SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  15
ДДИИЈЈААЛЛЕЕККТТИИ 
ССРРППССККООГГ ЈЈЕЕЗЗИИККАА
ДДАА ССЕЕ ППООДДССЕЕТТИИММОО 
Како се нормира језик? 
Шта улази у норму српског књижевног језика? 
Која наречја постоје у српском језику? 
Које изговоре разликујемо у штокавском наречју? 
На који начин су створени ти изговори? 
Који дијалекти улазе у норму српског књижевног језика? 
Шта чини новоштокавску акцентуацију? 
Захваљујући коме народни говори улазе у књижевни језик? 
Зашто?
Дијалекти српског језика 
ЕКАВСКИ (И)ЈЕКАВСКИ 
СТАРИЈИ: СТАРИЈИ: 
*призренско-тимочки * зетско-јужносанџачки 
* косовско-ресавски 
МЛАЂИ: МЛАЂИ: 
* шумадијско-војвођански * ииссттооччннооххееррццееггооввааччккии
НАРОДНИ ГОВОРИ УУЗЗЕЕТТИИ ССУУ ЗЗАА ООССННООВВУУ 
ККЊЊИИЖЖЕЕВВННООГГ ЈЈЕЕЗЗИИККАА.. ММЕЕЂЂУУ ЊЊИИММАА 
ППООССТТООЈЈИИ РРААЗЗЛЛИИККАА УУ ААККЦЦЕЕННТТУУ,, 
ППААДДЕЕЖЖИИММАА,, ГГЛЛААГГООЛЛССККИИММ ООББЛЛИИЦЦИИММАА.. 
ННАА РРААЗЗЛЛИИЧЧИИТТИИММ ТТЕЕРРИИТТООРРИИЈЈААММАА УУ 
УУППООТТРРЕЕББИИ ССУУ РРААЗЗЛЛИИЧЧИИТТИИ ННААРРООДДННИИ 
ГГООВВООРРИИ.. ППОО ТТЕЕРРИИТТООРРИИЈЈААММАА ННАА ККООЈЈИИММССЕЕ 
ККООРРИИССТТЕЕ,, ДДООББИИЛЛИИ ССУУ ННААЗЗИИВВ..
ШШУУММААДДИИЈЈССККОО--ВВООЈЈВВООЂЂААННССККИИ 
• Заступљен у северозападној Србији и Војводини 
• Особине: 
- Четвороакценатски систем, 
- 7 падежа, 
- Јат је замењен гласом Е, 
- -у неким облицима изостаје глас Х (ладовина, оћу) 
- Група АО сажима се у О (мого, реко)
ИСТОЧНОХЕРЦЕГОВАЧКИ 
• Заступљен у источној херцеговини, северозападној Црној 
Гори, делу БиХ, западном делу Санџака и западној Србији. 
• Особине: 
- -Четвороакценатски систем, 
- 7 падежа, 
- Јат је замењен гласом (И)ЈЕ, 
- Јавља се јекавско јотовање (ђед, шћети), 
- Углавном нема гласа Х (љеб, рана,...) 
- Група АО се сажима у О (пјево, дошо) 
- Инфинитив се завршава на –Т(И), -Ћ(И) (казат, рећ)
ПРИЗРЕНСКО-ТИМОЧКИ 
ПОДДИЈАЛЕКТИ: 
ппррииззррееннссккоо--јјуужжннооммооррааввссккии,, 
сврљишко-заплањски 
тимочко-лужнички 
•Заступљен је на југоистоку Србије и на границама 
према Бугарској и Македонији.
• Особине: 
-Постоји један нагласак, налик краткосилазном, који може 
бити на било ком слогу у речи; 
Падежни систем је аналитички - у синтетичком облику 
постоји номинатив, акузатив и вокатив, где је акузатив, уз 
предлог, преузео улогу коју у стандардном језику има 
већина других падежа (дошъл са снају - дошао са снахом, 
разговара о дете - разговара о детету); 
Чува се стари полугласник, који је у свим другим дијалектима 
промењен у -а (дън - дан, тънък - танак). 
Самогласно л (упореди стандардни језик - самогласно р) је у 
неким деловима дијалекта задржано (плн - пун, длг - дуг, 
слнце - сунце, слза - суза), док је у другим деловима прешло 
у -лу (плун, длуг, слунце, слуза). 
Сугласници ћ и ђ у овом дијалекту често прелазе у ч и џ: свеча, 
меџа.
-Постоје сви глаголски облици као у стандардном језику, 
али се разликују у творби и положају нагласка: 
* Футур се гради помоћу ћу/ће + презент 
Ћу дођем вечерас. - Доћи ћу вечерас. 
Ће дођеш сутра. - Сутра ћеш доћи. 
Ће га видимо вечерас. - Видећемо га вечерас. 
Ће гу видимо вечерас. - Видећемо је вечерас. 
Ће ги видимо вечерас. - Видећемо их вечерас. 
На крају мушког родарадног глаголског придева 
задржано је првобитно л (казал, работил), али је у неким 
деловима замењено са -ја (казаја). 
Аорист се много чешће користи него имперфекат.
Сугласника х нема (страота - страхота, греота - грехота). 
Примери употребе прилога: "cи“, и прилога „ги“ „га" и „гу“. 
А што си идеш там? - Зашто идеш тамо? 
Немој од то да ги причаш. - Немој о томе да им причаш. 
Пример употребе (присвојне заменице?) „си“. (себи) 
Ћу си идем кући. - Отићи ћу својој кући. (у неким 
крајевима - Ћу си идем дома). 
Гледај си посо. - Гледај своја посла. 
У неким крајевима се уместо упитне речце шта користи 
речица какво или кво Какво/Кво работиш? - Шта радиш? 
Какво/Кво си работил? - Шта си радио? (у неким 
крајевима је „работио“ уместо „работил").
КОСОВСКО-РЕСАВСКИ 
• Заступљен у централном делу Србије (територија 
Метохије, преко Косова и Копаоника, североисточна Србија, 
Крагујевац, Крушевац, Смедерево, североисточни део 
Баната... 
• Особине: 
-Чува стару акцентуацију (три акцента), 
- Јат је замењен гласом Е, 
- често изостаје глас Х (ладовина, оћу), 
- Компаратив се гради додавањем наставка –ШИ 
(новши, црнши) 
- Футур први се гради по моделу Ће да учи/ће учи
ЗЕТСКО-ЈУЖНОСАНЏАЧКИ 
*Почиње од Пераста и Улциња на југу и југозападу, те се простире све до границе 
са Албанијом. Обухвата највећи део Црне Горе, као и делове Србије око Санџака. 
Особине: 
Постоје само дугоузлазни и краткосилазни акценти. Они се могу јавити на сваком 
слогу у речи, па чак и на последњем што стандардни књижевни језик не 
дозвољава. 
-Јат је замењен гласом (И)ЈЕ, 
-Јавља се јекавско јотовање ( ( ђеца, ђевојка и пљесма), 
-Инфинитив се завршава на –Т(И), -Ћ(И) (казат, рећ) 
-Не разликују се локатив уз глаголе мировања и акузатив уз глаголе кретања; 
нпр. Селим се у кућу и Живим у кућу. 
глаголски облици имперфекат и аорист се још увек користе у овом дијалекту 
(нпр. Он иђаше код мене).
ШТА СМО НАУЧИЛИ 
Шта су дијалекти? 
Ко је заслужан што су народни говори ушли у основу српског 
књижевног језика? 
Који су дијалекти у иснови српског књижевног језика? 
Које су њихове особине? 
Којим дијалектом му говоримо? 
Који је поддијалекат којим ми говоримо? 
Од чега одступа наш говор у односу на књижевни?

Contenu connexe

Tendances

Tendances (20)

Подела гласова
Подела гласоваПодела гласова
Подела гласова
 
Građenje reči, vežba
Građenje reči, vežbaGrađenje reči, vežba
Građenje reči, vežba
 
Почеци словенске писмености
Почеци словенске писменостиПочеци словенске писмености
Почеци словенске писмености
 
Tabela - glagolski oblici
Tabela  - glagolski obliciTabela  - glagolski oblici
Tabela - glagolski oblici
 
Зависне реченице
Зависне реченицеЗависне реченице
Зависне реченице
 
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino..."Cipela na kraju sveta" -  prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
"Cipela na kraju sveta" - prezentacija, roman nagrađen priznanjem Politikino...
 
именске речи
именске речиименске речи
именске речи
 
Kontrolne vezbe sa_resenjima
Kontrolne vezbe sa_resenjimaKontrolne vezbe sa_resenjima
Kontrolne vezbe sa_resenjima
 
вукова реформа
вукова реформавукова реформа
вукова реформа
 
Promenljive i nepromenljive vrste reci
Promenljive i nepromenljive vrste reciPromenljive i nepromenljive vrste reci
Promenljive i nepromenljive vrste reci
 
Tvorba reči 2003
Tvorba reči 2003Tvorba reči 2003
Tvorba reči 2003
 
Глаголски облици - грађење
Глаголски облици - грађење Глаголски облици - грађење
Глаголски облици - грађење
 
Vuk Stefanović Karadžić
Vuk Stefanović KaradžićVuk Stefanović Karadžić
Vuk Stefanović Karadžić
 
Podela narodne književnosti ii 4
Podela narodne književnosti  ii 4Podela narodne književnosti  ii 4
Podela narodne književnosti ii 4
 
ДОСИТЕЈ ОБРАДОВИЋ
ДОСИТЕЈ ОБРАДОВИЋДОСИТЕЈ ОБРАДОВИЋ
ДОСИТЕЈ ОБРАДОВИЋ
 
Testovi sa resenjima
Testovi sa resenjimaTestovi sa resenjima
Testovi sa resenjima
 
Lirika , epika i drаmа
Lirika , epika i drаmаLirika , epika i drаmа
Lirika , epika i drаmа
 
Upravni i neupravni govor
Upravni i neupravni govorUpravni i neupravni govor
Upravni i neupravni govor
 
Valenca
ValencaValenca
Valenca
 
Prilozi i-predlozi
Prilozi i-predloziPrilozi i-predlozi
Prilozi i-predlozi
 

En vedette

Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
Olga Pesic
 
падежи систематизација
падежи систематизацијападежи систематизација
падежи систематизација
milijana1
 
српски језик
српски језиксрпски језик
српски језик
vestam
 

En vedette (17)

Вукови певачи
Вукови певачиВукови певачи
Вукови певачи
 
Joван Jовановић Змај
Joван Jовановић ЗмајJoван Jовановић Змај
Joван Jовановић Змај
 
Stilske figure
Stilske figureStilske figure
Stilske figure
 
Почеци словенске писмености
Почеци словенске писменостиПочеци словенске писмености
Почеци словенске писмености
 
Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
Srpski rjecnik na internetu 1.10.2011.
 
Футур први
Футур првиФутур први
Футур први
 
Небеска река
Небеска рекаНебеска река
Небеска река
 
Stara religija i mitologija starih Srba
Stara religija i mitologija starih SrbaStara religija i mitologija starih Srba
Stara religija i mitologija starih Srba
 
Grčki mitovi 5.razred
Grčki mitovi 5.razredGrčki mitovi 5.razred
Grčki mitovi 5.razred
 
Писмо
ПисмоПисмо
Писмо
 
падежи систематизација
падежи систематизацијападежи систематизација
падежи систематизација
 
Polugodišnji 8.razred
Polugodišnji   8.razredPolugodišnji   8.razred
Polugodišnji 8.razred
 
српски језик
српски језиксрпски језик
српски језик
 
Kontrolni viii
Kontrolni viiiKontrolni viii
Kontrolni viii
 
Srpski jezik - provera
Srpski jezik - proveraSrpski jezik - provera
Srpski jezik - provera
 
Predlog kontrolnih l ogos
Predlog kontrolnih l ogosPredlog kontrolnih l ogos
Predlog kontrolnih l ogos
 
Padeži vježba
Padeži vježbaPadeži vježba
Padeži vježba
 

Similaire à Дијалекти српског језика

Глаголски облици
Глаголски облициГлаголски облици
Глаголски облици
Silvana Jović
 
Лексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језикаЛексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језика
Ивана Цекић
 
футур I
футур Iфутур I
футур I
ksudjic
 
радни глаголски придев
радни глаголски придеврадни глаголски придев
радни глаголски придев
ksudjic
 
радни глаголски придев
радни глаголски придеврадни глаголски придев
радни глаголски придев
ksudjic
 

Similaire à Дијалекти српског језика (20)

Језичко стилска-средства
Језичко стилска-средстваЈезичко стилска-средства
Језичко стилска-средства
 
Глаголски облици систематизација
Глаголски облици  систематизацијаГлаголски облици  систематизација
Глаголски облици систематизација
 
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајномМетодички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
 
Глаголски облици
Глаголски облициГлаголски облици
Глаголски облици
 
Лексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језикаЛексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језика
 
књижевна норма
књижевна нормакњижевна норма
књижевна норма
 
Zi 2014 srpski-jezik-test
Zi 2014 srpski-jezik-testZi 2014 srpski-jezik-test
Zi 2014 srpski-jezik-test
 
футур I
футур Iфутур I
футур I
 
Трагом песме
Трагом песмеТрагом песме
Трагом песме
 
7
77
7
 
Подела гласова
Подела гласоваПодела гласова
Подела гласова
 
Именице
ИменицеИменице
Именице
 
Скраћенице у српском језику
Скраћенице у српском језикуСкраћенице у српском језику
Скраћенице у српском језику
 
Основна употреба и значења личних глаголских облика
Основна употреба и значења личних глаголских облика Основна употреба и значења личних глаголских облика
Основна употреба и значења личних глаголских облика
 
Srpski jezik na internetu
Srpski jezik na internetuSrpski jezik na internetu
Srpski jezik na internetu
 
Zimski seminar 2015_zackoljice_prezentacija-katarina-begovic
Zimski seminar 2015_zackoljice_prezentacija-katarina-begovicZimski seminar 2015_zackoljice_prezentacija-katarina-begovic
Zimski seminar 2015_zackoljice_prezentacija-katarina-begovic
 
Одлике уметничке књижевности
Одлике уметничке књижевностиОдлике уметничке књижевности
Одлике уметничке књижевности
 
радни глаголски придев
радни глаголски придеврадни глаголски придев
радни глаголски придев
 
радни глаголски придев
радни глаголски придеврадни глаголски придев
радни глаголски придев
 
радни глаголски придев
радни глаголски придеврадни глаголски придев
радни глаголски придев
 

Plus de Ивана Цекић

Plus de Ивана Цекић (20)

Падежи
ПадежиПадежи
Падежи
 
Алманах ''Рукописи не горе'' 2
Алманах ''Рукописи не горе'' 2Алманах ''Рукописи не горе'' 2
Алманах ''Рукописи не горе'' 2
 
Глаголски облици
Глаголски облициГлаголски облици
Глаголски облици
 
Плава звезда- Презентација Николине и Катарине
Плава звезда- Презентација Николине и КатаринеПлава звезда- Презентација Николине и Катарине
Плава звезда- Презентација Николине и Катарине
 
Плава звезда- анализа
Плава звезда- анализаПлава звезда- анализа
Плава звезда- анализа
 
Речи по начину постанка
Речи по начину постанкаРечи по начину постанка
Речи по начину постанка
 
Међународни дан писмености
Међународни дан писменостиМеђународни дан писмености
Међународни дан писмености
 
Радјард Киплинг, ''Ако''
Радјард Киплинг, ''Ако''Радјард Киплинг, ''Ако''
Радјард Киплинг, ''Ако''
 
О плавом чуперку
О  плавом чуперкуО  плавом чуперку
О плавом чуперку
 
Алманах ''Рукописи не горе''
Алманах ''Рукописи не горе''Алманах ''Рукописи не горе''
Алманах ''Рукописи не горе''
 
Часопис ''Росуља'' - 3. број
Часопис ''Росуља'' - 3. бројЧасопис ''Росуља'' - 3. број
Часопис ''Росуља'' - 3. број
 
Личне заменице
Личне заменицеЛичне заменице
Личне заменице
 
Зимске чаролије у нашем граду
Зимске чаролије у нашем градуЗимске чаролије у нашем граду
Зимске чаролије у нашем граду
 
Свако своју ружу има
Свако своју ружу имаСвако своју ружу има
Свако своју ружу има
 
Права и дужности детета
Права и дужности дететаПрава и дужности детета
Права и дужности детета
 
Како је време спасило љубав
Како је време спасило љубавКако је време спасило љубав
Како је време спасило љубав
 
Уметничка књижевност
Уметничка књижевностУметничка књижевност
Уметничка књижевност
 
Запета и тачка запета
Запета и тачка запетаЗапета и тачка запета
Запета и тачка запета
 
Народна књижевност
Народна књижевностНародна књижевност
Народна књижевност
 
Песме о раду
Песме о радуПесме о раду
Песме о раду
 

Дијалекти српског језика

  • 2. ДДАА ССЕЕ ППООДДССЕЕТТИИММОО Како се нормира језик? Шта улази у норму српског књижевног језика? Која наречја постоје у српском језику? Које изговоре разликујемо у штокавском наречју? На који начин су створени ти изговори? Који дијалекти улазе у норму српског књижевног језика? Шта чини новоштокавску акцентуацију? Захваљујући коме народни говори улазе у књижевни језик? Зашто?
  • 3.
  • 4. Дијалекти српског језика ЕКАВСКИ (И)ЈЕКАВСКИ СТАРИЈИ: СТАРИЈИ: *призренско-тимочки * зетско-јужносанџачки * косовско-ресавски МЛАЂИ: МЛАЂИ: * шумадијско-војвођански * ииссттооччннооххееррццееггооввааччккии
  • 5.
  • 6. НАРОДНИ ГОВОРИ УУЗЗЕЕТТИИ ССУУ ЗЗАА ООССННООВВУУ ККЊЊИИЖЖЕЕВВННООГГ ЈЈЕЕЗЗИИККАА.. ММЕЕЂЂУУ ЊЊИИММАА ППООССТТООЈЈИИ РРААЗЗЛЛИИККАА УУ ААККЦЦЕЕННТТУУ,, ППААДДЕЕЖЖИИММАА,, ГГЛЛААГГООЛЛССККИИММ ООББЛЛИИЦЦИИММАА.. ННАА РРААЗЗЛЛИИЧЧИИТТИИММ ТТЕЕРРИИТТООРРИИЈЈААММАА УУ УУППООТТРРЕЕББИИ ССУУ РРААЗЗЛЛИИЧЧИИТТИИ ННААРРООДДННИИ ГГООВВООРРИИ.. ППОО ТТЕЕРРИИТТООРРИИЈЈААММАА ННАА ККООЈЈИИММССЕЕ ККООРРИИССТТЕЕ,, ДДООББИИЛЛИИ ССУУ ННААЗЗИИВВ..
  • 7. ШШУУММААДДИИЈЈССККОО--ВВООЈЈВВООЂЂААННССККИИ • Заступљен у северозападној Србији и Војводини • Особине: - Четвороакценатски систем, - 7 падежа, - Јат је замењен гласом Е, - -у неким облицима изостаје глас Х (ладовина, оћу) - Група АО сажима се у О (мого, реко)
  • 8. ИСТОЧНОХЕРЦЕГОВАЧКИ • Заступљен у источној херцеговини, северозападној Црној Гори, делу БиХ, западном делу Санџака и западној Србији. • Особине: - -Четвороакценатски систем, - 7 падежа, - Јат је замењен гласом (И)ЈЕ, - Јавља се јекавско јотовање (ђед, шћети), - Углавном нема гласа Х (љеб, рана,...) - Група АО се сажима у О (пјево, дошо) - Инфинитив се завршава на –Т(И), -Ћ(И) (казат, рећ)
  • 9. ПРИЗРЕНСКО-ТИМОЧКИ ПОДДИЈАЛЕКТИ: ппррииззррееннссккоо--јјуужжннооммооррааввссккии,, сврљишко-заплањски тимочко-лужнички •Заступљен је на југоистоку Србије и на границама према Бугарској и Македонији.
  • 10. • Особине: -Постоји један нагласак, налик краткосилазном, који може бити на било ком слогу у речи; Падежни систем је аналитички - у синтетичком облику постоји номинатив, акузатив и вокатив, где је акузатив, уз предлог, преузео улогу коју у стандардном језику има већина других падежа (дошъл са снају - дошао са снахом, разговара о дете - разговара о детету); Чува се стари полугласник, који је у свим другим дијалектима промењен у -а (дън - дан, тънък - танак). Самогласно л (упореди стандардни језик - самогласно р) је у неким деловима дијалекта задржано (плн - пун, длг - дуг, слнце - сунце, слза - суза), док је у другим деловима прешло у -лу (плун, длуг, слунце, слуза). Сугласници ћ и ђ у овом дијалекту често прелазе у ч и џ: свеча, меџа.
  • 11. -Постоје сви глаголски облици као у стандардном језику, али се разликују у творби и положају нагласка: * Футур се гради помоћу ћу/ће + презент Ћу дођем вечерас. - Доћи ћу вечерас. Ће дођеш сутра. - Сутра ћеш доћи. Ће га видимо вечерас. - Видећемо га вечерас. Ће гу видимо вечерас. - Видећемо је вечерас. Ће ги видимо вечерас. - Видећемо их вечерас. На крају мушког родарадног глаголског придева задржано је првобитно л (казал, работил), али је у неким деловима замењено са -ја (казаја). Аорист се много чешће користи него имперфекат.
  • 12. Сугласника х нема (страота - страхота, греота - грехота). Примери употребе прилога: "cи“, и прилога „ги“ „га" и „гу“. А што си идеш там? - Зашто идеш тамо? Немој од то да ги причаш. - Немој о томе да им причаш. Пример употребе (присвојне заменице?) „си“. (себи) Ћу си идем кући. - Отићи ћу својој кући. (у неким крајевима - Ћу си идем дома). Гледај си посо. - Гледај своја посла. У неким крајевима се уместо упитне речце шта користи речица какво или кво Какво/Кво работиш? - Шта радиш? Какво/Кво си работил? - Шта си радио? (у неким крајевима је „работио“ уместо „работил").
  • 13. КОСОВСКО-РЕСАВСКИ • Заступљен у централном делу Србије (територија Метохије, преко Косова и Копаоника, североисточна Србија, Крагујевац, Крушевац, Смедерево, североисточни део Баната... • Особине: -Чува стару акцентуацију (три акцента), - Јат је замењен гласом Е, - често изостаје глас Х (ладовина, оћу), - Компаратив се гради додавањем наставка –ШИ (новши, црнши) - Футур први се гради по моделу Ће да учи/ће учи
  • 14. ЗЕТСКО-ЈУЖНОСАНЏАЧКИ *Почиње од Пераста и Улциња на југу и југозападу, те се простире све до границе са Албанијом. Обухвата највећи део Црне Горе, као и делове Србије око Санџака. Особине: Постоје само дугоузлазни и краткосилазни акценти. Они се могу јавити на сваком слогу у речи, па чак и на последњем што стандардни књижевни језик не дозвољава. -Јат је замењен гласом (И)ЈЕ, -Јавља се јекавско јотовање ( ( ђеца, ђевојка и пљесма), -Инфинитив се завршава на –Т(И), -Ћ(И) (казат, рећ) -Не разликују се локатив уз глаголе мировања и акузатив уз глаголе кретања; нпр. Селим се у кућу и Живим у кућу. глаголски облици имперфекат и аорист се још увек користе у овом дијалекту (нпр. Он иђаше код мене).
  • 15. ШТА СМО НАУЧИЛИ Шта су дијалекти? Ко је заслужан што су народни говори ушли у основу српског књижевног језика? Који су дијалекти у иснови српског књижевног језика? Које су њихове особине? Којим дијалектом му говоримо? Који је поддијалекат којим ми говоримо? Од чега одступа наш говор у односу на књижевни?