewis Mumford - The City in HistoryLewis Mumford - The City in History
Lewis Mumford - The City in HistoryPavel Kamynin
 

Plus de Pavel Kamynin (7)

Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth Vision
Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth VisionPavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth Vision
Pavel Kamynin, Maria Semenova. New Paradigm of Education: Youth Vision
 
Lewis Mumford - The Culture of Cities
Lewis Mumford - The Culture of CitiesLewis Mumford - The Culture of Cities
Lewis Mumford - The Culture of Cities
 
Lewis Mumford - The City in History
Lewis Mumford - The City in HistoryLewis Mumford - The City in History
Lewis Mumford - The City in History
 
Greek Tragedy
Greek TragedyGreek Tragedy
Greek Tragedy
 
Web 3.0
Web 3.0Web 3.0
Web 3.0
 
Futurehouseimages2
Futurehouseimages2Futurehouseimages2
Futurehouseimages2
 
Furturehouseimages
FurturehouseimagesFurturehouseimages
Furturehouseimages
 

Amos Rapoport - House Form and Culture

  • 1. Amos Rapoport House Form & Culture Амос Рапопорт Форма дома и культура
  • 2. Карта “House form & culture” Введение Основная гипотеза Типы архитектур Vernacular Architecture Пример Характеристики Цель изучения Социально-культурные факторы формы Genre de vie Физические факторы формы дома Климат Материалы, конструкции и технологии Место Защита Экономика Социальные факторы, семья Религия, ритуал Применение в современности Полезность старых форм Американский дом мечты Символ дома Требования к жилью Об авторе
  • 3. Введение Книга американского архитектора и специалиста по кросс-культурным исследованиям Амоса Рапопорта «House Form & Culture», вышедшая в 1969 г., стала первой работой по влиянию социо-культурных факторов на физические формы домов и строений. После выхода книги существенно возрос интерес специалистов по жилью, архитекторов и урбанистов к теме Vernacular Architecture (народная, традиционная архитектура) (см. типологию архитектур). Архитектура без архитектора? Vernacular Architecture демонстрирует множество успешных решений, созданных без усилий профессионалов. Успешность решений: •доказанность временем, •простота, отсутствие эстетики, •дополнительное качество: вариативность, открытая природа (незавершенность), взаимодействие элементов, не вытекающих из их природы. Дизайн современных домов с использованием успешных решений из области Vernacular Architecture . Рефлексия понятия жилища. 3
  • 4. 4 Vernacular architecture Народное жилище догонов Абу-даби , Африка Пример Характеристики Зачем ее изучать?
  • 5. Пример One day the owner of the neighboring garden brought a carpenter to the site and told him to build-up a house. They stopped on a spot where the ground sloped gently downwards. The carpenter had a look at the trees, the ground, the environments, and the town in the valley. Then he proceeded to extract from his cummerbund some pegs, paced off the distances, and marked them with the pegs. (Note that there is no question of what type of house is to be built – there is a self-evident accepted model). Thus he came to his main task. He asked the owner which trees might be sacrificed, moved his pegs for a few feet, nodded and seemed satisfied. He found that the new house would not obstruct the view from the neighboring structures… (and then he goes on to examine light, sun, water, and so on). 5 Цитата из D.Grabrijan, J.Neithardt, Architecture of Bosnia, с. 313 Однажды хозяин соседнего сада привел плотника на место и попросил его построить дом. Они остановились на месте, где был небольшой спуск. Плотник посмотрел на деревья, землю, окружение и город в долине. Потом он стал помечать расстояния колышками. (Обратите внимание, что нет вопроса какого типа дом надо построить – есть самоочевидная модель). Так он пришел к своей главной задаче. Он спросил хозяина, чьи деревья должны быть срублены, и подвинул колышки на несколько футов, кивнул и был доволен. Он убедился, что новый дом не испортит вида для соседей… (а потом он продолжил изучать свет, солнце, воду и так далее).
  • 6. Vernacular architecture •Lack of theoretical or aesthetic pretensions; •working with the site and micro-climate; •respect for other people and their houses and hence for the total environment, man-made 6 as well as natural; •and working within an idiom with variations within a given order. Основные характеристики: •Отсутствие теоретических или эстетических притязаний; •работа с местом и микро климатом, •уважение к другим людям и их домам, а, следовательно, ко всему окружению, как рукотворному, так и природному; •работа в одном стиле с вариациями в рамках одного порядка. Жилище из прутьев и обмазки, Кения
  • 7. Характеристики vernacular Although a vernacular always has limitations in the range of expression possible, at the same time it can fit many different situations, and create a place at each. It is of course, precisely this limitation of expression which makes any communication possible. To communicate, one must be prepared to learn as well as use the language – which implies the acceptance of authority, trust, and a shared vocabulary. 7 Ограниченность в выражении - возможность коммуникации Хотя народность ограничена в диапазоне выражений, в то же время она подходит ко многим разным ситуациям, и всегда уместна. Конечно, именно эта ограниченность в выражении делает любую коммуникацию возможной. Чтобы коммуницировать, каждый должен выучить язык, что предполагает признание власти, доверие и общий лексикон. Бамбуковое жилище, Эквадор
  • 8. Характеристики vernacular Another characteristic of vernacular is its addictive quality, its unspecialized, open-ended nature, so different from the closed, final form typical of most high-style design. It is this quality which enables vernacular buildings to accept changes and additions which would visually and conceptually destroy a high-style design. Vernacular is also characterized by the greater importance and significance of relationships between elements, and the manner in which these relationships are achieved, rather than by nature of the elements themselves. 8 Дополнительное качество – открытость Другая характеристика народности – это ее дополнительное качество, ее неспециализированность, ее природная незавершенность, так отличающаяся от закрытых, законченных форм, типичных для большинства творений дизайна высокого стиля. Именно это качество позволяет народным зданиям принимать изменения и дополнения, которые бы визуально и концептуально разрушили дизайн высокого стиля. Народность также характеризуется скорее большей важностью и значимостью отношений между элементами, и манерой, в которой эти отношения выражены, чем природой самих элементов.
  • 9. Характеристики vernacular The model itself is the result of the collaboration of many people over many generations as well as the collaboration between makers and users of buildings and other artifacts, which is what is meant by the term traditional. Since knowledge of the model is shared by all, there is no need for drawings or designers. A house is meant to be like all the well built houses in a given area. The construction is simple, clear, and easy to grasp, and since everyone knows the rules, the craftsman is called in only because he has a more detailed knowledge of these rules. 9 Традиция, общее знание Сама модель (дома, прим. ред.) есть результат сотрудничества многих людей сквозь многие поколения, также как и сотрудничества изготовителей и пользователей зданий и других артефактов, что и имеется в виду под словом традиционный. Поскольку знание модели разделяется всеми, рисунки или дизайнеры не нужны. Дом будет таким же, как и большинство хорошо построенных домов в данной местности. Конструкция проста, чиста и легко схватывается, и поскольку каждый знает правила, ремесленника зовут только потому, что он имеет более детальное знание этих правил.
  • 10. Характеристики vernacular Size, layout, relation to site, and other variables can be decided by discussion and, if necessary, set down in a written contract. The aesthetic quality is not specially created for each house – it is traditional and handed down through the generations. 10 Традиционная эстетика, а не индивидуальная Размер, план, отношение к месту и другие переменные могут быть определены в ходе обсуждения, и, если надо, закреплены в письменном договоре. Эстетическое качество не создается специально под каждый дом – оно традиционно и выдерживается поколениями. Каменные дома, Греция
  • 11. Типология «архитектур» 11 Первобытная, примитивная (primitive) •очень мало типов строений, •модели с несколькими индивидуальными вариациями, •строятся всеми. Доиндустриальная народность (preindustrial vernacular) •много типов строений, •более индивидуальные вариации модели, •строятся ремесленниками. Высокий стиль и современность (high-style and modern) •огромное множество специализированных типов строений, •каждая постройка почти всегда оригинальна, •разрабатывается и строится множеством профессионалов и специалистов.
  • 12. Зачем изучать народную архитектуру? 12 Во-первых, с практической точки зрения, разные культуры и субкультуры сосуществуют в наших городах с последовательной необходимостью в разном жилье и структур поселения, в еще большей степени это касается развивающихся стран. Во-вторых, в целом, такого рода сравнения будут способствовать пониманию основ природы укрытия и «жилища» в процессе дизайна и значения «основных нужд». First, from the practical point of view, different cultures and subcultures coexist in our cities, with the consequent need for different housing and settlement patterns; this applies with even more force to the development countries. Second, and more generally, comparisons of this type can offer an insight into the basic nature of shelter and “dwelling,” of the design process and the meaning of “basic needs.”
  • 13. Физические факторы формы дома Климат Материалы, конструкция и технологии Место Защита Экономика 13 Иглу, жилище эскимосов
  • 14. Климат Для защиты от солнца Ашанти сначала строят деревянный каркас, на который кладут очень толстый слой грязи. А Йокут строят дополнительный навес, а сами дома – из очень толстого слоя глины, что позволяет максимально долго сохранить прохладу 14
  • 15. Климат Подземное жилище Матмата, Сахара 15
  • 16. Климат The verandah provides sitting and sleeping space intermediate between outdoors and indoors (even when it rains), shades the walls and windows, and provides the possibility of continuing the ventilation of the house during violent rains. 16 Поскольку иммигранты часто приносят формы с собой, к которым они сильно привязаны, не смотря на то, что они не подходят к местному климату, тем не менее, делаются адаптации к новым условиям. While the immigrants often bring forms with them to which they cling with great tenacity in spite of unsuitability for the climate, adaptations to the new climate are finally made. Веранда обеспечивает место для сидения и сна между внутренним и внешним пространством дома даже когда идет дождь, затеняет стены и окна и позволяет проветривать дом в течение затяжных ливней.
  • 17. Климат Специальная конструкция крыши, служит хорошей защитой от ветра в Нормандии 17
  • 18. Климат Малайский дом ставят на опоры, чтобы не проникала влага 18
  • 19. Климат Дом семинолов (Флорида) строится на опорах для защиты от влаги, насекомых и животных. Отсутствие стен – для проветривания. 19
  • 20. Климат Такие иглу сооружают эскимосы Вигвам с устройством для вентиляции 20
  • 21. Климат 21 It has been suggested that house building is not a natural act and is not universal, since South East Asia, South America, and Australia contain a number of tribes without houses. A most telling example are the Ona of Tierra del Fuego. Although the climate there is almost arctic, and the ability to build well is shown by the presence of elaborate conical huts for ritual purposes, only windbreaks are used as dwellings. Уже говорилось о том, что строительство домов не является естественным и всеобщим, так как в Юго-Восточной Азии, Южной Америке и Австралии есть несколько племен, которые не строят домов. Наиболее яркий пример – племя Она с Огненной Земли. Несмотря на то, что климат там почти арктический, а возможность строительства хорошо доказана наличием тщательно отстроенных конических хижин для ритуальных целей, в качестве жилища используется только защита от ветра.
  • 22. Для семангов домом служит такая защита от ветра 22 Windbreak
  • 23. Материалы, конструкция и технологии Якутский. дом из дерева и земли в разрезе, Сибирь 23 Часто одни и те же материалы используются в самых разных формах. Frequently the same materials can result in very different forms.
  • 24. 24
  • 25. 25
  • 26. Материалы, конструкция и технологии 26 There are also situations in which climatic needs have led to structurally nonoptimal forms, as in the Ashanti and Iranian huts with heavy walls and especially, roof on a slender frame. In other cases the reasons for irrational structure may be religious or social. In any event, structural techniques and materials by themselves do not seem to fully explain the nature and diversity of the forms which we find. Также бывают ситуации, в которых климатические условия привели к структурно неоптимальным формам, как хижины Ашанти или иранские жилища с тяжелыми стенами и, особенно, крышей на тонком каркасе. В других случаях причины нерациональной структуры могут быть религиозными или социальными. В любом случае, конструкции и материалы сами по себе не могут служить полным объяснением природы и разнообразия форм, которые мы обнаруживаем.
  • 27. Место 27 Very similar sites often show very different forms; for example on the coast one can aim for the view or turn away from it. Even sites as forceful as mountains, deserts, and jungles have produced great variations in house forms. В одинаковых местах можно найти самые разные формы, например, на побережье одни ориентированы на вид, а другие отворачиваются от него. Даже такие места как горы, пустыни и джунгли дают огромное разнообразие форм дома. Attitude toward nature and site would be an important aspect of the creation of house form. Отношение к природе и месту будет важным аспектом создания формы дома.
  • 28. Место 28 Выбор места зависит в большей степени от социально-культурных ценностей, что объясняет, почему Мео в Юго-Восточной Азии выбирают холмы для своих домов в то время как человек с таким окружением и типом хозяйства выбирает плоские площади. Choice of site depends largely on socio-cultural values, which helps explain why the Meo in the Southeast Asia pick hills for their houses, while the Man with a similar setting and economy, pick flat areas. Деревня племени Мео, построенная на холмах
  • 29. Защита Defense, however, never fully accounts the form and may even be symbolic, as has been suggested for the Pueblos. 29 Защита, тем не менее, никогда полностью не определяла форму и могла быть даже символической, как это обсуждалось с Пуэбло. Прим. ред. Жилища индейцев Пуэбло, построенные около 1200 г. Н.Э. Национальный парк Mesa Verde, Колорадо J.B. Jackson в своей работе «Архитектура Пуэбло и наша» пишет, что это вовсе не крепость, а символическое сооружение для защиты священной комнаты.
  • 30. Защита Even where defense is obviously of great importance, as among the Masai, the specific form of the dwelling is related to their attitude to cattle, which is a very different matter. The Masai warriors’ kraal, which is also defensive, has a form very different from the “normal” kraal and no fence. 30 Даже там, где защита явно очень важна, как среди Масаи, специфичная форма жилища зависит от позиции по отношению к скоту, что уже совсем другое дело. При этом Крааль воинов Масаи, также оборонительный, совсем другой формы, чем «нормальный» крааль, и не имеет забора. Крааль Масаи. Сами дома используются только ночью или когда идет дождь.
  • 31. Защита Колумбийский вариант предполагает минимальную степень укрытия 31
  • 32. Экономика 32 На севере Италии почти одинаковые элементы дают планировку, весьма отличную от французских ферм (рис. 2.8, 2.9), в то время как швейцарские фермы демонстрируют множество расположений хозяйственных элементов: дома, конюшни и гумна (рис. 2.10), сводящихся к двум основным структурам, внутри которых существует бесчисленное количество вариантов. In the North of Italy, almost the same elements produce a plan very different from the French farmhouse (figs. 2.8, 2.9), while Swiss farmhouses show many arrangements of the economically required elements – house, stable, and threshing floor (Fig. 2.10) falling into two basic patterns, within which are innumerable variants.
  • 33. 33 Экономика Дома полукочевников тропических лесов, вынужденных периодически передвигаться из-за быстрого «уставания» почвы, различаются от больших домов разных видов до маленьких индивидуальных жилищ. При том что все эти люди ведут одинаковую хозяйственную деятельность, их отличающиеся формы домов отражают различные варианты, как они видят их жизненное пространство. The houses of the seminomadic slash and burn (swidden type) agriculturalists of the tropical forests, who have to move periodically because of rapid soil exhaustion, vary from very large houses of various kinds to small individual houses. Since these are all people of similar economic activity, their differing house forms reflect the different ways in which they visualize the setting for life.
  • 34. Фанг, Африка Пиароа, Южная Америка 34
  • 35. Расположение дома Джамади в джунглях Южной Америки 35
  • 36. Расположение дома Квакиутл, Северная Америка 36 Экономика
  • 37. Расположение дома Дьякс в джунглях Борнео 37 Экономика
  • 38. Йоруба (Африка) строят большие города, составленные из строений 38 Экономика
  • 39. Даже в случае с современными американскими зданиями, где, казалось бы, экономические аспекты доминируют, было замечено, что рост небоскребов в 19 веке в Чикаго в то время не имел экономического оправдания из-за проблем с фундаментом и прочими факторами. Факт в том, что каждый город хочет высокое здание как элемент престижа. Подобные аспекты могут до сих пор влиять на жилье в разных сферах. Even in the case of modern American buildings, where the economic aspects would seem to be dominant, it has been pointed out that the rise of the skyscraper in nineteenth century in Chicago had no economic justification at the time, because of foundation problems and other factors. The fact that every town wants a tall building is also a matter of prestige, and such aspects may still affect housing in many areas. Экономика
  • 40. Основная гипотеза Моя основная гипотеза в том, что форма дома – это не просто результат действия физических сил или какого-то случайного фактора, но последовательность целого спектра социально- культурных факторов в самом широком смысле. My basic hypothesis, then, is that house form is not simply the result of physical forces or any single casual factor, but is the consequence of a whole range of socio-cultural factors seen in the broadest terms. 40
  • 41. Социально-культурные факторы формы дома 41 Социальные (каста, семья, род, позиция женщины) Культурные Ритуальные (религия, сакральность) Этос (ethos), нравственный характер Мировоззрение (world view) Национальный характер Тамбаран, церемониальный мужской дом, Океания
  • 42. Социально-культурные факторы Если предоставление укрытия есть пассивная функция дома, то его подлинное предназначение в создании окружения, наилучшим образом приспособленного к образу жизни людей, другими словами, социальной единицы пространства. If provision of shelter is the passive function of the house, than its positive purpose is the creation of an environment best suited to the way of life of a people – in other words, a social unit of space. 42
  • 43. Genre de vie Термин genre de vie, введенный Максом Сорром, включает все культурные, духовные, материальные и социальные аспекты, влияющие на форму. Мы можем сказать, что дома и поселения есть физическое выражение genre de vie, и это составляет их символическую природу. Я предполагаю, что социально-культурная компонента genre de vie есть сумма понятий культуры, Этоса, мировоззрения и национального характера, которыми пользовался Редфилд. Макс Сорр (1880-1962) The term genre de vie used by Max Sorre includes all Французский географ cultural, spiritual, material, and social aspects which affect form. We can say that houses and settlements are the physical expression of the genre de vie, and this constitutes their symbolic nature. I would further suggest that the socio-cultural component of the genre de vie is the sum of the concepts of culture, Ethos, world view, and national character used by Redfield. 43
  • 44. Genre de vie по Редфилду Культура – все собрание идей, институтов и конвенциональных активностей людей. Этос – организованное понятие Долга. Мировоззрение – то, как люди характерно смотрят на мир. Национальный характер – тип личности, тип человека, который, в основном, встречается в данном обществе. Culture – the total equipment of ideas and institutions and conventionalized activities of a people. Ethos – the organized conception of the Ought. World View – the way people characteristically look out upon the world. National Character – the personality type of a people, the kind of human being which, generally, occurs in this society. Роберт Редфилд (1887-1958) Американский антрополог и этнолог Прим. ред . цитата по Robert Redfield, The Primitive World and Its Transformations (Ithaca, N. Y.: Cornell University Press, 1953), p. 85 44
  • 45. Социальные факторы Зона приватности в разных культурах – разная. В Японии сильная приватная зона находится за пределами дома. Степень внутренней приватности внутри дома низкая. На Западе приватность вне дома низкая, но внутри, наоборот, очень высокая. 45
  • 46. Социальные факторы Положение границы приватного и публичного (порог) в культурах Индии, Англии и США – разное. 46
  • 47. Две системы поселения: 1. Жизнь, в основном, происходит внутри дома, а пространство поселения – вторично и используется для связи. (Свойственно для Средиземноморья, народной архитектуры). 2. Все пространство поселения используется для жизни, а дом – приватная, закрытая зона. (Свойственно для англо- американского города, современной архитектуры). 47
  • 48. Семья По расположению жилищ Юго- Западных Помо (Калифорния) трудно определить к какой семье, чье жилище принадлежит (только если знать людей по именам) Длинный многосемейный дом ирокезов предполагает отдельные ячейки для каждой семьи 48
  • 49. Семья В зависимости от типа семьи (моногамная или полигамная) меняется камерунская форма дома. Существует строгий порядок взаиморасположения членов семьи. 49
  • 50. Религия Традиционная для Центральной и Восточной Европы рассадка членов семьи за столом. Ее основа – угол с религиозными предметами. 50
  • 51. Мировоззрение, символизм Самоа строят такие дома на платформе, облицованной камнем. 51 Several families live in such a house, which is merely a differentiation of space from the outside realm, related to the general importance of the threshold, which divides two sorts of space – the sacred and the profane – with the house as the center of the world. В этом доме живут несколько семей. Сам дом – только лишь отделяет от внешнего мира, его смысл – в пороге, разделяющем два типа пространств – священное и мирское, а сам дом как центр мира.
  • 52. 52 The sanctity of the threshold is also probably related to this constant need to define territory, but the specific manner in which it is defined varies in different cultures and periods. Мировоззрение, символизм Священность порога, возможно, также связана с необходимостью отделять территорию, но специфическая сторона того, как она определяется, в разных культурах и периодах отличается.
  • 53. Ритуал Эскимосы используют землянки для лета и иглу для зимы, но в любом случае место проведения танцев расположено в центре 53
  • 54. Ритуал Племя Калаба (Новая Гвинея) строит огромные ритуальные здания для мужчин. В сравнении с женским жилищем. 54
  • 55. Ритуал Ронпила (Новая Гвинея) строят специальные деревни для проведения танцевальных ритуалов 55
  • 56. Применение в современности 56 Американский дом мечты Символ дома Взгляд в настоящее Требования к жилью Дом в колониальном стиле, США
  • 57. Полезность старых форм Детерминанты формы дома могут быть разделены на постоянные и переменные. Вся проблема постоянства и перемены может быть по- разному связана с формой строения. Я уже отмечал высокую стабильность форм и то, что мы можем до сих пор использовать старые формы с достоянным успехом. 57 The form determinants of the house can be divided into constant and changeable ones, and that the whole problem of constancy and change can be related to build form in this way for a number of variables. I have already referred to the great stability of forms and the fact that we can still use old forms with considerable success.
  • 58. Американский дом мечты Что означает дом для американцев? У них есть мечта о домашнем очаге, слове, от которого у моих соотечественников выступают слезы, и строители и девелоперы никогда не строят жилые здания, они строят дома. Дом мечты окружен деревьями и травой, в деревне или пригороде, и должен быть в собственности, хотя американцы редко остаются в одном доме более 5лет. Это не необходимость, но символ. Этот символ означает отдельно стоящий дом для отдельной семьи, идеальный дом эстетичен, а не функционален. В недавней рекламе, показывающей 49 новых способов использования алюминия в доме, форма дома все равно колониальная, что есть символ дома для многих американцев, даже с материалами 20 века. What then does «house» mean to Americans? They have a dream «home – the very word can reduce my compatriots to tears», and builders and developers never build houses, they build homes. The dream home is surrounding by trees and grass in either country or suburb, and must be owned, yet Americans rarely stay in it more than 5 years. It is not a real need but a symbol. This symbol means a freestanding, single family house, not a raw house, and the ideal of home is aesthetic, not functional. In a recent advertising showing 49 new uses of aluminum in a house, the form of the house is colonial – the symbol of home to many Americans even in a twentieth century material. 58
  • 59. Символ дома Не смотря на серьезный прогресс в строительных технологиях, материалах и т.д., культурная форма дома, которую воспроизводят дети, остается. Дети США и Англии представляют именно такой образ дома, причем многие из них никогда не жили в таких домах. 59
  • 60. Взгляд в настоящее Даже понимая, что люди больше не строят себе дома сами, все равно, дома, которые они покупают, гораздо ближе к общим целям и ценностям, чем субкультуры дизайнеров, а такие дома составляют основную часть построенного окружения. Even thought people no longer build their own houses, the houses they buy reflect popular values and goals more closely than do those of the design subculture – and these houses constitute the bulk of the built environment. 60
  • 61. Взгляд в настоящее Все эти свидетельства предполагают тесную связь культуры и формы, до сих пор превалирующую. Игнорирование этого привело к тому, что адвокаты жаловались на то, что в дизайне новых судов архитекторы, стремясь к минимуму циркуляции (переходов прим. ред.) (одна из их поддерживаемых ценностей), забыли о важности коридора для неформальных сделок и договоренностей. All of this evidence suggests the close relation still prevailing between culture and form. The danger of ignoring it is brought out by a lawyer's compliant that, in the design of new courthouses, architects, in their search for minimum circulation (one of their currently held values) have neglected the importance of the corridor for informal deals and conferences. 61
  • 62. Требования к жилью Все требования к жилью можно свести к четырем целям: •Оно должно подходить по социальным и культурным основаниям. (Тут традиционное жилье работает лучше всего). •Оно должно быть достаточно экономичным, чтобы большинство могло его себе позволить. (В большинстве случаев, если не во всех типах первобытного или народного жилья, люди обеспечены домами). •Оно должно поддерживать здоровье своих жильцов. (В отношении климата традиционное жилье успешно, но в отношении санитарии, как правило, проигрывает). •Оно должно предполагать минимум усилий по поддержанию здания в течение его жизни (В этом случае поровну). All housing needs to achieve four objectives in order to be successful: •It needs to be socially and culturally valid. (Here traditional housing works best.) •It should be sufficiently economical to ensure that the greatest number can afford it. (In primitive and vernacular contexts most, if not all, people have houses.) •It should ensure the maintenance of the health of the occupants. (In relation to climate traditional housing succeeds, in relation to sanitation and parasites it usually fails.) •There should be a minimum of maintenance over the life of the building. (Here the evidence is equivocal.) 62
  • 63. Родился в 1929 г. в Варшаве. Закончил University of Melbourne в 1955 г. Имея степень по архитектуре, в 1966 г. закончил аспирантуру по городскому и региональному планированию. Является квалифицированным архитектором Австралии и ассоциации RIBA (Royal Institute of British Architects). В 1974 г. стал профессором архитектуры и антропологии в University of Wisconsin (USA), в котором преподавал до ухода на пенсию в 2001 г. Также преподавал в University of California, Berkeley, and University College London. Сфера интересов: изучение отношений окружения и поведения EBS (environment-behavior studies), кросс- культурные исследования, народный дизайн (vernacular design), городской дизайн (urban design), жилье (housing) и другое. Об авторе Амос Рапопорт 63
  • 64. Топика “House form & culture”, 1969 Автор Environment-behavior studies Кросс-культурные исследовани я Архитектор Против: Детерминизм Материализм, марксизм Цели (книги и изучения «народной» архитектуры): Проекты строительства жилья в развивающихся странах Набор готовых и успешных решений Жилье для США (dream house) Форма дома (house form) (физическая) Чем определяется? Основная гипотеза Социально-культурные: •Социальные (каста, семья, род, позиция женщины) •Культурные •Ритуальные (религия, сакральность) •Этос (ethos), нравственный характер •Мировоззрение (world view) •Национальный характер Предшественники: Мамфорд (Mumford) Редфилд (Redfield) Факторы: (игра, interplay) Определяющие и влияющие Физические: •Климат •Материалы, конструкция и технологии •Место •Защита •Экономика Критичность (criticality) Типы архитектуры: •Примитивная, первобытная •Народная (vernacular), традиционная, доиндустриальная •Современная, high-style, grand manner, профессионализированная Методика: Культура – поведение – окружение – физическая форма Понятия: Изменяющееся (change) и постоянное (constant) (в форме дома). Постоянное: •чувственная стимуляция, •безопасность, •ритуал, •коммуникация. Территориальность (territoriality) Genre de vie Примеры (evidence)
  • 65. На этом всё. Спасибо. © Амос Рапопорт: цитаты, рисунки. 1969 © Павел Камынин: комментарии, перевод. 2008 Презентация подготовлена для Фонда «Русский Авангард» 65 https://www.facebook.com/pavel.kamynin p.kamynin@gmail.com