SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  157
Télécharger pour lire hors ligne
Psaltari, 1928 Halle -Nimiversio
Omistettu Pelastajallemme Jeshualle - Yashuw'ah!
”Minä Yashuw'ah varjelen häntä joka tuntee Minun Nimeni Shmi.”
Moninaisten nimiversioiden lista löytyy lopusta, lisätiedoista; tässä on käytetty hebrean puhekielen
yleisnimeä Jeshua {foneettinen hebrea}, virheellisten Jeesus/apu jne sanojen yms sijasta. Jumala,
Herra Herra ym. -sanat korvattu alkukielen hebrean Nimellä YHWH, YHWH {jaa-vee}
(Tetragrammaton), Elohiym/Elohaj/Elohejnu, Adonay - Biblia Hebraican ym. ..
biblehub/interlinear, qbible.com (web)käännöstekstien, sekä Mechon Mamre sanaston mukaan.
Kohdat missä Jeshua -sana on laitettu näkyville, tulee lukijan halutessaan tarkistaa kaikki
haluamansa lähdetiedot erikseen - oppineiden tekemien tahallisten salailujen sijasta. Kyseessä on
elämää suurempi, tarpeeton, kädenvääntö – Lampaansa tuntevat Hänet.
Korjauksia: Esim. Sana 'armo' on 'kaikkialla' eri suomenkielisissä raamatuissakin useinmiten
käännetty väärin ja on palautettu 'Laupeus*' -sanaksi; perusmuoto: /'cheched'; alkukielen mukaan–
jne.
Lähteenä tälle alkuperäisen 1928-Halle-käännöksen lisätekstityksille on 1776 Biblia, KR-38, Biblia
Hebraica 2012 ym. Pohjatekstinä käytetty suomenkielinen Halle 1928 -teksti on alkuperäinen.
Tämän kiistellyn käännöksen tuottanut komitea on yksimielisesti etsinyt parhaita ratkaisuja tekstien
problematiikkaan noin 3½ vuotta. Kirjoitusvirheet kuuluvat tähän käsin kopioituun sekä Halle-1928
alkuperäis-kirja-versioon. Opuksen päätarkoitus on esiintuoda tahallisesti vahekynäin piilottama
(Jer.8:8) YHWH ainokaisen Pojan, Jeshuan Nimi, sekä erinomainen Halle -käännös.
Huomioitava virhelähde: suomenkielisten käännösten jaenumerot useinkin poikkevat KJV ym. versiosta.
Alkuteksteissä ei alunperinole ollutkaan jaenumeroita.
Katso lisätiedot lopusta. v. 12 06/2020 050
- kaikki oikeudet pidätetään = vapaasti levitettävissä vaan ei myytävissä -
1. Psalmi
1. Autuas esher' on se mies, joka ei vaella jumalattomain r'ashaim neuvossa, eikä astu
syntisten chataiym /chatta tielle, eikä istu pilkkaajain letziym istumella,
2. vaan rakastaa YHWH B'Torat (Lakia), ja tutkistelee Hänen lakiansa päivät ja yöt!
3. Hän on kuin puu, istutettu vesiojain viereen, joka hedelmänsä antaa ajallansa, ja
jonka lehti ei varise; ja kaikki, mitä hän tekee, menestyy.
4. Ei niin jumalattomat; vaan kuin akanat, joita tuuli ajelee.
5. Sentähden ei jumalattomat kestä tuomiolla, eikä syntiset vanhurskasten seurassa.
6. Sillä YHWH tuntee vanhurskasten tien; mutta jumalattomain tie hukkuu.
2. Psalmi
1. Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia aikovat? (Halle: Miksi pakanat pauhaavat...)
2. Maan kuninkaat nousevat, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Al-YHWH ja
Jeshuaa vastaan. Hänen Voideltuansa Al-meshicho = Messiasta vastaan.
3. "Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme päältämme heidän köytensä"!
4. Joka taivaissa asuu Yashab istuu, nauraa yishaq heitä: 'Adonay pilkkaa heitä.
5. Sitten Hän puhuu heille vihassansa, ja kiivaudessansa peljättää heitä:
6. "Mutta Minä asetin kuninkaani Sioniin, pyhälle vuorelleni."
7. "Minä tahdon ilmoittaa YHWH säännön. Hän sanoi Minulle: Sinä olet Minun
Poikani beni, tänäpänä Minä Sinun synnytin.
8. Ano Minulta, niin Minä annan pakanat perinnöksesi ja maailman ääret omiksesi.
9. Sinä olet särkevä heidät rautaisella valtikalla ja murentava heidät niinkuin
saviastian!"
10. Nyt, te kuninkaat melek, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat itseänne
kurittaa!
11. Palvelkaat Et-YHWH pelvolla, ja iloitkaat vavistuksella.
12. Antakaat suuta Pojalle Nash'qu-bar /nashaq kiss /bar perillinen Jeshua, ettei Hän
vihastuisi, ettekä hukkuisi tiellä; sillä Hänen vihansa 'aph syttyy pian. Mutta autuaat
ovat kaikki, jotka Häneen turvaavat!
3. Psalmi
Davidin psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia.
(jaenumerot lähtevät tässä jakeessa, näistä jälkikäteen lisätyistä alkusanoista etenemään eri tahtia KJV
(King James version) verraten. Useissa psalmeissa lienee sama ? ikivanha lisäys - suomenkielen
kääntäjätkin ovat näihin alkusanoihin vielä lisänneet omiansa...)
2. Voi YHWH, kuinka paljo minulla on vihollista! Paljo on niitä, jotka karkaavat
minua vastaan.
3. (2.) Moni sanoo minun sielustani: ei hänellä ole Jeshuaa VElohiym tykönä, Sela!
(ei hänellä ole Apua = Jeshuaa Y'shuatah /Yashuw’ah VElohiym tykönä)
4. Mutta Sinä, EL-YHWH, olet minun kilpeni, minun kunniani, ja minun pääni 'roshiy
kohentaja umeriym /ruwm nostaa korkealle.
5. Äänelläni minä huudan EL-YHWH; ja Hän kuulee minua pyhältä vuoreltansa.
Sela.
6. Minä panin maata ja nukuin: minä heräsin; sillä YHWH tukee minua.
7. En minä pelkää kansan monia tuhansia, jotka minua piirittävät.
8. Nouse YHWH Jeshua 'Elohay! Sillä Sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani
poskelle: jumalattomain hampaat Sinä muserrat.
(Nouse, YHWH, ja auta Hoshiyeniy /Yasha’ minua, 'Elohay!)
9. LA-YHWH HaYhshua! Sinun siunaukses olkoon kansasi päällä! Sela!
(Herran tykönä on Apu HaYshua /Yashuw’ah: Sinun siunaukses olkoon kansasi päällä! Ha-Ysuah=Ha-
Jeshua)
4. Psalmi
Edelläveisaajalle, kanteleilla; Davidin Psalmi.
2. Rukoillessani kuule minua, 'Elohey Tsidki /tsedeq vanhurskauteni, joka minua
ahdistuksestani pelastit; armahda minua, ja kuule minun rukoukseni!
3. Te mahtavat miehet iysh, kuinka kauan te Minun kunniaani häpäisette, rakastatte
turhia ja etsitte valhetta kazab / leasing idol? Sela.
4. Niin tietäkäät, että YHWH ihmeellisesti kohtelee suosittuansa: YHWH kuulee,
kun minä Häntä rukoilen.
5. Peljätkäät ja älkäät syntiä wal-TecheTau /chata tehkö! Puhukaat sydämissänne,
vuoteillanne, ja ja olkaat hiljaa! Sela.
6. Uhratkaat hurskaita uhria, ja turvatkaat EL-YHWH!
7. Moni sanoo: "kuka osoittaisi meille hyvää? Mutta nosta Sinä YHWH kasvojesi
paiste meidän päällemme!
8. Sinä ilahutat minun sydämmeni enemmin, kuin jyvien ja viinin paljous heitä
ilahuttaa.
9. Minä panen maata sekä lepään rauhassa; sillä Sinä YHWH yksinäsi autat minua
turvassa asumaan.
5. Psalmi
Edelläveisaajalle, huiluilla, Davidin Psalmi.
2. YHWH, ota korviisi minun puheeni, huomaa minun huokaukseni. Ota vaarin
huutoni äänestä, minun Kuninkaani 'Velohay; sillä Sinua minä rukoilen.
3. YHWH kuule varhain minun ääntäni! Varhain minä hankitsen Sinun eteesi, ja
odotan.
4. Sillä et sinä ole 'EL-chafetz, jolle jumalaton meno kelpaa: ei paha ra' rah | resha 7451
saa viipyä Sinun edessäsi. [kts. Aiheesta liite: ra' rah]
5. Öykkärit howilim /halal showmaker eivät pysy silmäisi edessä; Sinä vihaat saneta /sane
kaikkia pahantekijöitä aven.
6. Sinä kadotat T’aBed /’abad helvetti valhettelijat kazab / leasing, idol: YHWH kauhistuu
murhamiehiä ja viekkaita umirmah.
7. Mutta minä Sinun suuresta laupeudestasi chash'dkha /checed saan tulla Sinun
huoneesesi, saan kumartaa pyhään temppeliisi päin Sinun pelvossasi.
8. YHWH, saata minua vanhurskaudessasi vihollisteni tähden: ojenna Jeshua Hoshar /
Yashar suora eteeni Sinun tiesi.
9. Sillä heidän suussansa ei ole mitään totuutta, heidän sisunsa on turmio, heidän
kitansa avoin hauta, kielellänsä he liehakoitsevat.
10. Rankaise heitä, 'Elohiym, että he raukeisivat hankkeistansa! Syökse heitä ulos
suurten suurten rikostensa tähden, sillä he ovat Sinulle vastahakoiset!
11. Iloitkoot kaikki, jotka Sinuun turvaavat, riemuitkoot he Ijankaikkisesti; ja varjele
heitä, ne Sinussa iloitsisivat, jotka Sinun Nimeäsi rakastavat ohavey /ahab sh’mekha!
12. Sillä Sinä siunaat vanhurskaita; YHWH, Sinä peität heitä armolla ilolla ratson
niinkuin kilvellä.
6. Psalmi
Edelläveisaajalle, kanteleilla; syvällä äänellä; Davidin Psalmi.
2. Oi YHWH, älä rankaise minua vihassasi, ja älä minua julmuudessas kurita!
3. YHWH, armahda laupeus chaneniy /chanan minua, sillä minä olen nääntynyt; paranna
repaeni /rapha, YHWH, minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
4. Ja sieluni on sangen kovin hämmästynyt - voi Sinä, YHWH, kuinka kauan?!
5. Käänny, YHWH, ja pelasta ChaL’tzah minun sieluni, auta Jeshua Hoshiyeniy /Yasha'
minua laupeutesi Chash'Dekha /checed tähden!
6. Sillä ei kuolemassa bamawet tuonela muisteta Sinua; kuka kiittää Sinua helvetissä
Bish’ol /sha’owl hades.
7. Minä olen väsynyt huokauksestani, minä uitan kaiken yön vuodettani ja kastelen
leposijaani kyyneleilläni.
8. Muotoni on murheesta muuttunut ja vanhentunut kaikkien minun ahdistajieni
tähden.
9. Luopukaat minusta kaikki pahantekijät; sillä YHWH kuulee minun itkuni Bikhyiy
äänen.
10. YHWH kuulee minun rukoukseni; YHWH ottaa anomiseni vastaan.
11. Häpeän saakoot ja ankarasti peljästykööt kaikki minun viholliseni, kääntykööt
pois ja häväistykööt nopeasti!
7. Psalmi
Davidin virsi, jonka hän LaYHWH veisasi Benjaminilaisen Kusin puhetten tähden:
2. Jeshua, pelasta minut!
(YHWH 'Elohay, Sinuun minä turvaan; auta Jeshua Hoshieniy /Yasha’ minua kaikista minun
vainoojistani, ja Pelasta w’haTZiyleniy /natsal minua!)
3. Etteivät repisi sieluani niinkuin jalopeura K’ar’yeh /’ariy Lion, särkisi, kun ei
pelastajaa maTZiyl /natsal ole.
4. YHWH 'Elohay, jos minä sen tein, jos vääryys on minun käsissäni;
5. jos pahalla ra' rah | ra 7451 kostin ystävääni, taikka ryöstin sitä, joka syyttömästi
minua vihasi, -
6. niin vainokoon vihollinen minun sieluani ja sen käsittäköön, ja poljeskelkoon
maahan henkeni, ja painakoon kunniani tomuun! Sela.
7. Nouse YHWH vihassas B'apekha /'aph, koroita itses vihollisteni hirmuisuutta
vastaan, heräjä minun puoleeni; sillä Sinä olet oikeuden säätänyt,
8. Kansain kokous Sinua piirittäköön, ja palaja sen ylitse korkeuteen!
9. YHWH tuomitsee yadiyn kansat, - tuomitse shaf'teniy YHWH minua vanhurskauteni
ja vakuuteni mukaan!
10. Jospa jumalattomien pahuus ra' rah | ra 7451 loppuisi, ja Sinä vanhurskaat
vahvistaisit! Sillä Sinä olet sydänten ja munaskuiden tutkija, 'Elohiym Tsaddiyq.
11. Minun kilpeni on Al-Elohiym tykönä, Jeshua Moshiy /Yasha’ pelastaa(auttaa)
vakaamieliset (sydämet) yish'rey-lev /yashar.
12. 'Elohiym on vanhurskas tuomari; W'EL, joka joka päivä uhkaa zoem
[jumalattomia].
13. Ellei he käänny, niin Hän miekkansa teroittaa, Hän on joutsensa jännittänyt, ja
sen valmistanut,
14. ja heitä vastaan Hän asettaa surman aseet; nuolensa Hän tekee tulisiksi.
15. Katso, hän siittää syntiä, on vaivaa raskaana, ja synnyttää weharah valheen sager.
16. Hän kaivoi haudan ja syvensi sen, vaan hän kaatuu kuoppaan, jonka hän teki.
17. Hänen onnettomuutensa on tuleva hänen päänsä päälle, ja hänen vääryytensä
laskeuva hänen päänsä laelle.
18. Minä kiitän YHWH Hänen vanhurskautensa tähden, ja soitan Ylimmäisen
Nimelle Shem-YHWH El'yon.
8. Psalmi
Edelläveisaajalle, Gittiit kanteleella; Davidin Psalmi.
2. YHWH 'Adoneinu, kuinka ylevä on Sinun Nimesi Meka kaikessa maassa, joka
levität kunniasi taivasten yli!
3. Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit Sinä voiman oz', vihamiestesi tähden,
kukistaaksesi vihollisen ja kostonpyytäjän.
4. Kun minä näen taivaat, Sinun sormes teot, kuun ja tähdet, jotkas valmistit -
5. mikä on ihminen, että häntä muistat, taikka ihmisen poika uben, että häntä etsiskelet
tifq’deNu /paqad käydä katsomassa?!
6. Sinä teit Hänet vähää vähemmäksi enkeleitä Me'Elohiym; ja kruunaat T’a’rehu /’atar
encircle (ympäröivä sädekehä?) Hänet kunnialla ja kirkkaudella.
7. Sinä asetit Hänen käsitekojesi herraksi tamsilehu: kaikki olet Sinä Hänen jalkainsa
alle pannut:
8. Lampaat ja kaikki karjat, ja metsän eläimetkin,
9. linnut taivaan alla ja kalat meressä ja jotka meren polkuja kulkevat.
10. YHWH 'Adoneinu, kuinka ylevä on Sinun Nimesi Meka kaikessa maassa!
9. Psalmi
Edelläveisaajalle, kauniista nuoruudesta; Davidin Psalmi.
2. Minä kiitän YHWH kaikesta sydämmestäni, ja luettelen kaikkia ihmeitäs.
3. Minä iloitsen ja riemuitsen Sinussa, ja veisaan kiitosta Sinun nimellesi, Sinä
'Elyon kaikkein Ylimmäinen!
4. Sillä viholliset kääntyivät pakoon, kaatuivat ja hukkuivat Sinun kasvoisi edessä.
5. Sillä Sinä saatoit minun oikeuteni ja asiani toimeen; Sinä istuit istuimelle
vanhurskauden tuomarina.
6. Sinä nuhtelit pakanoita, ja kadotit 'abad tuho/helvetti jumalattoman; Sinä pyyhit heidän
nimensä pois aina ja ijankaikkisesti.
7. Viholliset ovat loppuneet, ikuisena häviönä. - ja kaupungit Sinä kukistit - heidän,
jopa heidän muistonsa on kadonnut.
8. Mutta VaYHWH vallitsee ijankaikkisesti; Hän on valmistanut istuimensa
tuomioon LaMishpat.
9. Hän on tuomitseva yishpot maan* vanhurskaudessa, ja kostava kansoille oikeudella.
(*'maanpiiri' on suomalainen 'keksintö', eikä piiri -sanaa ole alkukielessä, missään kohdassa, )
10. Ja YHWH on oleva köyhän turva Jeshua Misgav, turva Misgav hädän aikana!
11. Sentähden he Sinuun luottavat, jotka Sinun Nimesi tuntevat; sillä et Sinä hylkää
niitä, jotka Sinua, YHWH, etsivät.
12. Veisatkaat LaYHWH, joka Sionissa asuu; julistakaat kansoissa Hänen tekojansa!
13. Sillä se, joka kostaa verenvikoja, on heitä muistanut; ei Hän unhoittanut
sorrettujen parkumista.
14. YHWH, ole minulle laupias channeniy, katso minun ahdistustani vihamiehiltäni,
Sinä joka ylennät minun surman porteista,
15. Iloitsen Jeshua'ssa!
Että minä luettelisin kaikkea Sinun kiitostasi Sionin tyttären porteissa, ja iloitsisin avustasi
BiShuatekha /Yashuwa’h.
16. Vajonneet ovat pakanat hautaan, jonka he tekivät; verkkoon, jonka he virittivät,
on heidän jalkansa tarttunut.
17. YHWH ilmoitti itsensä, teki oikeuden, sitoen jumalattoman hänen omien kättensä
töihin. Kannelsoitto higgayown meditation. Sela.
18. Jumalattomain täytyy palata helvettiin showl, ja kaikki pakanat, jotka 'Elohiym
unohtavat.
19. Sillä ei köyhää unhoteta ijäti, eikä raadollisten toivo huku Ijankaikkisesti.
20. Nouse, YHWH, ettei ihminen saisi valtaa; tuomittakoot pakanat Sinun edessäsi!
21. Saata YHWH, heille pelko, että pakanat tuntisivat itsensä ihmisiksi 'enosh! Sela.
10. Psalmi
1. Miksi, YHWH, seisot niin kaukana, ja kätket itsesi hädän BaTsarah aikana?
2. Jumalattoman ylpeydestä kärsii köyhä hellettä; joutukoot kiinni juonihin, joita he
keksivät.
3. Sillä jumalaton kerskaa omaa mielivaltaansa; ahne luopuu YHWH ja pilkkaa
Häntä.
4. Jumalaton sanoo ylpeydessänsä: "ei 'Elohiym kosta!" Nämät ovat kaikki hänen
ajatuksensa. (Ei 'Elohiym olekaan! =tämä ei näy alkutekstissä)
5. Vahvana pysyvät hänen menonsa joka aika; korkealla ovat Sinun tuomiosi hänen
nähtävistänsä; kaikille vihollisillensa hän vaan puhaltelee.
6. Hän sanoo sydämessänsä: "en minä ikinä horju, sukukunnasta sukukuntaan olen
minä se, joka en hätään ra' rah | lo-vra 7451 joudu."
7. Hänen suunsa on täynnä kirouksia 'alah, kavaluutta ja väkivaltaa (petosta); hänen
kielensä alla on vaiva ja vääryys.
8. Hän istuu väijymässä 'arab kartanoissa, murhataksensa piilopaikoissa viatonta;
hänen silmänsä tähtäävät köyhää.
9. Hän väijyy 'arab piilopaikassa niinkuin jalopeura K’ar’yeh ’ariy Lion pensakossaan,
hän väijyy saavuttaaksensa sorretua; hän saavuttaa sorretun, vetäen hänet verkkoonsa.
10. Hän makaa kyyristellen maassa, ja vaivaiset lankeevat hänen kynsiinsä.
11. Ja hän sanoo sydämmessänsä: 'EL on sen unohtanut, on peittänyt kasvonsa, ei
Hän ikänä näe.
12. Nouse, YHWH! 'EL, korota kätesi! Älä sorretuita unohda.
13. Miksi jumalaton pilkkaa 'Elohiym, sanoo sydämmessänsä: "et Sinä kosta?"
14. Mutta Sinä näet; sillä Sinä katselet vaivaa ja tuskaa, pannakses ne käsiisi. Sinun
huomaasi vaivainen jättää asiansa; Sinä olet orpojen auttaja 'azar ympäröidä/suojella/auttaa.
15. Särje jumalattoman käsivarsi, ja kosta pahan ra' rah | wara 7451 jumalattomuutta,
ettei sitä enää löytyisi; totta häviävät pakanat Hänen maastansa.
16. YHWH on kuningas aina ja ijankaikkisesti; totta häviävät pakanat Hänen
maastansa.
17. Köyhäin halun Sinä, YHWH, kuulet: heidän sydämmensä Sinä vahvistat, kallistat
keille korvasi,
18. saattaakses oikeuden orvoille ja sorretuille, ettei ihminen, joka maasta on, yhä
peljättävänä pysyisi.
11. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidilta.
1. BAYHWH minä turvaan; kuinka te sanotte sielulleni: "lentäkäät vuorillenne
niinkuin lintu!"
2. Sillä katso, jumalattomat jännittävät joutsen, ja panevat nuolensa jänteelle,
pimeässä ampuaksensa hurskaita.
3. Kun patsaat perustus/tuki haSHatot /shathah särjetään, mitäpä hurskas tsaddiyq voipi
toimittaa?
4. YHWH on pyhässä temppelissänsä, YHWH istuin on taivaissa; Hänen silmänsä
katselevat, ja Hänen silmälautansa koettelevat ihmisten lapsia.
5. YHWH koettelee vanhurskasta; Hänen sielunsa vihaa san'ah jumalatonta, ja
vääryden väkivallan chamas rakastajia.
6. Hän antaa sataa salamia jumalattomain päälle; tuli ja tulikivi, ja tulinen tuulispää
horrible tempest - ruwach on heidän maljansa osa.
7. Sillä YHWH on vanhurskas, ja rakastaa ahev /ahab vanhurskautta, hurskaat saavat
nähdä Hänen kasvojansa.
12. Psalmi
Edelläveisaajalle; syvällä äänellä; Davidin Psalmi.
2. Jeshua, Auta!
Auta Yasha' YHWH; sillä hurskaat ovat loppuneet, ja uskolliset ovat kadonneet
ihmisten lasten joukosta!
3. Valhetta puhuvat he toinen toisellensa; liukkailla huulilla ja kaksimielisestä
sydämmestä he puhuvat.
- Biblia 1776: ... he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.
- Ps.95 ...Minä inhosin sitä kansaa, ja sanoin: he ovat sydämmen eksyttämää kansaa”
4. YHWH hävittää yakhret /karath kaikki liukkaat huulet, ylpeitä puhuvaiset kielet,
5. jotka sanovat: "kielillämme me voitamme, huulemme ovat apunamme; kuka on
herrana adown meille?"
6. "Koska kurjat hävitetään ja köyhät huokaavat, nousen Minä nyt - sanoo YHWH - ;
Minä panen sen vapauteen Jeshua Yesha , joka sitä haikeasti halajaa." - -
Biblia 1776: "Että köyhät hävitetään ja vaivaiset huokaavat, niin Minä nyt nousen, sanoo Herra: Minä saatan
avun, että rohkiasti pitää opetettaman."
7. YHWH puheet ovat puhtaita puheita, hopeaa, maan laaretz sulattimessa maahan
sulatettua, seitsemän kertaa selitettyä.
8. Sinä, YHWH, suojelet heitä, Sinä ijäti varjelet heitä tältä suvulta.
9. Yltä-ympäri kuleksii jumalattomia, kelvottomuuden kohottua korkealle ihmisten
lapsissa.
13. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. Kuinka kauan Sinä, YHWH, minun peräti unhotat, kuinka kauan Sinä peität
kasvosi minulta?
3. Kuinka kauan täytyy minun neuvoa pitää sielussani, ja surra sydämmessäni kaiken
päivää? Kuinka kauvan saa viholliseni isoilla minua vastaan?
4. Katso kuitenkin, kuule minua, YHWH 'Elohay, valaise minun silmäni, etten
nukkuisi kuolemaan,
5. ettei viholliseni sanoisi: "minä voitin hänet", eikä sortajani iloitsisi minun
kompastuessani!
6. Sydämmeni riemuitsee Jeshuassa BiYshuatekha!
Mutta minä turvaan Sinun laupeuteesi; minun sydämmeni riemuitsee Sinun avustasi
BiYshuatekha /Yushuw'ah.
(7.) Veisaan LAYHWH, että Hän minulle hyvin teki.
14. Psalmi
Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi.
1. Tyhmä sanoo sydämmessänsä: "ei 'Elohiym olekaan"; he ovat turmelleet,
kauheaksi tehneet menonsa; ei ole yhtäkään, joka hyvää tekee.
2. YHWH katsoi taivaasta ihmisten lapsia, nähdäksensä, olisiko yhtäkään
ymmärtäväistä, joka Et-'Elohiym etsisi Doresh /darash.
3. Kaikki he ovat poikenneet pois, kaikki ovat turmeltuneet (alach): ei ole yhtäkään,
joka hyvää tekee, ei ainoakaan.
4. Niinkö järjettömiä kaikki pahantekijät ovat, että he Minun kansaani syövät,
niinkuin leipää söisivät? YHWH he eivät avuksensa huuda.
5. Siinäpä he peljäten peljästyivät, sillä Kiy-'Elohiym on vanhurskasten sukua läsnä.
6. Kurjan neuvoa te häpäisette; vaan YHWH on hänen turvansa.
7. Jeshua, tule Israelille Sionista!
Oi joska apu Yshuat /Yashuw’ah tulisi Israelille Sionista! - Kun YHWH päästää vangitun kansansa, niin
Jaakob iloitsee ja Israel riemuitsee!
15. Psalmi
Davidin Psalmi.
1. YHWH, kuka saa viipyä Sinun majassasi B’aholekha /ohel tabernacle, kuka asua pyhällä
vuorellasi?
2. Se joka vaeltaa vakaana, ja tekee oikeutta tzedeq, ja joka puhuu Totuutta 'emet
sydämmestänsä,
3. Joka ei kielellänsä panettele, eikä tuttavallensa mitään pahaa ra' rah | raah 7451 tee,
eikä häpäise lähimmäistänsä;
4. Joka jumalattomat ylenkatsoo niv’zeh /bazah, mutta kunnioittaa YHWH pelkääväisiä,
joka, vaikka olisi vahingoksensa vannonut, ei sitä muuta,
5. joka ei anna fyc rahaansa korolle, eikä ota lahjoja viatonta vastaan. - Joka näin
tekee, hän ei horjahda ijankaikkisesti.
16. Psalmi
Davidin virsi.
1. Varjele minua, 'EL; sillä Sinuun minä turvaan!
2. Minä sanoin LAYHWH: "Sinä olet minun 'Adonay: hyvää ei ole minulla paitsi
Sinua",
3. ja pyhille, jotka maassa ovat: "ja nämät ovat ne jalo-arvoiset, joihin koko minun
mielisuosioni on."
4. Monta on vaivaa aTZ’votam /’atstsebeth niillä, jotka toisen (jumalan) jälkeen rientävät; en
minä uhraa heidän verisiä juoma-uhriansa, enkä ota heidän nimeänsä huulilleni.
5. YHWH on minun pelto- ja maljaosani; Sinä tähteelle panet minun perintöni.
6. Arpa lankesi minulle kauniimmissa seuduissa; onpa perintö minusta ihana.
7. Minä kiitän Et-YHWH, joka minua on neuvonut: yölläkin minua munaskuuni
siihen kehoittavat.
8. Minä pidän alati YHWH edessäni; sillä Hän on oikealla puolellani, sentähden en
minä horju.
9. Sentähden minun sydämmeni iloitsee ja sieluni riemuitsee, ja vieläpä lihanikin
lepää turvassa.
10. Sillä et Sinä hylkää minun sieluani helvettiin lishol /sha’owl hades, etkä jätä valittuasi
näkemään turmelusta.
11. Sinä osoitat minulle elämän tien ’orach; Sinun kasvoisi edessä on täydellinen ilo,
ja riemullinen meno oikealla kädelläsi ijankaikkisesti netzach =matkalla ikuisuudessa
loistavaa kirkkautta kohti.
17. Psalmi
Davidin rukous.
1. Kuule, YHWH, oikeutta, havaitse minun huutoni, ota korviisi rukoukseni, joka ei
lähde petollisilta huulilta!
2. Sinun kasvoisi edestä ilmitulkoon minun oikeuteni; Sinun silmäsi näkevät oikein.
(anna lauseeni/puheeni lähteä Sinun läsnäolostasi – edellytys saarnaajalle)
3. Sinä koettelet minun sydäntäni, ja etsit sitä yöllä, Sinä tutkit minua, etkä mitään
löydä; jos minä pahaa ajattelen, ei se minun suustani pääse.
4. Ihmisten töitten suhteen olen minä Sinun huultesi Sanan voimasta karttanut
väkivaltaisten teitä.
5. Käyntini pysyi Sinun poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaneet.
6. Minä huudan Sinua, sillä Sinä kuulet minua 'EL! Kallista korvasi puoleeni, kuule
minun puheeni!
7. Luota Jeshuaan! Hänen oikea kätensä osoittaa ihmeellisen Laupeutensa
chasadeykha /checed. (Osoita ihmeellinen hyvyytesi, Jeshua, niiden Vapahtaja Moshiy Yasha , jotka
vastustajoitansa vastaan Sinun oikeaan käteesi turvaavat!)
8. Varjele minua kuin silmämunaa, kuin silmän terää: kätke minua siipeisi varjossa,
9. jumalattomilta, jotka minua hävittävät, vihollisistani jotka vihan innossa minua
piirittävät!
10. Tunnottoman sydämmensä he sulkevat; suullansa he puhuvat ylpeästi.
11. Kuhunka me menemme, piirittävät he nyt meitä; he luovat silmänsä kaataaksensa
meitä maahan.
12. Hän on kuin jalopeura K’ar’yeh Lion, joka saalista himoitsee, kuin nuori jalopeura
w’khikh’fiyr Lion, joka luolassa muurin suojaama kylä väijyy.
[Hän, ei metsäneläin* vaan ’Lions club työhanska’, muurarimuuraamien muurien sisässä olevassa kylässä]
13. Nouse, YHWH, ennätä hänen* eteensä, ja polje hänet alas; vapahda Jeshua Palat
minun sieluni jumalattomista miekallasi,
14. kädelläs ihmisistä, YHWH, tämän maailman ihmisistä*, joiden osa on tässä
elämässä, ja joiden vatsan Sinä täytät tavarallas; heillä on runsaasti lapsia, ja he
jättävät tähteensä lapsukaisillensa. [*vrt. Saarnaajan kirja, osiriksen alla]
15. Vaan minä saan vanhurskaudessa nähdä Sinun kasvojasi; herättyäni minut
ravitaan Sinun muotosi katselemisella.
18. Psalmi
Edelläveisaajalle, YHWH palvelijan Davidin Psalmi, joka puhui LAYHWH tämän
virren sanat sinä päivänä, jona hiTZiyl-YHWH hänet vapahti /natzal kaikkien
vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä.
2. Ja hän sanoi: sydämmestäni minä rakastan Sinua, YHWH, minun voimani chizq’qiy
chezeq.
3. YHWH, minun kallioni saliy /cela, linnani ja pelastajani Palat 'EL Tsuwr kallioni
(vahani), johon minä turvaan, minun kilpeni, ja autuuteni sarvi Jeshua Yish’iy Yesha’,
minun varustukseni!
4. Huudan, Ylistän YHWH Jeshua MisGabiy (Iuashe) /Yesha!
(Ylistettävää YHWH minä avukseni huudan, ja vihollisistani minä vapahdetaan.)
5. Kuoleman sh’ol helvetti siteet minut käärivät, ja belialin bli'yial ojat nachal myös kaivos
peljättivät minua.
[ bli'yial: jumalattomat Baalin miehet. Kuoleman siteet = chev’ley maveth noose hirttoköysi ]
6. Tuonelan chebel sh'owl helvetin siteet kietoivat minut, kuoleman paulat ennättivät
minut.
7. Ahdistuksessani minä avukseni huusin YHWH, W’EL-Elohay minä paruin; ja
Hän kuuli temppelistänsä minun ääneni, minun parkuni Hänen edessänsä tuli Hänen
korviinsa.
8. Maa järisi ja vapisi, ja vuorten perustukset tärisivät; ne värisivät, sillä Hän vihastui.
9. Savu suitsi Hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli Hänen suustansa, niin että liekit
leimusivat Hänestä.
10. Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkeä pimeys oli Hänen jalkainsa alla.
11. Hän ajoi Kerubin päällä ja lensi, ja Hän kiiti tuulen sulkain päällä.
12. Hän pani pimeyden peitoksensa, ympärinsä majaksensa, vesituoksut mayim,
paksut pilvet.
13. Kirkkaudesta Hänen edessänsä syöksivät Hänen pilvensä rakeita ja tulen
leimauksia.
14. YHWH jylisti taivaissa, Ylimmäinen W'El’yown nosti pauhinansa rakeilla ja
tulen leimauksilla.
15. Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: Hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä,
16. Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset paljastuivat, Sinun
nuhtelemisestasi, YHWH, ja sieraintesi hengen puhalluksesta.
17. Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
18. Hän pelasti yaTZiyleniy /natsal minut voimallisesta vihamiehestäni ja vainoojistani,
jotka olivat minua väkevämmät.
19. Ne hyökkäsivät minun päälleni hätäpäivänäni; mutta wayhiy-YHWH Jeshua!
(mutta YHWH Mish'en =Jeshua - tuli minun turvakseni).
20. ja Hän vei minut ulos lakealle; Hän tempasi minut pois, sillä Hän mielistyi
minuun.
21. YHWH maksoi minulle vanhurskauteni mukaan, Hän palkitsi minulle kätteni
puhtauden mukaan;
22. sillä minä pidin YHWH tiet, enkä jumalattomuudessa luopunut Me-Elohay.
23. Sillä kaikki Hänen oikeutensa olivat minun edessäni, enkä eroittanut Hänen
käskyjänsä mielestäni.
24. Vaan minä olin vakaa Hänen edessänsä ja vältin vääryyttä.
25. Sentähden waYashev-YHWH kosti minulle vanhurskauteni mukaan, kätteni
puhtauden mukaan, Hänen silmäinsä edessä.
26. Hyville olet Sinä hyvä ja vilpittömiä kohtaan vilpitön.
27. Puhtaita kohtaan Sinä puhdas olet, ja nureoita kohtaan Sinä nurea olet.
28. Jeshua vapahtaa sorretun kansan.
(Sillä Sinä vapahdat Toshiy Yasha' sorretun kansan, ja alennat korkeat silmät (pride=ruwn 'aiyn)
29. Sillä Sinä kirkastat Taiyr minun kynttiläni; YHWH, 'Elohay valaisee YaGiyha
pimeyteni.
30. Sillä Sinun kauttasi minä hyökkään sotalaumoja vastaan, ja Uv'Elohaj karkaan
muurin ylitse.
31. Ha'EL tie on virheetön, imrat-YHWH puhe tulella selitetty. Hän on kaikkein
kilpi, jotka Häneen uskaltavat.
32. Sillä kuka on 'EloHa, paitsi YHWH, ja kuka Kallio Tsuwr, paitsi 'Eloheynu?
33. Se Ha'EL joka minun voimalla vyötti, ja teki tieni derek virheettömäksi.
34. Hän teki minun jalkani niinkuin peurain, ja asetti minut kukkuloilleni;
35. Hän opetti minun käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijousta jännittämään [rikon
käsilläni teräsjousen].
36. Jeshua, annoit kilpesi!
Ja Sinä annoit minulle (apusi) Pelastuksen Yesha' kilven ja Sinun oikea kätes vahvisti minua: ja Sinun
lempeytesi teki minut suureksi.
37. Sinä levitit askeleeni minun allani, ettei kantapääni livistelleet.
38. Minä ajoin vihollisiani takaa, ja saavutin heidät, enkä palannut, ennenkuin heidät
lopetin.
39. Minä runtelin heitä, ettei he voineet nousta; heidän täytyi kaatua jalkaini alle.
40. Sinä vyötit minut voimalla sotaan; Sinä painoit alleni minun vastustajani.
41. Sinä ajoit viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutin.
42. He huusivat, vaan ei Jeshua auttanut (ei ollut auttajaa weyn-Moshia /Yasha' ); YHWH
tykö, vaan ei Hän vastannut heitä.
43. Minä survon heitä tomuna aphar tuuleen, ja loin heitä lokana kaduille.
[Huom. Kun YHWH julistaa sotatilan – milcamah - silloin sotalait ovat voimassa, sen mukaan: ”kirottu
olkoon se joka pidättää miekkansa verestä "Jer.48:10”]
44. Sinä pelastit Jeshua palat minut kansan riidoista, asetit minun pakanain pääksi;
kansa, jota minä en tuntenut, palvelee minua.
45. Korvan kuulolta he kuulivat minua, muukalaisten pojat liehakoitsivat minun
edessäni.
46. Muukalaisten pojat masentuivat, ja lähtivät vavisten varustuksistansa.
47. Jeshua Elää: Chay-YHWH 'Elohey = Herra elää!
kiitetty minun kallioni Tsuwr, ja Jeshua (autuuteni) Jishiy 'Elohey olkoon ylistetty!
48. 'EL, joka minulle koston antoi, ja painoi [dabar=Sana, kaikkeinpyhin] kansat minun
alleni;
49. Sinä Jeshuani palat (päästit) minun vihollisistani: vieläpä koroitit vastustajistani,
Sinä tempasit minut väkivaltaisesta!
50. Sentähden minä ylistän Sinua, YHWH, pakanain joukossa, ja veisaan kiitosta
Sinun Nimellesi.
51. Hän valmistaa suuren Jeshua - Yshuot (avun) kuninkaallensa, ja tekee
laupeuden chesed voidellullensa =Messiaallensa, Davidille, ja hänen siemenellensä
ijankaikkisesti.
19. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. Taivaat ilmoittavat K’vod-'EL kunniaa, ja avaruus haraqiy julistaa Hänen kättensä
tekoja.
3. Päivä saarnaa päivälle, ja yö ilmoittaa yölle tietoa y’chaleth-Daat.
4. Ei se ole puhetta eikä sanoja, joiden ääntä ei voisi kuulla.
5. Heidän äänensä käy ulos kaikkiin maihin, ja heidän puheensa maailman ääriin asti.
Auringolle pani Hän majan heissä.
6. Ja se käy ulos kammiostansa niinkuin ylkä, ja riemuitsee niinkuin sankari latuansa
juostessa.
7. Taivasten äärestä on Hänen lähtönsä, ja Hänen ratansa juoksee niiden toiseen
ääreen, eikä jää salaan Hänen helteeltänsä.
8. YHWH Torat laki on täydellinen ja virvoittaa sielun; YHWH todistus on vakaa ja
tekee yksinkertaisen taitavaksi.
9. YHWH käskyt ovat oikeat ja ilahuttavat sydämmen; YHWH säännöt ovat selkeät
ja valaisevat silmät. (1928 käännös: Sydämmessä)
10. YHWH pelko yir’at on puhdas t’horah /tahowr ja pysyy ijankaikkisesti; YHWH
oikeudet ovat Totuus, kaikki tyynni vanhurskaat.
11. Ne ovat kalliimmat kultaa ja paljoa parasta kultaa, ja makeammat hunajaa ja
mesileipää.
12. Sinun palvelijaskin myös niistä valaistaan; niiden pitämisessä on suuri palkka.
13. Erhetykset kuka ymmärtää? Anna anteeksi puhdista naQeniy minulle salaiset viat!
14. Varjele palvelijasi synneistä röyhkeistä miZediym /zed, älä salli heidän niiden allita
minua! niin minä olen viaton, ja nuhteeton suuresta pahasta teosta.
15. Kelvatkoot Sinulle minun suuni puheet, ja sydämmeni ajatukset w’heg’yon higgayown
Sinun edessäsi, YHWH Jeshua, minun vahani (kallioni) ja Lunastajani W'Goaliu /ga’al!
20. Psalmi
Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi.
2. YHWH kuulkoon sinua hätäpäivänä, Jaakobin 'Elohey Nimi sinua suojelkoon!
3. Hän lähettäköön Jeshuan Pyhäköstä Yish'lach Ezrkha (sinulle apua pyhästä ja
Sionista sinua tukekoon!)
4. Hän muistakoon kaikki ruokauhrisi, ja polttouhrisi Hän arvatkoon lihavaksi! Sela.
5. Hän antakoon sinulle, mitä sydämmes anoo, ja täyttäköön kaikki aivotuksesi!
6. Riemuitse Jeshuassa BiYushuatekha /Yasha, nosta lippu Uv-Shem-'Eloheynu
Nimessä; YHWH täyttää pyyntösi.
Halle: Me tahdomme riemuita Sinun voitostasi Yasha ja ylennämme lippumme
'Elohiym Nimessä: YHWH täyttäköön kaikki sinun pyyntösi!
7. YHWH Jeshua Hoshiy Messias M'siycho voideltu, Kuulet Pyhästä Taivaasta; Jeshuan
oikea käsi on voimallinen!
(Nyt minä tiedän YHWH voideltuansa auttavan Jeshua Yasha', ja häntä kuulevan pyhästä taivaastansa;
Hänen oikea kätensä auttaa Hoshiy /Yesha' voimallisesti.) voideltu=Messias=Meshicho
8. Toiset kerskaavat rattaista, toiset hevosista; mutta me kerskaamme Be-Shem-
YHWH 'Elohejnu. (Jumalamme nimestä)
9. He kallistuvat ja kaatuvat; mutta me nousemme ja pysymme pystyssä.
10. Jeshua HoshiYah YHWH! Kuningas kuulkoon meitä, kun me huudamme!
(Auta YHWH Yasha')
21. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. YHWH Jeshua uviUshuat'kha /Yashuw’ah, Sinun voimastasi iloitsee kuningas, (ja
Sinun avustasi ) oi kuinka hän riemuitsee!
3. Hänen sydämmensä halun Sinä annoit hänelle, etkä kieltänyt hänen huultensa
anomusta. Sela.
4. Sillä Sinä kohtasit häntä onnen siunauksilla; kultaisen kruunun panit Sinä hänen
päähänsä.
5. Elämän hän anoi Sinulta; Sinä sen hänelle annoit, pitkän ijän aina ja
ijankaikkisesti.
6. Suuri on Jeshuan BiYushuat'ekha /Yashuw’ah kunnia! (Suuri on Hänen kunniansa
Sinun avustasi ; kunnian ja kirkkauden Sinä panet Hänen päällensä.
7. Sillä Sinä asetat Hänen siunaukseksi ijankaikkisesti; Sinä ilahutat häntä ilolla
kasvoisi edessä.
8. Sillä Kuningas turvaa BAYHWH: ja 'Elyon (korkein) laupeudessa uvcheced ei hän
horju.
9. Sinun kätesi saavuttaa kaikki vihollises; oikea kätesi löytää vihamiehesi.
10. Sinä panet heitä niinkuin tuliseen pätsiin, lähestyessäs heitä; YHWH nielee
heidät vihassansa, ja tuli syö heidät.
11. Heidän hedelmänsä Sinä hävität maan päältä, ja heidän siemenensä ihmisten
lapsista.
12. Sillä he virittivät Sinulle pahaa ra' rah | raah 7451 ; he neuvottelivat petosta, vaan
eivät onnistuneet.
13. Sillä Sinä syökset heitä pakoon, Sinä tähtäät heitä jänteelläsi vasten kasvoja.
14. YHWH, koroita itses väkevyydessäs! Veisaten ja soittain me ylistämme Sinun
voimaasi!
22. Psalmi
Edelläveisaajalle; veisattava kuin: "Aamuruskon peura"; Davidin Psalmi.
2. 'ELiy, 'ELiy! Jumalani, Jumalani! miksi minut hylkäsit? minä parun, vaan Jeshua
MiYshuati /Yashuw’ah on kaukana. (vaan minun apuni - MiYshuati on kaukana.)
3. 'Elohay! päivällä minä huudan, vaan et Sinä vastaa; ja yöllä, vaan ei tule lepoa
minulle.
4. Kuitenkin olet Sinä Pyhä, joka asut Israelin kiitoksissa yashab thillah Yisra'El.
5. Sinuun turvasivat meidän isämme; he turvasivat, ja Sinä Pelastit Palat heitä.
6. Sinua he huusivat, ja pelastettiin Malat ; Sinuun he turvasivat, eivätkä tulleet
häpiään.
7. Mutta minä olen mato enkä ihminen, ihmisten pilkka ja kansan ylenkatse.
8. Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua; he vääristelevät huuliansa ja
nyökyttelevät päätänsä.
9. "Turvaa nyt YHWH! - Hän Pelastakoon Palat häntä, Hän päästäköön natsal hänet,
jos Hän mielistyy häneen".
10. Sinäpä oletkin se, joka minut vedit kohdusta, Sinä turvasit minua, äitini rinnoilla.
11. Sinun päälles minä olen heitetty kohdusta saakka; Sinä olet 'Eliy hamasta äitini
kohdusta.
12. Älä ole kaukana minusta; sillä ahdistus on läsnä, eikä ole auttajaa,
13. Suuret sonnit ovat minun piirittäneet, Basanin härjät kiersivät minun ympäri.
14. He avasivat kitansa minua vastaan, niinkuin raateleva ja kiljuva jalopeura.
15. Minä olen kaadettu ulos niinkuin vesi, ja luuni ovat kaikki hajoitetut: sydämmeni
on niinkuin medenvaha, sulatettu sisuksissani.
16. Voimani on kuivettunut Yabesh*1 niinkuin saviastian palanen, ja kieleni tarttuu
suuni lakeen; ja Sinä panet minun kuoleman tomuun `aphar. (Yabesh*1 kts selite lopusta)
17. Sillä koirat kelabim ovat minut piirittäneet: pahantekijäin parvi mereim saarsi minut.
He ovat lävistäneet käteni ja jalkani.
18. Minä taidan lukea kaikki luuni; mutta he katselevat ja näkevät ilonsa minussa.
19. He jakavat keskenänsä minun vaatteeni ja heittävät vaipastani arpaa.
20. Mutta Sinä, YHWH, älä ole kaukana! Minun väkevyyteni, Jeshua 'Ezrah riennä
avukseni!
21. Pelasta haTZiylah minun sieluni miekasta, ja ainokaiseni koirain keleb käsistä.
22. Jeshua Hoshieniy /Yasha’ Vapahda minua jalopeuran aryeh Lions kidasta, ja päästä
minut puhvelihärkäin sarvista. remim: villihärät, [KJV: unicorn yksisarvinen] (vrt Jes.34:7)
23. Minä saarnaan Sinun Nimeäsi veljilleni; minä ylistän Sinua seurakunnassa.
24. Ylistäkäät YHWH te, jotka Häntä pelkäätte! Koko Jaakobin siemen
kunnioittakoon Häntä, ja peljätköön Häntä kaikki Kalzera Yisra'EL siemen!
25. Sillä ei Hän halveksinut eikä inhonnut sorretun raadollisuutta, eikä kääntänyt pois
kasvojansa hänestä; vaan kun hän huusi Häntä, kuuli Hän!
26. Sinua minä ylistän suuressa seurakunnassa; lupaukseni minä maksan Häntä
pelkääväisten edessä.
27. Raadolliset syövät ja ravitaan, ja jotka YHWH etsivät, saavat Häntä ylistää.
Eläköön teidän sydämmenne ijankaikkisesti! (Raadolliset =nöyrät 'anav)
28. Muistakoot kaikki maailman ääret, ja kääntykööt YHWH puoleen, ja
kumartakoot Sinun edessäsi kaikki pakanain sukukunnat!
29. Sillä YHWH on valtakunta, ja Hän hallitsee pakanoita.
30. Syödä ja kumartaa saavat kaikki maan lihavat; Hänen edessänsä notkistaa
polviansa kaikki tomuun `aphar vaipuvaiset, jotka eivät voi sieluansa virvoittaa.
31. Jälkeentulevaiset palvelevat Häntä; La'Adonay julistetaan suvusta sukuun.
32. He tulevat ja julistavat Hänen vanhurskauttansa syntyvälle kansalle, että Hän sen
teki.
23. Psalmi
Davidin Psalmi.
1. YHWH on minun paimeneni roiy /ra’ah, en minä mitään tarvitse/tahdo ech'sar /chacer (
=ei minulta mitään puutu).
2. Viheriäisellä niitulla Hän antaa minun levätä, ja viepi minun virvoittavain
(rauhallinen=mnuwchah) vetten tykö.
3. Sieluni Hän virvoittaa: Hän johdattaa minua oikialla tiellä, Nimensä tähden.
4. Ja vaikka vaeltaisin kuoleman varjon laaksossa tsalmaveth, en minä pelkää mitään
pahaa ra' rah | ra 7451 , sillä Sinä olet kanssani: Sinun vitsas*1 ja sauvas shivtkha /shebet,
umishantekha /mishenah ne lohduttavat minua.
5. Sinä valmistat minulle pöydän vihollisteni edessä, Sinä voitelet pääni öljyllä;
maljani on ylitsevuotavainen.
6. Hyvyys ja laupeus wachesed minua vaan noudattavat kaikkina elinpäivinäni, ja minä
saan asua B'veyt-YHWH huoneessa Ijankaikkisesti.
*1 verso=perusmuoto: shebet; eräs Jeshuan nimistä. Oksa, tikku jolla lampaat lasketaan aitaukseen
/aitauksesta - paimenen 'laskutikun' kosketuksesta lammas tietää tulleensa laumaansa sisäänlasketuksi)
24. Psalmi
Davidin Psalmi.
1. LaYHWH on maa*, ja kaikki mitä siinä (on), maa ja w'Yosh'wey /yashab ne jotka sen
päällä asuvat. (*piiri -sanaa ei ole alkutekstissä.)
2. Sillä Hän on sen perustanut merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut.
3. Kuka saa astua v’har-YHWH vuorelle, ja kuka seisoa Hänen pyhällä sijallansa?
4. Se, jonka kädet ovat viattomat n’qiy /naqiy, jonka sydän on puhdas uvar-levav pure, joka
ei laske nosta haluansa turhuuteen laSHaw idol/evil eikä vanno petollisesti mirmah fraud.
5. Hän saa siunauksen YHWH, ja vanhurskauden utz’daqah Me'Elohey Jeshualta
Yisho /Yasha’. autuutensa
6. Tämä on Häntä etsiväisten Dorsho /darash palvoa suku, Jaakob, joka kysyy m’vaq’shey
/baqash strive vaivannäkö Sinun kasvojas, Sela.
7. Nostakaat su /nasa päätänne,
te portit mös oikeusistuin,
ja te Ijanikuiset ’owlam ovet,
korottukaat w’hiNasu /nasa
Kunnian Kuninkaan Melekh’ haKavod mennä sisälle!
8. Kuka on Hän, Melekh’ haKavod ?
Hän On YHWH, väkevä iZuz armeija
Hän On sankari GiBor milcamah,
Hän On sotasankari YHWH GiBor.
9. Nostakaat su päätänne, te portit, ja te Ijanikuiset ovet,
korottukaat su Melekh Hakavod mennä sisälle!
10. Kuka Hän on, Melekh’ haKavod ?
Hän On YHWH Tz’vaotSotajoukkojen Herra,
Hän On Melekh’ haKavod, Sela!
Ijanikuiset: ’owlam matkalla ikuisuudessa loistavaa valoa kohden. Matkalla!
25. Psalmi
Davidilta. Eleykha YHWH naf’siy eSa = Sinun tykösi, YHWH, minä ylennän
sieluni.
2. 'Elohay! Sinuun minä turvaan, älä salli minun joutua häpeään, ettei viholliseni
iloitsisi minusta!
3. Eihän yksikään, joka Sinua odottaa, tule häpeään; mutta turhat pettäjät häpeään
joutuvat.
4. YHWH, neuvo minulle Sinun tiesi, opeta minulle Sinun polkusi!
5. Johdata minua totuudessas vaamiTekha /emeth, ja opeta minua; sillä Sinä olet Jeshua!
Elohej Yishyi Yesha! (minun autuuteni) Kaiken päivää minä odotan Sinua.
6. Muista YHWH, laupeuttas wachášadeykha /cheched ja armojas z'khor-rachámeykha /racham,
jotka Ijankaikkisuudesta meolam ovat!
7. Älä muista minun nuoruuteni syntejä ja rikoksiani; mutta muista minua laupeutesi
'chaš'D'khä /cheched mukaan, hyvyytesi tähden, YHWH!
8. Hyvä ja vakaa Yashar on YHWH, sentähden neuvoo Hän syntisiä hatam /chatta
tiellä.
9. Hän johdattaa oikeudella raadolliset anawim nöyrä, ja opettaa tiensä heille.
10. Kaikki YHWH tiet ovat laupeus chesed ja totuus weemeth niille, jotka pitävät Hänen
liittonsa ja todistuksensa.
11. Nimesi tähden, YHWH, anna anteeksi pahatekoni, sillä se on suuri!
12. Kuka ikänään YHWH pelkää liyreayw sitä Hän neuvoo Yarah parhaalle tielle.
13. Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14. YHWH salaisuus (sod /cowd =yhteys, läheisyys) on niillä, jotka Häntä pelkäävät liyreayw
yare, ja Hän ilmoittaa liittonsa uberitow /bariyth heille.
15. Minun silmäni katsovat alati ELYHWH, sillä Hän kirvoittaa jalkani verkosta
mereshet resheth pyydys eläimille. :(inter-net jumalattomille)
16. Käänny minun puoleeni, ja (armahda) Laupeus w'chaNëniy /chanan minua, sillä minä
olen yksinäinen ja kurja!
17. Sydämmeni ahdistukset ovat moninaiset; vie minua Jeshua Hôtziyëniy/Yatsa' ulos
tuskistani!
18. Katso, kurjuuttani ja vaivaani, ja anna anteeksi nosta pois w’sa /nasa kaikki
syntini l'khäl-chatowtäy!
19. Katso, kuinka monta vihollista minulla on, ja he minua julmasti vihaavat!
20. Varjele minun sieluni Jeshua ja pelasta wehassieni /w'haTZiylëniy /natsal minua; älä
salli minun häpeään tulla; sillä Sinuun minä turvaan!
21. Uskollisuus Tom-wäyosher ja vakuus varjelkoon minua; sillä minä odotan Sinua!
22. Pelasta Pedeh 'Elohiym et-Yisra'El kaikista ahdistuksistansa tzarotayw /tsarah female
rival !
26. Psalmi
Davidilta.
1. Tuomitse B'chänëniy /shaphat TEST minua, YHWH; sillä minä vaellan
viattomuudessani, ja minä toivon uvaYHWH, enkä horju.
2. Koettele B'chänëniy TEST minua, YHWH, ja kiusaa w'naŠëniy minua: tutki minun
munaskuuni khil'yôtay munuaiset kidney ja sydämmeni!
3. Sillä Sinun laupeutesi Kiy-chaš'D'kha /chanan on minun silmäini edessä, ja minä
vaellan totuudessasi ba a'miteka.
4. En minä istu turhain ihmisten m'tëy-shäw' epäjumalan palvelijat seurassa, enkä mene
kavalain kanssa.
5. Minä vihaan pahain seuraa qahal seurakuntaa, enkä istu jumalattomain resaim parissa.
6. Minä pesen käteni viattomuudessa, ja oleskelen, YHWH, alttarisi ääressä,
7. kuuluttamassa äänelläni sinun kiitostasi ja luettelemassa kaikkia ihmeitäsi.
8. YHWH, minä rakastan Sinun huoneesi asuntoa ja Sinun kunniasi asuinpaikkaa.
9. Älä tempaa minun sieluani pois syntisten kanssa eikä henkeäni verikoirain
verenvuodattajat kanssa,
10. joiden käsissä on pahuutta, ja joiden oikea käsi on lahjoja täynnä.
11. Mutta minä vaellan viattomuudessani. Vapahda Jeshua P'dëniy minua ja armahda
chanan = laupeus minua!
12. Minun jalkani seisoo tasaisella; minä kiitän polvistun YHWH seurakunnissa.
27. Psalmi
Davidilta.
1. YHWH on minun valoni ja Jeshua w'Yish'iy /Yesha’ (autuuteni), ketä minä
pelkäisin? YHWH on minun henkeni varustus mäôz-chaYay; ketä minä vapisisin?
2. Kun pahantekijät karkaavat päälleni syömään minun lihaani, nuo vainoojani ja
viholliseni, niin he kompastuvat ja lankeevat.
3. Ja jos sotaväki saartaisi minua, ei sydämmeni pelkäisi. Jos sota mil’chamah nousisi
minua vastaan, olisin siinäkin turvattuna.
4. Yhtä minä mëët-Y'hwah olen anonut, sitä minä pyydän: että minä B'vëyt-
Y'hwah huoneessa asuisin kaiken elinaikani, ihaillakseni B'noam-Y'hwah suloutta,
ja tutkistellakseni Hänen temppelissänsä B'hëykhalo.
5. Hän kätkee minua suojaansa pahana ra' rah | raah 7451 päivänä, Hän suojelee minua
majansa kätkössä, ja korottaa minut kalliolle B'Tsuwr - Jeshua.
6. Ja nyt pääni koroitetaan vihollisteni yli, jotka ympärilläni ovat ja minä saan uhrata
Hänen majassansa kiitosuhria: saan veisata ja soittaa YHWH.
7. Kuule, YHWH, ääntäni, minun huutaessani; armahda laupeus minua ja vastaa
minua!
8. Sinulle sanoo minun sydämmeni tämän sanasi: "Etsikäät Minun kasvojani!"
Sentähden minä etsin ávaQesh /baqash, YHWH, Sinun kasvojasi.
9. Älä jätä minua Jeshua 'Elohej Jisheij!
Älä peitä kasvojas minulta, äläkä sysää pois palvelijaasi vihassas. Sinä olet minun apuni Jeshua 'Ezrah: älä
minua hylkää, äläkä jätä minua Jeshua’ ’Elohej Yish’iy /Yesha!
10. Kun isäni ja äitini jättivät minut, silloin WaYHWH korjaa minut!
11. YHWH Jeshua - osoita minulle tiesi, ja johdata minua tasaista polkua,
vihollisteni tähden!
12. Älä anna minua vainoojieni mielivaltaan, sillä väärät todistajat seisovat minua
vastaan ja puuskuavat väkivaltaa.
13. Mutta minä uskon kuitenkin näkeväni YHWH hyvyyttä eläväin maassa.
14. Odota gawweh EL YHWH! Ole rohkea - Hän vahvistaa hazaq sydämmesi! Odota
we gawweh YHWH!
(Odota EL YHWH! Ole vahva! ja luja olkoon sydämmesi! Odota YHWH!)
28. Psalmi
1. Davidilta. Sinua, YHWH, minä huudan; minun kallioni Jeshua Tsuriy, älä ole
minulle vaiti, etten vaietessas joutuisi hautaan vor meneväin kaltaiseksi!
2. Kuule minun rukousteni Tachanunay ääni, kun huudan Sinua, kun nostan käsiäni
pyhää kuorias päin!
3. Älä minua tempaa pois jumalattomien ja pahantekijäin kanssa, jotka ystävällisesti
puhuttelevat lähimmäistänsä, vaan pahuus ra' rah | raah 7451 on heidän
sydämmessänsä!
4. Anna heille työnsä mukaan ja tekojensa pahuuden mukaan; kättensä töitten palkka
anna heille, maksa heille ansionsa!
5. Sillä ei he ota huomioon YHWH töitä el-P’ulot pa’llah, eikä Hänen kättensä tekoja;
sentähden kukistaa Hän heidät, eikä rakenna heitä.
6. Kiitetty Barukh' siunattu polvistua olkoon YHWH; sillä Hän on kuullut minun
rukousteni Tachanunay äänen!
7. YHWH on minun väkevyyteni Uziy ja kilpeni; Häneen minun sydämmeni turvasi,
ja minä sain avun w'neazar'Tiy'/azar, sentähden sydämmeni riemuitsee, ja minä kiitän
Häntä veisullani.
8. Linnamme YHWH Jeshua Messias Y'shuot M'shiycho /Maschiyah !
Halle: YHWH on heidän väkevyytensä; Hän on voideltunsa HaMaschiyah pelastuksen Yashuw'ah linna
umaoz.
9. Auta Jeshua Hoshiyah /Yasha’ kansaasi!
Auta Yasha kansaasi ja siunaa perintöäsi, ja kaitse ur’em ruoki heitä ja kanna nosta
w’naS’em /nasa heitä Ijankaikkisesti ad-ha'Olam !
29. Psalmi
Davidin Psalmi.
1. Tuokaat LaYHWH, te B’ney 'Eliym (jumalan pojat), tuokaat LaYHWH kunnia ja
väkevyys!
2. Tuokaat LaYHWH Hänen Nimensä kunnia K'vod sh’mo; kumartakaat LaYHWH
pyhässä juhlapuvussa!
3. YHWH ääni qowl käy vetten päällä; 'El-Hakavod kunnian Jumala jylisee, YHWH
suurten vetten päällä.
4. Qol-YHWH ääni käy voimallsesti, YHWH ääni käy suuressa kunniassa.
5. Qol-YHWH ääni särkee shover 'räjähtää' sedripuut; YHWH särkee shover Libanonin
sedripuut.
6. Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikoita, sekä Libanonia että Sirjonia niinkuin
nuoria puhveleita r'emiym (KJV:unicorn).
7. Qol-YHWH ääni iskee tulenleimauksia chotzev [ääni leikkaa liekit 'esh].
8. Qol-YHWH ääni tärisyttää yachiyl korpea, ja YHWH tärisyttää Kadeksen korpea.
9. YHWH ääni säikyttää peurat poikimaan, ja paljastaa metsät, ja Hänen
temppelissänsä sanoo kaikki: "Kunnia!"
10. YHWH hallitsee tuomarina vedenpaisumisen lammabbul päällä; YHWH pysyy
Kuninkaana Ijankaikkisesti 'Owlam.
11. YHWH antaa kansallensa väkevyyden; YHWH siunaa kansaansa rauhalla
Shalowm.
30. Psalmi
Davidin psalmi; huoneen vihkimisvirsi.
2. Sinua, YHWH, minä ylistän sillä Sinä nostit minut ylös, etkä sallinut viholliseni
iloita minusta.
3. YHWH 'Elohay, minä huusin Sinua, ja Sinä paransit minun.
4. YHWH, Sinä nostit sieluni helvetistä sh'owl tuonelasta, Sinä virvoitit minut henkiin,
etten kuoppaan vajonnut.
5. Soittakaat kiitosta LAYHWH, te Hänen pyhänsä, ja kiittäkäät Hänen pyhää
muistoansa!
6. Sillä Hänen vihansa B'aPo viipyy silmänräpäyksen, Hänen ilonsa Bir'tzono (ei
laupeutensa) koko elämän ajan; ehtoolla on itku, mutta aamulla ilo riNah.
7. Mutta minä sanoin onnellisena ollessani: "en minä ikänä horju".
8. YHWH, hyvyydessäsi Bir'tzon'kha olit Sinä vahvistanut minun vuoreni; mutta Sinä
peitit kasvosi, ja minä hämmästyin.
9. Sinua, YHWH, minä huusin, ja YHWH w’El-Adonay puoleen minä rukoilin:
10. "Mitä voittoa on verestäni, hautaan vajoamisestani? Kiittäneekö tomu 'aphar
Sinua, ja ilmoittaneeko se Sinun totuuttas amitekha /emeth ?
11. Shma-YHWH, kuule ja armahda chanan = laupeus*
minua; YHWH, ole minun auttajani ozer."
12. Sinä muutit minun murheeni iloksi l'machol piiritanssi minulle, riisuit päältäni
murhepukuni, vyötit minua riemulla,
13. että kunniani veisaisi Sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. YHWH 'Elohay, Sinua
minä kiitän ijankaikkisesti Leowlam!
31. Psalmi
1. Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. YHWH, Sinuun minä turvaan. Älä salli minun ikänään Owlam 'al häpeään joutua;
pelasta Jeshua l'Hoshiyeniy minua vanhurskautes B’tzid’qat’kha /tasdaqah kautta!
3. Jeshua Tsuwr, kallioni, linnani!
Halle: Kallista korvas minun puoleeni, riennä minua pelastamaan haTZiyleniy /Natsal !
Ole minulle varustuskallio ma'owz Tsuwr (cliff) ja suojuslinna minua vapahtamaan
Jeshua Yasha'
4. Sillä Sinä olet kallioni 'Cela ja linnani; ja Sinun Nimesi Shmekh tähden Sinä johdatat
ja talutat minua.
5. Sinä kirvoitat minua verkosta mereshet, jonka he eteeni salaa virittivät, sillä Sinä olet
minun varustukseni Ma'owz.
6. Sinun käsiisi minä annan henkeni; Jeshua - Sinä olet minut lunastanut Padiytah,
YHWH 'EL 'Emeth totuus (Halle: Totinen Jumala).
7. Minä vihaan niitä, jotka turhia epäjumalia pitävät*1 ; mutta EL-YHWH minä
turvaan Batach'Tiy. (*1 shamar shav hebel: suojelevat valhetta, turhuutta).
8. Minä ihastun ja riemuitsen Sinun laupeudestasi B'chas'Dekha /checed, että katsoit
raadollisuuttani, ja tunsit sieluni ahdistukset,
9. etkä jättänyt minua vihollisen käsiin, vaan asetit jalkani avaralle.
10. Jeshua ChaNeniy YHWH, olen ahdistettu tzar-liy !
Halle: YHWH, armahda chaNeniy Laupeus* minua, sillä minä olen ahdistuksessa;
silmäni ovat hiveltyneet huolista, samoin sieluni ja vatsani.
11. Sillä elämäni on kulunut murheessa, ja vuoteni huokauksissa: voimani on
rauennut pahantekoni Baawoniy /'avon tähden, ja luuni ovat riutuneet. (Vuoteni kuluvat
tuskassa, huokailussa, voimani uupuu syntieni tähden, luuni kutistuvat.)
12. Kaikkein ahdistajain tzor'ray /tsarar tähden minä olen tullut pilkaksi, ja kylällisilleni
kuormaksi, ja pelvoksi tuttavilleni; jotka minut ulkona näkevät, pakenevat minua.
13. Minä olen sydämmestä unhotettu kuin kuollut K'met; minä olen juurikuin särkynyt
oved /’abad (helvetti) astia.
14. Sillä minä kuulen monen parjaukset diBat; pelko on joka kulmalla! He neuvoa
pitävät keskenänsä B'hiuas'dam yachad, ja aikovat minulta hengen nephesh ottaa.
15. Mutta minä turvaan Sinuun, YHWH, ja sanon: "Sinä olet minun 'Elohay!"
16. Minun aikani ovat Sinun käsissäsi: pelasta haTZiyleniy /natsal minua vihollisteni
owypay käsistä ja vainomiehistäni!
17. Valista kasvosi palvelijas yli: Jeshua Hoshiyeniy Yasha' - vapahda minua
laupeudessasi* cheched!
18. YHWH, älä salli minun häpeään tulla; sillä Sinua minä avuksi huudan!
Jumalattomat rasha' tulkoon häpeään, vai'etkoot helvetissä (sh'owl tuonelassa).
19. Jääkööt äänettömiksi valheen sheger huulet, jotka puhuvat vanhurskasta tsaddiyq
vastaan röyhkiästi, ylpeydessä ja ylenkatseessa!
20. Kuinka suuri on Sinun hyvyytes, jonka kätkit Sinua pelkääväisille yare', ja jonka
osoitat Sinuun turvaaville, ihmisten lasten 'adam nähden!
21. Sinä suojaat heitä kasvojesi suojassa ihmisjoukoilta rokec =ylpeydeltä; Sinä kätket
heitä majassa kielten toralta.
22. Barukh YHWH olkoon kiitetty siunattu, että Hän osoitti minulle ihmeellisen
laupeutensa* chas'Do, varustetussa matsowr (piiritetyssä) kaupungissa.
23. Sillä minä sanoin 'amar hämmästyksissäni: "minä olen sysätty pois Sinun silmiesi
edestä": mutta Sinä kuulit rukousteni tachanuwn äänen, kun minä huusin Sinun
puoleesi.
24. Rakastakaat ehevu /ahab EtYHWH, kaikki Hänen pyhänsä! YHWH varjelee
uskollisia, ja kostaa um'shaLem runsaasti niille, jotka ylpeyttä harjoittavat.
25. Olkaat lujat, ja olkoon sydämmenne rohkea, kaikki, jotka LAYHWH odotatte.
32. Psalmi
Davidin opetus.
1. Autuas 'esher on se, jonka rikokset ovat anteeksi annetut nasa' nostetut, jonka synnit
ovat peitetyt.
2. Autuaat ash'reyon*1 iloiset ne ihmiset 'adam joille YHWH ei soimaa vääryyttä 'avon,
joiden hengessä ei vilppiä ole. [*1vain maskuliini & monikko.]
3. Kun minä vaikenin, kuluivat minun luuni jokapäiväisestä valituksestani,
4. Sillä Sinun kätesi oli yöllä ja päivällä raskas minun päälläni, niin että minun
nesteeni muuttui kuin kesän helteessä. Sela!
5. Ja minä tunnustin syntini chatatiy Sinun edessäsi, enkä peittänyt pahaatekoani
wa'avoniy. Minä sanoin: "minä tunnustan LAYHWH rikokseni chatta'ah"; - niin Sinä
annoit anteeksi minun syntini chatatiy vääryyden 'awon. Sela.
6. Tämän tähden rukoilkoot Sinua kaikki pyhät ajalla, jona Sinä löydetään; ei totta
suuretkaan vedet tulvaillessa heihin ulotu!
7. Sinä olet minun varjelukseni, Sinä varjelet minua ahdistuksesta tsar tsar, pelastuksen
Pallet riemulla Sinä saarrat minua. Sela.
8. Minä tahdon opettaa sinua ja osoittaa sinulle tien, jota sinun tulee vaeltaa; Minä
tahdon neuvoa, pitäin sinua silmällä.
9. Älkäät olko niinkuin järjettömät orhiit ja muulit, joita suitsilla ja kuolaimilla
suistetaan, muutoin eivät Sinua lähesty.
10. Jumalattomalla on monta vaivaa; mutta joka BAYHWH turvaa, häntä laupeus
chesed ympäri piirittää.
11. Riemuitkaat VAYHWH ja iloitkaat, te vanhurskaat, ja veisatkaat ilovirsiä, kaikki
te vakaamieliset Jeshua Kal-Yish'rey-lev! (ilohuuto kun Jeshua -Yashar on sydämessä!)
33. Psalmi
1. Riemuitkaa vanhurskaat YHWH Jeshuassa!
Riemuitkaat, te vanhurskaat tsaddiyq, BAYHWH; hurskasten la-Y'shariym sopii Häntä ylistää thillah ! ...
Jeshuan ylistys on soveliasta (-Yashar tai la-Y'shariym, kts liite)
2. Ylistäkäät LAYHWH kanteleilla, kymmenkielisellä harpulla, soittakaat laulakaa
zamar Hänelle kiitosta!
3. Veisatkaat shiyru-lo Hänelle uusi chadash virsi, helistäkäät jalosti juhlatorvella!
4. Kiy-Yashar D'var-YHWH Jeshua: Sana on Totinen Yashar, ja kaikki Hänen
tekonsa osoittavat uskollisuutta Be'emunah.
(Ilm.19: ”Nimi jolla Häntä kutsutaan on Jumalan SANA (Dabar).
5. Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta uMish'pat tuomiota; YHWH laupeus täyttää
maan.
6. YHWH Sanalla =bidvar ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän (sota)joukkonsa kal-
Tz’vaam /Tzaba Hänen suunsa hengellä.
7. Hän kokoo meren vedet kuin leiliin kasoihin Kaned /ned pino, aalto ja panee Nathan
syvyydet säilytyspaikkoihin.
8. Peljätköön 'yare Mey'YHWH kaikki maa; Häntä kavahtakoot kaikki maanpiirin
asuvaiset! (Piiri -sanaa ei ole alkukielessä)
9. Sillä Hän sanoi 'amar, ja se tuli; Hän käski Hu-Tziuah, ja niin tapahtui.
10. YHWH särkee hefiyr /puwr murskaa pakanain neuvot; Hän tekee kansain aivotukset
tyhjäksi heniy /nuw kieltää, neutraloida.
11. Mutta YHWH neuvo pysyy ijankaikkisesti 'Owlam, Hänen sydämmensä
aivoitukset suvusta sukuun.
12. Autuas ash'rey on se kansa, jonka asher-YHWH Elohayw on, se suku, jonka Hän
on itsellensä perinnöksi valinnut.
13. YHWH katsoo taivaasta alas, Hän näkee kaikki ihmisten 'adam lapset.
14. Asuntonsa istuimelta Hän katselee maan asuvaisia,
15. Hän, joka valmistaa haYotser muotti kaikki heidän sydämmensä, joka tarkastaa
kaikki heidän työnsä.
16. Ei kuningas saa voittoa Jeshua Nosha' /Yasha’ pelastu väkensä paljoudella, eikä
sankari Gibbowr pelastu YiNatzel /natsal suurella voimallansa.
17. Turha on orhi pelastukseksi Jeshua Lit'shuah /tashuw’ah, eikä sen suuri väkevyys
pelasta y’malet /malat.
18. Katso, YHWH silmät katsovat niitä, jotka Häntä pelkäävät yare', jotka Hänen
laupeuttansa lchas'Do /chesed odottavat,
19. pelastaaksensa l’haTZiyl /natsal kuolemasta maveth heidän sielunsa, ja elättääksensä
heitä näljän aikana.
20. Meidän sielumme odottaa LAYHWH Jeshua; Hän on - meidän apumme ja
kilpemme 'Ezer magen kilpi, solki.
21. Sillä Hänessä meidän sydämemme iloitsee, koska me turvaamme Hänen Pyhään
Nimeensä Qodesh BeShem.
22. Sinun laupeutesi, YHWH, olkoon meidän päällämme, niinkuin me Sinua
odotamme!
34. Psalmi
Davidin Psalmi, kun hän teeskentelihe hulluksi Abimelekin edessä, joka hänen ajoi
pois tyköänsä ja hän meni matkaansa.
2. (1.) Minä kiitän Et-YHWH aina: Hänen ylistyksensä ThiLato on alati minun
suussani.
3. Minun sieluni kerskaa Tit’haLel /halal BAYHWH, raadolliset anawiym /’anav nöyrät, pyhät
ym sen kuulkoot ja iloitkoot.
4. Ylistäkäät Et-YHWH minun kanssani, ja koroittakaamme yhdessä Hänen
Nimeänsä Sh'mo!
5. Minä etsin Et-YHWH, ja Hän vastasi minua, ja kaikista vavistuksistani Hän
pelasti natsal minut.
6. Jotka Hänen puoleensa katsovat, ne valistuvat w’naharu/ nahar kipinöidä iloita: heidän
kasvonsa ei häpeästä punastu.
7. Tämä kurja huusi, ja WAYHWH kuuli ja Jeshua Hoshiyo /Yasha' vapahti hänet
kaikista hänen ahdistuksistansa.
8. Mal'ak-YHWH enkeli piirittää niitä, jotka Häntä pelkäävät y'ru /yare, ja pelastaa
way'chaL'tzëm /chalats heidät.
9. Maistakaat ta'amu ja katsokaat, kuinka YHWH on suloinen Kiy-tov; autuas 'esher on
se mies, joka Häneen turvaa, luottaa Yechešeh-Bo!
10. Peljätkäät 'yare ET-YHWH, te Hänen pyhänsä qadowsh; sillä Häntä pelkääväisiltä
Yahh-seru ei mitään towb puutu mach'sor !
----> tätä Yahh-seu -sanaa ei KJV tunne (Löytyy Mechon Mamre sanastosta). Tälläiset pikku
väännökset lienevät KJV:n Nihil Obstat Imprimatur -leiman taustalla)
11. Nuoret jalopeurat K’fiyriym /kaphiyr Lions, (kts edellinen) kärsivät puutetta ja näkevät
nälkää w'raevu /ra’eb 7456, mutta YHWH etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
12. Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat Minua! YHWH pelvon Yir'at YHWH Minä teille
opetan.
13. Kuka ikänään tahtoo elää, rakastaa ohev/'ahab ikäpäiviä, nähdäksensä hyvää,
14. hän varjelkoon kielensä pahasta ra' rah | mera 7451 ja huulensa vilppiä mirmah
puhumasta,
15. välttäköön pahaa ra' rah | mera 7451 ja tehköön hyvää, etsiköön rauhaa ja
tavoittakoon sitä.
16. YHWH silmät tarkkaavat vanhurskaita tsaddiyq, ja Hänen korvansa heidän
huutoansa EL-shaw'atam.
17. Mutta YHWH kasvot ovat pahantekijöitä ra' rah | ra 7451 vastaan, hävittääksensä
l'hakh'riyt /karath leikata maasta heidän muistoansa.
18. Kun vanhurskaat huutavat, niin WAYHWH kuulee, ja pelastaa hiTZiylam /Natsal
heitä kaikista heidän ahdistuksistansa umiKal-tzarotam.
19. YHWH on läsnä niitä, joitten sydän on särjetty l'nish'B'rey-lev, ja Jeshua Yoshiy'
/Yasha’ vapahtaa niitä, joilla nöyryytetty henki on w'et-DaK'ëy-ruªch' murennettu (dakka
=tomuksi).
20. Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa ra' rah | raot 7451 affliction, mutta YHWH
päästää YaTZiyleNu /natsal hänet niistä kaikista.
21. Hän kätkee shomer suojelee kaikki Hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta lo
nish'Barah ei räjähdä /burst.
22. Pahuus ra' rah | raah 7451 tappaa jumalattoman rasha 7463; ja jotka vanhurskasta
vihaavat, ne saavat palkkansa (Ye'sh'mu /'asham: shall be desolate, guilty, perish).
23. YHWH Jeshua lunastaa Podeh/Padah palvelijainsa sielut nefesh; eikä w’lo yksikään
jää syypääksi Ye'sh'mu, joka Häneen turvaa Kal-hachosiym.
Ye'sh'mu = Jeshua oli syypää, kärsi kuolemantuomion edestäsi.
35. Psalmi
1. Davidilta. Riitele riyvah /riyb, YHWH, riitaveljieni kanssa: sodi et-lochámay minun
vihollisiani vastaan!
2. Tempaa kilpi ja suojos tsinnah sotamiehen varustesolki, ja nouse Jeshua B'Ez'ratiy /Ezrah
minun avukseni.
3. Sivalla keihäs ja salpaa us'gor tie vainoojiltani. Sano sielulleni: "Jeshua!"
Y'shuatekh' /Yashuw’ah
(Sano sielulleni: "Minä olen sinun apusi Yashuw'ah")
4. Häpeään ja pilkkaan joutukoot, jotka minun henkeäni väijyvät chosh’vey /chasab
suunnittella/valmistella väijytys; väistykööt punastuneina w'yach'P'ru, jotka minulle pahaa ra'
rah | raatiy 7451 aikovat!
5. Olkoot he niinkuin akanat tuulessa; ja uMal'akh YHWH enkeli sysätköön heitä!
6. Heidän tiensä derek olkaan pimeä ja liukas; ja uMal'akh YHWH enkeli vainotkoon
heitä!
7. Sillä syyttömästi ovat he virittäneet verkkonsa rish'Tam /resheth net minun eteeni, ja
ilman syyttä sielulleni nephesh haudan kaivaneet.
8. Tulkoon hänelle perikato shoah /show' tietämättänsä, ja omaan virittämäänsä
verkkoon w’rish’To /resheth hän tarttukoon; siihen hän surmaksensa shoah /show' perikato
langetkoon!
9. Jeshua Riemuitse Sieluni!
Mutta minun sieluni nephesh iloitkoon BAYHWH ja riemuitkaan Hänen avustansa Jeshuassa BiYshuato /
Yashuw'ah
10. Kaikki luuni sanokoot: "YHWH, kuka on Sinun vertaises, joka päästät sorretun
häntä väkevämmän käsistä, sorretun w'ev'yon /'ebyown ja köyhän raatelijastansa?"
11. Väärät chamas todistajat astuvat esiin; he tutkivat minulta, mitä en tiedä yish’aluniy
/sha’al Inquisitio vaatia.
12. He tekevät minulle pahaa ra' rah | raah 7451 hyvästä; sieluni on orpona.
13. Vaan minä heidän sairastaessansa pidin säkin pukunani, vaivasin itseäni
paastoamalla, ja rukoilin tphillah sydämmestäni.
14. Niinkuin ystäväni, veljeni tähden, niinkuin äitiänsä sureva, minä käyskentelin
murhevaatteissa ja kumarruksissa.
15. Mutta minun kaatuessani he iloitsevat ja kokoontuvat; roistomaiset ja minulle
tuntemattomat kokoontuvat minua vastaan; he herjaavat, eivätkä asetu.
16. Jumalattomien B'chan'fey leipäkyrsän kuokkijain tavalla he kiristävät hampaitansa
minulle.
17. 'Adonay (YHWH), kuinka kauan Sinä tätä katselet? Päästä siis sieluni heidän
hävityksistänsä miSHoeeyhem /show', ja ainokaiseni jalopeuroista! ('Lions club’, hän, kylän
muurien sisällä')
18. Niin kiitän Sinua suuressa seurakunnassa; paljon kansan keskellä minä Sinua
ylistän.
19. Älkööt ne iloitko minusta, jotka syyttömästi ovat minun vihamiehiäni, älkööt
silmää iskekö, jotka minua syyttömästi vihaavat!
20. Sillä ei he puhu ystävällisesti shalom, vaan miettivät vääriä mirmot /mirmah syitä
maan hiljaisia vastaan.
21. Ja levittävät kitansa avaralta minua vastaan, ja sanovat: "niin, niin: sen silmämme
näkee."
22. YHWH, Sinä sen näet, älä siis vaikene! 'Adonay, älä kaukana Tir'chaq ole
minusta!
23. Herää ja nouse katsomaan minun oikeuttani ja asiaani, 'Elohay W'Adonay.
24. YHWH 'Elohay, tuomitse shaf'teniy minua vanhurskautesi kh'tzid'q'kha /tsedeq
mukaan, etteivät he riemuitsisi minusta!
25. Älä salli heidän sydämissänsä sanoa: "niin, niin me tahdoimme"; ja älä anna
heidän sanoa: "me olemme hänet nielleet".
26. Hävetkööt ja punastukoot samalla ne, jotka onnettomuudestani ra' rah | raatiy 7451
iloitsevat; pukeutukoot häpeällä ja pilkalla, jotka minua vastaan isontelevat!
27. Iloitkoot ja riemuitkoot, jotka minun oikeuttani suosivat tsedeq, ja sanokoot aina:
"YHWH olkoon suuresti ylistetty yig'Dal, joka suo palvelijallensa hyvää!"
28. Ja minun kieleni puhukoon Sinun vanhurskauttasi tzid'qekha /tsedeq, ja joka päivä
Sinun ylistystäsi ThiLatekha /Tahillah!
36. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin, L'eved-YHWH palvelijan psalmi.
2. Lause jumalattoman larasha' vallattomuudesta on sydämmessäni: ei ein-bachad
'Elohiym pelkoa ole ensinkään Hänen silmäinsä 'eynayw edessä.
(KR-38: Synti sanoo jumalattomalle: minun sydämessäni ei ole Jumalan pelkoa Hänen silmäinsä edessä.)
3. (2.) Sillä hän suosittelee itseänsä omissa silmissänsä 'aiyn, saadaksensa pahuutensa
'avon täytetyksi, vihaa lis'no pitääkseensä.
4. Hänen suunsa sanat Dabar ovat vääryyttä 'aven ja petosta umirmah; hän on lakannut
taidolla elämästä, hyvää tekemästä.
5. Vahinkoa 'aven hän miettii vuoteellansa, ja pysyy vahvasti pahalla tiellä al-derek; ei
hän pahaa ra' rah | ra 7451 kauhistu.
6. YHWH, Sinun laupeutesi ulettuu taivaisiin, ja totuutesi hamaan pilviin asti.
7. Sinun vanhurskautes* on niinkuin vuoret K'har'rey-EL, ja Sinun oikeutes
niinkuin suuri syvyys: YHWH, ihmisiä ja eläimiä 'adam-uv’hemah Sinä, Jeshua
Toshiy' /Yasha’ autat. *tzid'qat'kha
8. Kuinka kallis on Sinun laupeutesi, 'Elohiym! ja ihmisten lapset turvaavat siipeisi
varjoon!
9. He juopuvat Sinun huoneesi bayith runsaasta tavarasta, ja Sinä juotat heitä hekumasi
adaneykha /'eden virralla.
10. Sillä Sinun tykönäsi on elämän lähde, Sinun valkeudessasi Owr me näemme ra'ah
valkeuden Owr.
11. Pitkitä laupeuttasi Sinua tunteville, ja vanhurskauttas vakaamielisille.
12. Älä salli ylpeiden gaawah [pride] minua tallata, älköönkä jumalattoman käsi minua
karkoittako!
13. Silloin kaatuvat pahantekijät; he syöksyvät kumoon, eivätkä voi nousta.
37. Psalmi
Davidin Psalmi.
1. Älä vihastu pahain BaM'reiym /ra'a 7489 tähden, äläkä kadehdi pahantekijöitä 'evel.
2. Sillä niinkuin heinä he pian leikataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3. Toivo BAYHWH ja tee hyvää; asu maassa ja harrasta totuutta 'emunah!
4. Iloitse AL-YHWH, ja Hän antaa w'yiTen-l'kha /Nathan sinulle, mitä sydämmesi
halajaa mish'alot.
5. Heitä tiesi Dar'Kekha /derek AL-YHWH haltuun, ja toivo Häneen; kyllä Hän sen
tekee.
6. Ja Hän tuo esiin vanhurskautes tsedeq niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin
puolipäivän!
7. Tyydy LAYHWH, ja odota Häntä: älä kiivaile sitä, jonka tie menestyy, sitä
miestä, joka juonia valmistelee m’ziMot /mazimmah!
8. Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä kiivastu, se on vaan pahaksi ra'a 7489!
9. Sillä pahat ra'a 7489 hävitetään yiKaretun; mutta YHWH odottavaiset perivät maan.
10. Vielä lyhyt hetki - eikä jumalatointa rasha' olekaan; ja kun sinä katsot hänen
sijaansa, on hän jo poissa w'eyneNu.
11. Mutta siveät waanawiym perivät yarash maan 'erets, ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12. Jumalaton rasha' aikoo zamam suunnittelee pahaa vanhurskaalle tsaddiyq, ja kiristelee
hampaitansa hänelle;
13. mutta 'Adonay nauraa yis'chaq-lo häntä; sillä Hän näkee ra'ah hänen päivänsä
lähestyvän.
14. Jumalattomat rasha' vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kaataaksensa
sorrettua ja köyhää 'ebyown, ja teurastaaksensa lit'voch /tabach niitä, jotka ovat oikealla
teillä;
15. Mutta heidän miekkansa käypi heidän omaan sydämmeensä; ja heidän joutsensa
on särkyvä.
16. Vanhurskaan tsaddiyq vähäiset varat ovat paremmat kuin monen jumalattoman
tavaran paljous.
17. Sillä jumalattomien rasha' käsivarret särjetään; mutta YHWH tukee vanhurskaita
tsaddiyq.
18. YHWH tuntee viattomien päivät, ja heidän perintönsä pysyy ijankaikkisesti
'Owlam.
19. Ei he tule häpeään pahalla ra' rah | raah 7451 ajalla; ja nälkävuosina r’avon 7459 he
ravitaan yis'Baû.
20. Sillä jumalattomat rasha' hukkuvat, ja YHWH viholliset 'oyeb katoovat kuin niitun
ihanaisuus; savuna he katoovat.
21. Jumalaton rasha' ottaa lainan eikä maksa shalam; mutta hurskas tsaddiyq on laupeas
chanan ja antelias Nathan.
22. Sillä Hänen siunaamansa perivät yarash maan; mutta Hänen kiroomansa yiKaretu
karath cut off hävitetään.
23. MeYHWH tulee vakavuus (hyvän) miehen geber askelille; ja hänen tiensä derek
kelpaa Hänelle.
24. Kun hän lankee Kiy-yiPol, ei hän jää kumoon; sillä Kiy-YHWH tukee hänen
kätensä.
25. Minä olin nuori, ja vanhennuin, enkä ole ikänä nähnyt vanhurskasta tsaddiyq
hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26. Aina hän armahtaa chanan = laupeus ja antaa lainaksi, ja hänen siemenensä on
siunattu liv'rakhah.
27. Vältä pahaa ra' rah | mera 7451 , ja tee hyvää, niin pysyt ijankaikkisesti 'Owlam.
28. Sillä YHWH rakastaa 'ahab oikeutta, eikä hylkää ystäviänsä. Ijankaikkisesti
'Owlam ne varjellaan; mutta jumalattomien rasha' siemen hävitetään.
29. Vanhurskaat tsaddiyq perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30. Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä Dabar opettaa oikeutta Mishapat
tuomio.
31. Torat 'Elohayw on hänen sydämmessänsä; ei hänen askeleensa horju.
32. Jumalatoin rasha' väijyy vanhurskasta tsaddiyq, ja etsii häntä tappaaksensa lahamiyto /
muwth.
33. Mutta ei YHWH jätä häntä hänen käsiinsä, eikä lue häntä jumalattomaksi
yar'shiyeNu kun häntä tuomitaan B'hiSHaf'to.
34. Odota EL-YHWH, ja pidä Hänen tiensä derek, niin Hän sinun koroittaa maata
perimään Lareshet; ja sinä saat nähdä jumalattomat rasha' hävitettävän.
35. Minä näin ra'ah jumalattoman rasha' röyhkeänä, ja hän levitteli itseänsä kuin
kotonaan kasvanut lehväkäs puu.
36. Ja hän katosi, ja katso ei hän enään ollut; ja minä kysyin häntä, eikä häntä
missään löytynyt nimtza.
37. Huomaa vakaata, ja katso hurskasta Yashar; sillä tulevaisuus on rauhan miehen!
38. Mutta pahantekijät ynnä hukutetaan, ja jumalattomien rasha' tulevaisuus hävitetään
nikh’ratah.
39. Utshuat Tsaddiyq MEYHWH = Jeshua, Oikeamielisten MEYHWH!
Mutta YHWH on vanhurskasten apu Tashuw’ah, Hän on heidän linnansa ahdistuksen
ajalla.
40. YHWH auttaa 'waYa'z'rem /azar heitä,
pelastaa way’Y'faL'tem /Palat;
pelastaa Y'faL'tem jumalattomista,
ja vapahtaa Jeshua w'Yoshiyem /Yasha’ ; sillä he turvaavat Häneen.
(Ja Herra auttaa heitä ja pelastaa heitä: Hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he turvaavat
Häneen.)
38. Psalmi
Davidin Psalmi, muistoksi.
2. YHWH, älä rankaise al-B'qetz'P'kha /qetseph minua vihassas qetseph, ja älä kurita minua
hirmuisuudessas uvachamat’kha /chemah!
3.(2.) Sillä Sinun nuoles chiTZeykha ovat minuun sattuneet, ja Sinun kätesi painaa
waTin'chat minua.
4. Ei ole mitään ehyttä minun lihassani Sinun kiivautesi tähden: eikä luissani rauhaa
minun syntini chatatiy tähden.
5. Sillä minun syntini ’awonotay /'avon käyvät pääni yli; niinkuin raskas kuorma ovat ne
minulle ylen raskaat.
6. Minun haavani haisevat, ja mätänevät minun hulluuteni 'iual'Tiy tähden.
7. Minä olen kymärässä ja aivan kumarruksissa shachotiy /shach; kaiken päivää minä
käyn murheellisena.
8. Sillä minun lanteeni ovat täynnä polttoa niq’leh /qalah kutistua, eikä ole lihassani
tervettä paikkaa.
9. Minä olen jähmistynyt ja rikki runneltu; minä myrisen shaagTiy voivotella sydämmeni
huokauksista.
10. 'Adonay, Sinun edessäs on kaikki minun haluni, eikä huokaukseni ole Sinulta
salattu.
11. Sydämmeni sykkii s’char’char /cachar palpitate, voimani on minusta luopunut, ja
silmäini valkeutta - eipä sitäkään minulla enää ole.
12. Ystäväni ohavay rakkaani ja tuttavani asettuvat etäälle vitsauksestani, ja omaiseni
seisovat kaukana.
13. Jotka minun sieluani väijyvät, ne virittelevät pauloja nagash minun eteeni; ja jotka
minulle pahaa ra' rah | raatiy 7451 suovat, neuvottelevat perikatoa, ja petosta mirmah he
joka päivä miettivät.
14. Mutta minun täytyy olla kuurona kh'cheresh, eikä mitään kuulla shama' ; ja mykkänä
ukhiLem sanaton, joka ei avaja suutansa,
15. Ja minä olen niinkuin se, joka ei mitään kuule shama', ja [ja typerys ukh'iLëm sanaton]
jonka suussa ei puolustusta ole.
16. Mutta Sinua, YHWH, minä odotan; Sinä vastaat, 'Adonay 'Elohay!
17. Sillä minä ajattelen: älkööt ne saako iloita minusta, jotka jalkaini horjuessa
isoilisivat minua vastaan!
18. Sillä minä olen kaatumaisillani, ja kipuni umakh'oviy /mak'ob on alati edessäni.
19. Sillä minun täytyy tunnustaa aGiyd rikokseni 'avon, ja murehtia syntini mechatatiy
chatta'ah tähden.
20. Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä jotka minua
syyttömästi sheger vihaavat.
21. Ja maksaen hyvää pahalla ra' rah | raah 7451 vihaavat he minua, kun minä hyvää
noudatan.
22. Älä hylkää minua, YHWH 'Elohay; älä ole kaukana minusta!
23. 'Adonay Jeshua T'shuatiy /Tashuw’ah Riennä auttamaan!
(Riennä minua auttamaan 'l'Ez'ratiy, YHWH 'Adonay minun pelastukseni T'shûatiy! )
39. Psalmi
Edelläveisaajalle; Jedutunille, Davidin Psalmi.
2. Minä sanoin: "minä tahdon varoa teitäni derek syntiä mechato tekemästä kielelläni
vil'shoniy, tahdon hallita suuni suitsilla, niin kauan kuin jumalaton rasha' on
näkyvissäni."
3. Minä tulin mykäksi, enkä puhunut mitään menestyksestä; mutta vaivani yltyi.
4. Sydämmeni hehkui minussa, ja näitä ajatellessani Bahagiygiy /hagiyg valittaa syttyi
minussa tuli 'esh, - minä puhuin DiBar'Tiy /Dabar kielelläni.
5. YHWH, opeta minua ajattelemaan loppuani, ja päiväini määrää, minkä vertainen
se on, tunteakseni kuinka katoova meh-chadel minä olen!
6. Katso, kämmenen leveydeksi panit Sinä päiväni, ja elämäni on niinkuin ei mitään
edessäsi. Kuinka aivan turhat akh-hebel ovat kaikki ihmiset 'adam, vaikka lujana
seisovat! Sela.
7. Varjona vaan vaeltaa ihminen, turhaan tekee itsellensä murhetta; hän kokoo, eikä
tiedä, kuka sen saapi.
8. Ja nyt, mihin minä luotan 'Adonay! Sinuun minä toivon! Tochal'Tiy l'kha hiy.
9. Pelasta haTZiyleniy /natsal minua kaikista rikoksistani; äläkä tee minua hullujen nabal
pilkaksi!
10. Minä vaikenen, enkä avaa suutani, sillä Sinä sen teit.
11. Käännä vitsauksesi pois minusta; sillä minä hukun Sinun kätesi rangaistuksesta
nig’ekha /nega lyönti, lepra.
12. Kun Sinä kurituksilla B'tokhachot rankaiset ihmistä synnin 'avon tähden, kulutat Sinä
kuin koi hänen kauneutensa; - tosin aivan turhat hebel ovat kaikki ihmiset 'adam ! Sela.
13. Kuule shama' YHWH, minun rukoukseni tphillah, ja ota huutoni korviis!
Kyyneleihini El-Dim'atiy /dim'ah älä vaikene, sillä minä olen muukalainen*1 towshab
tykönäsi, ja vieras, niinkuin kaikki isänikin. [*1 Toshav /towshab -temporary inmate etc]
14. Katso pois minusta, että minä virkoaisin, ennenkuin minä menen yalak pois, enkä
enää ole.
40. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. Hartaasti minä odotin YHWH, ja Hän kääntyi puoleeni ja kuuli shama' huutoni.
3. Ja Hän veti minun ylös surman kuopasta, liejuisesta miry mudasta, ja asetti jalkani
kalliolle, ja vahvisti askeleeni.
4. Ja Hän pani suuhuni uuden virren, Leloheynu kiitokseksi thillah; - sen moni näkee
ra'ah, ja pelkää w'yiyrau /'yare BAYHWH ja turvaa Häneen.
5. Autuas 'esher on se mies geber, joka panee uskalluksensa YHWH, eikä käänny
ylpeiden rahab ja petollisesti vilpisteleväin kazab / leasing, idol puolelle.
6. YHWH, minun 'Elohay, suuret ovat Sinun ihmeesi ja neuvosi, joita olet meille
osoittanut; ei ole mitään Sinuun verrattavaa; minä ilmoittaisin niitä ja juttelisin Dabar,
mutta ne ovat ylen suuret luetella.
7. Uhri ja ruoka-uhri ei Sinulle kelpaa, vaan korvat Sinä minulle avasit; et Sinä tahdo
poltto-uhria etkä synti-uhria.
8. Silloin Minä sanoin 'amar: "katso, Minä tulen: Kirjassa magillah rulla, Raamattu
Bim’giLat-sefer on Minusta kirjoitettu.
9. Sinun tahtosi, 'Elohay, teen Minä mielelläni; ja Sinun Lakisi Torat'kha /Towrah on
Minun sydämmessäni."
10. Minä saarnaan vanhurskautta tsedeq /tsadaqah suuressa seurakunnassa; katso, en
minä sulkenut huuliani; YHWH, Sinä sen tiedät.
11. En minä peittänyt Sinun vanhurskauttas tsadaqah sydämmeeni; minä puhuin
uskollisuudestas 'emuwnah Jeshua uT'shuat'kha ( autuudestas Tshuw'ah ) ; en minä salannut
laupeuttasi checed ja totuuttas 'emeth suurelta seurakunnalta.
12. Älä siis Sinä, YHWH, sulje minulta laupeuttas; Sinun laupeutesi ja totuutesi
varjelkoon minua aina!
13. Sillä lukemattomat vaivat ra' rah | raot 7451 ovat piirittäneet minua; minun syntini
'avon ovat ottaneet minut kiinni, niin etten nähdä ra'ah taida; ne ovat useammat kuin
pääni hiukset, ja sydämmeni rohkeus on minut jättänyt.
14. Kelvatkoon Sinulle, YHWH, pelastaa Natsal minua! YHWH, riennä Jeshua
minulle avuksi 'Ezrah /l'Ez'ratiy!
15. Hävetkööt ja punastukoot kaikki, jotka minun sieluani väijyvät hukuttaaksensa
sitä; väistykööt takaperin ja häpeään joutukoot, jotka minulle pahaa ra' rah | raatiy 7451
suovat!
16. Hämmästykööt he häpeästänsä, jotka minulle sanovat: "niin, niin."
17. Jeshuaa rakastavat iloitkoot, riemuitkoot!
(Iloitkoot ja riemuitkoot Sinussa kaikki, jotka Sinua etsivät; ja jotka Sinun autuuttasi Jeshua T'Shûatekha
/TaShuwah rakastavat, sanokoot aina: "YHWH olkoon suuresti ylistetty!")
18. Sinä olet minun Jeshuani!
(Minä olen kurja ja köyhä 'ebyown, mutta YHWH 'Adonay pitää minusta huolen. Sinä olet minun Apuni
'Ezratiy ja Pelastajani Jeshua Palat! 'Elohay, älä viivy.)
41. Psalmi
Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi.
2. Autuas 'ashrey iloinen on, joka köyhää dal heikko, laiha hoitaa; häntä YHWH auttaa
malat pahana ra' rah | raah 7451 päivänä.
3. (2.) YHWH varjelee Yish'm'rehu häntä ja holhoo häntä, että hän menestyy maassa; ja
Sinä et anna w'al-TiT'nehu Nathan häntä vihollistensa valtaan.
4. YHWH virvoittaa häntä tautivuoteella D'way; hänen sairastaessansa w'al-TiT'nehu
korjaat Sinä aina hänen vuoteensa.
5. Minä sanoin: YHWH, armahda chaNeniy /chanan =laupeus minua, paranna rapha minun
sieluni, sillä minä tein syntiä Sinua vastaan!
6. Mutta minun viholliseni 'oyvay puhuvat pahaa ra' rah | ra 7451 minusta: "milloin hän
kuollee ja hänen nimensä kadonnee w'abad ?" -
7. Ja jos joku tulee katsomaan, puhuu y'Daber hän kavalasti; hänen sydämmensä
kokoaa tykönsä pahuutta 'aven, menee ulos ja puhuu y'Daber sitä.
8. Kaikki vihamieheni kuiskuttelevat keskenänsä minusta, ja miettivät yach’sh’yu
/chashab suunnittelu, kutoa, laskelmoida pahaa ra' rah | raah 7451 minua vastaan, sanoen
y'Daber:
9. "Onnettomuus B’liYaal /Belial sairaus on hänelle valmistettu; ja kun hän kerran makaa,
niin ei hän enää nouse." (D'var-B'liYaal sanovat he)
10. Ystävänikin Shlomiy iysh, johon minä luotin ásher-Bätach'Tiy, joka söi minun leipääni,
nostaa kantapäätä minua vastaan.
11. Mutta Sinä, YHWH, armahda chanan = laupeus minua ja auta minua ylös, niin minä
sen heille maksan shalam!
12. Siitä minä ymmärrän Sinun mielistyvän minuun, ettei viholliseni saa riemuita
minusta.
13. Ja tosin, Sinä tuet minua viattomuudessani ja asetat minut kasvoisi paniym eteen
iankaikkisesti Owlam.
14. Barukh YHWH 'Elohey Yis’raEl - Kiitetty siunattu, polvistua olkoon YHWH,
Israelin Jumala, Ijankaikkisesta mehaOwlam Ijankaikkiseen haOwlam! Amen, Amen.
42. Psalmi
Edelläveisaajalle, Koran lasten opetus.
2. Niinkuin peura himoitsee Taarog vesiojille, niin minun sieluni himoitsee Sinua,
Lelohiym.
vesiojille = ayim 'aphiyq = puronsyvennys jonne peura upottautuu pedoilta piiloon ja vain
sieraimet jäävät vedenpinnan yläpuolelle; viileä, vaimea putouksen jyly, peuran odottaessa silmät
suljettuna – takaa-ajavan vaanivan pedon tuoksu vaatii olemaan liikkumatta.
3.(2.) Minun sieluni nephesh janoo chay Lelohiym, elävää Le'EL Milloin saan minä
tulla ja ilmestyä 'Elohiym kasvojen eteen?
4. Kyyneleeni dim'atiy ovat ruokanani päivällä ja yöllä, sillä jokapäivä minulle
sanotaan 'amar: "missä nyt on sinun 'Elohejkha?"
5. Näitä minä muistelen, ja vuodatan shaphak ulos sieluni eteeni: kuinka minä kuljin
väkijoukossa, 'Elohiym -huoneeseen bayith: riemu- ja kiitos-äänellä, juhlivassa
joukossa. (chagag: liikkua ringissä, pyhä riitti)
6. Mitä murehdit, sieluni, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa L'Elohiym!
kerran saan ylistää Jeshuan – Y'shuot /Yashuw’ah kasvoja!
(sillä vielä minä kerran saan Häntä ylistää, että Hän on minun kasvoini ja minun Jumalani. )
7. 'Elohay! Sieluni on murheissansa minussa, sentähden minä muistan Sinua
Jordanin ja Hermonin maalla meerets, Mitsarin vuorella.
8. Syvyys huutaa syvyydelle T'hom-el-T'hom /tahowm sinun koskiesi pauhussa; kaikki
Sinun kuohusi ja aaltosi käyvät minun ylitseni.
9. Päivällä säätää YHWH laupeutensa, ja yöllä minä Hänelle veisaan, ja rukoilen
elämäni l'EL.
10. Minä sanon l'El Sali Jumalalle Kalliolleni cela Jeshua: "miksi minut unhotit, miksi
minun täytyy kävellä niin murheellisena vihollisen ahdistaessa?"
11. Se on kuin särky B'retzach /murska, murhakirkuna luissani, kun viholliseni tsorray /tsarar
kramppi häpäisevät minua, sanoen minulle jokapäivä; "missä nyt on 'Eloheykha?"
12. Hän, minun Jeshuani W'Elohaj!
(Mitä murehdit, sieluni nephesh, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa 'Lelohiym! sillä vielä minä
kerran saan Häntä ylistää yadah, että
Hän On minun kasvoini apu Y'shuot /Yashuw’ah Paniym ja minun W'Elohay!)
43. Psalmi
1. Tuomitse minua, 'Elohiym, ja aja asiani armotonta lo-chaciyd kansaa vastaan, ja
pelasta Jeshua Palat minua kavaloista mirmah petos ja vääristä wawlah /’evel ihmisistä!
2. Sillä Sinä 'Eloheyolet minun väkevyyteni mauziy /ma’owz, miksi minut hylkäät?
Miksi minun täytyy laMah-qoder käyskennellä murheissani vihollisen ahdistaessa?
3. Lähetä valosi sh'lach-orkha ja totuutesi waámiT'kha /'emeth; ne minua johdattakoot ja
tuokoot pyhälle Qodesh vuorellesi ja Sinun asuntoihis w'el-mish'K'nôteykha /mishkan,
4. että minä tulisin 'Elohiym alttarin tykö, 'EL-'EL tykö, joka minun riemu-iloni
simcach on, ja kiittäisin yadah Sinua kanteleilla, 'Elohiym 'Elohay!
5. Jeshuani - Y'shuot W'Elohay !
(Mitä murehdit, sieluni nephesh, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa
'Lelohiym! sillä vielä minä kerran saan Häntä ylistää, että Hän on minun kasvoini
apu Y'shuot W'Elohay!)
44. Psalmi
Edelläveisaajalle; Koran lasten liv'ney-Qorach opetus mas'Kiyl.
2. 'Elohiym! korvillamme olemme kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet:
urostyön Sinä teit heidän aikanansa, muinaisina päivinä.
3. (2.) Sinä karkoitit kädelläsi pakanat; mutta heidät Sinä istutit waTitaem; Sinä hävitit
yarash kansat, mutta heidät Sinä levitit.
4. Sillä ei he miekallansa maata valloittaneet, eikä heidän käsivartensa auttaneet
heitä, vaan Sinun oikea kätesi ja Sinun käsivartesi, ja Sinun kasvoisi valkeus W’or
Paneykha /Paniym; sillä Sinä mielistyt heihin.
5. Mal’kiy 'Elohiym Tzaueh Jeshua Y'shuot /Yashuw’ah Ya'aqob ! (Sinä olet minun
kuninkaani, Jumala (Tz’vaot); säädä apu Y'shuot Jaakobille!)
6. Sinun kanssas me vihollisemme tsar tsar /tzareynu paiskaamme maahan; Sinun
nimessäs Nimesi Kautta BeShmekh me tallaamme vastaankarkaajamme.
7. Sillä en minä joutseeni turvaa, eikä miekkani w’char’Biy /chereb minua vapahda
Jeshua Toshiyeniy /Yasha' 3467.
8. Vaan Sinä Jeshua Hosha'Tanu /Yasha' vapahdat meitä vihollisistamme tsar tsar, ja
saatat vihamiehemme häpeään heviyshota /buwsh.
9. B'Elohiym me kerskaamme joka päivä, ja ylistämme Sinun Nimeäsi w'shim'kha
Ijankaikkisesti 'Owlam, Sela.
10. Kuitenkin Sinä hylkäsit ja häpäisit meitä, etkä lähtenyt sotajoukkojemme
B'tziv'oteynu /tsaba kanssa.
11. Sinä ajat meidät pakoon vihollisten edessä, ja vihamiehemme ryöstävät itsellensä
saalista.
12. Sinä annat meitä syötäviksi niinkuin lampaita, ja hajoitat meitä pakanain sekaan;
13. Sinä myöt kansaas ilman rahatta, etkä nosta heidän hintaansa.
14. Sinä panet meitä häpeäksi naapureillemme, pilkaksi la’ag ja nauruksi wageles
ympärillämme asuville.
15. Sinä teet meitä sananlaskuksi pakanain kesken, ja pään nyökytykseksi kansain
seassa.
16. Joka päivä on häväistykseni edessäni; ja kasvoini häpeä peittää minun,
17. herjaajan ja pilkkaajan äänen tähden, vihollisen ja kostonpyytäjän umit’naQem
läsnä-olon tähden.
18. Nämät kaikki ovat meitä kohdanneet, vaikka emme Sinua unohtaneet, emmekä
Sinun liittoas petollisesti rikkoneet.
19. Ei ole meidän sydämmemme luopunut takaisin, eikä askeleemme poikenneet
tieltäsi;
20. että niin runtelit meitä koirasutten TaNiym /tanniyn merihirviö, shakaali olopaikoissa ja
peitit meitä kuoleman varjolla v'tzal'mawet.
21. Jos me olisimme unhottaneet 'Elohejnu Nimen Shem, ja levittäneet käsiämme
vieraalle l'EL -
22. eikö halo 'Elohiym sitä tutkisi? sillä Hän tietää sydämmen salaisuudet Taalumot.
23. Ei, vaan Sinun tähtesi metä surmataan horagnu joka päivä, ja meitä luetaan
teuraslampaiksi.
24. Herää, 'Adonay, miksi makaat? Nouse, äläkä meitä hylkää ikuisesti!
25. Miksi peität kasvosi, ja unohdat kurjuutemme an'yenu ja ahdistuksemme
w’lachatzenu distress?
26. Sillä sielumme on vaipunut shachah upota tomuun leafar /aphar, ruumiimme Bitnenu
/beten belly on painunut maahan.
27. Nouse meille avuksi 'Ezratah /Ezrah ja lunasta ufdenu /padah Jeshua meitä armosi
Chas'Dekha /checed =laupeus tähden!
45. Psalmi
Edelläveisaajalle; veisattava kuin: "Lemmenkukat"; Koran lasten opetusvirsi; laulu
rakkahista.
2. Sydämmeni vuodattaa kauniin puheen; minä ajattelen: teokseni olkoon
kuninkaasta; kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
3. Sinä olet kaikkein kaunein yaf'yafiyta ihmisten lapsista, suloisuus on vuodatettu
huulilles; sentähden on 'Elohiym Sinua siunannut Ijankaikkisesti 'Owlam.
4. Vyötä miekkasi vyölles, Sinä Sankari Gibbowr, ja Kunniasi ja Kirkkautesi!
5. Menestyköön kunnias; riennä puolustamaan Totuutta, Lempeyttä ja Vanhurskautta
w'an'wah-tzedeq, niin oikea kätesi opettaa Sinulle ihmeellisiä noraot pelottava töitä!
6. Terävät ovat Sinun nuolesi, niin että kansat kaatuvat alles; ne sattuvat kuninkaan
vihollisten sydämmeen.
7. 'Elohiym, Sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; Sinun valtakuntasi valtikka
on oikeuden valtikka.
8. Sinä rakastat vanhurskautta oikeutta Tzedeq ja vihaat waTis’na jumalatonta menoa resha;
sentähden on 'Elohiym 'Eloheykha voidellut meshachekha (Messias) Sinua ilo-öljyllä
enemmin kuin Sinun osaveljesi.
9. Kaikki Sinun vaatteesi ovat sula Mirhami, Aloe ja Kassia; elefanttiluisesta hovista
ilahuttavat Sinua soitannot.
10. Kuningasten tyttäret Sinun armaitasi; mutta kuningatar shegal seisoo oikealla
kädelläsi sulassa kalliimmassa 'Owphiyr kullassa.
11. Kuule, tytär, katso, ja kallista korvasi, unohda kansasi ja isäsi huone,
12. niin kuningas saapi halun ihanuutees; sillä Hän on Sinun 'Adonayikh Herrasi,
kumarra palvo Häntä!
13. Ja tytär Tyyro lahjoillansa ihailee kasvojasi, hän, sekä kansan rikkaat.
14. Ihanan ihanuutta on kuninkaan tytär tuolla sisällä; kullalla kirjattu vaate on hänen
pukunsa.
15. Kirjavissa vaatteissa hän viedään kuninkaan tykö; hänen jälissänsä neitoset,
hänen ystävänsä, tuodaan luoksesi.
16. Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan hoviin.
17. Sinun isäisi sijaan tulevat Sinun poikasi; niitä Sinä asetat päämiehiksi kaikkeen
maailmaan.
18. Minä tahdon julistaa Sinun Nimeäsi Shim’kha /shem sukukunnasta sukukuntaan;
sentähden pitää kansain Sinua ylistämän aina 'Ad ja ijankaikkisesti l'Owlam.
46. Psalmi
Edelläveisaajalle; Koran lasten, korkealla al-alamot äänellä veisattava virsi.
2. 'Elohiym on meillä turvana ja väkenä, apuna 'Ezrah hädissä tsarah, sangen
koeteltuna.
3.(2.) Sentähden emme pelkää, vaikka maailma mullistuisi, ja vuoret meren pohjaan
kaatuisivat.
4. Pauhatkoot, kuohukoot sen vedet, täriskööt vuoret sen pauhusta! Sela.
5. Onpa virta, joka jokinensa ilahuttaa Ir-'Elohiym kaupungin, Korkeimman 'Elyon
pyhät asunnot miskeney (mishkan).
6. 'Elohiym on sen keskellä B'qir'BaH, ei se horju; 'Elohiym auttaa sitä aamun
koittaessa.
7. Kansat kohisevat ja valtakunnat horjuvat. Hän antaa äänensä kuulua, ja maa sulaa.
8. YHWH Tz’vaot on meidän kanssamme, Jaakobin 'Elohey on meidän linnamme!
Sela.
9. Tulkaat, katsokaat YHWH suuria töitä, joka tekee hävitykset maan päällä,
10. Joka lakkauttaa sodat maailman ääriin asti, joka särkee joutsen ja taittaa w’qiTZetz /
qatsats chop keihään, ja sotarattaat polttaa tulessa!
11. "Lakatkaat ja tietäkäät, että Minä olen 'Elohiym, Ylhäinen 'arum /ruwm kansain
keskellä, Ylhäinen 'arum maan päällä!"
12. YHWH Tz’vaot on meidän kanssamme, Jaakobin 'Elohey on meidän linnamme!
Sela.
47. Psalmi
(Jeshuan voitto, ylösnoseminen, asettaminen /istuminen valtaistuimelle! Suom.Huom.)
Edelläveisaajalle; Koran lasten psalmi.
2. Kaikki kansat, paukuttakaat käsiänne, ja riemuitkaat LeElohiym ilohuudolla!
3. (2.) Sillä KiyYHWH 'Elyown 'Yare /nora on Kaikkein Korkein, Peljättävä, ja
suuri gadowl Kuningas yli koko maan al-Kal-ha'eretz.
4. Jeshua YadBer /Dabar =SANA painoi painaa kansat meidän allemme, ja kansakunnat
jalkaimme alle.
5. Hän valitsi valitsee yiv’charlanu /bachar meidän perintömme, kerskauksen Ga'own
Jaakobille, jota Hän rakastaa 'ahab. Sela.
6. 'Elohiym astui ylös riemulla, ja YHWH (Y'hoah*) pasunan shofar äänellä. (* =
'piilotettu' Jeshua!?, Strongs harhautus YHWH 3068)
7. Veisatkaat 'Elohiym: veisatkaat, veisatkaat Kuninkaallemme, veisatkaat zamar!
8. Sillä 'Elohiym on koko maan Kuningas melek: veisatkaat Hänelle kiitosvirsi!
mas'Kiyl intelligent laulakaa ymmärryksellä ( = ei iittain Taizeloruja ! )
9. 'Elohiym hallitsee kuninkaana pakanoita; 'Elohiym istui Yashab sit, marry pyhälle
istuimellansa.
10. Kansain ylevät kokoontuvat Abrahamin 'Elohey kansana; sillä LElohiym ovat
maan kilvet magiNey-eretz. Hän on sangen yletty.
48. Psalmi
Koran lasten soittovirsi.
2. Suuri on Gadowl YHWH, ja sangen ylistettävä, 'Elohejnu kaupungissa, pyhällä
Qodesh vuorellansa.
3. Ihanana Yaphah kukkulana sijainti=nowph, koko maan ilona on Sionin vuori, pohjan
puolella, suuren Kuninkaan melek kaupunki misgab kallio.
4. 'Elohiym on sen hovilinnoissa tunnettu turvaksi l'mis'Gav.
5. Sillä katso, kuninkaat haMalakhiym kokoontuivat, tulivat yhdessä.
6. He näkivät ra'ah, ja heti hämmästyivät; he peljästyivät niv'halu vapisivat, huohottivat -
trembled, palpitate ja pakenivat pois,
7. Vavistus achazatam saavutti heidät siellä, ja ahdistus niinkuin synnyttäväisen. ('kohtaus'
raw-ad' to shudder more or less violently)
8. Itätuulella B'ruwach Sinä särjet Tarsis-haahdet kauppalaivat, 'miehet laivoissa'.
9. Niinkuin me olemme kuulleet shama', niin me sen nyt näemme B'iyr-YHWH
Tz’vaot kaupungissa, meidän B'iyr-'Elohejnu kaupungissa: 'Elohiym sen lujana
pitää Ijankaikkisesti 'Ad 'Owlam. Sela. [ 3. kerta kun Jerusalemia ei mainita ]
10. Me tutkistelemme Sinun laupeuttasi checed, 'Elohiym, temppelissäsi heykal.
11. 'Elohiym! niinkuin Sinun Nimesi KeShmekh on, niin myös on Sinun ylistyksesi
ThiLat'kha hamaan maailman 'al-qatz'wey-eretz ääriin saakka; vanhurskautta tsedeq täynnä
on Sinun oikea kätesi.
12. Riemuitkoon Sionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkoot Sinun tuomioistasi
mish'Pateykha!
13. Kiertäkäät Sioni ja käykäät sen ympäri, lukekaat sen tornit!
14. Tarkatkaat sen muuria l'cheylah linnoitukset, kävelkäät läpi sen huvilinnat ar'm'noteyha
palatsit, että voisitte kertoilla tulevaisille sukukunnille!
15. Sillä tämä zeh 'Elohiym 'Eloheynu on meidän aina ja Ijankaikkisesti 'Owlam waed
terminus; Hän johdattaa y'nahagenu meitä kuolemaan muwth asti.
[ 'Elohiym 'Eloheynu kaupunki - Jerusalemia ei mainita kertaakaan =kaupunki ei siis olekaan Jeru
Salem... ]
49. Psalmi
Edelläveisaajalle, Koran lasten Psalmi.
2. Kuulkaat shama' tätä, kaikki kansat, ottakaat korviinne haaziynu, kaikki maailman
chaled ohikiitävä hetki asuvaiset Kal-yoshvey (remain settle marry) ,
3. (2.) sekä alhaiset ben 'adam että ylhäiset 'iysh, niin rikkaat kuin köyhät 'ebyown!
4. Minun suuni puhuu Dabar korkeata viisautta chiydah hard question, ja sydämmeni
miettii syvää taitoa t’vunot /tabuwn.
5. Minä kallistan ateh /natah venyttää korvani vertauksiin, selitän sananlaskuni chiydatiy
(dark saying) kanteleen soitolla.
6. Miksi minä pelkäisin iyra pahoina ra' rah | ra avon 7451 päivinä, kuin minun
sortajaini 'ageb =valehtelija, väijyjä vääryys 'avon piirittää minua?
7. jotka luottavat tavaroihinsa, ja kerskaavat paljosta rikkaudestansa?
8. Ei voi veli 'iysh veljeä ensinkään ensinkään lunastaa Yif'Deh /Padah Jeshua, eikä
hänestä LElohiym sovintoa (ransom: kopher (henna, red cover) suorittaa.
9. - sillä Jeshua Pid'yon (ransom) - heidän sielunsa naf'sham lunastus - on ylen kallis, ja
jää ijankaikkisesti 'Owlam tekemättä -
10. että hän vielä kauan eläisi eikä hautaa näkisi yir'eh /ra'ah.
11. Sillä hänen täytyy nähdä yir'eh, että viisaat kuolevat; tyhmä ja taitomaton ynnä
hukkuvat 'abad helvetti, jättäen toisille tavaransa.
12. He ajattelevat että heidän huoneensa bayith ijankaikkisesti 'Owlam pysyy, ja heidän
asuntonsa mishkan suvusta sukuhun; he nimittävät maatiloja omilla nimillänsä
BiShmotam.
13. Mutta ihminen w'adam komeudessansa ei ole pysyvä Bal-yalin luuseri, hän on
verrattava eläimiin KaBehemot mykkä, älytön, jotka hukkuvat nid'mu.
14. Tämä on niiden meno derek, jotka itseensä luottavat kesel läski; ja heidän jälkeisensä
suosivat heidän puheitansa. Sela!
15. Niinkuin lampaita heitä työnnetään helvettiin lish'owl tuonelaan, kuolema maveth heitä
siellä kaitsee ra'ah; hurskaat Yashar jo huomenna heitä hallitsevat, ja heidän kaunis
hahmonsa on helvetin sh'owl kulutettavana, eikä heille kotoa jää.
16. Mutta Akh-'Elohiym lunastaa yif’Deh /padah Jeshua minun sieluni naf'shiy helvetin
sh'owl kourista; sillä Hän korjaa minut. Sela.
17. Älä sitä tottele 'al-Tiyra pelkää, jos joku 'iysh rikastuu, jos hänen huoneensa bayith
kunnia kabowd suureksi lisääntyy.
18. Sillä ei hän kuollessansa v'moto mitään ota myötänsä, eikä hänen kunniansa kabowd
astu alas hänen jälessänsä.
19. Vaikka hän eläissänsä itseänsä Kiy-naf'sho kiittää, vaikka muut sinua ylistävät, kun
itselles teet hyviä päiviä,
20. menet sinä kuitenkin isäisi suvun tykö, jotka ei lo' ikänä näe valkeutta yir'u-or.
21. Ihminen 'adam komeudessansa Biyqar, jolta ymmärrys yvavyn erottelukyky puuttuu, on
verrattava eläimiin KaBehemot, jotka hukkuvat nid'mu.
Huom. Jakeen 21. 'evoluutio' toistuu kolmesti Tora:ssa, tässä jakeet 13 & 21 sekä
Saar.3: kts liite
50. Psalmi
1. Assafin Psalmi. Väkevä 'EL 'Elohiym YHWH puhuu Dabar ja kutsuu maailman
auringon koitosta sen laskuun saakka.
2. Sionista miTZiYon, täysin ihanasta, ilmestyy 'Elohiym kirkkaudessa hofiy' /yapha.
3. Meidän 'Eloheynu tulee, eikä vaikene charash; tuli 'esh kuluttaa Hänen edellänsä
paniym, ja Hänen ympärillänsä myrskyää ankarasti.
4. Hän kutsuu taivaat haSHamayim ylhäältä ja maan w'elaarets, tuomitaksensa kansaansa.
5. "Kootkaat Minulle Minun valittuni chaciyd, jotka Minun kanssani liiton tekivät
uhreilla!"
6. Ja taivaat shamayim ilmoittavat Hänen vanhurskauttansa tsedeq; sillä Kiy-'Elohiym -
Hän on tuomitseva shofet. Sela.
7. "Kuule shim'ah, Minun kansani niin Minä puhun Dabar; Israel, sinua vastaan tahdon
todistaa: Minä 'Elohiym olen sinun 'Eloheykha.
8. En Minä sinua nuhtele teurasuhreistasi, ja sinun polttouhrisi ovat alati edessäni.
9. En tarvitse härkiä sinun talostasi, enkä kauriita sinun tarhoistasi;
10. sillä Minun ovat kaikki metsän eläimet, ja eläimet tuhansilla vuorilla.
11. Minä tunnen kaikki linnut vuorilla, ja kaikki mikä kedolla liikkuu, on Minun
edessäni.
12. Jos minä isoisin ra'eb, en Minä sitä sinulle sanoisi; sillä maa tevel on Minun, ja
kaikki um'loaH, mitä siinä on.
13. Luuletko Minun syövän härjän lihaa ja juovan kauristen verta?
14. Uhraa L'Elohiym kiitosta, ja maksa shalam Ylimmäiselle l'Elyown lupaukses!
15. Ja avuksesi huuda Minua hätäpäivänäsi tzarah, niin Minä autan chaLetz'kha /chalats
sinua, ja sinä olet kunnioittava Minua.
16. Mutta jumalattomalle w'larasha' sanoo 'Elohiym: "miksi tahdot ilmoittaa l’saPer
/caphar juhlia Minun sääntöjäni, ja ottaa liittoni suuhusi,
17. kun kuitenkin vihaat saneta kuritusta musar, ja heität Minun Liittoni v'ritiy taaksesi?
18. Jos näet varkaan gaNav, mielistyt sinä häneen, ja pidät yhtä waTiretz huorintekijäin
m’naafiym /na’aph huorinteko, epäjla palvonta kanssa.
19. Sinä päästät suusi puhumaan pahaa ra' rah | v'raah 7451 , ja sinun kielesi kutoo
Tatz’miyd /tsamad palvelee petosta mirmah.
20. Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, äitisi poikaa sinä panettelet.
21. Näitä teet, ja Minä olisin vaiti? Luuletko että Minä tosiansa olen sinun kaltaisesi?
- mutta Minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäisi eteen.
22. Huomatkaat siis näitä te, jotka 'Eloha unhotatte; etten Minä raatelisi, eikä olisi
pelastajaa maTZiyl /Natsal!
23. Joka kiitosta Todah uhraa, se kunnioittaa Minua; ja joka ottaa vaarin tiestänsä, sen
Minä annan nähdä ar'eNu Jeshuan! B'Yesha' /Yesha’ Elohiym. (Jumalan autuuden.)
51. Psalmi
(Jaenumeronti eroaa KJV:sta)
Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi. Kuin profetta Natan tuli hänen luoksensa, sittekuin
hän oli käynyt Batseban tykö.
2. Armahda chaneniy =laupeus minua, 'Elohiym, laupeudestasi K'chaš'Dekha! pyyhi pois
minun rikokseni f’shaay /pesha kapina suuren laupeutesi tähden!
4. (2.) Pese minua hyvin pahastateostani meawoniy /’avon, ja puhdista minua synnistäni
f'shaay!
5. (3.) Sillä minä tunnen rikokseni kiy-f'shaay, ja syntini w'chatatiy /chatta'ah on alinomaa
edessäni.
6. (4.) Sinua ainoata vastaan olen minä syntiä tehnyt, ja mikä Sinun silmissäsi pahaa
ra' rah | w’hara 7451 on, tein minä; että olisit oikea tsadaq puheissasi B'dav'rekha /Dabar ja
puhdas tuomitessasi v'shaf'tekha.
7. (5.) Katso, minä olen synnissä hen-B'awon syntynyt cholaltiy chuwl parturition, ja äitini on
minut synnissä uv'chetchet rikos, rangaistus siittänyt.
8. (6.) Katso, Totuutta hen-emet Sinä tahdot sydämmen syvyydessä; opeta yada sinä opetat
siis salaisuudessa viisautta minulle!
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12
Psaltari v.12

Contenu connexe

Plus de syottovasikka

Salomon sananaskut, Halle 1928
Salomon sananaskut, Halle 1928Salomon sananaskut, Halle 1928
Salomon sananaskut, Halle 1928syottovasikka
 
Table of Contents - Sisällysluettelo
Table of Contents  - SisällysluetteloTable of Contents  - Sisällysluettelo
Table of Contents - Sisällysluettelosyottovasikka
 
Vaikenemisen Salaliitto
Vaikenemisen SalaliittoVaikenemisen Salaliitto
Vaikenemisen Salaliittosyottovasikka
 
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVA
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVAHELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVA
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVAsyottovasikka
 
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaan
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaanSellaista oli elämä Jeesuksen aikaan
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaansyottovasikka
 
Tähtitarhain Tuolla Puolla
Tähtitarhain Tuolla PuollaTähtitarhain Tuolla Puolla
Tähtitarhain Tuolla Puollasyottovasikka
 
Surmattuna Summa Mutikassa
Surmattuna Summa MutikassaSurmattuna Summa Mutikassa
Surmattuna Summa Mutikassasyottovasikka
 
Haagin kenguruoikeus - Milosevic
Haagin kenguruoikeus - MilosevicHaagin kenguruoikeus - Milosevic
Haagin kenguruoikeus - Milosevicsyottovasikka
 
Hyvän ja pahan Evankeliumi
Hyvän ja pahan EvankeliumiHyvän ja pahan Evankeliumi
Hyvän ja pahan Evankeliumisyottovasikka
 
Radium ... Ydintietoutta 1911
Radium ... Ydintietoutta 1911Radium ... Ydintietoutta 1911
Radium ... Ydintietoutta 1911syottovasikka
 
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927Fajans, Radioaktiivisuus, 1927
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927syottovasikka
 
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001syottovasikka
 

Plus de syottovasikka (20)

Saarnaaja v.10
Saarnaaja v.10Saarnaaja v.10
Saarnaaja v.10
 
Vuosikirja 1980 2.4
Vuosikirja 1980 2.4Vuosikirja 1980 2.4
Vuosikirja 1980 2.4
 
Korkea Veisu
Korkea VeisuKorkea Veisu
Korkea Veisu
 
Salomon sananaskut, Halle 1928
Salomon sananaskut, Halle 1928Salomon sananaskut, Halle 1928
Salomon sananaskut, Halle 1928
 
Table of Contents - Sisällysluettelo
Table of Contents  - SisällysluetteloTable of Contents  - Sisällysluettelo
Table of Contents - Sisällysluettelo
 
Vaikenemisen Salaliitto
Vaikenemisen SalaliittoVaikenemisen Salaliitto
Vaikenemisen Salaliitto
 
Syottovasikka index
Syottovasikka indexSyottovasikka index
Syottovasikka index
 
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVA
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVAHELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVA
HELSIЍKI - VIIPURI - MOSKOVA
 
Evakkotie
EvakkotieEvakkotie
Evakkotie
 
PyrΔmid PlΔgue
PyrΔmid PlΔguePyrΔmid PlΔgue
PyrΔmid PlΔgue
 
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaan
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaanSellaista oli elämä Jeesuksen aikaan
Sellaista oli elämä Jeesuksen aikaan
 
Tähtitarhain Tuolla Puolla
Tähtitarhain Tuolla PuollaTähtitarhain Tuolla Puolla
Tähtitarhain Tuolla Puolla
 
Surmattuna Summa Mutikassa
Surmattuna Summa MutikassaSurmattuna Summa Mutikassa
Surmattuna Summa Mutikassa
 
Berijan Tarhat
Berijan TarhatBerijan Tarhat
Berijan Tarhat
 
Haagin kenguruoikeus - Milosevic
Haagin kenguruoikeus - MilosevicHaagin kenguruoikeus - Milosevic
Haagin kenguruoikeus - Milosevic
 
Hyvän ja pahan Evankeliumi
Hyvän ja pahan EvankeliumiHyvän ja pahan Evankeliumi
Hyvän ja pahan Evankeliumi
 
Israel Uutiset 2011
Israel Uutiset 2011Israel Uutiset 2011
Israel Uutiset 2011
 
Radium ... Ydintietoutta 1911
Radium ... Ydintietoutta 1911Radium ... Ydintietoutta 1911
Radium ... Ydintietoutta 1911
 
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927Fajans, Radioaktiivisuus, 1927
Fajans, Radioaktiivisuus, 1927
 
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001
Isä Terrorin Teot - Uutiset 2001
 

Dernier

Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24
Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24
Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24Matleena Laakso
 
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24Matleena Laakso
 
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24Matleena Laakso
 
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24Matleena Laakso
 
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24Matleena Laakso
 
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptx
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptxValkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptx
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptxpurmonen8
 

Dernier (7)

Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24
Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24
Tekoäly opetuksessa. Seinäjoen lyseo 24.4.24
 
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24
Tekoäly ja opinto-ohjaus, webinaari 26.4.24
 
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24
Tekoälyä koulunkäynninohjaajille. Jyty 27.4.24
 
Koulutuksen palkat ja kustannukset sekä koulutuksen ansiot
Koulutuksen palkat ja kustannukset sekä koulutuksen ansiotKoulutuksen palkat ja kustannukset sekä koulutuksen ansiot
Koulutuksen palkat ja kustannukset sekä koulutuksen ansiot
 
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24
Tekoäly opetuksessa, opettajien kevätpäivä 26.4.24
 
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24
Opettaja ja tekoäly. Pedaiiltapäivä 25.4.24
 
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptx
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptxValkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptx
Valkohäntäpeura (Odocoileus virginianus).pptx
 

Psaltari v.12

  • 1.
  • 2. Psaltari, 1928 Halle -Nimiversio Omistettu Pelastajallemme Jeshualle - Yashuw'ah! ”Minä Yashuw'ah varjelen häntä joka tuntee Minun Nimeni Shmi.” Moninaisten nimiversioiden lista löytyy lopusta, lisätiedoista; tässä on käytetty hebrean puhekielen yleisnimeä Jeshua {foneettinen hebrea}, virheellisten Jeesus/apu jne sanojen yms sijasta. Jumala, Herra Herra ym. -sanat korvattu alkukielen hebrean Nimellä YHWH, YHWH {jaa-vee} (Tetragrammaton), Elohiym/Elohaj/Elohejnu, Adonay - Biblia Hebraican ym. .. biblehub/interlinear, qbible.com (web)käännöstekstien, sekä Mechon Mamre sanaston mukaan. Kohdat missä Jeshua -sana on laitettu näkyville, tulee lukijan halutessaan tarkistaa kaikki haluamansa lähdetiedot erikseen - oppineiden tekemien tahallisten salailujen sijasta. Kyseessä on elämää suurempi, tarpeeton, kädenvääntö – Lampaansa tuntevat Hänet. Korjauksia: Esim. Sana 'armo' on 'kaikkialla' eri suomenkielisissä raamatuissakin useinmiten käännetty väärin ja on palautettu 'Laupeus*' -sanaksi; perusmuoto: /'cheched'; alkukielen mukaan– jne. Lähteenä tälle alkuperäisen 1928-Halle-käännöksen lisätekstityksille on 1776 Biblia, KR-38, Biblia Hebraica 2012 ym. Pohjatekstinä käytetty suomenkielinen Halle 1928 -teksti on alkuperäinen. Tämän kiistellyn käännöksen tuottanut komitea on yksimielisesti etsinyt parhaita ratkaisuja tekstien problematiikkaan noin 3½ vuotta. Kirjoitusvirheet kuuluvat tähän käsin kopioituun sekä Halle-1928 alkuperäis-kirja-versioon. Opuksen päätarkoitus on esiintuoda tahallisesti vahekynäin piilottama (Jer.8:8) YHWH ainokaisen Pojan, Jeshuan Nimi, sekä erinomainen Halle -käännös. Huomioitava virhelähde: suomenkielisten käännösten jaenumerot useinkin poikkevat KJV ym. versiosta. Alkuteksteissä ei alunperinole ollutkaan jaenumeroita. Katso lisätiedot lopusta. v. 12 06/2020 050 - kaikki oikeudet pidätetään = vapaasti levitettävissä vaan ei myytävissä -
  • 3. 1. Psalmi 1. Autuas esher' on se mies, joka ei vaella jumalattomain r'ashaim neuvossa, eikä astu syntisten chataiym /chatta tielle, eikä istu pilkkaajain letziym istumella, 2. vaan rakastaa YHWH B'Torat (Lakia), ja tutkistelee Hänen lakiansa päivät ja yöt! 3. Hän on kuin puu, istutettu vesiojain viereen, joka hedelmänsä antaa ajallansa, ja jonka lehti ei varise; ja kaikki, mitä hän tekee, menestyy. 4. Ei niin jumalattomat; vaan kuin akanat, joita tuuli ajelee. 5. Sentähden ei jumalattomat kestä tuomiolla, eikä syntiset vanhurskasten seurassa. 6. Sillä YHWH tuntee vanhurskasten tien; mutta jumalattomain tie hukkuu. 2. Psalmi 1. Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia aikovat? (Halle: Miksi pakanat pauhaavat...) 2. Maan kuninkaat nousevat, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Al-YHWH ja Jeshuaa vastaan. Hänen Voideltuansa Al-meshicho = Messiasta vastaan. 3. "Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme päältämme heidän köytensä"! 4. Joka taivaissa asuu Yashab istuu, nauraa yishaq heitä: 'Adonay pilkkaa heitä. 5. Sitten Hän puhuu heille vihassansa, ja kiivaudessansa peljättää heitä: 6. "Mutta Minä asetin kuninkaani Sioniin, pyhälle vuorelleni." 7. "Minä tahdon ilmoittaa YHWH säännön. Hän sanoi Minulle: Sinä olet Minun Poikani beni, tänäpänä Minä Sinun synnytin. 8. Ano Minulta, niin Minä annan pakanat perinnöksesi ja maailman ääret omiksesi. 9. Sinä olet särkevä heidät rautaisella valtikalla ja murentava heidät niinkuin saviastian!" 10. Nyt, te kuninkaat melek, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat itseänne kurittaa! 11. Palvelkaat Et-YHWH pelvolla, ja iloitkaat vavistuksella. 12. Antakaat suuta Pojalle Nash'qu-bar /nashaq kiss /bar perillinen Jeshua, ettei Hän vihastuisi, ettekä hukkuisi tiellä; sillä Hänen vihansa 'aph syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki, jotka Häneen turvaavat! 3. Psalmi Davidin psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. (jaenumerot lähtevät tässä jakeessa, näistä jälkikäteen lisätyistä alkusanoista etenemään eri tahtia KJV (King James version) verraten. Useissa psalmeissa lienee sama ? ikivanha lisäys - suomenkielen kääntäjätkin ovat näihin alkusanoihin vielä lisänneet omiansa...) 2. Voi YHWH, kuinka paljo minulla on vihollista! Paljo on niitä, jotka karkaavat minua vastaan.
  • 4. 3. (2.) Moni sanoo minun sielustani: ei hänellä ole Jeshuaa VElohiym tykönä, Sela! (ei hänellä ole Apua = Jeshuaa Y'shuatah /Yashuw’ah VElohiym tykönä) 4. Mutta Sinä, EL-YHWH, olet minun kilpeni, minun kunniani, ja minun pääni 'roshiy kohentaja umeriym /ruwm nostaa korkealle. 5. Äänelläni minä huudan EL-YHWH; ja Hän kuulee minua pyhältä vuoreltansa. Sela. 6. Minä panin maata ja nukuin: minä heräsin; sillä YHWH tukee minua. 7. En minä pelkää kansan monia tuhansia, jotka minua piirittävät. 8. Nouse YHWH Jeshua 'Elohay! Sillä Sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: jumalattomain hampaat Sinä muserrat. (Nouse, YHWH, ja auta Hoshiyeniy /Yasha’ minua, 'Elohay!) 9. LA-YHWH HaYhshua! Sinun siunaukses olkoon kansasi päällä! Sela! (Herran tykönä on Apu HaYshua /Yashuw’ah: Sinun siunaukses olkoon kansasi päällä! Ha-Ysuah=Ha- Jeshua) 4. Psalmi Edelläveisaajalle, kanteleilla; Davidin Psalmi. 2. Rukoillessani kuule minua, 'Elohey Tsidki /tsedeq vanhurskauteni, joka minua ahdistuksestani pelastit; armahda minua, ja kuule minun rukoukseni! 3. Te mahtavat miehet iysh, kuinka kauan te Minun kunniaani häpäisette, rakastatte turhia ja etsitte valhetta kazab / leasing idol? Sela. 4. Niin tietäkäät, että YHWH ihmeellisesti kohtelee suosittuansa: YHWH kuulee, kun minä Häntä rukoilen. 5. Peljätkäät ja älkäät syntiä wal-TecheTau /chata tehkö! Puhukaat sydämissänne, vuoteillanne, ja ja olkaat hiljaa! Sela. 6. Uhratkaat hurskaita uhria, ja turvatkaat EL-YHWH! 7. Moni sanoo: "kuka osoittaisi meille hyvää? Mutta nosta Sinä YHWH kasvojesi paiste meidän päällemme! 8. Sinä ilahutat minun sydämmeni enemmin, kuin jyvien ja viinin paljous heitä ilahuttaa. 9. Minä panen maata sekä lepään rauhassa; sillä Sinä YHWH yksinäsi autat minua turvassa asumaan. 5. Psalmi Edelläveisaajalle, huiluilla, Davidin Psalmi. 2. YHWH, ota korviisi minun puheeni, huomaa minun huokaukseni. Ota vaarin huutoni äänestä, minun Kuninkaani 'Velohay; sillä Sinua minä rukoilen. 3. YHWH kuule varhain minun ääntäni! Varhain minä hankitsen Sinun eteesi, ja odotan.
  • 5. 4. Sillä et sinä ole 'EL-chafetz, jolle jumalaton meno kelpaa: ei paha ra' rah | resha 7451 saa viipyä Sinun edessäsi. [kts. Aiheesta liite: ra' rah] 5. Öykkärit howilim /halal showmaker eivät pysy silmäisi edessä; Sinä vihaat saneta /sane kaikkia pahantekijöitä aven. 6. Sinä kadotat T’aBed /’abad helvetti valhettelijat kazab / leasing, idol: YHWH kauhistuu murhamiehiä ja viekkaita umirmah. 7. Mutta minä Sinun suuresta laupeudestasi chash'dkha /checed saan tulla Sinun huoneesesi, saan kumartaa pyhään temppeliisi päin Sinun pelvossasi. 8. YHWH, saata minua vanhurskaudessasi vihollisteni tähden: ojenna Jeshua Hoshar / Yashar suora eteeni Sinun tiesi. 9. Sillä heidän suussansa ei ole mitään totuutta, heidän sisunsa on turmio, heidän kitansa avoin hauta, kielellänsä he liehakoitsevat. 10. Rankaise heitä, 'Elohiym, että he raukeisivat hankkeistansa! Syökse heitä ulos suurten suurten rikostensa tähden, sillä he ovat Sinulle vastahakoiset! 11. Iloitkoot kaikki, jotka Sinuun turvaavat, riemuitkoot he Ijankaikkisesti; ja varjele heitä, ne Sinussa iloitsisivat, jotka Sinun Nimeäsi rakastavat ohavey /ahab sh’mekha! 12. Sillä Sinä siunaat vanhurskaita; YHWH, Sinä peität heitä armolla ilolla ratson niinkuin kilvellä. 6. Psalmi Edelläveisaajalle, kanteleilla; syvällä äänellä; Davidin Psalmi. 2. Oi YHWH, älä rankaise minua vihassasi, ja älä minua julmuudessas kurita! 3. YHWH, armahda laupeus chaneniy /chanan minua, sillä minä olen nääntynyt; paranna repaeni /rapha, YHWH, minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet. 4. Ja sieluni on sangen kovin hämmästynyt - voi Sinä, YHWH, kuinka kauan?! 5. Käänny, YHWH, ja pelasta ChaL’tzah minun sieluni, auta Jeshua Hoshiyeniy /Yasha' minua laupeutesi Chash'Dekha /checed tähden! 6. Sillä ei kuolemassa bamawet tuonela muisteta Sinua; kuka kiittää Sinua helvetissä Bish’ol /sha’owl hades. 7. Minä olen väsynyt huokauksestani, minä uitan kaiken yön vuodettani ja kastelen leposijaani kyyneleilläni. 8. Muotoni on murheesta muuttunut ja vanhentunut kaikkien minun ahdistajieni tähden. 9. Luopukaat minusta kaikki pahantekijät; sillä YHWH kuulee minun itkuni Bikhyiy äänen. 10. YHWH kuulee minun rukoukseni; YHWH ottaa anomiseni vastaan. 11. Häpeän saakoot ja ankarasti peljästykööt kaikki minun viholliseni, kääntykööt pois ja häväistykööt nopeasti!
  • 6. 7. Psalmi Davidin virsi, jonka hän LaYHWH veisasi Benjaminilaisen Kusin puhetten tähden: 2. Jeshua, pelasta minut! (YHWH 'Elohay, Sinuun minä turvaan; auta Jeshua Hoshieniy /Yasha’ minua kaikista minun vainoojistani, ja Pelasta w’haTZiyleniy /natsal minua!) 3. Etteivät repisi sieluani niinkuin jalopeura K’ar’yeh /’ariy Lion, särkisi, kun ei pelastajaa maTZiyl /natsal ole. 4. YHWH 'Elohay, jos minä sen tein, jos vääryys on minun käsissäni; 5. jos pahalla ra' rah | ra 7451 kostin ystävääni, taikka ryöstin sitä, joka syyttömästi minua vihasi, - 6. niin vainokoon vihollinen minun sieluani ja sen käsittäköön, ja poljeskelkoon maahan henkeni, ja painakoon kunniani tomuun! Sela. 7. Nouse YHWH vihassas B'apekha /'aph, koroita itses vihollisteni hirmuisuutta vastaan, heräjä minun puoleeni; sillä Sinä olet oikeuden säätänyt, 8. Kansain kokous Sinua piirittäköön, ja palaja sen ylitse korkeuteen! 9. YHWH tuomitsee yadiyn kansat, - tuomitse shaf'teniy YHWH minua vanhurskauteni ja vakuuteni mukaan! 10. Jospa jumalattomien pahuus ra' rah | ra 7451 loppuisi, ja Sinä vanhurskaat vahvistaisit! Sillä Sinä olet sydänten ja munaskuiden tutkija, 'Elohiym Tsaddiyq. 11. Minun kilpeni on Al-Elohiym tykönä, Jeshua Moshiy /Yasha’ pelastaa(auttaa) vakaamieliset (sydämet) yish'rey-lev /yashar. 12. 'Elohiym on vanhurskas tuomari; W'EL, joka joka päivä uhkaa zoem [jumalattomia]. 13. Ellei he käänny, niin Hän miekkansa teroittaa, Hän on joutsensa jännittänyt, ja sen valmistanut, 14. ja heitä vastaan Hän asettaa surman aseet; nuolensa Hän tekee tulisiksi. 15. Katso, hän siittää syntiä, on vaivaa raskaana, ja synnyttää weharah valheen sager. 16. Hän kaivoi haudan ja syvensi sen, vaan hän kaatuu kuoppaan, jonka hän teki. 17. Hänen onnettomuutensa on tuleva hänen päänsä päälle, ja hänen vääryytensä laskeuva hänen päänsä laelle. 18. Minä kiitän YHWH Hänen vanhurskautensa tähden, ja soitan Ylimmäisen Nimelle Shem-YHWH El'yon. 8. Psalmi Edelläveisaajalle, Gittiit kanteleella; Davidin Psalmi. 2. YHWH 'Adoneinu, kuinka ylevä on Sinun Nimesi Meka kaikessa maassa, joka levität kunniasi taivasten yli! 3. Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit Sinä voiman oz', vihamiestesi tähden, kukistaaksesi vihollisen ja kostonpyytäjän. 4. Kun minä näen taivaat, Sinun sormes teot, kuun ja tähdet, jotkas valmistit -
  • 7. 5. mikä on ihminen, että häntä muistat, taikka ihmisen poika uben, että häntä etsiskelet tifq’deNu /paqad käydä katsomassa?! 6. Sinä teit Hänet vähää vähemmäksi enkeleitä Me'Elohiym; ja kruunaat T’a’rehu /’atar encircle (ympäröivä sädekehä?) Hänet kunnialla ja kirkkaudella. 7. Sinä asetit Hänen käsitekojesi herraksi tamsilehu: kaikki olet Sinä Hänen jalkainsa alle pannut: 8. Lampaat ja kaikki karjat, ja metsän eläimetkin, 9. linnut taivaan alla ja kalat meressä ja jotka meren polkuja kulkevat. 10. YHWH 'Adoneinu, kuinka ylevä on Sinun Nimesi Meka kaikessa maassa! 9. Psalmi Edelläveisaajalle, kauniista nuoruudesta; Davidin Psalmi. 2. Minä kiitän YHWH kaikesta sydämmestäni, ja luettelen kaikkia ihmeitäs. 3. Minä iloitsen ja riemuitsen Sinussa, ja veisaan kiitosta Sinun nimellesi, Sinä 'Elyon kaikkein Ylimmäinen! 4. Sillä viholliset kääntyivät pakoon, kaatuivat ja hukkuivat Sinun kasvoisi edessä. 5. Sillä Sinä saatoit minun oikeuteni ja asiani toimeen; Sinä istuit istuimelle vanhurskauden tuomarina. 6. Sinä nuhtelit pakanoita, ja kadotit 'abad tuho/helvetti jumalattoman; Sinä pyyhit heidän nimensä pois aina ja ijankaikkisesti. 7. Viholliset ovat loppuneet, ikuisena häviönä. - ja kaupungit Sinä kukistit - heidän, jopa heidän muistonsa on kadonnut. 8. Mutta VaYHWH vallitsee ijankaikkisesti; Hän on valmistanut istuimensa tuomioon LaMishpat. 9. Hän on tuomitseva yishpot maan* vanhurskaudessa, ja kostava kansoille oikeudella. (*'maanpiiri' on suomalainen 'keksintö', eikä piiri -sanaa ole alkukielessä, missään kohdassa, ) 10. Ja YHWH on oleva köyhän turva Jeshua Misgav, turva Misgav hädän aikana! 11. Sentähden he Sinuun luottavat, jotka Sinun Nimesi tuntevat; sillä et Sinä hylkää niitä, jotka Sinua, YHWH, etsivät. 12. Veisatkaat LaYHWH, joka Sionissa asuu; julistakaat kansoissa Hänen tekojansa! 13. Sillä se, joka kostaa verenvikoja, on heitä muistanut; ei Hän unhoittanut sorrettujen parkumista. 14. YHWH, ole minulle laupias channeniy, katso minun ahdistustani vihamiehiltäni, Sinä joka ylennät minun surman porteista, 15. Iloitsen Jeshua'ssa! Että minä luettelisin kaikkea Sinun kiitostasi Sionin tyttären porteissa, ja iloitsisin avustasi BiShuatekha /Yashuwa’h. 16. Vajonneet ovat pakanat hautaan, jonka he tekivät; verkkoon, jonka he virittivät, on heidän jalkansa tarttunut. 17. YHWH ilmoitti itsensä, teki oikeuden, sitoen jumalattoman hänen omien kättensä töihin. Kannelsoitto higgayown meditation. Sela.
  • 8. 18. Jumalattomain täytyy palata helvettiin showl, ja kaikki pakanat, jotka 'Elohiym unohtavat. 19. Sillä ei köyhää unhoteta ijäti, eikä raadollisten toivo huku Ijankaikkisesti. 20. Nouse, YHWH, ettei ihminen saisi valtaa; tuomittakoot pakanat Sinun edessäsi! 21. Saata YHWH, heille pelko, että pakanat tuntisivat itsensä ihmisiksi 'enosh! Sela. 10. Psalmi 1. Miksi, YHWH, seisot niin kaukana, ja kätket itsesi hädän BaTsarah aikana? 2. Jumalattoman ylpeydestä kärsii köyhä hellettä; joutukoot kiinni juonihin, joita he keksivät. 3. Sillä jumalaton kerskaa omaa mielivaltaansa; ahne luopuu YHWH ja pilkkaa Häntä. 4. Jumalaton sanoo ylpeydessänsä: "ei 'Elohiym kosta!" Nämät ovat kaikki hänen ajatuksensa. (Ei 'Elohiym olekaan! =tämä ei näy alkutekstissä) 5. Vahvana pysyvät hänen menonsa joka aika; korkealla ovat Sinun tuomiosi hänen nähtävistänsä; kaikille vihollisillensa hän vaan puhaltelee. 6. Hän sanoo sydämessänsä: "en minä ikinä horju, sukukunnasta sukukuntaan olen minä se, joka en hätään ra' rah | lo-vra 7451 joudu." 7. Hänen suunsa on täynnä kirouksia 'alah, kavaluutta ja väkivaltaa (petosta); hänen kielensä alla on vaiva ja vääryys. 8. Hän istuu väijymässä 'arab kartanoissa, murhataksensa piilopaikoissa viatonta; hänen silmänsä tähtäävät köyhää. 9. Hän väijyy 'arab piilopaikassa niinkuin jalopeura K’ar’yeh ’ariy Lion pensakossaan, hän väijyy saavuttaaksensa sorretua; hän saavuttaa sorretun, vetäen hänet verkkoonsa. 10. Hän makaa kyyristellen maassa, ja vaivaiset lankeevat hänen kynsiinsä. 11. Ja hän sanoo sydämmessänsä: 'EL on sen unohtanut, on peittänyt kasvonsa, ei Hän ikänä näe. 12. Nouse, YHWH! 'EL, korota kätesi! Älä sorretuita unohda. 13. Miksi jumalaton pilkkaa 'Elohiym, sanoo sydämmessänsä: "et Sinä kosta?" 14. Mutta Sinä näet; sillä Sinä katselet vaivaa ja tuskaa, pannakses ne käsiisi. Sinun huomaasi vaivainen jättää asiansa; Sinä olet orpojen auttaja 'azar ympäröidä/suojella/auttaa. 15. Särje jumalattoman käsivarsi, ja kosta pahan ra' rah | wara 7451 jumalattomuutta, ettei sitä enää löytyisi; totta häviävät pakanat Hänen maastansa. 16. YHWH on kuningas aina ja ijankaikkisesti; totta häviävät pakanat Hänen maastansa. 17. Köyhäin halun Sinä, YHWH, kuulet: heidän sydämmensä Sinä vahvistat, kallistat keille korvasi, 18. saattaakses oikeuden orvoille ja sorretuille, ettei ihminen, joka maasta on, yhä peljättävänä pysyisi.
  • 9. 11. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidilta. 1. BAYHWH minä turvaan; kuinka te sanotte sielulleni: "lentäkäät vuorillenne niinkuin lintu!" 2. Sillä katso, jumalattomat jännittävät joutsen, ja panevat nuolensa jänteelle, pimeässä ampuaksensa hurskaita. 3. Kun patsaat perustus/tuki haSHatot /shathah särjetään, mitäpä hurskas tsaddiyq voipi toimittaa? 4. YHWH on pyhässä temppelissänsä, YHWH istuin on taivaissa; Hänen silmänsä katselevat, ja Hänen silmälautansa koettelevat ihmisten lapsia. 5. YHWH koettelee vanhurskasta; Hänen sielunsa vihaa san'ah jumalatonta, ja vääryden väkivallan chamas rakastajia. 6. Hän antaa sataa salamia jumalattomain päälle; tuli ja tulikivi, ja tulinen tuulispää horrible tempest - ruwach on heidän maljansa osa. 7. Sillä YHWH on vanhurskas, ja rakastaa ahev /ahab vanhurskautta, hurskaat saavat nähdä Hänen kasvojansa. 12. Psalmi Edelläveisaajalle; syvällä äänellä; Davidin Psalmi. 2. Jeshua, Auta! Auta Yasha' YHWH; sillä hurskaat ovat loppuneet, ja uskolliset ovat kadonneet ihmisten lasten joukosta! 3. Valhetta puhuvat he toinen toisellensa; liukkailla huulilla ja kaksimielisestä sydämmestä he puhuvat. - Biblia 1776: ... he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä. - Ps.95 ...Minä inhosin sitä kansaa, ja sanoin: he ovat sydämmen eksyttämää kansaa” 4. YHWH hävittää yakhret /karath kaikki liukkaat huulet, ylpeitä puhuvaiset kielet, 5. jotka sanovat: "kielillämme me voitamme, huulemme ovat apunamme; kuka on herrana adown meille?" 6. "Koska kurjat hävitetään ja köyhät huokaavat, nousen Minä nyt - sanoo YHWH - ; Minä panen sen vapauteen Jeshua Yesha , joka sitä haikeasti halajaa." - - Biblia 1776: "Että köyhät hävitetään ja vaivaiset huokaavat, niin Minä nyt nousen, sanoo Herra: Minä saatan avun, että rohkiasti pitää opetettaman." 7. YHWH puheet ovat puhtaita puheita, hopeaa, maan laaretz sulattimessa maahan sulatettua, seitsemän kertaa selitettyä. 8. Sinä, YHWH, suojelet heitä, Sinä ijäti varjelet heitä tältä suvulta. 9. Yltä-ympäri kuleksii jumalattomia, kelvottomuuden kohottua korkealle ihmisten lapsissa.
  • 10. 13. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. Kuinka kauan Sinä, YHWH, minun peräti unhotat, kuinka kauan Sinä peität kasvosi minulta? 3. Kuinka kauan täytyy minun neuvoa pitää sielussani, ja surra sydämmessäni kaiken päivää? Kuinka kauvan saa viholliseni isoilla minua vastaan? 4. Katso kuitenkin, kuule minua, YHWH 'Elohay, valaise minun silmäni, etten nukkuisi kuolemaan, 5. ettei viholliseni sanoisi: "minä voitin hänet", eikä sortajani iloitsisi minun kompastuessani! 6. Sydämmeni riemuitsee Jeshuassa BiYshuatekha! Mutta minä turvaan Sinun laupeuteesi; minun sydämmeni riemuitsee Sinun avustasi BiYshuatekha /Yushuw'ah. (7.) Veisaan LAYHWH, että Hän minulle hyvin teki. 14. Psalmi Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi. 1. Tyhmä sanoo sydämmessänsä: "ei 'Elohiym olekaan"; he ovat turmelleet, kauheaksi tehneet menonsa; ei ole yhtäkään, joka hyvää tekee. 2. YHWH katsoi taivaasta ihmisten lapsia, nähdäksensä, olisiko yhtäkään ymmärtäväistä, joka Et-'Elohiym etsisi Doresh /darash. 3. Kaikki he ovat poikenneet pois, kaikki ovat turmeltuneet (alach): ei ole yhtäkään, joka hyvää tekee, ei ainoakaan. 4. Niinkö järjettömiä kaikki pahantekijät ovat, että he Minun kansaani syövät, niinkuin leipää söisivät? YHWH he eivät avuksensa huuda. 5. Siinäpä he peljäten peljästyivät, sillä Kiy-'Elohiym on vanhurskasten sukua läsnä. 6. Kurjan neuvoa te häpäisette; vaan YHWH on hänen turvansa. 7. Jeshua, tule Israelille Sionista! Oi joska apu Yshuat /Yashuw’ah tulisi Israelille Sionista! - Kun YHWH päästää vangitun kansansa, niin Jaakob iloitsee ja Israel riemuitsee! 15. Psalmi Davidin Psalmi. 1. YHWH, kuka saa viipyä Sinun majassasi B’aholekha /ohel tabernacle, kuka asua pyhällä vuorellasi? 2. Se joka vaeltaa vakaana, ja tekee oikeutta tzedeq, ja joka puhuu Totuutta 'emet sydämmestänsä, 3. Joka ei kielellänsä panettele, eikä tuttavallensa mitään pahaa ra' rah | raah 7451 tee, eikä häpäise lähimmäistänsä;
  • 11. 4. Joka jumalattomat ylenkatsoo niv’zeh /bazah, mutta kunnioittaa YHWH pelkääväisiä, joka, vaikka olisi vahingoksensa vannonut, ei sitä muuta, 5. joka ei anna fyc rahaansa korolle, eikä ota lahjoja viatonta vastaan. - Joka näin tekee, hän ei horjahda ijankaikkisesti. 16. Psalmi Davidin virsi. 1. Varjele minua, 'EL; sillä Sinuun minä turvaan! 2. Minä sanoin LAYHWH: "Sinä olet minun 'Adonay: hyvää ei ole minulla paitsi Sinua", 3. ja pyhille, jotka maassa ovat: "ja nämät ovat ne jalo-arvoiset, joihin koko minun mielisuosioni on." 4. Monta on vaivaa aTZ’votam /’atstsebeth niillä, jotka toisen (jumalan) jälkeen rientävät; en minä uhraa heidän verisiä juoma-uhriansa, enkä ota heidän nimeänsä huulilleni. 5. YHWH on minun pelto- ja maljaosani; Sinä tähteelle panet minun perintöni. 6. Arpa lankesi minulle kauniimmissa seuduissa; onpa perintö minusta ihana. 7. Minä kiitän Et-YHWH, joka minua on neuvonut: yölläkin minua munaskuuni siihen kehoittavat. 8. Minä pidän alati YHWH edessäni; sillä Hän on oikealla puolellani, sentähden en minä horju. 9. Sentähden minun sydämmeni iloitsee ja sieluni riemuitsee, ja vieläpä lihanikin lepää turvassa. 10. Sillä et Sinä hylkää minun sieluani helvettiin lishol /sha’owl hades, etkä jätä valittuasi näkemään turmelusta. 11. Sinä osoitat minulle elämän tien ’orach; Sinun kasvoisi edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikealla kädelläsi ijankaikkisesti netzach =matkalla ikuisuudessa loistavaa kirkkautta kohti. 17. Psalmi Davidin rukous. 1. Kuule, YHWH, oikeutta, havaitse minun huutoni, ota korviisi rukoukseni, joka ei lähde petollisilta huulilta! 2. Sinun kasvoisi edestä ilmitulkoon minun oikeuteni; Sinun silmäsi näkevät oikein. (anna lauseeni/puheeni lähteä Sinun läsnäolostasi – edellytys saarnaajalle) 3. Sinä koettelet minun sydäntäni, ja etsit sitä yöllä, Sinä tutkit minua, etkä mitään löydä; jos minä pahaa ajattelen, ei se minun suustani pääse. 4. Ihmisten töitten suhteen olen minä Sinun huultesi Sanan voimasta karttanut väkivaltaisten teitä. 5. Käyntini pysyi Sinun poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaneet.
  • 12. 6. Minä huudan Sinua, sillä Sinä kuulet minua 'EL! Kallista korvasi puoleeni, kuule minun puheeni! 7. Luota Jeshuaan! Hänen oikea kätensä osoittaa ihmeellisen Laupeutensa chasadeykha /checed. (Osoita ihmeellinen hyvyytesi, Jeshua, niiden Vapahtaja Moshiy Yasha , jotka vastustajoitansa vastaan Sinun oikeaan käteesi turvaavat!) 8. Varjele minua kuin silmämunaa, kuin silmän terää: kätke minua siipeisi varjossa, 9. jumalattomilta, jotka minua hävittävät, vihollisistani jotka vihan innossa minua piirittävät! 10. Tunnottoman sydämmensä he sulkevat; suullansa he puhuvat ylpeästi. 11. Kuhunka me menemme, piirittävät he nyt meitä; he luovat silmänsä kaataaksensa meitä maahan. 12. Hän on kuin jalopeura K’ar’yeh Lion, joka saalista himoitsee, kuin nuori jalopeura w’khikh’fiyr Lion, joka luolassa muurin suojaama kylä väijyy. [Hän, ei metsäneläin* vaan ’Lions club työhanska’, muurarimuuraamien muurien sisässä olevassa kylässä] 13. Nouse, YHWH, ennätä hänen* eteensä, ja polje hänet alas; vapahda Jeshua Palat minun sieluni jumalattomista miekallasi, 14. kädelläs ihmisistä, YHWH, tämän maailman ihmisistä*, joiden osa on tässä elämässä, ja joiden vatsan Sinä täytät tavarallas; heillä on runsaasti lapsia, ja he jättävät tähteensä lapsukaisillensa. [*vrt. Saarnaajan kirja, osiriksen alla] 15. Vaan minä saan vanhurskaudessa nähdä Sinun kasvojasi; herättyäni minut ravitaan Sinun muotosi katselemisella. 18. Psalmi Edelläveisaajalle, YHWH palvelijan Davidin Psalmi, joka puhui LAYHWH tämän virren sanat sinä päivänä, jona hiTZiyl-YHWH hänet vapahti /natzal kaikkien vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä. 2. Ja hän sanoi: sydämmestäni minä rakastan Sinua, YHWH, minun voimani chizq’qiy chezeq. 3. YHWH, minun kallioni saliy /cela, linnani ja pelastajani Palat 'EL Tsuwr kallioni (vahani), johon minä turvaan, minun kilpeni, ja autuuteni sarvi Jeshua Yish’iy Yesha’, minun varustukseni! 4. Huudan, Ylistän YHWH Jeshua MisGabiy (Iuashe) /Yesha! (Ylistettävää YHWH minä avukseni huudan, ja vihollisistani minä vapahdetaan.) 5. Kuoleman sh’ol helvetti siteet minut käärivät, ja belialin bli'yial ojat nachal myös kaivos peljättivät minua. [ bli'yial: jumalattomat Baalin miehet. Kuoleman siteet = chev’ley maveth noose hirttoköysi ] 6. Tuonelan chebel sh'owl helvetin siteet kietoivat minut, kuoleman paulat ennättivät minut. 7. Ahdistuksessani minä avukseni huusin YHWH, W’EL-Elohay minä paruin; ja Hän kuuli temppelistänsä minun ääneni, minun parkuni Hänen edessänsä tuli Hänen korviinsa. 8. Maa järisi ja vapisi, ja vuorten perustukset tärisivät; ne värisivät, sillä Hän vihastui.
  • 13. 9. Savu suitsi Hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli Hänen suustansa, niin että liekit leimusivat Hänestä. 10. Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkeä pimeys oli Hänen jalkainsa alla. 11. Hän ajoi Kerubin päällä ja lensi, ja Hän kiiti tuulen sulkain päällä. 12. Hän pani pimeyden peitoksensa, ympärinsä majaksensa, vesituoksut mayim, paksut pilvet. 13. Kirkkaudesta Hänen edessänsä syöksivät Hänen pilvensä rakeita ja tulen leimauksia. 14. YHWH jylisti taivaissa, Ylimmäinen W'El’yown nosti pauhinansa rakeilla ja tulen leimauksilla. 15. Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: Hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä, 16. Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset paljastuivat, Sinun nuhtelemisestasi, YHWH, ja sieraintesi hengen puhalluksesta. 17. Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä; 18. Hän pelasti yaTZiyleniy /natsal minut voimallisesta vihamiehestäni ja vainoojistani, jotka olivat minua väkevämmät. 19. Ne hyökkäsivät minun päälleni hätäpäivänäni; mutta wayhiy-YHWH Jeshua! (mutta YHWH Mish'en =Jeshua - tuli minun turvakseni). 20. ja Hän vei minut ulos lakealle; Hän tempasi minut pois, sillä Hän mielistyi minuun. 21. YHWH maksoi minulle vanhurskauteni mukaan, Hän palkitsi minulle kätteni puhtauden mukaan; 22. sillä minä pidin YHWH tiet, enkä jumalattomuudessa luopunut Me-Elohay. 23. Sillä kaikki Hänen oikeutensa olivat minun edessäni, enkä eroittanut Hänen käskyjänsä mielestäni. 24. Vaan minä olin vakaa Hänen edessänsä ja vältin vääryyttä. 25. Sentähden waYashev-YHWH kosti minulle vanhurskauteni mukaan, kätteni puhtauden mukaan, Hänen silmäinsä edessä. 26. Hyville olet Sinä hyvä ja vilpittömiä kohtaan vilpitön. 27. Puhtaita kohtaan Sinä puhdas olet, ja nureoita kohtaan Sinä nurea olet. 28. Jeshua vapahtaa sorretun kansan. (Sillä Sinä vapahdat Toshiy Yasha' sorretun kansan, ja alennat korkeat silmät (pride=ruwn 'aiyn) 29. Sillä Sinä kirkastat Taiyr minun kynttiläni; YHWH, 'Elohay valaisee YaGiyha pimeyteni. 30. Sillä Sinun kauttasi minä hyökkään sotalaumoja vastaan, ja Uv'Elohaj karkaan muurin ylitse. 31. Ha'EL tie on virheetön, imrat-YHWH puhe tulella selitetty. Hän on kaikkein kilpi, jotka Häneen uskaltavat. 32. Sillä kuka on 'EloHa, paitsi YHWH, ja kuka Kallio Tsuwr, paitsi 'Eloheynu? 33. Se Ha'EL joka minun voimalla vyötti, ja teki tieni derek virheettömäksi. 34. Hän teki minun jalkani niinkuin peurain, ja asetti minut kukkuloilleni; 35. Hän opetti minun käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijousta jännittämään [rikon käsilläni teräsjousen]. 36. Jeshua, annoit kilpesi! Ja Sinä annoit minulle (apusi) Pelastuksen Yesha' kilven ja Sinun oikea kätes vahvisti minua: ja Sinun lempeytesi teki minut suureksi.
  • 14. 37. Sinä levitit askeleeni minun allani, ettei kantapääni livistelleet. 38. Minä ajoin vihollisiani takaa, ja saavutin heidät, enkä palannut, ennenkuin heidät lopetin. 39. Minä runtelin heitä, ettei he voineet nousta; heidän täytyi kaatua jalkaini alle. 40. Sinä vyötit minut voimalla sotaan; Sinä painoit alleni minun vastustajani. 41. Sinä ajoit viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutin. 42. He huusivat, vaan ei Jeshua auttanut (ei ollut auttajaa weyn-Moshia /Yasha' ); YHWH tykö, vaan ei Hän vastannut heitä. 43. Minä survon heitä tomuna aphar tuuleen, ja loin heitä lokana kaduille. [Huom. Kun YHWH julistaa sotatilan – milcamah - silloin sotalait ovat voimassa, sen mukaan: ”kirottu olkoon se joka pidättää miekkansa verestä "Jer.48:10”] 44. Sinä pelastit Jeshua palat minut kansan riidoista, asetit minun pakanain pääksi; kansa, jota minä en tuntenut, palvelee minua. 45. Korvan kuulolta he kuulivat minua, muukalaisten pojat liehakoitsivat minun edessäni. 46. Muukalaisten pojat masentuivat, ja lähtivät vavisten varustuksistansa. 47. Jeshua Elää: Chay-YHWH 'Elohey = Herra elää! kiitetty minun kallioni Tsuwr, ja Jeshua (autuuteni) Jishiy 'Elohey olkoon ylistetty! 48. 'EL, joka minulle koston antoi, ja painoi [dabar=Sana, kaikkeinpyhin] kansat minun alleni; 49. Sinä Jeshuani palat (päästit) minun vihollisistani: vieläpä koroitit vastustajistani, Sinä tempasit minut väkivaltaisesta! 50. Sentähden minä ylistän Sinua, YHWH, pakanain joukossa, ja veisaan kiitosta Sinun Nimellesi. 51. Hän valmistaa suuren Jeshua - Yshuot (avun) kuninkaallensa, ja tekee laupeuden chesed voidellullensa =Messiaallensa, Davidille, ja hänen siemenellensä ijankaikkisesti. 19. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. Taivaat ilmoittavat K’vod-'EL kunniaa, ja avaruus haraqiy julistaa Hänen kättensä tekoja. 3. Päivä saarnaa päivälle, ja yö ilmoittaa yölle tietoa y’chaleth-Daat. 4. Ei se ole puhetta eikä sanoja, joiden ääntä ei voisi kuulla. 5. Heidän äänensä käy ulos kaikkiin maihin, ja heidän puheensa maailman ääriin asti. Auringolle pani Hän majan heissä. 6. Ja se käy ulos kammiostansa niinkuin ylkä, ja riemuitsee niinkuin sankari latuansa juostessa. 7. Taivasten äärestä on Hänen lähtönsä, ja Hänen ratansa juoksee niiden toiseen ääreen, eikä jää salaan Hänen helteeltänsä. 8. YHWH Torat laki on täydellinen ja virvoittaa sielun; YHWH todistus on vakaa ja tekee yksinkertaisen taitavaksi.
  • 15. 9. YHWH käskyt ovat oikeat ja ilahuttavat sydämmen; YHWH säännöt ovat selkeät ja valaisevat silmät. (1928 käännös: Sydämmessä) 10. YHWH pelko yir’at on puhdas t’horah /tahowr ja pysyy ijankaikkisesti; YHWH oikeudet ovat Totuus, kaikki tyynni vanhurskaat. 11. Ne ovat kalliimmat kultaa ja paljoa parasta kultaa, ja makeammat hunajaa ja mesileipää. 12. Sinun palvelijaskin myös niistä valaistaan; niiden pitämisessä on suuri palkka. 13. Erhetykset kuka ymmärtää? Anna anteeksi puhdista naQeniy minulle salaiset viat! 14. Varjele palvelijasi synneistä röyhkeistä miZediym /zed, älä salli heidän niiden allita minua! niin minä olen viaton, ja nuhteeton suuresta pahasta teosta. 15. Kelvatkoot Sinulle minun suuni puheet, ja sydämmeni ajatukset w’heg’yon higgayown Sinun edessäsi, YHWH Jeshua, minun vahani (kallioni) ja Lunastajani W'Goaliu /ga’al! 20. Psalmi Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi. 2. YHWH kuulkoon sinua hätäpäivänä, Jaakobin 'Elohey Nimi sinua suojelkoon! 3. Hän lähettäköön Jeshuan Pyhäköstä Yish'lach Ezrkha (sinulle apua pyhästä ja Sionista sinua tukekoon!) 4. Hän muistakoon kaikki ruokauhrisi, ja polttouhrisi Hän arvatkoon lihavaksi! Sela. 5. Hän antakoon sinulle, mitä sydämmes anoo, ja täyttäköön kaikki aivotuksesi! 6. Riemuitse Jeshuassa BiYushuatekha /Yasha, nosta lippu Uv-Shem-'Eloheynu Nimessä; YHWH täyttää pyyntösi. Halle: Me tahdomme riemuita Sinun voitostasi Yasha ja ylennämme lippumme 'Elohiym Nimessä: YHWH täyttäköön kaikki sinun pyyntösi! 7. YHWH Jeshua Hoshiy Messias M'siycho voideltu, Kuulet Pyhästä Taivaasta; Jeshuan oikea käsi on voimallinen! (Nyt minä tiedän YHWH voideltuansa auttavan Jeshua Yasha', ja häntä kuulevan pyhästä taivaastansa; Hänen oikea kätensä auttaa Hoshiy /Yesha' voimallisesti.) voideltu=Messias=Meshicho 8. Toiset kerskaavat rattaista, toiset hevosista; mutta me kerskaamme Be-Shem- YHWH 'Elohejnu. (Jumalamme nimestä) 9. He kallistuvat ja kaatuvat; mutta me nousemme ja pysymme pystyssä. 10. Jeshua HoshiYah YHWH! Kuningas kuulkoon meitä, kun me huudamme! (Auta YHWH Yasha') 21. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. YHWH Jeshua uviUshuat'kha /Yashuw’ah, Sinun voimastasi iloitsee kuningas, (ja Sinun avustasi ) oi kuinka hän riemuitsee! 3. Hänen sydämmensä halun Sinä annoit hänelle, etkä kieltänyt hänen huultensa anomusta. Sela.
  • 16. 4. Sillä Sinä kohtasit häntä onnen siunauksilla; kultaisen kruunun panit Sinä hänen päähänsä. 5. Elämän hän anoi Sinulta; Sinä sen hänelle annoit, pitkän ijän aina ja ijankaikkisesti. 6. Suuri on Jeshuan BiYushuat'ekha /Yashuw’ah kunnia! (Suuri on Hänen kunniansa Sinun avustasi ; kunnian ja kirkkauden Sinä panet Hänen päällensä. 7. Sillä Sinä asetat Hänen siunaukseksi ijankaikkisesti; Sinä ilahutat häntä ilolla kasvoisi edessä. 8. Sillä Kuningas turvaa BAYHWH: ja 'Elyon (korkein) laupeudessa uvcheced ei hän horju. 9. Sinun kätesi saavuttaa kaikki vihollises; oikea kätesi löytää vihamiehesi. 10. Sinä panet heitä niinkuin tuliseen pätsiin, lähestyessäs heitä; YHWH nielee heidät vihassansa, ja tuli syö heidät. 11. Heidän hedelmänsä Sinä hävität maan päältä, ja heidän siemenensä ihmisten lapsista. 12. Sillä he virittivät Sinulle pahaa ra' rah | raah 7451 ; he neuvottelivat petosta, vaan eivät onnistuneet. 13. Sillä Sinä syökset heitä pakoon, Sinä tähtäät heitä jänteelläsi vasten kasvoja. 14. YHWH, koroita itses väkevyydessäs! Veisaten ja soittain me ylistämme Sinun voimaasi! 22. Psalmi Edelläveisaajalle; veisattava kuin: "Aamuruskon peura"; Davidin Psalmi. 2. 'ELiy, 'ELiy! Jumalani, Jumalani! miksi minut hylkäsit? minä parun, vaan Jeshua MiYshuati /Yashuw’ah on kaukana. (vaan minun apuni - MiYshuati on kaukana.) 3. 'Elohay! päivällä minä huudan, vaan et Sinä vastaa; ja yöllä, vaan ei tule lepoa minulle. 4. Kuitenkin olet Sinä Pyhä, joka asut Israelin kiitoksissa yashab thillah Yisra'El. 5. Sinuun turvasivat meidän isämme; he turvasivat, ja Sinä Pelastit Palat heitä. 6. Sinua he huusivat, ja pelastettiin Malat ; Sinuun he turvasivat, eivätkä tulleet häpiään. 7. Mutta minä olen mato enkä ihminen, ihmisten pilkka ja kansan ylenkatse. 8. Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua; he vääristelevät huuliansa ja nyökyttelevät päätänsä. 9. "Turvaa nyt YHWH! - Hän Pelastakoon Palat häntä, Hän päästäköön natsal hänet, jos Hän mielistyy häneen". 10. Sinäpä oletkin se, joka minut vedit kohdusta, Sinä turvasit minua, äitini rinnoilla. 11. Sinun päälles minä olen heitetty kohdusta saakka; Sinä olet 'Eliy hamasta äitini kohdusta. 12. Älä ole kaukana minusta; sillä ahdistus on läsnä, eikä ole auttajaa, 13. Suuret sonnit ovat minun piirittäneet, Basanin härjät kiersivät minun ympäri. 14. He avasivat kitansa minua vastaan, niinkuin raateleva ja kiljuva jalopeura.
  • 17. 15. Minä olen kaadettu ulos niinkuin vesi, ja luuni ovat kaikki hajoitetut: sydämmeni on niinkuin medenvaha, sulatettu sisuksissani. 16. Voimani on kuivettunut Yabesh*1 niinkuin saviastian palanen, ja kieleni tarttuu suuni lakeen; ja Sinä panet minun kuoleman tomuun `aphar. (Yabesh*1 kts selite lopusta) 17. Sillä koirat kelabim ovat minut piirittäneet: pahantekijäin parvi mereim saarsi minut. He ovat lävistäneet käteni ja jalkani. 18. Minä taidan lukea kaikki luuni; mutta he katselevat ja näkevät ilonsa minussa. 19. He jakavat keskenänsä minun vaatteeni ja heittävät vaipastani arpaa. 20. Mutta Sinä, YHWH, älä ole kaukana! Minun väkevyyteni, Jeshua 'Ezrah riennä avukseni! 21. Pelasta haTZiylah minun sieluni miekasta, ja ainokaiseni koirain keleb käsistä. 22. Jeshua Hoshieniy /Yasha’ Vapahda minua jalopeuran aryeh Lions kidasta, ja päästä minut puhvelihärkäin sarvista. remim: villihärät, [KJV: unicorn yksisarvinen] (vrt Jes.34:7) 23. Minä saarnaan Sinun Nimeäsi veljilleni; minä ylistän Sinua seurakunnassa. 24. Ylistäkäät YHWH te, jotka Häntä pelkäätte! Koko Jaakobin siemen kunnioittakoon Häntä, ja peljätköön Häntä kaikki Kalzera Yisra'EL siemen! 25. Sillä ei Hän halveksinut eikä inhonnut sorretun raadollisuutta, eikä kääntänyt pois kasvojansa hänestä; vaan kun hän huusi Häntä, kuuli Hän! 26. Sinua minä ylistän suuressa seurakunnassa; lupaukseni minä maksan Häntä pelkääväisten edessä. 27. Raadolliset syövät ja ravitaan, ja jotka YHWH etsivät, saavat Häntä ylistää. Eläköön teidän sydämmenne ijankaikkisesti! (Raadolliset =nöyrät 'anav) 28. Muistakoot kaikki maailman ääret, ja kääntykööt YHWH puoleen, ja kumartakoot Sinun edessäsi kaikki pakanain sukukunnat! 29. Sillä YHWH on valtakunta, ja Hän hallitsee pakanoita. 30. Syödä ja kumartaa saavat kaikki maan lihavat; Hänen edessänsä notkistaa polviansa kaikki tomuun `aphar vaipuvaiset, jotka eivät voi sieluansa virvoittaa. 31. Jälkeentulevaiset palvelevat Häntä; La'Adonay julistetaan suvusta sukuun. 32. He tulevat ja julistavat Hänen vanhurskauttansa syntyvälle kansalle, että Hän sen teki. 23. Psalmi Davidin Psalmi. 1. YHWH on minun paimeneni roiy /ra’ah, en minä mitään tarvitse/tahdo ech'sar /chacer ( =ei minulta mitään puutu). 2. Viheriäisellä niitulla Hän antaa minun levätä, ja viepi minun virvoittavain (rauhallinen=mnuwchah) vetten tykö. 3. Sieluni Hän virvoittaa: Hän johdattaa minua oikialla tiellä, Nimensä tähden. 4. Ja vaikka vaeltaisin kuoleman varjon laaksossa tsalmaveth, en minä pelkää mitään pahaa ra' rah | ra 7451 , sillä Sinä olet kanssani: Sinun vitsas*1 ja sauvas shivtkha /shebet, umishantekha /mishenah ne lohduttavat minua.
  • 18. 5. Sinä valmistat minulle pöydän vihollisteni edessä, Sinä voitelet pääni öljyllä; maljani on ylitsevuotavainen. 6. Hyvyys ja laupeus wachesed minua vaan noudattavat kaikkina elinpäivinäni, ja minä saan asua B'veyt-YHWH huoneessa Ijankaikkisesti. *1 verso=perusmuoto: shebet; eräs Jeshuan nimistä. Oksa, tikku jolla lampaat lasketaan aitaukseen /aitauksesta - paimenen 'laskutikun' kosketuksesta lammas tietää tulleensa laumaansa sisäänlasketuksi) 24. Psalmi Davidin Psalmi. 1. LaYHWH on maa*, ja kaikki mitä siinä (on), maa ja w'Yosh'wey /yashab ne jotka sen päällä asuvat. (*piiri -sanaa ei ole alkutekstissä.) 2. Sillä Hän on sen perustanut merten päälle, ja virtain päälle sen vahvistanut. 3. Kuka saa astua v’har-YHWH vuorelle, ja kuka seisoa Hänen pyhällä sijallansa? 4. Se, jonka kädet ovat viattomat n’qiy /naqiy, jonka sydän on puhdas uvar-levav pure, joka ei laske nosta haluansa turhuuteen laSHaw idol/evil eikä vanno petollisesti mirmah fraud. 5. Hän saa siunauksen YHWH, ja vanhurskauden utz’daqah Me'Elohey Jeshualta Yisho /Yasha’. autuutensa 6. Tämä on Häntä etsiväisten Dorsho /darash palvoa suku, Jaakob, joka kysyy m’vaq’shey /baqash strive vaivannäkö Sinun kasvojas, Sela. 7. Nostakaat su /nasa päätänne, te portit mös oikeusistuin, ja te Ijanikuiset ’owlam ovet, korottukaat w’hiNasu /nasa Kunnian Kuninkaan Melekh’ haKavod mennä sisälle! 8. Kuka on Hän, Melekh’ haKavod ? Hän On YHWH, väkevä iZuz armeija Hän On sankari GiBor milcamah, Hän On sotasankari YHWH GiBor. 9. Nostakaat su päätänne, te portit, ja te Ijanikuiset ovet, korottukaat su Melekh Hakavod mennä sisälle! 10. Kuka Hän on, Melekh’ haKavod ? Hän On YHWH Tz’vaotSotajoukkojen Herra, Hän On Melekh’ haKavod, Sela! Ijanikuiset: ’owlam matkalla ikuisuudessa loistavaa valoa kohden. Matkalla!
  • 19. 25. Psalmi Davidilta. Eleykha YHWH naf’siy eSa = Sinun tykösi, YHWH, minä ylennän sieluni. 2. 'Elohay! Sinuun minä turvaan, älä salli minun joutua häpeään, ettei viholliseni iloitsisi minusta! 3. Eihän yksikään, joka Sinua odottaa, tule häpeään; mutta turhat pettäjät häpeään joutuvat. 4. YHWH, neuvo minulle Sinun tiesi, opeta minulle Sinun polkusi! 5. Johdata minua totuudessas vaamiTekha /emeth, ja opeta minua; sillä Sinä olet Jeshua! Elohej Yishyi Yesha! (minun autuuteni) Kaiken päivää minä odotan Sinua. 6. Muista YHWH, laupeuttas wachášadeykha /cheched ja armojas z'khor-rachámeykha /racham, jotka Ijankaikkisuudesta meolam ovat! 7. Älä muista minun nuoruuteni syntejä ja rikoksiani; mutta muista minua laupeutesi 'chaš'D'khä /cheched mukaan, hyvyytesi tähden, YHWH! 8. Hyvä ja vakaa Yashar on YHWH, sentähden neuvoo Hän syntisiä hatam /chatta tiellä. 9. Hän johdattaa oikeudella raadolliset anawim nöyrä, ja opettaa tiensä heille. 10. Kaikki YHWH tiet ovat laupeus chesed ja totuus weemeth niille, jotka pitävät Hänen liittonsa ja todistuksensa. 11. Nimesi tähden, YHWH, anna anteeksi pahatekoni, sillä se on suuri! 12. Kuka ikänään YHWH pelkää liyreayw sitä Hän neuvoo Yarah parhaalle tielle. 13. Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan. 14. YHWH salaisuus (sod /cowd =yhteys, läheisyys) on niillä, jotka Häntä pelkäävät liyreayw yare, ja Hän ilmoittaa liittonsa uberitow /bariyth heille. 15. Minun silmäni katsovat alati ELYHWH, sillä Hän kirvoittaa jalkani verkosta mereshet resheth pyydys eläimille. :(inter-net jumalattomille) 16. Käänny minun puoleeni, ja (armahda) Laupeus w'chaNëniy /chanan minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja! 17. Sydämmeni ahdistukset ovat moninaiset; vie minua Jeshua Hôtziyëniy/Yatsa' ulos tuskistani! 18. Katso, kurjuuttani ja vaivaani, ja anna anteeksi nosta pois w’sa /nasa kaikki syntini l'khäl-chatowtäy! 19. Katso, kuinka monta vihollista minulla on, ja he minua julmasti vihaavat! 20. Varjele minun sieluni Jeshua ja pelasta wehassieni /w'haTZiylëniy /natsal minua; älä salli minun häpeään tulla; sillä Sinuun minä turvaan! 21. Uskollisuus Tom-wäyosher ja vakuus varjelkoon minua; sillä minä odotan Sinua! 22. Pelasta Pedeh 'Elohiym et-Yisra'El kaikista ahdistuksistansa tzarotayw /tsarah female rival ! 26. Psalmi Davidilta.
  • 20. 1. Tuomitse B'chänëniy /shaphat TEST minua, YHWH; sillä minä vaellan viattomuudessani, ja minä toivon uvaYHWH, enkä horju. 2. Koettele B'chänëniy TEST minua, YHWH, ja kiusaa w'naŠëniy minua: tutki minun munaskuuni khil'yôtay munuaiset kidney ja sydämmeni! 3. Sillä Sinun laupeutesi Kiy-chaš'D'kha /chanan on minun silmäini edessä, ja minä vaellan totuudessasi ba a'miteka. 4. En minä istu turhain ihmisten m'tëy-shäw' epäjumalan palvelijat seurassa, enkä mene kavalain kanssa. 5. Minä vihaan pahain seuraa qahal seurakuntaa, enkä istu jumalattomain resaim parissa. 6. Minä pesen käteni viattomuudessa, ja oleskelen, YHWH, alttarisi ääressä, 7. kuuluttamassa äänelläni sinun kiitostasi ja luettelemassa kaikkia ihmeitäsi. 8. YHWH, minä rakastan Sinun huoneesi asuntoa ja Sinun kunniasi asuinpaikkaa. 9. Älä tempaa minun sieluani pois syntisten kanssa eikä henkeäni verikoirain verenvuodattajat kanssa, 10. joiden käsissä on pahuutta, ja joiden oikea käsi on lahjoja täynnä. 11. Mutta minä vaellan viattomuudessani. Vapahda Jeshua P'dëniy minua ja armahda chanan = laupeus minua! 12. Minun jalkani seisoo tasaisella; minä kiitän polvistun YHWH seurakunnissa. 27. Psalmi Davidilta. 1. YHWH on minun valoni ja Jeshua w'Yish'iy /Yesha’ (autuuteni), ketä minä pelkäisin? YHWH on minun henkeni varustus mäôz-chaYay; ketä minä vapisisin? 2. Kun pahantekijät karkaavat päälleni syömään minun lihaani, nuo vainoojani ja viholliseni, niin he kompastuvat ja lankeevat. 3. Ja jos sotaväki saartaisi minua, ei sydämmeni pelkäisi. Jos sota mil’chamah nousisi minua vastaan, olisin siinäkin turvattuna. 4. Yhtä minä mëët-Y'hwah olen anonut, sitä minä pyydän: että minä B'vëyt- Y'hwah huoneessa asuisin kaiken elinaikani, ihaillakseni B'noam-Y'hwah suloutta, ja tutkistellakseni Hänen temppelissänsä B'hëykhalo. 5. Hän kätkee minua suojaansa pahana ra' rah | raah 7451 päivänä, Hän suojelee minua majansa kätkössä, ja korottaa minut kalliolle B'Tsuwr - Jeshua. 6. Ja nyt pääni koroitetaan vihollisteni yli, jotka ympärilläni ovat ja minä saan uhrata Hänen majassansa kiitosuhria: saan veisata ja soittaa YHWH. 7. Kuule, YHWH, ääntäni, minun huutaessani; armahda laupeus minua ja vastaa minua! 8. Sinulle sanoo minun sydämmeni tämän sanasi: "Etsikäät Minun kasvojani!" Sentähden minä etsin ávaQesh /baqash, YHWH, Sinun kasvojasi. 9. Älä jätä minua Jeshua 'Elohej Jisheij! Älä peitä kasvojas minulta, äläkä sysää pois palvelijaasi vihassas. Sinä olet minun apuni Jeshua 'Ezrah: älä minua hylkää, äläkä jätä minua Jeshua’ ’Elohej Yish’iy /Yesha! 10. Kun isäni ja äitini jättivät minut, silloin WaYHWH korjaa minut!
  • 21. 11. YHWH Jeshua - osoita minulle tiesi, ja johdata minua tasaista polkua, vihollisteni tähden! 12. Älä anna minua vainoojieni mielivaltaan, sillä väärät todistajat seisovat minua vastaan ja puuskuavat väkivaltaa. 13. Mutta minä uskon kuitenkin näkeväni YHWH hyvyyttä eläväin maassa. 14. Odota gawweh EL YHWH! Ole rohkea - Hän vahvistaa hazaq sydämmesi! Odota we gawweh YHWH! (Odota EL YHWH! Ole vahva! ja luja olkoon sydämmesi! Odota YHWH!) 28. Psalmi 1. Davidilta. Sinua, YHWH, minä huudan; minun kallioni Jeshua Tsuriy, älä ole minulle vaiti, etten vaietessas joutuisi hautaan vor meneväin kaltaiseksi! 2. Kuule minun rukousteni Tachanunay ääni, kun huudan Sinua, kun nostan käsiäni pyhää kuorias päin! 3. Älä minua tempaa pois jumalattomien ja pahantekijäin kanssa, jotka ystävällisesti puhuttelevat lähimmäistänsä, vaan pahuus ra' rah | raah 7451 on heidän sydämmessänsä! 4. Anna heille työnsä mukaan ja tekojensa pahuuden mukaan; kättensä töitten palkka anna heille, maksa heille ansionsa! 5. Sillä ei he ota huomioon YHWH töitä el-P’ulot pa’llah, eikä Hänen kättensä tekoja; sentähden kukistaa Hän heidät, eikä rakenna heitä. 6. Kiitetty Barukh' siunattu polvistua olkoon YHWH; sillä Hän on kuullut minun rukousteni Tachanunay äänen! 7. YHWH on minun väkevyyteni Uziy ja kilpeni; Häneen minun sydämmeni turvasi, ja minä sain avun w'neazar'Tiy'/azar, sentähden sydämmeni riemuitsee, ja minä kiitän Häntä veisullani. 8. Linnamme YHWH Jeshua Messias Y'shuot M'shiycho /Maschiyah ! Halle: YHWH on heidän väkevyytensä; Hän on voideltunsa HaMaschiyah pelastuksen Yashuw'ah linna umaoz. 9. Auta Jeshua Hoshiyah /Yasha’ kansaasi! Auta Yasha kansaasi ja siunaa perintöäsi, ja kaitse ur’em ruoki heitä ja kanna nosta w’naS’em /nasa heitä Ijankaikkisesti ad-ha'Olam ! 29. Psalmi Davidin Psalmi. 1. Tuokaat LaYHWH, te B’ney 'Eliym (jumalan pojat), tuokaat LaYHWH kunnia ja väkevyys! 2. Tuokaat LaYHWH Hänen Nimensä kunnia K'vod sh’mo; kumartakaat LaYHWH pyhässä juhlapuvussa!
  • 22. 3. YHWH ääni qowl käy vetten päällä; 'El-Hakavod kunnian Jumala jylisee, YHWH suurten vetten päällä. 4. Qol-YHWH ääni käy voimallsesti, YHWH ääni käy suuressa kunniassa. 5. Qol-YHWH ääni särkee shover 'räjähtää' sedripuut; YHWH särkee shover Libanonin sedripuut. 6. Hän hyppäyttää heitä niinkuin vasikoita, sekä Libanonia että Sirjonia niinkuin nuoria puhveleita r'emiym (KJV:unicorn). 7. Qol-YHWH ääni iskee tulenleimauksia chotzev [ääni leikkaa liekit 'esh]. 8. Qol-YHWH ääni tärisyttää yachiyl korpea, ja YHWH tärisyttää Kadeksen korpea. 9. YHWH ääni säikyttää peurat poikimaan, ja paljastaa metsät, ja Hänen temppelissänsä sanoo kaikki: "Kunnia!" 10. YHWH hallitsee tuomarina vedenpaisumisen lammabbul päällä; YHWH pysyy Kuninkaana Ijankaikkisesti 'Owlam. 11. YHWH antaa kansallensa väkevyyden; YHWH siunaa kansaansa rauhalla Shalowm. 30. Psalmi Davidin psalmi; huoneen vihkimisvirsi. 2. Sinua, YHWH, minä ylistän sillä Sinä nostit minut ylös, etkä sallinut viholliseni iloita minusta. 3. YHWH 'Elohay, minä huusin Sinua, ja Sinä paransit minun. 4. YHWH, Sinä nostit sieluni helvetistä sh'owl tuonelasta, Sinä virvoitit minut henkiin, etten kuoppaan vajonnut. 5. Soittakaat kiitosta LAYHWH, te Hänen pyhänsä, ja kiittäkäät Hänen pyhää muistoansa! 6. Sillä Hänen vihansa B'aPo viipyy silmänräpäyksen, Hänen ilonsa Bir'tzono (ei laupeutensa) koko elämän ajan; ehtoolla on itku, mutta aamulla ilo riNah. 7. Mutta minä sanoin onnellisena ollessani: "en minä ikänä horju". 8. YHWH, hyvyydessäsi Bir'tzon'kha olit Sinä vahvistanut minun vuoreni; mutta Sinä peitit kasvosi, ja minä hämmästyin. 9. Sinua, YHWH, minä huusin, ja YHWH w’El-Adonay puoleen minä rukoilin: 10. "Mitä voittoa on verestäni, hautaan vajoamisestani? Kiittäneekö tomu 'aphar Sinua, ja ilmoittaneeko se Sinun totuuttas amitekha /emeth ? 11. Shma-YHWH, kuule ja armahda chanan = laupeus* minua; YHWH, ole minun auttajani ozer." 12. Sinä muutit minun murheeni iloksi l'machol piiritanssi minulle, riisuit päältäni murhepukuni, vyötit minua riemulla, 13. että kunniani veisaisi Sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. YHWH 'Elohay, Sinua minä kiitän ijankaikkisesti Leowlam!
  • 23. 31. Psalmi 1. Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. YHWH, Sinuun minä turvaan. Älä salli minun ikänään Owlam 'al häpeään joutua; pelasta Jeshua l'Hoshiyeniy minua vanhurskautes B’tzid’qat’kha /tasdaqah kautta! 3. Jeshua Tsuwr, kallioni, linnani! Halle: Kallista korvas minun puoleeni, riennä minua pelastamaan haTZiyleniy /Natsal ! Ole minulle varustuskallio ma'owz Tsuwr (cliff) ja suojuslinna minua vapahtamaan Jeshua Yasha' 4. Sillä Sinä olet kallioni 'Cela ja linnani; ja Sinun Nimesi Shmekh tähden Sinä johdatat ja talutat minua. 5. Sinä kirvoitat minua verkosta mereshet, jonka he eteeni salaa virittivät, sillä Sinä olet minun varustukseni Ma'owz. 6. Sinun käsiisi minä annan henkeni; Jeshua - Sinä olet minut lunastanut Padiytah, YHWH 'EL 'Emeth totuus (Halle: Totinen Jumala). 7. Minä vihaan niitä, jotka turhia epäjumalia pitävät*1 ; mutta EL-YHWH minä turvaan Batach'Tiy. (*1 shamar shav hebel: suojelevat valhetta, turhuutta). 8. Minä ihastun ja riemuitsen Sinun laupeudestasi B'chas'Dekha /checed, että katsoit raadollisuuttani, ja tunsit sieluni ahdistukset, 9. etkä jättänyt minua vihollisen käsiin, vaan asetit jalkani avaralle. 10. Jeshua ChaNeniy YHWH, olen ahdistettu tzar-liy ! Halle: YHWH, armahda chaNeniy Laupeus* minua, sillä minä olen ahdistuksessa; silmäni ovat hiveltyneet huolista, samoin sieluni ja vatsani. 11. Sillä elämäni on kulunut murheessa, ja vuoteni huokauksissa: voimani on rauennut pahantekoni Baawoniy /'avon tähden, ja luuni ovat riutuneet. (Vuoteni kuluvat tuskassa, huokailussa, voimani uupuu syntieni tähden, luuni kutistuvat.) 12. Kaikkein ahdistajain tzor'ray /tsarar tähden minä olen tullut pilkaksi, ja kylällisilleni kuormaksi, ja pelvoksi tuttavilleni; jotka minut ulkona näkevät, pakenevat minua. 13. Minä olen sydämmestä unhotettu kuin kuollut K'met; minä olen juurikuin särkynyt oved /’abad (helvetti) astia. 14. Sillä minä kuulen monen parjaukset diBat; pelko on joka kulmalla! He neuvoa pitävät keskenänsä B'hiuas'dam yachad, ja aikovat minulta hengen nephesh ottaa. 15. Mutta minä turvaan Sinuun, YHWH, ja sanon: "Sinä olet minun 'Elohay!" 16. Minun aikani ovat Sinun käsissäsi: pelasta haTZiyleniy /natsal minua vihollisteni owypay käsistä ja vainomiehistäni! 17. Valista kasvosi palvelijas yli: Jeshua Hoshiyeniy Yasha' - vapahda minua laupeudessasi* cheched! 18. YHWH, älä salli minun häpeään tulla; sillä Sinua minä avuksi huudan! Jumalattomat rasha' tulkoon häpeään, vai'etkoot helvetissä (sh'owl tuonelassa). 19. Jääkööt äänettömiksi valheen sheger huulet, jotka puhuvat vanhurskasta tsaddiyq vastaan röyhkiästi, ylpeydessä ja ylenkatseessa! 20. Kuinka suuri on Sinun hyvyytes, jonka kätkit Sinua pelkääväisille yare', ja jonka osoitat Sinuun turvaaville, ihmisten lasten 'adam nähden! 21. Sinä suojaat heitä kasvojesi suojassa ihmisjoukoilta rokec =ylpeydeltä; Sinä kätket heitä majassa kielten toralta.
  • 24. 22. Barukh YHWH olkoon kiitetty siunattu, että Hän osoitti minulle ihmeellisen laupeutensa* chas'Do, varustetussa matsowr (piiritetyssä) kaupungissa. 23. Sillä minä sanoin 'amar hämmästyksissäni: "minä olen sysätty pois Sinun silmiesi edestä": mutta Sinä kuulit rukousteni tachanuwn äänen, kun minä huusin Sinun puoleesi. 24. Rakastakaat ehevu /ahab EtYHWH, kaikki Hänen pyhänsä! YHWH varjelee uskollisia, ja kostaa um'shaLem runsaasti niille, jotka ylpeyttä harjoittavat. 25. Olkaat lujat, ja olkoon sydämmenne rohkea, kaikki, jotka LAYHWH odotatte. 32. Psalmi Davidin opetus. 1. Autuas 'esher on se, jonka rikokset ovat anteeksi annetut nasa' nostetut, jonka synnit ovat peitetyt. 2. Autuaat ash'reyon*1 iloiset ne ihmiset 'adam joille YHWH ei soimaa vääryyttä 'avon, joiden hengessä ei vilppiä ole. [*1vain maskuliini & monikko.] 3. Kun minä vaikenin, kuluivat minun luuni jokapäiväisestä valituksestani, 4. Sillä Sinun kätesi oli yöllä ja päivällä raskas minun päälläni, niin että minun nesteeni muuttui kuin kesän helteessä. Sela! 5. Ja minä tunnustin syntini chatatiy Sinun edessäsi, enkä peittänyt pahaatekoani wa'avoniy. Minä sanoin: "minä tunnustan LAYHWH rikokseni chatta'ah"; - niin Sinä annoit anteeksi minun syntini chatatiy vääryyden 'awon. Sela. 6. Tämän tähden rukoilkoot Sinua kaikki pyhät ajalla, jona Sinä löydetään; ei totta suuretkaan vedet tulvaillessa heihin ulotu! 7. Sinä olet minun varjelukseni, Sinä varjelet minua ahdistuksesta tsar tsar, pelastuksen Pallet riemulla Sinä saarrat minua. Sela. 8. Minä tahdon opettaa sinua ja osoittaa sinulle tien, jota sinun tulee vaeltaa; Minä tahdon neuvoa, pitäin sinua silmällä. 9. Älkäät olko niinkuin järjettömät orhiit ja muulit, joita suitsilla ja kuolaimilla suistetaan, muutoin eivät Sinua lähesty. 10. Jumalattomalla on monta vaivaa; mutta joka BAYHWH turvaa, häntä laupeus chesed ympäri piirittää. 11. Riemuitkaat VAYHWH ja iloitkaat, te vanhurskaat, ja veisatkaat ilovirsiä, kaikki te vakaamieliset Jeshua Kal-Yish'rey-lev! (ilohuuto kun Jeshua -Yashar on sydämessä!) 33. Psalmi 1. Riemuitkaa vanhurskaat YHWH Jeshuassa! Riemuitkaat, te vanhurskaat tsaddiyq, BAYHWH; hurskasten la-Y'shariym sopii Häntä ylistää thillah ! ... Jeshuan ylistys on soveliasta (-Yashar tai la-Y'shariym, kts liite) 2. Ylistäkäät LAYHWH kanteleilla, kymmenkielisellä harpulla, soittakaat laulakaa zamar Hänelle kiitosta!
  • 25. 3. Veisatkaat shiyru-lo Hänelle uusi chadash virsi, helistäkäät jalosti juhlatorvella! 4. Kiy-Yashar D'var-YHWH Jeshua: Sana on Totinen Yashar, ja kaikki Hänen tekonsa osoittavat uskollisuutta Be'emunah. (Ilm.19: ”Nimi jolla Häntä kutsutaan on Jumalan SANA (Dabar). 5. Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta uMish'pat tuomiota; YHWH laupeus täyttää maan. 6. YHWH Sanalla =bidvar ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän (sota)joukkonsa kal- Tz’vaam /Tzaba Hänen suunsa hengellä. 7. Hän kokoo meren vedet kuin leiliin kasoihin Kaned /ned pino, aalto ja panee Nathan syvyydet säilytyspaikkoihin. 8. Peljätköön 'yare Mey'YHWH kaikki maa; Häntä kavahtakoot kaikki maanpiirin asuvaiset! (Piiri -sanaa ei ole alkukielessä) 9. Sillä Hän sanoi 'amar, ja se tuli; Hän käski Hu-Tziuah, ja niin tapahtui. 10. YHWH särkee hefiyr /puwr murskaa pakanain neuvot; Hän tekee kansain aivotukset tyhjäksi heniy /nuw kieltää, neutraloida. 11. Mutta YHWH neuvo pysyy ijankaikkisesti 'Owlam, Hänen sydämmensä aivoitukset suvusta sukuun. 12. Autuas ash'rey on se kansa, jonka asher-YHWH Elohayw on, se suku, jonka Hän on itsellensä perinnöksi valinnut. 13. YHWH katsoo taivaasta alas, Hän näkee kaikki ihmisten 'adam lapset. 14. Asuntonsa istuimelta Hän katselee maan asuvaisia, 15. Hän, joka valmistaa haYotser muotti kaikki heidän sydämmensä, joka tarkastaa kaikki heidän työnsä. 16. Ei kuningas saa voittoa Jeshua Nosha' /Yasha’ pelastu väkensä paljoudella, eikä sankari Gibbowr pelastu YiNatzel /natsal suurella voimallansa. 17. Turha on orhi pelastukseksi Jeshua Lit'shuah /tashuw’ah, eikä sen suuri väkevyys pelasta y’malet /malat. 18. Katso, YHWH silmät katsovat niitä, jotka Häntä pelkäävät yare', jotka Hänen laupeuttansa lchas'Do /chesed odottavat, 19. pelastaaksensa l’haTZiyl /natsal kuolemasta maveth heidän sielunsa, ja elättääksensä heitä näljän aikana. 20. Meidän sielumme odottaa LAYHWH Jeshua; Hän on - meidän apumme ja kilpemme 'Ezer magen kilpi, solki. 21. Sillä Hänessä meidän sydämemme iloitsee, koska me turvaamme Hänen Pyhään Nimeensä Qodesh BeShem. 22. Sinun laupeutesi, YHWH, olkoon meidän päällämme, niinkuin me Sinua odotamme! 34. Psalmi Davidin Psalmi, kun hän teeskentelihe hulluksi Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni matkaansa.
  • 26. 2. (1.) Minä kiitän Et-YHWH aina: Hänen ylistyksensä ThiLato on alati minun suussani. 3. Minun sieluni kerskaa Tit’haLel /halal BAYHWH, raadolliset anawiym /’anav nöyrät, pyhät ym sen kuulkoot ja iloitkoot. 4. Ylistäkäät Et-YHWH minun kanssani, ja koroittakaamme yhdessä Hänen Nimeänsä Sh'mo! 5. Minä etsin Et-YHWH, ja Hän vastasi minua, ja kaikista vavistuksistani Hän pelasti natsal minut. 6. Jotka Hänen puoleensa katsovat, ne valistuvat w’naharu/ nahar kipinöidä iloita: heidän kasvonsa ei häpeästä punastu. 7. Tämä kurja huusi, ja WAYHWH kuuli ja Jeshua Hoshiyo /Yasha' vapahti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa. 8. Mal'ak-YHWH enkeli piirittää niitä, jotka Häntä pelkäävät y'ru /yare, ja pelastaa way'chaL'tzëm /chalats heidät. 9. Maistakaat ta'amu ja katsokaat, kuinka YHWH on suloinen Kiy-tov; autuas 'esher on se mies, joka Häneen turvaa, luottaa Yechešeh-Bo! 10. Peljätkäät 'yare ET-YHWH, te Hänen pyhänsä qadowsh; sillä Häntä pelkääväisiltä Yahh-seru ei mitään towb puutu mach'sor ! ----> tätä Yahh-seu -sanaa ei KJV tunne (Löytyy Mechon Mamre sanastosta). Tälläiset pikku väännökset lienevät KJV:n Nihil Obstat Imprimatur -leiman taustalla) 11. Nuoret jalopeurat K’fiyriym /kaphiyr Lions, (kts edellinen) kärsivät puutetta ja näkevät nälkää w'raevu /ra’eb 7456, mutta YHWH etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu. 12. Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat Minua! YHWH pelvon Yir'at YHWH Minä teille opetan. 13. Kuka ikänään tahtoo elää, rakastaa ohev/'ahab ikäpäiviä, nähdäksensä hyvää, 14. hän varjelkoon kielensä pahasta ra' rah | mera 7451 ja huulensa vilppiä mirmah puhumasta, 15. välttäköön pahaa ra' rah | mera 7451 ja tehköön hyvää, etsiköön rauhaa ja tavoittakoon sitä. 16. YHWH silmät tarkkaavat vanhurskaita tsaddiyq, ja Hänen korvansa heidän huutoansa EL-shaw'atam. 17. Mutta YHWH kasvot ovat pahantekijöitä ra' rah | ra 7451 vastaan, hävittääksensä l'hakh'riyt /karath leikata maasta heidän muistoansa. 18. Kun vanhurskaat huutavat, niin WAYHWH kuulee, ja pelastaa hiTZiylam /Natsal heitä kaikista heidän ahdistuksistansa umiKal-tzarotam. 19. YHWH on läsnä niitä, joitten sydän on särjetty l'nish'B'rey-lev, ja Jeshua Yoshiy' /Yasha’ vapahtaa niitä, joilla nöyryytetty henki on w'et-DaK'ëy-ruªch' murennettu (dakka =tomuksi). 20. Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa ra' rah | raot 7451 affliction, mutta YHWH päästää YaTZiyleNu /natsal hänet niistä kaikista. 21. Hän kätkee shomer suojelee kaikki Hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta lo nish'Barah ei räjähdä /burst. 22. Pahuus ra' rah | raah 7451 tappaa jumalattoman rasha 7463; ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne saavat palkkansa (Ye'sh'mu /'asham: shall be desolate, guilty, perish).
  • 27. 23. YHWH Jeshua lunastaa Podeh/Padah palvelijainsa sielut nefesh; eikä w’lo yksikään jää syypääksi Ye'sh'mu, joka Häneen turvaa Kal-hachosiym. Ye'sh'mu = Jeshua oli syypää, kärsi kuolemantuomion edestäsi. 35. Psalmi 1. Davidilta. Riitele riyvah /riyb, YHWH, riitaveljieni kanssa: sodi et-lochámay minun vihollisiani vastaan! 2. Tempaa kilpi ja suojos tsinnah sotamiehen varustesolki, ja nouse Jeshua B'Ez'ratiy /Ezrah minun avukseni. 3. Sivalla keihäs ja salpaa us'gor tie vainoojiltani. Sano sielulleni: "Jeshua!" Y'shuatekh' /Yashuw’ah (Sano sielulleni: "Minä olen sinun apusi Yashuw'ah") 4. Häpeään ja pilkkaan joutukoot, jotka minun henkeäni väijyvät chosh’vey /chasab suunnittella/valmistella väijytys; väistykööt punastuneina w'yach'P'ru, jotka minulle pahaa ra' rah | raatiy 7451 aikovat! 5. Olkoot he niinkuin akanat tuulessa; ja uMal'akh YHWH enkeli sysätköön heitä! 6. Heidän tiensä derek olkaan pimeä ja liukas; ja uMal'akh YHWH enkeli vainotkoon heitä! 7. Sillä syyttömästi ovat he virittäneet verkkonsa rish'Tam /resheth net minun eteeni, ja ilman syyttä sielulleni nephesh haudan kaivaneet. 8. Tulkoon hänelle perikato shoah /show' tietämättänsä, ja omaan virittämäänsä verkkoon w’rish’To /resheth hän tarttukoon; siihen hän surmaksensa shoah /show' perikato langetkoon! 9. Jeshua Riemuitse Sieluni! Mutta minun sieluni nephesh iloitkoon BAYHWH ja riemuitkaan Hänen avustansa Jeshuassa BiYshuato / Yashuw'ah 10. Kaikki luuni sanokoot: "YHWH, kuka on Sinun vertaises, joka päästät sorretun häntä väkevämmän käsistä, sorretun w'ev'yon /'ebyown ja köyhän raatelijastansa?" 11. Väärät chamas todistajat astuvat esiin; he tutkivat minulta, mitä en tiedä yish’aluniy /sha’al Inquisitio vaatia. 12. He tekevät minulle pahaa ra' rah | raah 7451 hyvästä; sieluni on orpona. 13. Vaan minä heidän sairastaessansa pidin säkin pukunani, vaivasin itseäni paastoamalla, ja rukoilin tphillah sydämmestäni. 14. Niinkuin ystäväni, veljeni tähden, niinkuin äitiänsä sureva, minä käyskentelin murhevaatteissa ja kumarruksissa. 15. Mutta minun kaatuessani he iloitsevat ja kokoontuvat; roistomaiset ja minulle tuntemattomat kokoontuvat minua vastaan; he herjaavat, eivätkä asetu. 16. Jumalattomien B'chan'fey leipäkyrsän kuokkijain tavalla he kiristävät hampaitansa minulle. 17. 'Adonay (YHWH), kuinka kauan Sinä tätä katselet? Päästä siis sieluni heidän hävityksistänsä miSHoeeyhem /show', ja ainokaiseni jalopeuroista! ('Lions club’, hän, kylän muurien sisällä')
  • 28. 18. Niin kiitän Sinua suuressa seurakunnassa; paljon kansan keskellä minä Sinua ylistän. 19. Älkööt ne iloitko minusta, jotka syyttömästi ovat minun vihamiehiäni, älkööt silmää iskekö, jotka minua syyttömästi vihaavat! 20. Sillä ei he puhu ystävällisesti shalom, vaan miettivät vääriä mirmot /mirmah syitä maan hiljaisia vastaan. 21. Ja levittävät kitansa avaralta minua vastaan, ja sanovat: "niin, niin: sen silmämme näkee." 22. YHWH, Sinä sen näet, älä siis vaikene! 'Adonay, älä kaukana Tir'chaq ole minusta! 23. Herää ja nouse katsomaan minun oikeuttani ja asiaani, 'Elohay W'Adonay. 24. YHWH 'Elohay, tuomitse shaf'teniy minua vanhurskautesi kh'tzid'q'kha /tsedeq mukaan, etteivät he riemuitsisi minusta! 25. Älä salli heidän sydämissänsä sanoa: "niin, niin me tahdoimme"; ja älä anna heidän sanoa: "me olemme hänet nielleet". 26. Hävetkööt ja punastukoot samalla ne, jotka onnettomuudestani ra' rah | raatiy 7451 iloitsevat; pukeutukoot häpeällä ja pilkalla, jotka minua vastaan isontelevat! 27. Iloitkoot ja riemuitkoot, jotka minun oikeuttani suosivat tsedeq, ja sanokoot aina: "YHWH olkoon suuresti ylistetty yig'Dal, joka suo palvelijallensa hyvää!" 28. Ja minun kieleni puhukoon Sinun vanhurskauttasi tzid'qekha /tsedeq, ja joka päivä Sinun ylistystäsi ThiLatekha /Tahillah! 36. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin, L'eved-YHWH palvelijan psalmi. 2. Lause jumalattoman larasha' vallattomuudesta on sydämmessäni: ei ein-bachad 'Elohiym pelkoa ole ensinkään Hänen silmäinsä 'eynayw edessä. (KR-38: Synti sanoo jumalattomalle: minun sydämessäni ei ole Jumalan pelkoa Hänen silmäinsä edessä.) 3. (2.) Sillä hän suosittelee itseänsä omissa silmissänsä 'aiyn, saadaksensa pahuutensa 'avon täytetyksi, vihaa lis'no pitääkseensä. 4. Hänen suunsa sanat Dabar ovat vääryyttä 'aven ja petosta umirmah; hän on lakannut taidolla elämästä, hyvää tekemästä. 5. Vahinkoa 'aven hän miettii vuoteellansa, ja pysyy vahvasti pahalla tiellä al-derek; ei hän pahaa ra' rah | ra 7451 kauhistu. 6. YHWH, Sinun laupeutesi ulettuu taivaisiin, ja totuutesi hamaan pilviin asti. 7. Sinun vanhurskautes* on niinkuin vuoret K'har'rey-EL, ja Sinun oikeutes niinkuin suuri syvyys: YHWH, ihmisiä ja eläimiä 'adam-uv’hemah Sinä, Jeshua Toshiy' /Yasha’ autat. *tzid'qat'kha 8. Kuinka kallis on Sinun laupeutesi, 'Elohiym! ja ihmisten lapset turvaavat siipeisi varjoon! 9. He juopuvat Sinun huoneesi bayith runsaasta tavarasta, ja Sinä juotat heitä hekumasi adaneykha /'eden virralla.
  • 29. 10. Sillä Sinun tykönäsi on elämän lähde, Sinun valkeudessasi Owr me näemme ra'ah valkeuden Owr. 11. Pitkitä laupeuttasi Sinua tunteville, ja vanhurskauttas vakaamielisille. 12. Älä salli ylpeiden gaawah [pride] minua tallata, älköönkä jumalattoman käsi minua karkoittako! 13. Silloin kaatuvat pahantekijät; he syöksyvät kumoon, eivätkä voi nousta. 37. Psalmi Davidin Psalmi. 1. Älä vihastu pahain BaM'reiym /ra'a 7489 tähden, äläkä kadehdi pahantekijöitä 'evel. 2. Sillä niinkuin heinä he pian leikataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho. 3. Toivo BAYHWH ja tee hyvää; asu maassa ja harrasta totuutta 'emunah! 4. Iloitse AL-YHWH, ja Hän antaa w'yiTen-l'kha /Nathan sinulle, mitä sydämmesi halajaa mish'alot. 5. Heitä tiesi Dar'Kekha /derek AL-YHWH haltuun, ja toivo Häneen; kyllä Hän sen tekee. 6. Ja Hän tuo esiin vanhurskautes tsedeq niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän! 7. Tyydy LAYHWH, ja odota Häntä: älä kiivaile sitä, jonka tie menestyy, sitä miestä, joka juonia valmistelee m’ziMot /mazimmah! 8. Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä kiivastu, se on vaan pahaksi ra'a 7489! 9. Sillä pahat ra'a 7489 hävitetään yiKaretun; mutta YHWH odottavaiset perivät maan. 10. Vielä lyhyt hetki - eikä jumalatointa rasha' olekaan; ja kun sinä katsot hänen sijaansa, on hän jo poissa w'eyneNu. 11. Mutta siveät waanawiym perivät yarash maan 'erets, ja iloitsevat suuresta rauhasta. 12. Jumalaton rasha' aikoo zamam suunnittelee pahaa vanhurskaalle tsaddiyq, ja kiristelee hampaitansa hänelle; 13. mutta 'Adonay nauraa yis'chaq-lo häntä; sillä Hän näkee ra'ah hänen päivänsä lähestyvän. 14. Jumalattomat rasha' vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kaataaksensa sorrettua ja köyhää 'ebyown, ja teurastaaksensa lit'voch /tabach niitä, jotka ovat oikealla teillä; 15. Mutta heidän miekkansa käypi heidän omaan sydämmeensä; ja heidän joutsensa on särkyvä. 16. Vanhurskaan tsaddiyq vähäiset varat ovat paremmat kuin monen jumalattoman tavaran paljous. 17. Sillä jumalattomien rasha' käsivarret särjetään; mutta YHWH tukee vanhurskaita tsaddiyq. 18. YHWH tuntee viattomien päivät, ja heidän perintönsä pysyy ijankaikkisesti 'Owlam. 19. Ei he tule häpeään pahalla ra' rah | raah 7451 ajalla; ja nälkävuosina r’avon 7459 he ravitaan yis'Baû.
  • 30. 20. Sillä jumalattomat rasha' hukkuvat, ja YHWH viholliset 'oyeb katoovat kuin niitun ihanaisuus; savuna he katoovat. 21. Jumalaton rasha' ottaa lainan eikä maksa shalam; mutta hurskas tsaddiyq on laupeas chanan ja antelias Nathan. 22. Sillä Hänen siunaamansa perivät yarash maan; mutta Hänen kiroomansa yiKaretu karath cut off hävitetään. 23. MeYHWH tulee vakavuus (hyvän) miehen geber askelille; ja hänen tiensä derek kelpaa Hänelle. 24. Kun hän lankee Kiy-yiPol, ei hän jää kumoon; sillä Kiy-YHWH tukee hänen kätensä. 25. Minä olin nuori, ja vanhennuin, enkä ole ikänä nähnyt vanhurskasta tsaddiyq hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää. 26. Aina hän armahtaa chanan = laupeus ja antaa lainaksi, ja hänen siemenensä on siunattu liv'rakhah. 27. Vältä pahaa ra' rah | mera 7451 , ja tee hyvää, niin pysyt ijankaikkisesti 'Owlam. 28. Sillä YHWH rakastaa 'ahab oikeutta, eikä hylkää ystäviänsä. Ijankaikkisesti 'Owlam ne varjellaan; mutta jumalattomien rasha' siemen hävitetään. 29. Vanhurskaat tsaddiyq perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti. 30. Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä Dabar opettaa oikeutta Mishapat tuomio. 31. Torat 'Elohayw on hänen sydämmessänsä; ei hänen askeleensa horju. 32. Jumalatoin rasha' väijyy vanhurskasta tsaddiyq, ja etsii häntä tappaaksensa lahamiyto / muwth. 33. Mutta ei YHWH jätä häntä hänen käsiinsä, eikä lue häntä jumalattomaksi yar'shiyeNu kun häntä tuomitaan B'hiSHaf'to. 34. Odota EL-YHWH, ja pidä Hänen tiensä derek, niin Hän sinun koroittaa maata perimään Lareshet; ja sinä saat nähdä jumalattomat rasha' hävitettävän. 35. Minä näin ra'ah jumalattoman rasha' röyhkeänä, ja hän levitteli itseänsä kuin kotonaan kasvanut lehväkäs puu. 36. Ja hän katosi, ja katso ei hän enään ollut; ja minä kysyin häntä, eikä häntä missään löytynyt nimtza. 37. Huomaa vakaata, ja katso hurskasta Yashar; sillä tulevaisuus on rauhan miehen! 38. Mutta pahantekijät ynnä hukutetaan, ja jumalattomien rasha' tulevaisuus hävitetään nikh’ratah. 39. Utshuat Tsaddiyq MEYHWH = Jeshua, Oikeamielisten MEYHWH! Mutta YHWH on vanhurskasten apu Tashuw’ah, Hän on heidän linnansa ahdistuksen ajalla. 40. YHWH auttaa 'waYa'z'rem /azar heitä, pelastaa way’Y'faL'tem /Palat; pelastaa Y'faL'tem jumalattomista, ja vapahtaa Jeshua w'Yoshiyem /Yasha’ ; sillä he turvaavat Häneen. (Ja Herra auttaa heitä ja pelastaa heitä: Hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he turvaavat Häneen.)
  • 31. 38. Psalmi Davidin Psalmi, muistoksi. 2. YHWH, älä rankaise al-B'qetz'P'kha /qetseph minua vihassas qetseph, ja älä kurita minua hirmuisuudessas uvachamat’kha /chemah! 3.(2.) Sillä Sinun nuoles chiTZeykha ovat minuun sattuneet, ja Sinun kätesi painaa waTin'chat minua. 4. Ei ole mitään ehyttä minun lihassani Sinun kiivautesi tähden: eikä luissani rauhaa minun syntini chatatiy tähden. 5. Sillä minun syntini ’awonotay /'avon käyvät pääni yli; niinkuin raskas kuorma ovat ne minulle ylen raskaat. 6. Minun haavani haisevat, ja mätänevät minun hulluuteni 'iual'Tiy tähden. 7. Minä olen kymärässä ja aivan kumarruksissa shachotiy /shach; kaiken päivää minä käyn murheellisena. 8. Sillä minun lanteeni ovat täynnä polttoa niq’leh /qalah kutistua, eikä ole lihassani tervettä paikkaa. 9. Minä olen jähmistynyt ja rikki runneltu; minä myrisen shaagTiy voivotella sydämmeni huokauksista. 10. 'Adonay, Sinun edessäs on kaikki minun haluni, eikä huokaukseni ole Sinulta salattu. 11. Sydämmeni sykkii s’char’char /cachar palpitate, voimani on minusta luopunut, ja silmäini valkeutta - eipä sitäkään minulla enää ole. 12. Ystäväni ohavay rakkaani ja tuttavani asettuvat etäälle vitsauksestani, ja omaiseni seisovat kaukana. 13. Jotka minun sieluani väijyvät, ne virittelevät pauloja nagash minun eteeni; ja jotka minulle pahaa ra' rah | raatiy 7451 suovat, neuvottelevat perikatoa, ja petosta mirmah he joka päivä miettivät. 14. Mutta minun täytyy olla kuurona kh'cheresh, eikä mitään kuulla shama' ; ja mykkänä ukhiLem sanaton, joka ei avaja suutansa, 15. Ja minä olen niinkuin se, joka ei mitään kuule shama', ja [ja typerys ukh'iLëm sanaton] jonka suussa ei puolustusta ole. 16. Mutta Sinua, YHWH, minä odotan; Sinä vastaat, 'Adonay 'Elohay! 17. Sillä minä ajattelen: älkööt ne saako iloita minusta, jotka jalkaini horjuessa isoilisivat minua vastaan! 18. Sillä minä olen kaatumaisillani, ja kipuni umakh'oviy /mak'ob on alati edessäni. 19. Sillä minun täytyy tunnustaa aGiyd rikokseni 'avon, ja murehtia syntini mechatatiy chatta'ah tähden. 20. Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä jotka minua syyttömästi sheger vihaavat. 21. Ja maksaen hyvää pahalla ra' rah | raah 7451 vihaavat he minua, kun minä hyvää noudatan. 22. Älä hylkää minua, YHWH 'Elohay; älä ole kaukana minusta!
  • 32. 23. 'Adonay Jeshua T'shuatiy /Tashuw’ah Riennä auttamaan! (Riennä minua auttamaan 'l'Ez'ratiy, YHWH 'Adonay minun pelastukseni T'shûatiy! ) 39. Psalmi Edelläveisaajalle; Jedutunille, Davidin Psalmi. 2. Minä sanoin: "minä tahdon varoa teitäni derek syntiä mechato tekemästä kielelläni vil'shoniy, tahdon hallita suuni suitsilla, niin kauan kuin jumalaton rasha' on näkyvissäni." 3. Minä tulin mykäksi, enkä puhunut mitään menestyksestä; mutta vaivani yltyi. 4. Sydämmeni hehkui minussa, ja näitä ajatellessani Bahagiygiy /hagiyg valittaa syttyi minussa tuli 'esh, - minä puhuin DiBar'Tiy /Dabar kielelläni. 5. YHWH, opeta minua ajattelemaan loppuani, ja päiväini määrää, minkä vertainen se on, tunteakseni kuinka katoova meh-chadel minä olen! 6. Katso, kämmenen leveydeksi panit Sinä päiväni, ja elämäni on niinkuin ei mitään edessäsi. Kuinka aivan turhat akh-hebel ovat kaikki ihmiset 'adam, vaikka lujana seisovat! Sela. 7. Varjona vaan vaeltaa ihminen, turhaan tekee itsellensä murhetta; hän kokoo, eikä tiedä, kuka sen saapi. 8. Ja nyt, mihin minä luotan 'Adonay! Sinuun minä toivon! Tochal'Tiy l'kha hiy. 9. Pelasta haTZiyleniy /natsal minua kaikista rikoksistani; äläkä tee minua hullujen nabal pilkaksi! 10. Minä vaikenen, enkä avaa suutani, sillä Sinä sen teit. 11. Käännä vitsauksesi pois minusta; sillä minä hukun Sinun kätesi rangaistuksesta nig’ekha /nega lyönti, lepra. 12. Kun Sinä kurituksilla B'tokhachot rankaiset ihmistä synnin 'avon tähden, kulutat Sinä kuin koi hänen kauneutensa; - tosin aivan turhat hebel ovat kaikki ihmiset 'adam ! Sela. 13. Kuule shama' YHWH, minun rukoukseni tphillah, ja ota huutoni korviis! Kyyneleihini El-Dim'atiy /dim'ah älä vaikene, sillä minä olen muukalainen*1 towshab tykönäsi, ja vieras, niinkuin kaikki isänikin. [*1 Toshav /towshab -temporary inmate etc] 14. Katso pois minusta, että minä virkoaisin, ennenkuin minä menen yalak pois, enkä enää ole. 40. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. Hartaasti minä odotin YHWH, ja Hän kääntyi puoleeni ja kuuli shama' huutoni. 3. Ja Hän veti minun ylös surman kuopasta, liejuisesta miry mudasta, ja asetti jalkani kalliolle, ja vahvisti askeleeni. 4. Ja Hän pani suuhuni uuden virren, Leloheynu kiitokseksi thillah; - sen moni näkee ra'ah, ja pelkää w'yiyrau /'yare BAYHWH ja turvaa Häneen.
  • 33. 5. Autuas 'esher on se mies geber, joka panee uskalluksensa YHWH, eikä käänny ylpeiden rahab ja petollisesti vilpisteleväin kazab / leasing, idol puolelle. 6. YHWH, minun 'Elohay, suuret ovat Sinun ihmeesi ja neuvosi, joita olet meille osoittanut; ei ole mitään Sinuun verrattavaa; minä ilmoittaisin niitä ja juttelisin Dabar, mutta ne ovat ylen suuret luetella. 7. Uhri ja ruoka-uhri ei Sinulle kelpaa, vaan korvat Sinä minulle avasit; et Sinä tahdo poltto-uhria etkä synti-uhria. 8. Silloin Minä sanoin 'amar: "katso, Minä tulen: Kirjassa magillah rulla, Raamattu Bim’giLat-sefer on Minusta kirjoitettu. 9. Sinun tahtosi, 'Elohay, teen Minä mielelläni; ja Sinun Lakisi Torat'kha /Towrah on Minun sydämmessäni." 10. Minä saarnaan vanhurskautta tsedeq /tsadaqah suuressa seurakunnassa; katso, en minä sulkenut huuliani; YHWH, Sinä sen tiedät. 11. En minä peittänyt Sinun vanhurskauttas tsadaqah sydämmeeni; minä puhuin uskollisuudestas 'emuwnah Jeshua uT'shuat'kha ( autuudestas Tshuw'ah ) ; en minä salannut laupeuttasi checed ja totuuttas 'emeth suurelta seurakunnalta. 12. Älä siis Sinä, YHWH, sulje minulta laupeuttas; Sinun laupeutesi ja totuutesi varjelkoon minua aina! 13. Sillä lukemattomat vaivat ra' rah | raot 7451 ovat piirittäneet minua; minun syntini 'avon ovat ottaneet minut kiinni, niin etten nähdä ra'ah taida; ne ovat useammat kuin pääni hiukset, ja sydämmeni rohkeus on minut jättänyt. 14. Kelvatkoon Sinulle, YHWH, pelastaa Natsal minua! YHWH, riennä Jeshua minulle avuksi 'Ezrah /l'Ez'ratiy! 15. Hävetkööt ja punastukoot kaikki, jotka minun sieluani väijyvät hukuttaaksensa sitä; väistykööt takaperin ja häpeään joutukoot, jotka minulle pahaa ra' rah | raatiy 7451 suovat! 16. Hämmästykööt he häpeästänsä, jotka minulle sanovat: "niin, niin." 17. Jeshuaa rakastavat iloitkoot, riemuitkoot! (Iloitkoot ja riemuitkoot Sinussa kaikki, jotka Sinua etsivät; ja jotka Sinun autuuttasi Jeshua T'Shûatekha /TaShuwah rakastavat, sanokoot aina: "YHWH olkoon suuresti ylistetty!") 18. Sinä olet minun Jeshuani! (Minä olen kurja ja köyhä 'ebyown, mutta YHWH 'Adonay pitää minusta huolen. Sinä olet minun Apuni 'Ezratiy ja Pelastajani Jeshua Palat! 'Elohay, älä viivy.) 41. Psalmi Edelläveisaajalle; Davidin Psalmi. 2. Autuas 'ashrey iloinen on, joka köyhää dal heikko, laiha hoitaa; häntä YHWH auttaa malat pahana ra' rah | raah 7451 päivänä. 3. (2.) YHWH varjelee Yish'm'rehu häntä ja holhoo häntä, että hän menestyy maassa; ja Sinä et anna w'al-TiT'nehu Nathan häntä vihollistensa valtaan. 4. YHWH virvoittaa häntä tautivuoteella D'way; hänen sairastaessansa w'al-TiT'nehu korjaat Sinä aina hänen vuoteensa.
  • 34. 5. Minä sanoin: YHWH, armahda chaNeniy /chanan =laupeus minua, paranna rapha minun sieluni, sillä minä tein syntiä Sinua vastaan! 6. Mutta minun viholliseni 'oyvay puhuvat pahaa ra' rah | ra 7451 minusta: "milloin hän kuollee ja hänen nimensä kadonnee w'abad ?" - 7. Ja jos joku tulee katsomaan, puhuu y'Daber hän kavalasti; hänen sydämmensä kokoaa tykönsä pahuutta 'aven, menee ulos ja puhuu y'Daber sitä. 8. Kaikki vihamieheni kuiskuttelevat keskenänsä minusta, ja miettivät yach’sh’yu /chashab suunnittelu, kutoa, laskelmoida pahaa ra' rah | raah 7451 minua vastaan, sanoen y'Daber: 9. "Onnettomuus B’liYaal /Belial sairaus on hänelle valmistettu; ja kun hän kerran makaa, niin ei hän enää nouse." (D'var-B'liYaal sanovat he) 10. Ystävänikin Shlomiy iysh, johon minä luotin ásher-Bätach'Tiy, joka söi minun leipääni, nostaa kantapäätä minua vastaan. 11. Mutta Sinä, YHWH, armahda chanan = laupeus minua ja auta minua ylös, niin minä sen heille maksan shalam! 12. Siitä minä ymmärrän Sinun mielistyvän minuun, ettei viholliseni saa riemuita minusta. 13. Ja tosin, Sinä tuet minua viattomuudessani ja asetat minut kasvoisi paniym eteen iankaikkisesti Owlam. 14. Barukh YHWH 'Elohey Yis’raEl - Kiitetty siunattu, polvistua olkoon YHWH, Israelin Jumala, Ijankaikkisesta mehaOwlam Ijankaikkiseen haOwlam! Amen, Amen. 42. Psalmi Edelläveisaajalle, Koran lasten opetus. 2. Niinkuin peura himoitsee Taarog vesiojille, niin minun sieluni himoitsee Sinua, Lelohiym. vesiojille = ayim 'aphiyq = puronsyvennys jonne peura upottautuu pedoilta piiloon ja vain sieraimet jäävät vedenpinnan yläpuolelle; viileä, vaimea putouksen jyly, peuran odottaessa silmät suljettuna – takaa-ajavan vaanivan pedon tuoksu vaatii olemaan liikkumatta. 3.(2.) Minun sieluni nephesh janoo chay Lelohiym, elävää Le'EL Milloin saan minä tulla ja ilmestyä 'Elohiym kasvojen eteen? 4. Kyyneleeni dim'atiy ovat ruokanani päivällä ja yöllä, sillä jokapäivä minulle sanotaan 'amar: "missä nyt on sinun 'Elohejkha?" 5. Näitä minä muistelen, ja vuodatan shaphak ulos sieluni eteeni: kuinka minä kuljin väkijoukossa, 'Elohiym -huoneeseen bayith: riemu- ja kiitos-äänellä, juhlivassa joukossa. (chagag: liikkua ringissä, pyhä riitti) 6. Mitä murehdit, sieluni, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa L'Elohiym! kerran saan ylistää Jeshuan – Y'shuot /Yashuw’ah kasvoja! (sillä vielä minä kerran saan Häntä ylistää, että Hän on minun kasvoini ja minun Jumalani. ) 7. 'Elohay! Sieluni on murheissansa minussa, sentähden minä muistan Sinua Jordanin ja Hermonin maalla meerets, Mitsarin vuorella. 8. Syvyys huutaa syvyydelle T'hom-el-T'hom /tahowm sinun koskiesi pauhussa; kaikki Sinun kuohusi ja aaltosi käyvät minun ylitseni.
  • 35. 9. Päivällä säätää YHWH laupeutensa, ja yöllä minä Hänelle veisaan, ja rukoilen elämäni l'EL. 10. Minä sanon l'El Sali Jumalalle Kalliolleni cela Jeshua: "miksi minut unhotit, miksi minun täytyy kävellä niin murheellisena vihollisen ahdistaessa?" 11. Se on kuin särky B'retzach /murska, murhakirkuna luissani, kun viholliseni tsorray /tsarar kramppi häpäisevät minua, sanoen minulle jokapäivä; "missä nyt on 'Eloheykha?" 12. Hän, minun Jeshuani W'Elohaj! (Mitä murehdit, sieluni nephesh, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa 'Lelohiym! sillä vielä minä kerran saan Häntä ylistää yadah, että Hän On minun kasvoini apu Y'shuot /Yashuw’ah Paniym ja minun W'Elohay!) 43. Psalmi 1. Tuomitse minua, 'Elohiym, ja aja asiani armotonta lo-chaciyd kansaa vastaan, ja pelasta Jeshua Palat minua kavaloista mirmah petos ja vääristä wawlah /’evel ihmisistä! 2. Sillä Sinä 'Eloheyolet minun väkevyyteni mauziy /ma’owz, miksi minut hylkäät? Miksi minun täytyy laMah-qoder käyskennellä murheissani vihollisen ahdistaessa? 3. Lähetä valosi sh'lach-orkha ja totuutesi waámiT'kha /'emeth; ne minua johdattakoot ja tuokoot pyhälle Qodesh vuorellesi ja Sinun asuntoihis w'el-mish'K'nôteykha /mishkan, 4. että minä tulisin 'Elohiym alttarin tykö, 'EL-'EL tykö, joka minun riemu-iloni simcach on, ja kiittäisin yadah Sinua kanteleilla, 'Elohiym 'Elohay! 5. Jeshuani - Y'shuot W'Elohay ! (Mitä murehdit, sieluni nephesh, ja miksi olet niin levoton minussa? Turvaa 'Lelohiym! sillä vielä minä kerran saan Häntä ylistää, että Hän on minun kasvoini apu Y'shuot W'Elohay!) 44. Psalmi Edelläveisaajalle; Koran lasten liv'ney-Qorach opetus mas'Kiyl. 2. 'Elohiym! korvillamme olemme kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet: urostyön Sinä teit heidän aikanansa, muinaisina päivinä. 3. (2.) Sinä karkoitit kädelläsi pakanat; mutta heidät Sinä istutit waTitaem; Sinä hävitit yarash kansat, mutta heidät Sinä levitit. 4. Sillä ei he miekallansa maata valloittaneet, eikä heidän käsivartensa auttaneet heitä, vaan Sinun oikea kätesi ja Sinun käsivartesi, ja Sinun kasvoisi valkeus W’or Paneykha /Paniym; sillä Sinä mielistyt heihin. 5. Mal’kiy 'Elohiym Tzaueh Jeshua Y'shuot /Yashuw’ah Ya'aqob ! (Sinä olet minun kuninkaani, Jumala (Tz’vaot); säädä apu Y'shuot Jaakobille!)
  • 36. 6. Sinun kanssas me vihollisemme tsar tsar /tzareynu paiskaamme maahan; Sinun nimessäs Nimesi Kautta BeShmekh me tallaamme vastaankarkaajamme. 7. Sillä en minä joutseeni turvaa, eikä miekkani w’char’Biy /chereb minua vapahda Jeshua Toshiyeniy /Yasha' 3467. 8. Vaan Sinä Jeshua Hosha'Tanu /Yasha' vapahdat meitä vihollisistamme tsar tsar, ja saatat vihamiehemme häpeään heviyshota /buwsh. 9. B'Elohiym me kerskaamme joka päivä, ja ylistämme Sinun Nimeäsi w'shim'kha Ijankaikkisesti 'Owlam, Sela. 10. Kuitenkin Sinä hylkäsit ja häpäisit meitä, etkä lähtenyt sotajoukkojemme B'tziv'oteynu /tsaba kanssa. 11. Sinä ajat meidät pakoon vihollisten edessä, ja vihamiehemme ryöstävät itsellensä saalista. 12. Sinä annat meitä syötäviksi niinkuin lampaita, ja hajoitat meitä pakanain sekaan; 13. Sinä myöt kansaas ilman rahatta, etkä nosta heidän hintaansa. 14. Sinä panet meitä häpeäksi naapureillemme, pilkaksi la’ag ja nauruksi wageles ympärillämme asuville. 15. Sinä teet meitä sananlaskuksi pakanain kesken, ja pään nyökytykseksi kansain seassa. 16. Joka päivä on häväistykseni edessäni; ja kasvoini häpeä peittää minun, 17. herjaajan ja pilkkaajan äänen tähden, vihollisen ja kostonpyytäjän umit’naQem läsnä-olon tähden. 18. Nämät kaikki ovat meitä kohdanneet, vaikka emme Sinua unohtaneet, emmekä Sinun liittoas petollisesti rikkoneet. 19. Ei ole meidän sydämmemme luopunut takaisin, eikä askeleemme poikenneet tieltäsi; 20. että niin runtelit meitä koirasutten TaNiym /tanniyn merihirviö, shakaali olopaikoissa ja peitit meitä kuoleman varjolla v'tzal'mawet. 21. Jos me olisimme unhottaneet 'Elohejnu Nimen Shem, ja levittäneet käsiämme vieraalle l'EL - 22. eikö halo 'Elohiym sitä tutkisi? sillä Hän tietää sydämmen salaisuudet Taalumot. 23. Ei, vaan Sinun tähtesi metä surmataan horagnu joka päivä, ja meitä luetaan teuraslampaiksi. 24. Herää, 'Adonay, miksi makaat? Nouse, äläkä meitä hylkää ikuisesti! 25. Miksi peität kasvosi, ja unohdat kurjuutemme an'yenu ja ahdistuksemme w’lachatzenu distress? 26. Sillä sielumme on vaipunut shachah upota tomuun leafar /aphar, ruumiimme Bitnenu /beten belly on painunut maahan. 27. Nouse meille avuksi 'Ezratah /Ezrah ja lunasta ufdenu /padah Jeshua meitä armosi Chas'Dekha /checed =laupeus tähden! 45. Psalmi
  • 37. Edelläveisaajalle; veisattava kuin: "Lemmenkukat"; Koran lasten opetusvirsi; laulu rakkahista. 2. Sydämmeni vuodattaa kauniin puheen; minä ajattelen: teokseni olkoon kuninkaasta; kieleni on jalon kirjoittajan kynä. 3. Sinä olet kaikkein kaunein yaf'yafiyta ihmisten lapsista, suloisuus on vuodatettu huulilles; sentähden on 'Elohiym Sinua siunannut Ijankaikkisesti 'Owlam. 4. Vyötä miekkasi vyölles, Sinä Sankari Gibbowr, ja Kunniasi ja Kirkkautesi! 5. Menestyköön kunnias; riennä puolustamaan Totuutta, Lempeyttä ja Vanhurskautta w'an'wah-tzedeq, niin oikea kätesi opettaa Sinulle ihmeellisiä noraot pelottava töitä! 6. Terävät ovat Sinun nuolesi, niin että kansat kaatuvat alles; ne sattuvat kuninkaan vihollisten sydämmeen. 7. 'Elohiym, Sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; Sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka. 8. Sinä rakastat vanhurskautta oikeutta Tzedeq ja vihaat waTis’na jumalatonta menoa resha; sentähden on 'Elohiym 'Eloheykha voidellut meshachekha (Messias) Sinua ilo-öljyllä enemmin kuin Sinun osaveljesi. 9. Kaikki Sinun vaatteesi ovat sula Mirhami, Aloe ja Kassia; elefanttiluisesta hovista ilahuttavat Sinua soitannot. 10. Kuningasten tyttäret Sinun armaitasi; mutta kuningatar shegal seisoo oikealla kädelläsi sulassa kalliimmassa 'Owphiyr kullassa. 11. Kuule, tytär, katso, ja kallista korvasi, unohda kansasi ja isäsi huone, 12. niin kuningas saapi halun ihanuutees; sillä Hän on Sinun 'Adonayikh Herrasi, kumarra palvo Häntä! 13. Ja tytär Tyyro lahjoillansa ihailee kasvojasi, hän, sekä kansan rikkaat. 14. Ihanan ihanuutta on kuninkaan tytär tuolla sisällä; kullalla kirjattu vaate on hänen pukunsa. 15. Kirjavissa vaatteissa hän viedään kuninkaan tykö; hänen jälissänsä neitoset, hänen ystävänsä, tuodaan luoksesi. 16. Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan hoviin. 17. Sinun isäisi sijaan tulevat Sinun poikasi; niitä Sinä asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan. 18. Minä tahdon julistaa Sinun Nimeäsi Shim’kha /shem sukukunnasta sukukuntaan; sentähden pitää kansain Sinua ylistämän aina 'Ad ja ijankaikkisesti l'Owlam. 46. Psalmi Edelläveisaajalle; Koran lasten, korkealla al-alamot äänellä veisattava virsi. 2. 'Elohiym on meillä turvana ja väkenä, apuna 'Ezrah hädissä tsarah, sangen koeteltuna. 3.(2.) Sentähden emme pelkää, vaikka maailma mullistuisi, ja vuoret meren pohjaan kaatuisivat. 4. Pauhatkoot, kuohukoot sen vedet, täriskööt vuoret sen pauhusta! Sela.
  • 38. 5. Onpa virta, joka jokinensa ilahuttaa Ir-'Elohiym kaupungin, Korkeimman 'Elyon pyhät asunnot miskeney (mishkan). 6. 'Elohiym on sen keskellä B'qir'BaH, ei se horju; 'Elohiym auttaa sitä aamun koittaessa. 7. Kansat kohisevat ja valtakunnat horjuvat. Hän antaa äänensä kuulua, ja maa sulaa. 8. YHWH Tz’vaot on meidän kanssamme, Jaakobin 'Elohey on meidän linnamme! Sela. 9. Tulkaat, katsokaat YHWH suuria töitä, joka tekee hävitykset maan päällä, 10. Joka lakkauttaa sodat maailman ääriin asti, joka särkee joutsen ja taittaa w’qiTZetz / qatsats chop keihään, ja sotarattaat polttaa tulessa! 11. "Lakatkaat ja tietäkäät, että Minä olen 'Elohiym, Ylhäinen 'arum /ruwm kansain keskellä, Ylhäinen 'arum maan päällä!" 12. YHWH Tz’vaot on meidän kanssamme, Jaakobin 'Elohey on meidän linnamme! Sela. 47. Psalmi (Jeshuan voitto, ylösnoseminen, asettaminen /istuminen valtaistuimelle! Suom.Huom.) Edelläveisaajalle; Koran lasten psalmi. 2. Kaikki kansat, paukuttakaat käsiänne, ja riemuitkaat LeElohiym ilohuudolla! 3. (2.) Sillä KiyYHWH 'Elyown 'Yare /nora on Kaikkein Korkein, Peljättävä, ja suuri gadowl Kuningas yli koko maan al-Kal-ha'eretz. 4. Jeshua YadBer /Dabar =SANA painoi painaa kansat meidän allemme, ja kansakunnat jalkaimme alle. 5. Hän valitsi valitsee yiv’charlanu /bachar meidän perintömme, kerskauksen Ga'own Jaakobille, jota Hän rakastaa 'ahab. Sela. 6. 'Elohiym astui ylös riemulla, ja YHWH (Y'hoah*) pasunan shofar äänellä. (* = 'piilotettu' Jeshua!?, Strongs harhautus YHWH 3068) 7. Veisatkaat 'Elohiym: veisatkaat, veisatkaat Kuninkaallemme, veisatkaat zamar! 8. Sillä 'Elohiym on koko maan Kuningas melek: veisatkaat Hänelle kiitosvirsi! mas'Kiyl intelligent laulakaa ymmärryksellä ( = ei iittain Taizeloruja ! ) 9. 'Elohiym hallitsee kuninkaana pakanoita; 'Elohiym istui Yashab sit, marry pyhälle istuimellansa. 10. Kansain ylevät kokoontuvat Abrahamin 'Elohey kansana; sillä LElohiym ovat maan kilvet magiNey-eretz. Hän on sangen yletty. 48. Psalmi Koran lasten soittovirsi. 2. Suuri on Gadowl YHWH, ja sangen ylistettävä, 'Elohejnu kaupungissa, pyhällä Qodesh vuorellansa. 3. Ihanana Yaphah kukkulana sijainti=nowph, koko maan ilona on Sionin vuori, pohjan puolella, suuren Kuninkaan melek kaupunki misgab kallio.
  • 39. 4. 'Elohiym on sen hovilinnoissa tunnettu turvaksi l'mis'Gav. 5. Sillä katso, kuninkaat haMalakhiym kokoontuivat, tulivat yhdessä. 6. He näkivät ra'ah, ja heti hämmästyivät; he peljästyivät niv'halu vapisivat, huohottivat - trembled, palpitate ja pakenivat pois, 7. Vavistus achazatam saavutti heidät siellä, ja ahdistus niinkuin synnyttäväisen. ('kohtaus' raw-ad' to shudder more or less violently) 8. Itätuulella B'ruwach Sinä särjet Tarsis-haahdet kauppalaivat, 'miehet laivoissa'. 9. Niinkuin me olemme kuulleet shama', niin me sen nyt näemme B'iyr-YHWH Tz’vaot kaupungissa, meidän B'iyr-'Elohejnu kaupungissa: 'Elohiym sen lujana pitää Ijankaikkisesti 'Ad 'Owlam. Sela. [ 3. kerta kun Jerusalemia ei mainita ] 10. Me tutkistelemme Sinun laupeuttasi checed, 'Elohiym, temppelissäsi heykal. 11. 'Elohiym! niinkuin Sinun Nimesi KeShmekh on, niin myös on Sinun ylistyksesi ThiLat'kha hamaan maailman 'al-qatz'wey-eretz ääriin saakka; vanhurskautta tsedeq täynnä on Sinun oikea kätesi. 12. Riemuitkoon Sionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkoot Sinun tuomioistasi mish'Pateykha! 13. Kiertäkäät Sioni ja käykäät sen ympäri, lukekaat sen tornit! 14. Tarkatkaat sen muuria l'cheylah linnoitukset, kävelkäät läpi sen huvilinnat ar'm'noteyha palatsit, että voisitte kertoilla tulevaisille sukukunnille! 15. Sillä tämä zeh 'Elohiym 'Eloheynu on meidän aina ja Ijankaikkisesti 'Owlam waed terminus; Hän johdattaa y'nahagenu meitä kuolemaan muwth asti. [ 'Elohiym 'Eloheynu kaupunki - Jerusalemia ei mainita kertaakaan =kaupunki ei siis olekaan Jeru Salem... ] 49. Psalmi Edelläveisaajalle, Koran lasten Psalmi. 2. Kuulkaat shama' tätä, kaikki kansat, ottakaat korviinne haaziynu, kaikki maailman chaled ohikiitävä hetki asuvaiset Kal-yoshvey (remain settle marry) , 3. (2.) sekä alhaiset ben 'adam että ylhäiset 'iysh, niin rikkaat kuin köyhät 'ebyown! 4. Minun suuni puhuu Dabar korkeata viisautta chiydah hard question, ja sydämmeni miettii syvää taitoa t’vunot /tabuwn. 5. Minä kallistan ateh /natah venyttää korvani vertauksiin, selitän sananlaskuni chiydatiy (dark saying) kanteleen soitolla. 6. Miksi minä pelkäisin iyra pahoina ra' rah | ra avon 7451 päivinä, kuin minun sortajaini 'ageb =valehtelija, väijyjä vääryys 'avon piirittää minua? 7. jotka luottavat tavaroihinsa, ja kerskaavat paljosta rikkaudestansa? 8. Ei voi veli 'iysh veljeä ensinkään ensinkään lunastaa Yif'Deh /Padah Jeshua, eikä hänestä LElohiym sovintoa (ransom: kopher (henna, red cover) suorittaa. 9. - sillä Jeshua Pid'yon (ransom) - heidän sielunsa naf'sham lunastus - on ylen kallis, ja jää ijankaikkisesti 'Owlam tekemättä - 10. että hän vielä kauan eläisi eikä hautaa näkisi yir'eh /ra'ah.
  • 40. 11. Sillä hänen täytyy nähdä yir'eh, että viisaat kuolevat; tyhmä ja taitomaton ynnä hukkuvat 'abad helvetti, jättäen toisille tavaransa. 12. He ajattelevat että heidän huoneensa bayith ijankaikkisesti 'Owlam pysyy, ja heidän asuntonsa mishkan suvusta sukuhun; he nimittävät maatiloja omilla nimillänsä BiShmotam. 13. Mutta ihminen w'adam komeudessansa ei ole pysyvä Bal-yalin luuseri, hän on verrattava eläimiin KaBehemot mykkä, älytön, jotka hukkuvat nid'mu. 14. Tämä on niiden meno derek, jotka itseensä luottavat kesel läski; ja heidän jälkeisensä suosivat heidän puheitansa. Sela! 15. Niinkuin lampaita heitä työnnetään helvettiin lish'owl tuonelaan, kuolema maveth heitä siellä kaitsee ra'ah; hurskaat Yashar jo huomenna heitä hallitsevat, ja heidän kaunis hahmonsa on helvetin sh'owl kulutettavana, eikä heille kotoa jää. 16. Mutta Akh-'Elohiym lunastaa yif’Deh /padah Jeshua minun sieluni naf'shiy helvetin sh'owl kourista; sillä Hän korjaa minut. Sela. 17. Älä sitä tottele 'al-Tiyra pelkää, jos joku 'iysh rikastuu, jos hänen huoneensa bayith kunnia kabowd suureksi lisääntyy. 18. Sillä ei hän kuollessansa v'moto mitään ota myötänsä, eikä hänen kunniansa kabowd astu alas hänen jälessänsä. 19. Vaikka hän eläissänsä itseänsä Kiy-naf'sho kiittää, vaikka muut sinua ylistävät, kun itselles teet hyviä päiviä, 20. menet sinä kuitenkin isäisi suvun tykö, jotka ei lo' ikänä näe valkeutta yir'u-or. 21. Ihminen 'adam komeudessansa Biyqar, jolta ymmärrys yvavyn erottelukyky puuttuu, on verrattava eläimiin KaBehemot, jotka hukkuvat nid'mu. Huom. Jakeen 21. 'evoluutio' toistuu kolmesti Tora:ssa, tässä jakeet 13 & 21 sekä Saar.3: kts liite 50. Psalmi 1. Assafin Psalmi. Väkevä 'EL 'Elohiym YHWH puhuu Dabar ja kutsuu maailman auringon koitosta sen laskuun saakka. 2. Sionista miTZiYon, täysin ihanasta, ilmestyy 'Elohiym kirkkaudessa hofiy' /yapha. 3. Meidän 'Eloheynu tulee, eikä vaikene charash; tuli 'esh kuluttaa Hänen edellänsä paniym, ja Hänen ympärillänsä myrskyää ankarasti. 4. Hän kutsuu taivaat haSHamayim ylhäältä ja maan w'elaarets, tuomitaksensa kansaansa. 5. "Kootkaat Minulle Minun valittuni chaciyd, jotka Minun kanssani liiton tekivät uhreilla!" 6. Ja taivaat shamayim ilmoittavat Hänen vanhurskauttansa tsedeq; sillä Kiy-'Elohiym - Hän on tuomitseva shofet. Sela. 7. "Kuule shim'ah, Minun kansani niin Minä puhun Dabar; Israel, sinua vastaan tahdon todistaa: Minä 'Elohiym olen sinun 'Eloheykha. 8. En Minä sinua nuhtele teurasuhreistasi, ja sinun polttouhrisi ovat alati edessäni.
  • 41. 9. En tarvitse härkiä sinun talostasi, enkä kauriita sinun tarhoistasi; 10. sillä Minun ovat kaikki metsän eläimet, ja eläimet tuhansilla vuorilla. 11. Minä tunnen kaikki linnut vuorilla, ja kaikki mikä kedolla liikkuu, on Minun edessäni. 12. Jos minä isoisin ra'eb, en Minä sitä sinulle sanoisi; sillä maa tevel on Minun, ja kaikki um'loaH, mitä siinä on. 13. Luuletko Minun syövän härjän lihaa ja juovan kauristen verta? 14. Uhraa L'Elohiym kiitosta, ja maksa shalam Ylimmäiselle l'Elyown lupaukses! 15. Ja avuksesi huuda Minua hätäpäivänäsi tzarah, niin Minä autan chaLetz'kha /chalats sinua, ja sinä olet kunnioittava Minua. 16. Mutta jumalattomalle w'larasha' sanoo 'Elohiym: "miksi tahdot ilmoittaa l’saPer /caphar juhlia Minun sääntöjäni, ja ottaa liittoni suuhusi, 17. kun kuitenkin vihaat saneta kuritusta musar, ja heität Minun Liittoni v'ritiy taaksesi? 18. Jos näet varkaan gaNav, mielistyt sinä häneen, ja pidät yhtä waTiretz huorintekijäin m’naafiym /na’aph huorinteko, epäjla palvonta kanssa. 19. Sinä päästät suusi puhumaan pahaa ra' rah | v'raah 7451 , ja sinun kielesi kutoo Tatz’miyd /tsamad palvelee petosta mirmah. 20. Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, äitisi poikaa sinä panettelet. 21. Näitä teet, ja Minä olisin vaiti? Luuletko että Minä tosiansa olen sinun kaltaisesi? - mutta Minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäisi eteen. 22. Huomatkaat siis näitä te, jotka 'Eloha unhotatte; etten Minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa maTZiyl /Natsal! 23. Joka kiitosta Todah uhraa, se kunnioittaa Minua; ja joka ottaa vaarin tiestänsä, sen Minä annan nähdä ar'eNu Jeshuan! B'Yesha' /Yesha’ Elohiym. (Jumalan autuuden.) 51. Psalmi (Jaenumeronti eroaa KJV:sta) Edelläveisaajalle, Davidin Psalmi. Kuin profetta Natan tuli hänen luoksensa, sittekuin hän oli käynyt Batseban tykö. 2. Armahda chaneniy =laupeus minua, 'Elohiym, laupeudestasi K'chaš'Dekha! pyyhi pois minun rikokseni f’shaay /pesha kapina suuren laupeutesi tähden! 4. (2.) Pese minua hyvin pahastateostani meawoniy /’avon, ja puhdista minua synnistäni f'shaay! 5. (3.) Sillä minä tunnen rikokseni kiy-f'shaay, ja syntini w'chatatiy /chatta'ah on alinomaa edessäni. 6. (4.) Sinua ainoata vastaan olen minä syntiä tehnyt, ja mikä Sinun silmissäsi pahaa ra' rah | w’hara 7451 on, tein minä; että olisit oikea tsadaq puheissasi B'dav'rekha /Dabar ja puhdas tuomitessasi v'shaf'tekha. 7. (5.) Katso, minä olen synnissä hen-B'awon syntynyt cholaltiy chuwl parturition, ja äitini on minut synnissä uv'chetchet rikos, rangaistus siittänyt. 8. (6.) Katso, Totuutta hen-emet Sinä tahdot sydämmen syvyydessä; opeta yada sinä opetat siis salaisuudessa viisautta minulle!