SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  9
Rozděleníslovanskýchjazyků z jazykovědnéhopohledu
                          Kurz práce s informacemi
                   Zimnísemestr 2012, Tereza Krpatová
                                 Závěrečnýúkol


Argumentace:
Téma „Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu „ jsem si vybrala,
jelikož mě přijde velice zajímavé, zkoumat historii našeho rodného jazyka a získávat
tak informace odkud náš jazyk pochází, jak se postupem času vyvíjel a k jakým
změnám a regionálním tradicím během uplynulých let docházelo. Na univerzitě ve
Vídni jsem měla možnost navštěvovat přednášku Mag. Beata Trawinski, využiji tedy
při psaní mého článku mimo jiné i materiály, které nám Mag. Beata Trawinski
poskytla.
Anotace:
Následující odborný text na téma „Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného
pohledu „ se zaobírá otázkami jako je genetická vlastnost jazyka a jeho rozdělení
všeobecně, a poté i rozdělením jazyků slovanských a jejich existenční formy. V textu
je i přehledný graf s rozlišením slovanských jazyků podle počtu daným jazykem
mluvících obyvatel. Na začátku textu je malý lingvistický přehled o vývoji a zkoumání
jazyka.

Klíčová slova:

Slovanský jazyk, genetická vlastnost (genetická klasifikace jazyků), rozdělení
(základní rozdělení slovanských jazyků), existenční forma (variace řeči)
V německé literatuře se pojem „slovanský“ objevuje ve dvou písemných projevech:
„slawisch“ a „slavisch“. Podle Slovníku „Duden“ je však správná varianta „slawisch“.
V běžně psaném textu se však používají obě varianty, ať už se jedná o texty
historické nebo např. regionální. Varianta „slavisch“ je velice často používána ve
vědě.
Např.: SlavischesSeminar der UniversitätTübungen
            WienerSlavistischesJahrbuch


Termín slovanské jazyky zahrnuje všechny jazyky, které mají jako společnou původní
řeč „Staroslověnštinu“. Staroslovenština je jazykem vytvořeným pro literární tvorbu
v 9.stol. na základě slovanského nářečí z okolí města Soluně. Jazyk byl vytvořen
Cyrilem a Metodějem.
Tento pojem jetaké propojen s geneticko- historickými aspekty. S genetickými a
historickými aspekty jazyka a systematickým jazykovým srovnáním, s cílem stanovit
původ a genetické příbuzenské vztahy, se zabývá vědní obor „jazykověda“.
Jazykověda vznikla na začátku 19. století jako vědní disciplína.


Angličan Sir William Jones:
Věnoval se klasickým jazykům, arabštině, perštině a sanskrtu. Objevil, že indický
jazyk sanskrt je spřízněn s latinou a řečtinou. Věnoval se překládání indické
literatury a položil také základy studia íránských jazyků v Evropě. Jeho bádáním
zjistil, že jazyky mají společnou výchozí řeč „prařeč“.

1
    Číslovky od 1 do 10




1
    http://zompist.com/scripts.html, 17.12.2012
Metoda srovnávání jazyků byla později využita i německým jazykovědcem a
výzkumníkem sanskrtitu Franzem Boppem. Franz Bopp je v jazykovědě uznávaným
zakladatelem historicko- srovnávací- indogermánské jazykovědy.


Genetické vlastnosti jazyků
Genetická klasifikace jazyků používá následovné rozdělení:
           Sprachfamilie, jazyková rodina
           Sprachzweig, jazyková větev
           Sprachgruppe, jazyková skupina


Např.: Indoevropská rodina, slovanská větev, západoslovanská skupina


Další větve v indoevropské rodině:
           Germánská (Jazyky: německý, švédský, nizozemský, norský, anglický,
           islandský)
           Románská-společný jazyk- latina (Francouzština, Rumunština, Katalánština)
           Albánština, Řečtina, Arménštinatvoří samostatnou jednotku na úrovni větve



Jazyky, které nejsou s ostatními geneticky příbuzné, nazýváme „izolované jazyky“.
Ve světě je jich kolem 120, jedná se například o: Japonštinu, Korejštinu a Baskitštinu
(jediný izolovaný jazyk v Evropě).

2
    Mezi největší jazykovou rodinu na světě patří indogermánská/ indoevropská rodina.
Řeči této rodiny mluví celosvětově 2,720 miliónu lidí.

Jazyková odvětví Indoevropštiny: Albánština, Anatolické jazyky (+), Arménština,
Baltské jazyky, Germánské jazyky, Řečtina, Illyrština (+), Indoiránské jazyky, Italské
jazyky, Keltské jazyky, Prygiština (+), Slovanské jazyky, Trakiština (+), Tocharština
(+), Venetština (+)

(+) označuje jazyky již „vymřelé“




2
    http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=family17.12.2012
Základní rozdělení slovanských jazyků:




                                                Slovanské jazyky




                                                Západoslovanské                       Jihoslovanské
       Východoslovanské
                                          Polština, Čeština, Slovenština,   Slovinština, Chorvatština, Srbština,
Ruština, Běloruština, Ukrajinština
                                         Dolno- a Horno- Lužickosrbština        Makedonština, Bulharština




Slovanské jazykové skupiny se dělí na tři podskupiny:

    1. Východoslovanské
    2. Západoslovanské
    3. Jihoslovanské

Mezi východoslovanské jazyky řadíme Ruštinu, Ukrajinštinu, Běloruštinu, Rusinštinu
a Západopolesštinu.

Západoslovanská jazyková skupina se rozděluje na další tři podskupiny:

          LECHITSKÁ PODSKUPINA (Polština, Polabština, Pomoranština, Kaskubština
          …)
          SORBSKÁ PODSKUPINA ( Dolno- a Horno- Sorbština)
          ČESKO- SLOVENSKÁ SKUPINA (Čeština, Slovenština)

Jihoslovanská skupina se dělí na dvě podskupiny:

          JIHOZÁPADNÍ SLOVANŠTINA (Bosština, Burgundsko- Chorvatština,
          Chorvatština, Srbština, Slovinština, Resinština …)
          JIHOVÝCHODNÍ (Starobulharština, Staroslovanština, Bulharština,
          Makedonština)
Rozdělení slovanských jazyků podle počtu aktivně mluvících:

http://infogr.am/Rozdeleni-slovanskych-jazyku-podle-poctu-obyvatel-jazykem-
mluvicich vytvořeno dne: 18.12.2012

Jedná se o tzv. kvantitativní rozdělení jazyka. Dále by se skupiny daly ještě rozdělit
mezi počet osob, které mají jazyk jako svůj rodný, a kteří ho aktivně používají, ale je
pro ně jazykem cizím.

Podle aktuálního používání jazyka můžeme slovanské jazyky rozdělit na „živé“ (v
minulosti používané min. jedním člověkem, který měl jazyk jako svůj rodný) a „mrtvé,
vymřelé“ (nejsou v běžném životě používány a nejsou vedeny jako rodný jazyk,
používají se jen v liturgii nebo např. ve vědě.
"živé jazyky"                   "mrtvé jazyky"

                Ruština
                Ukrajinština
                Běloruština
                Kaskubština
                Dolnosorbština
                                                  Slovinčtina +
                Hornosorbština
                                                  Polabština +
                Rusinština
                                                  Pomoranština +
                Západopolesština
                                                  Staroslověnština +
                Polština
                Slovenština
                Čeština
                Bulharština
                Makedonština
                Bosština
                Burgundskochorvatština
                Chorvatština ...


Podle komunikativních aspektů ve státních strukturách rozlišujeme jazyky na
„spisovné“ a „nespisovné“. Pod pojmem „spisovný jazyk“, „literární jazyk“ (v němčině
rozlišují dokonce 4 různé pojmenování pojmu spisovný jazyk: Hochsprache,
Standartsprache, Schriftsprache a Literatursprache) se rozumí takový typ jazyka,
který splňuje následující kritéria:

       Polyvalence (užití ve všech životních situacích)
       Kodifikovanost (existence jedné normy pro všechny jazykové úrovně)
       Stylistická rozdílnost

Jazyky, které sice existují v psané formě, ale neplatí však jako rodný jazyk určitého
státu nazýváme „Mikrojazyk“. Mezi mikrojazyky slovanské patří např.: Severní
Slovinština, Polabština (nazývána také jako: Drevanština).
Existenční formy slovanského spisovného jazyka


Pod pojmem existenční formy jsou myšleny variace řeči:
      Spisovný jazyk
      Dialekt = nespisovný jazykový útvar, používá se především mluvčími z určité
      geografické oblasti
      Sociolekt = forma nespisovných jazykových prostředků, užívaných v určité
      sociální skupině či společenství, synonyma jsou např. argot, slang nebo
      žargon
      Idiolekt= jedná se o styl jazykového projevu typického pro určitého jedince
Beata Trawinski, Einführung in dieSprachwissenschaft,
VorlesungWintersemestr 2010, UniversitätWien
= Skripta k přednášce o slovanské jazykovědě, zpracované Mag. Beatou Trawinski
jsem si zvolila pro jejich obsáhlost. Jsou psána německy, takže jsem si spoustu
pojmů musela dohledat v česky psaní literatuře, ale přesto mi struktura skript velice
vyhovovala při psaní mé práce.


ČERNÝ, Jiří. Dějiny lingvistiky: Dějiny lingvistiky. 1. vyd. Olomouc: Votobia,
1996, 517 s. ISBN 80-858-8596-4
= Knihu „Dějiny lingvistiky“ jsem si vybrala pro její obsáhlost a přehledné zpracování.
Jiří Černý je známý lingvista a kniha nám byla doporučena i Mgr. Vlastimilem
Bromem Ph.D., na přednášce „Einführung in diegermanistischeSprachwissenschaft“.


PELZ, Heidrun, Linguistik: eineEinführung. 9. Aufl., neubearb. underheblicherw.
Hamburg: Hoffmann und Campe, 2005, 352 s. ISBN 978-345-5103-311


http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/novbla/nob-001.pdf, 17.12.2012
Novotná, Blažek, LinguisticaONLINE, September, 1st 2005, ISSN 1801-5336


http://www.phil.uni-passau.de/fileadmin/group_upload/15/Skript-Heinz.pdf
Christof Heinz, univerzitní profesor UNIPassau, GrundkursSprachwissenschaft,
18.12.2012


http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=family,
17.12.2012
M. Paul Lewis, Editor SIL International Publications, 7500 West Camp WisdomRoad,
Dallas, Texas 75236-5629 USA,
= kvalitně a odborně zpracovaná webová stránka, odkaz na autora (editora),
dokonce i s tel. Číslem, adresou a elektronickým kontaktem, stránka vznikla jako
doplňující informační portál k encyklopediím Ethnologue


http://zompist.com/scripts.html, 17.12.2012
Mark Rosenfelder, odborný elektronický časopis
Všechny internetové stránky, s kterými jsem při psaní odborného textu pracovala,
jsou stránky písemně doporučované lektory v již navštívených jazykovědných
seminářích a přednáškách.

Contenu connexe

Similaire à Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu

Jazykověda a obecné poučení o jazyce
Jazykověda a obecné poučení o jazyceJazykověda a obecné poučení o jazyce
Jazykověda a obecné poučení o jazyceVeronikaKrej
 
Zvuková stránka jazyka
Zvuková stránka jazykaZvuková stránka jazyka
Zvuková stránka jazykaVeronikaKrej
 
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem…
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem… Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem…
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem… Šrámkova Sobotka
 
Kpi zaverecny ukol
Kpi zaverecny ukolKpi zaverecny ukol
Kpi zaverecny ukolAndre_Wolf
 
Slovní zásoba na 1. stupni
Slovní zásoba na 1. stupniSlovní zásoba na 1. stupni
Slovní zásoba na 1. stupniVeronikaKrej
 
Národní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvaryNárodní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvaryTomasPotociar
 
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠGrafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 
Grafická stránka jazyka
Grafická stránka jazykaGrafická stránka jazyka
Grafická stránka jazykaVeronikaKrej
 
Slovní druhy na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy na 1. stupni ZŠSlovní druhy na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠZvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠ
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠKomunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠ
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠSlovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠ
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠSlovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠ
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠVeronikaKrej
 

Similaire à Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu (20)

Jazykověda a obecné poučení o jazyce
Jazykověda a obecné poučení o jazyceJazykověda a obecné poučení o jazyce
Jazykověda a obecné poučení o jazyce
 
Zaverecny ukol KPI
Zaverecny ukol KPIZaverecny ukol KPI
Zaverecny ukol KPI
 
Zvuková stránka jazyka
Zvuková stránka jazykaZvuková stránka jazyka
Zvuková stránka jazyka
 
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem…
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem… Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem…
Václav Víška: Současná čeština je pod vlivem…
 
Závěrečný úkol KPI
Závěrečný úkol KPIZávěrečný úkol KPI
Závěrečný úkol KPI
 
Morfologie
MorfologieMorfologie
Morfologie
 
Kpi zaverecny ukol
Kpi zaverecny ukolKpi zaverecny ukol
Kpi zaverecny ukol
 
Slovní zásoba na 1. stupni
Slovní zásoba na 1. stupniSlovní zásoba na 1. stupni
Slovní zásoba na 1. stupni
 
Národní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvaryNárodní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvary
 
Národní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvaryNárodní jazyk-útvary
Národní jazyk-útvary
 
Lexikologie
LexikologieLexikologie
Lexikologie
 
Závěrečný úkol KPI
Závěrečný úkol KPIZávěrečný úkol KPI
Závěrečný úkol KPI
 
Jaké je to neslyšet
Jaké je to neslyšet Jaké je to neslyšet
Jaké je to neslyšet
 
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠGrafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Grafická stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
 
Grafická stránka jazyka
Grafická stránka jazykaGrafická stránka jazyka
Grafická stránka jazyka
 
Slovní druhy na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy na 1. stupni ZŠSlovní druhy na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy na 1. stupni ZŠ
 
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠZvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
Zvuková stránka jazyka na 1. stupni ZŠ
 
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠ
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠKomunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠ
Komunikační a slohová výchova na 1. stupni ZŠ
 
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠSlovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠ
Slovní druhy ohebné na 1. stupni ZŠ
 
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠ
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠSlovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠ
Slovní zásoba - významové vztahy slov na 1. stupni ZŠ
 

Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu

  • 1. Rozděleníslovanskýchjazyků z jazykovědnéhopohledu Kurz práce s informacemi Zimnísemestr 2012, Tereza Krpatová Závěrečnýúkol Argumentace: Téma „Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu „ jsem si vybrala, jelikož mě přijde velice zajímavé, zkoumat historii našeho rodného jazyka a získávat tak informace odkud náš jazyk pochází, jak se postupem času vyvíjel a k jakým změnám a regionálním tradicím během uplynulých let docházelo. Na univerzitě ve Vídni jsem měla možnost navštěvovat přednášku Mag. Beata Trawinski, využiji tedy při psaní mého článku mimo jiné i materiály, které nám Mag. Beata Trawinski poskytla. Anotace: Následující odborný text na téma „Rozdělení slovanských jazyků z jazykovědného pohledu „ se zaobírá otázkami jako je genetická vlastnost jazyka a jeho rozdělení všeobecně, a poté i rozdělením jazyků slovanských a jejich existenční formy. V textu je i přehledný graf s rozlišením slovanských jazyků podle počtu daným jazykem mluvících obyvatel. Na začátku textu je malý lingvistický přehled o vývoji a zkoumání jazyka. Klíčová slova: Slovanský jazyk, genetická vlastnost (genetická klasifikace jazyků), rozdělení (základní rozdělení slovanských jazyků), existenční forma (variace řeči)
  • 2. V německé literatuře se pojem „slovanský“ objevuje ve dvou písemných projevech: „slawisch“ a „slavisch“. Podle Slovníku „Duden“ je však správná varianta „slawisch“. V běžně psaném textu se však používají obě varianty, ať už se jedná o texty historické nebo např. regionální. Varianta „slavisch“ je velice často používána ve vědě. Např.: SlavischesSeminar der UniversitätTübungen WienerSlavistischesJahrbuch Termín slovanské jazyky zahrnuje všechny jazyky, které mají jako společnou původní řeč „Staroslověnštinu“. Staroslovenština je jazykem vytvořeným pro literární tvorbu v 9.stol. na základě slovanského nářečí z okolí města Soluně. Jazyk byl vytvořen Cyrilem a Metodějem. Tento pojem jetaké propojen s geneticko- historickými aspekty. S genetickými a historickými aspekty jazyka a systematickým jazykovým srovnáním, s cílem stanovit původ a genetické příbuzenské vztahy, se zabývá vědní obor „jazykověda“. Jazykověda vznikla na začátku 19. století jako vědní disciplína. Angličan Sir William Jones: Věnoval se klasickým jazykům, arabštině, perštině a sanskrtu. Objevil, že indický jazyk sanskrt je spřízněn s latinou a řečtinou. Věnoval se překládání indické literatury a položil také základy studia íránských jazyků v Evropě. Jeho bádáním zjistil, že jazyky mají společnou výchozí řeč „prařeč“. 1 Číslovky od 1 do 10 1 http://zompist.com/scripts.html, 17.12.2012
  • 3. Metoda srovnávání jazyků byla později využita i německým jazykovědcem a výzkumníkem sanskrtitu Franzem Boppem. Franz Bopp je v jazykovědě uznávaným zakladatelem historicko- srovnávací- indogermánské jazykovědy. Genetické vlastnosti jazyků Genetická klasifikace jazyků používá následovné rozdělení: Sprachfamilie, jazyková rodina Sprachzweig, jazyková větev Sprachgruppe, jazyková skupina Např.: Indoevropská rodina, slovanská větev, západoslovanská skupina Další větve v indoevropské rodině: Germánská (Jazyky: německý, švédský, nizozemský, norský, anglický, islandský) Románská-společný jazyk- latina (Francouzština, Rumunština, Katalánština) Albánština, Řečtina, Arménštinatvoří samostatnou jednotku na úrovni větve Jazyky, které nejsou s ostatními geneticky příbuzné, nazýváme „izolované jazyky“. Ve světě je jich kolem 120, jedná se například o: Japonštinu, Korejštinu a Baskitštinu (jediný izolovaný jazyk v Evropě). 2 Mezi největší jazykovou rodinu na světě patří indogermánská/ indoevropská rodina. Řeči této rodiny mluví celosvětově 2,720 miliónu lidí. Jazyková odvětví Indoevropštiny: Albánština, Anatolické jazyky (+), Arménština, Baltské jazyky, Germánské jazyky, Řečtina, Illyrština (+), Indoiránské jazyky, Italské jazyky, Keltské jazyky, Prygiština (+), Slovanské jazyky, Trakiština (+), Tocharština (+), Venetština (+) (+) označuje jazyky již „vymřelé“ 2 http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=family17.12.2012
  • 4. Základní rozdělení slovanských jazyků: Slovanské jazyky Západoslovanské Jihoslovanské Východoslovanské Polština, Čeština, Slovenština, Slovinština, Chorvatština, Srbština, Ruština, Běloruština, Ukrajinština Dolno- a Horno- Lužickosrbština Makedonština, Bulharština Slovanské jazykové skupiny se dělí na tři podskupiny: 1. Východoslovanské 2. Západoslovanské 3. Jihoslovanské Mezi východoslovanské jazyky řadíme Ruštinu, Ukrajinštinu, Běloruštinu, Rusinštinu a Západopolesštinu. Západoslovanská jazyková skupina se rozděluje na další tři podskupiny: LECHITSKÁ PODSKUPINA (Polština, Polabština, Pomoranština, Kaskubština …) SORBSKÁ PODSKUPINA ( Dolno- a Horno- Sorbština) ČESKO- SLOVENSKÁ SKUPINA (Čeština, Slovenština) Jihoslovanská skupina se dělí na dvě podskupiny: JIHOZÁPADNÍ SLOVANŠTINA (Bosština, Burgundsko- Chorvatština, Chorvatština, Srbština, Slovinština, Resinština …) JIHOVÝCHODNÍ (Starobulharština, Staroslovanština, Bulharština, Makedonština)
  • 5. Rozdělení slovanských jazyků podle počtu aktivně mluvících: http://infogr.am/Rozdeleni-slovanskych-jazyku-podle-poctu-obyvatel-jazykem- mluvicich vytvořeno dne: 18.12.2012 Jedná se o tzv. kvantitativní rozdělení jazyka. Dále by se skupiny daly ještě rozdělit mezi počet osob, které mají jazyk jako svůj rodný, a kteří ho aktivně používají, ale je pro ně jazykem cizím. Podle aktuálního používání jazyka můžeme slovanské jazyky rozdělit na „živé“ (v minulosti používané min. jedním člověkem, který měl jazyk jako svůj rodný) a „mrtvé, vymřelé“ (nejsou v běžném životě používány a nejsou vedeny jako rodný jazyk, používají se jen v liturgii nebo např. ve vědě.
  • 6. "živé jazyky" "mrtvé jazyky" Ruština Ukrajinština Běloruština Kaskubština Dolnosorbština Slovinčtina + Hornosorbština Polabština + Rusinština Pomoranština + Západopolesština Staroslověnština + Polština Slovenština Čeština Bulharština Makedonština Bosština Burgundskochorvatština Chorvatština ... Podle komunikativních aspektů ve státních strukturách rozlišujeme jazyky na „spisovné“ a „nespisovné“. Pod pojmem „spisovný jazyk“, „literární jazyk“ (v němčině rozlišují dokonce 4 různé pojmenování pojmu spisovný jazyk: Hochsprache, Standartsprache, Schriftsprache a Literatursprache) se rozumí takový typ jazyka, který splňuje následující kritéria: Polyvalence (užití ve všech životních situacích) Kodifikovanost (existence jedné normy pro všechny jazykové úrovně) Stylistická rozdílnost Jazyky, které sice existují v psané formě, ale neplatí však jako rodný jazyk určitého státu nazýváme „Mikrojazyk“. Mezi mikrojazyky slovanské patří např.: Severní Slovinština, Polabština (nazývána také jako: Drevanština).
  • 7. Existenční formy slovanského spisovného jazyka Pod pojmem existenční formy jsou myšleny variace řeči: Spisovný jazyk Dialekt = nespisovný jazykový útvar, používá se především mluvčími z určité geografické oblasti Sociolekt = forma nespisovných jazykových prostředků, užívaných v určité sociální skupině či společenství, synonyma jsou např. argot, slang nebo žargon Idiolekt= jedná se o styl jazykového projevu typického pro určitého jedince
  • 8. Beata Trawinski, Einführung in dieSprachwissenschaft, VorlesungWintersemestr 2010, UniversitätWien = Skripta k přednášce o slovanské jazykovědě, zpracované Mag. Beatou Trawinski jsem si zvolila pro jejich obsáhlost. Jsou psána německy, takže jsem si spoustu pojmů musela dohledat v česky psaní literatuře, ale přesto mi struktura skript velice vyhovovala při psaní mé práce. ČERNÝ, Jiří. Dějiny lingvistiky: Dějiny lingvistiky. 1. vyd. Olomouc: Votobia, 1996, 517 s. ISBN 80-858-8596-4 = Knihu „Dějiny lingvistiky“ jsem si vybrala pro její obsáhlost a přehledné zpracování. Jiří Černý je známý lingvista a kniha nám byla doporučena i Mgr. Vlastimilem Bromem Ph.D., na přednášce „Einführung in diegermanistischeSprachwissenschaft“. PELZ, Heidrun, Linguistik: eineEinführung. 9. Aufl., neubearb. underheblicherw. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2005, 352 s. ISBN 978-345-5103-311 http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/novbla/nob-001.pdf, 17.12.2012 Novotná, Blažek, LinguisticaONLINE, September, 1st 2005, ISSN 1801-5336 http://www.phil.uni-passau.de/fileadmin/group_upload/15/Skript-Heinz.pdf Christof Heinz, univerzitní profesor UNIPassau, GrundkursSprachwissenschaft, 18.12.2012 http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=family, 17.12.2012 M. Paul Lewis, Editor SIL International Publications, 7500 West Camp WisdomRoad, Dallas, Texas 75236-5629 USA, = kvalitně a odborně zpracovaná webová stránka, odkaz na autora (editora), dokonce i s tel. Číslem, adresou a elektronickým kontaktem, stránka vznikla jako doplňující informační portál k encyklopediím Ethnologue http://zompist.com/scripts.html, 17.12.2012 Mark Rosenfelder, odborný elektronický časopis
  • 9. Všechny internetové stránky, s kterými jsem při psaní odborného textu pracovala, jsou stránky písemně doporučované lektory v již navštívených jazykovědných seminářích a přednáškách.