SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  5
Las formas no personales del verbo
El participio
1. Morfología (cómo se forman)
Cada uno de los temas verbales griegos tiene su participio, en voz activa y en voz
medio-pasiva (con el matiz de que el aoristo pasivo se forma con el sufijo propio de la
voz activa -ντ-). El participio, a diferencia del infinitivo, se declina. Su declinación
sigue los modelos de los adjetivos, de la primera y tercera clase.
Para una visión panorámica de la conjugación del participio, en esta tabla tenemos
todos los participios del verbo λύω:
Participio de
presente
Participio de futuro Participio de aoristo Participio de
perfecto
Voz activa λύ-ων,
λύ-ουσα,
λύ-ον
λύ-σ-ων,
λύ-σ-ουσα,
λύ-σ-ον
λύ-σα-ς,
λύ-σα-σα,
λῦ-σα-ν
λε-λυ-κώ-ς,
λε-λυ-κυῖ-α,
λε-λυ-κό-ς
Voz media λυ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-σ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-σά-μεν-ος,-η,-ον
Voz pasiva λυ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-θησ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-θεῖ-ς,
λυθεί-σα,
λυ-θέ-ν
λε-λύ-μεν-ος,-η,-ον
Para aprender la declinación de los participios activos, es de mucha utilidad conocer la
flexión del participio de presente activo del verbo εἰμί, pues su terminación coincide
con esta forma de participio.
Participio de presente activo de εἰμί: ὦν, οὔσα, ὄν
(Temas en -ντ / -α mixta) Tema: ὀντ- / οὐσα
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ὦν ὄντες οὔσα οὔσαι ὄν ὄντα
Acusativo ὄντα ὄντας οὔσαν οὔσας ὄν ὄντα
Genitivo ὄντος ὄντων οὔσης οὐσῶν ὄντος ὄντων
Dativo ὄντι οὔσι οὔσῃ οὔσαις ὄντι οὔσι
En la formación de los participios hay que tener en cuenta lo dicho, en general, para
toda la flexión verbal. Es interesante recordar dos tipos de verbos especialmente:
a) Los verbos contractos presentan las contracciones vocálicas esperadas en el
tema de presente, y el alargamiento orgánico de la vocal predesinencial en los
demás temas:
- Part. de pres. act.- τιμῶν, τιμῶσα, τιμῶν (gen. τιμῶντος, τιμώσης, τιμῶντος).
- Part de aoristo act.- τιμήσας, τιμήσασα, τιμήσαν (gen. τιμήσαντος,
τιμήσασης).
b) Los verbos temáticos consonánticos, presentan las modificaciones esperadas
ante consonante (especialmente relevante en el caso de la -σ- en el futuro y el
aoristo):
- Part. de pres. act.- τρίβων, τρίβουσα, τρίβων (gen. τρίβοντος, τριβούσης).
- Part de aoristo act.- τρίψας, τρίψασα, τρίψαν (gen. τρίψαντος, τριψάσης).
2. Sintaxis (cómo funcionan )
El participio es un adjetivo verbal, es decir, tiene características propias del adjetivo y
otras propias del verbo.
a) Como adjetivo:
 Se declina, según hemos visto, siguiendo modelos adjetivales.
 Realiza funciones propias del adjetivo, como la de determinante o predicativo
(e igual que el adjetivo, se sustantiva cuando va precedido de un artículo).
b) Como verbo:
 Está derivado de raíces verbales y forma parte de la conjugación.
 Pueden depender de él complementos propios del verbo (O.D., O.I., C.C., etc.).
 Presenta los accidentes gramaticales de tiempo (relativo) y voz.
3. Traducción del participio:
3.1.Participio sustantivado (se traduce por una oración de relativo o un sustantivo
equivalente):
Οἱ Λακεδαιμόνιοι τοὺς Ἀθηναίους συμπράττοντας ἀποκτείνουσιν
Los Lacedemonios matan a los que colaboran (a los colaboradores de) con los Atenienses.
- Participio funcionando como determinante (DET)
a) Si va dentro del grupo artículo-sustantivo (posición atributiva), se suele
traducir por una oración de relativo.
Ἀποθνήσκουσιν οἱ πάροντες στρατεγοί
Mueren los generales que estaban presentes
b) Si no va dentro del grupo artículo-sustantivo (posición predicativa), se suele
traducir por un gerundio u oración circunstancial que se adapte al contexto
Ταῦτα λέγοντες οἱ στρατηγοὶ πείθουσι τὸν δῆμον
Diciendo eso, los generales convencen al pueblo.
Cuando dicen eso, los generales convencen al pueblo.
Al decir eso, los generales convencen al pueblo.
3.2.Participio complemento predicativo (PVO.)
Este uso del participio es una construcción sintáctica propia del griego. En este caso, el
participio no va precedido de artículo y complementa al mismo tiempo al verbo y al
sujeto u objeto directo, con los que concuerda en género, número y caso. La mayor
dificultad estriba en la traducción (cuando van en acusativo la traducción es
equivalente a la de una oración de infinitivo, y cuando van en nominativo son
expresiones muy concretas que iremos conociendo, con verbos también muy
concretos).
Οἱ πολέμοι διαλεγόμενοι ἄρχονται
Los enemigos comienzan a dialogar
Son interesantes a este respecto (cuando el participio aparece en nominativo) los verbos
principales τυγχάνω, λανθάνωy φαίνομαι. A la hora de traducir, expresaremos el
verbo del participio en forma personal (en la persona, voz, tiempo y modo en que se
esté en griego el verbo principal), y añadiremos las siguientes expresiones
circunstanciales según el verbo empleado:
 τυγχάνω.- Por casualidad.
 λανθάνω.- A escondidas, de manera oculta.
 φαίνομαι.- Evidentemente.
Σωκράτης παρῶν ἐτύγχανε
Sócrates estaba presente por casualidad.
Un ejemplo de este uso referido al objeto directo:
Οἱ πολέμιοι ἐν Κιλικίᾳ ὄντα γιγνώσκουσιν
3.3.El genitivo absoluto
El griego, igual que sucede en latín con el ablativo absoluto,el participio puede aparecer
en una construcción muy peculiar de estas lenguas. En ella el participio concuerda con
un pronombre o sustantivo en genitivo y todo el sintagma aparece un tanto aislado del
verbo principal (gráficamente entre comas). Esta construcción recibe el nombre de
genitivo absoluto (también se le denomina participio absoluto).La razón de este nombre es
la etimología del término en latín (absoluto = suelto, independiente), que expresa una
cierta desvinculación sintáctica con respecto al verbo principal.
Se utiliza para expresar un contexto en el que se desarrolla la oración principal. La
traducción del participio se puede realizar, o bien por medio del gerundio (lo cual vale
para una primera aproximación, pero que suele ser un poco rudimentaria) o, si se
percibe el valor circunstancial, por una oración subordinada circunstancial del sentido
que aconseje el contexto (o por una expresión circunstancial equivalente). El participio
es considerado como determinante (DET) y toda la construcción funciona como CC
(complemento circunstancial).
Ἀποθνήσκοντος τοῦ ἀνθρώπου ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς τόπον τινὰ ἔρχεται
Muriendo el ser humano (cuando muere el ser humano, al morir el ser humano) su alma va a
algún lugar
Ejercicios
1. Forma:
- Acus. sg. fem. del part. de aoristo sigmático activo de τρίβω
- Gen. pl. neutro del part. de pres. act. de εἰμί
- Dat. sg. fem. del part. de perfecto activo de λύω
- Acus. plural femen. del part. de aoristo temático de λείπω(ἔλιπον)
- Acus. pl. neutro del part. de fut. activo de τιμάω
- Gen. sg. masc. del part. de pres. act. de δηλόω
- Dat. pl. neutro del part. de perfecto medio-pasivo de φύω
- Nom. pl. neutro del part. de aoristo pasivo de θαυμάζω
- Gen. sg. fem. del part. de aoristo pasivo de ὁράω
- Acus. sg. fem. del part. de aoristo sigmático activo de τέρπω
2. Analiza:
- ἐθέλοντος
- ἐρωτηθεὶς
- πεπαιδευμένοι
- λύσας
- λάβουσι
- ἐσομενῶν
- ἀποδράντες
- τριψάση
- ὤν
3. Analiza:
a) Ἀλκιβιάδης, νέος ὤν, ἀγνωμονέστατος ἦν.
b) Οἱ ὄντες ἀγαθοὶ εἰσι καὶ εὐδαίμονες.
c) Πάντες οἱ ἐσόμενοι ἐν τῷ τῆς μάχης κινδύνῳ, φίλτατοι τῇ πατρίδι.çç
d) Τοὺς μὲν παρόντας φίλους νομίζω, τοὺς δ᾿ ἀπόντας ἐχθρούς.
e) Μηδενὸς ἔτι ἀγορεύειν ἐθέλοντος, οἱ γέροντες περὶ τῶν πραγμάτων
βουλεύσουσιν.
f) Τῆς πατρίδος κινδυνευούσης, θύσομεν τοῖς θεοῖς καὶ παύσομεν τὰς τῶν
πολιτῶν στάσεις.
g) Στρατευόντων πάντων τῶν πολιτῶν, ἔρημοι ἦσαν ἐν ταῖς οἰκίαις οἱ παῖδες.
h) Οἰδίπους, λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα, ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις.
i) Ὁ Πεισίστρατος, τοὺς Ἀθηναίους τεθεραπευκώς, ἐτυράννευσε.
j) Λέγεται τοὺς λέοντας θηρευθέντας παροξύνεσθαι εἰς δεινότεραν μανίαν.
k) Οἱ πεπαιδευμένοι εἰσὶν εὐδαιμονέστεροι τῶν ἀπαιδεύτων.
l) Καταδυσόμενος ὁ Ἥλιος εἰς τὴν θάλατταν, ἐρυθρὸς φαίνεται.
m) Λουσάμενοι τοῖς θεοὶς ἐθύσαντο.
n) Ὁ Διογένης, ἐρωτηθεὶς τί ἐστι κάλλιστον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ· “ἡ παρρησία”
εἴπε.
o) Οἱ πολέμιοι ἀποδράντες (aor. sigm. de ἀποδιδρήσκω) ἔλαθον
p) Ἀδικεῖτε πολέμου ἄρχοντες καὶ σπονδὰς λύοντες.

Contenu connexe

Tendances

El imperfecto griego
El imperfecto griegoEl imperfecto griego
El imperfecto griego
Aliciavv
 
Evolución fonética latín 2º bachillerato
Evolución fonética latín 2º bachilleratoEvolución fonética latín 2º bachillerato
Evolución fonética latín 2º bachillerato
maisaguevara
 
Oracion Pasiva en latín
Oracion Pasiva en latínOracion Pasiva en latín
Oracion Pasiva en latín
Troi
 

Tendances (20)

LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
LatíN 2º Texto Analizado Y Traducido1
 
El imperfecto griego
El imperfecto griegoEl imperfecto griego
El imperfecto griego
 
Evolución fonética latín 2º bachillerato
Evolución fonética latín 2º bachilleratoEvolución fonética latín 2º bachillerato
Evolución fonética latín 2º bachillerato
 
Tema de aoristo
Tema de aoristoTema de aoristo
Tema de aoristo
 
Valores sintácticos de ut, cum y quod
Valores  sintácticos de  ut, cum y quodValores  sintácticos de  ut, cum y quod
Valores sintácticos de ut, cum y quod
 
Verbos contractos
Verbos contractosVerbos contractos
Verbos contractos
 
Ejercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latinEjercicios voz pasiva latin
Ejercicios voz pasiva latin
 
Leer griego
Leer griegoLeer griego
Leer griego
 
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOSPRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
PRONOMBRES-ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
 
Resumen verbo latín
Resumen verbo latínResumen verbo latín
Resumen verbo latín
 
como analizar una oracion en latin
como analizar una oracion en latincomo analizar una oracion en latin
como analizar una oracion en latin
 
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín IRepaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
 
El participio latino
El participio latinoEl participio latino
El participio latino
 
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parteFundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
Fundamentos lexicos de las ciencias y la tecnología. 1ª parte
 
Primera y segunda declinación griega.
Primera y segunda declinación griega.Primera y segunda declinación griega.
Primera y segunda declinación griega.
 
CHULETA LATIN.pdf
CHULETA LATIN.pdfCHULETA LATIN.pdf
CHULETA LATIN.pdf
 
Tercera declinación-griega.-didáctica
Tercera declinación-griega.-didácticaTercera declinación-griega.-didáctica
Tercera declinación-griega.-didáctica
 
Oracion Pasiva en latín
Oracion Pasiva en latínOracion Pasiva en latín
Oracion Pasiva en latín
 
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativoEl verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
 
Tercera declinación
Tercera declinaciónTercera declinación
Tercera declinación
 

Similaire à Participio griego

El participio-de-presente-y-ejercicios
El participio-de-presente-y-ejerciciosEl participio-de-presente-y-ejercicios
El participio-de-presente-y-ejercicios
sandra Yo
 
Cuestiones básicas sobre Sintaxis
Cuestiones básicas sobre Sintaxis Cuestiones básicas sobre Sintaxis
Cuestiones básicas sobre Sintaxis
Profe de IES
 
Clases de palabras
Clases de palabrasClases de palabras
Clases de palabras
Griselda
 
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
Daniel Espinar
 
El caso gramatical en griego moderno
El caso gramatical en griego modernoEl caso gramatical en griego moderno
El caso gramatical en griego moderno
robepoulos
 
Unidades 5, 6 y 7 análisis de la oración simple
Unidades 5, 6 y 7  análisis de la oración simpleUnidades 5, 6 y 7  análisis de la oración simple
Unidades 5, 6 y 7 análisis de la oración simple
LASCABEZAS
 
Lengua española clases de palabras
Lengua española clases de palabrasLengua española clases de palabras
Lengua española clases de palabras
kyriuz
 
Oración simple y oración compleja
Oración simple y oración complejaOración simple y oración compleja
Oración simple y oración compleja
ADavidZS
 
Procedimientos gramaticales según Edward Sapir
Procedimientos gramaticales según Edward SapirProcedimientos gramaticales según Edward Sapir
Procedimientos gramaticales según Edward Sapir
Alma Raquel Oidor
 
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
RocioSaucedo12
 
Carreter diccionario-términos-filológicos
Carreter diccionario-términos-filológicosCarreter diccionario-términos-filológicos
Carreter diccionario-términos-filológicos
Diego Garcia
 
Morfología Flexiva Modelo De SegmentacióN De Palabras Sencillas
Morfología Flexiva   Modelo  De SegmentacióN  De Palabras SencillasMorfología Flexiva   Modelo  De SegmentacióN  De Palabras Sencillas
Morfología Flexiva Modelo De SegmentacióN De Palabras Sencillas
micaelagonzalezcarril
 

Similaire à Participio griego (20)

El participio-de-presente-y-ejercicios
El participio-de-presente-y-ejerciciosEl participio-de-presente-y-ejercicios
El participio-de-presente-y-ejercicios
 
Material 2 apoyo complementario
Material 2 apoyo complementarioMaterial 2 apoyo complementario
Material 2 apoyo complementario
 
Griego II Infinitivo
Griego II InfinitivoGriego II Infinitivo
Griego II Infinitivo
 
Cuestiones básicas sobre Sintaxis
Cuestiones básicas sobre Sintaxis Cuestiones básicas sobre Sintaxis
Cuestiones básicas sobre Sintaxis
 
Clases de palabras
Clases de palabrasClases de palabras
Clases de palabras
 
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
Nivel morfológico. la estructura de la palabra (17 10-11)
 
Tema 15
Tema 15Tema 15
Tema 15
 
El caso gramatical en griego moderno
El caso gramatical en griego modernoEl caso gramatical en griego moderno
El caso gramatical en griego moderno
 
Unidades 5, 6 y 7 análisis de la oración simple
Unidades 5, 6 y 7  análisis de la oración simpleUnidades 5, 6 y 7  análisis de la oración simple
Unidades 5, 6 y 7 análisis de la oración simple
 
Lengua española clases de palabras
Lengua española clases de palabrasLengua española clases de palabras
Lengua española clases de palabras
 
Morfologia
MorfologiaMorfologia
Morfologia
 
Oración simple y oración compleja
Oración simple y oración complejaOración simple y oración compleja
Oración simple y oración compleja
 
Nueva ortografía de la lengua española resumen
Nueva ortografía de la lengua española resumenNueva ortografía de la lengua española resumen
Nueva ortografía de la lengua española resumen
 
1.5_EL VERBO.pdf
1.5_EL VERBO.pdf1.5_EL VERBO.pdf
1.5_EL VERBO.pdf
 
Procedimientos gramaticales según Edward Sapir
Procedimientos gramaticales según Edward SapirProcedimientos gramaticales según Edward Sapir
Procedimientos gramaticales según Edward Sapir
 
Curso de griego
Curso de griegoCurso de griego
Curso de griego
 
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
1-eso-apuntes-de-sintaxis-pdf_compress.pdf
 
Análisis morfologico
Análisis morfologicoAnálisis morfologico
Análisis morfologico
 
Carreter diccionario-términos-filológicos
Carreter diccionario-términos-filológicosCarreter diccionario-términos-filológicos
Carreter diccionario-términos-filológicos
 
Morfología Flexiva Modelo De SegmentacióN De Palabras Sencillas
Morfología Flexiva   Modelo  De SegmentacióN  De Palabras SencillasMorfología Flexiva   Modelo  De SegmentacióN  De Palabras Sencillas
Morfología Flexiva Modelo De SegmentacióN De Palabras Sencillas
 

Dernier

FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
El Fortí
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
RigoTito
 
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
MiNeyi1
 

Dernier (20)

ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJOACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
ACTIVIDAD DIA DE LA MADRE FICHA DE TRABAJO
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.docSESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
5.- Doerr-Mide-lo-que-importa-DESARROLLO PERSONAL
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
 

Participio griego

  • 1. Las formas no personales del verbo El participio 1. Morfología (cómo se forman) Cada uno de los temas verbales griegos tiene su participio, en voz activa y en voz medio-pasiva (con el matiz de que el aoristo pasivo se forma con el sufijo propio de la voz activa -ντ-). El participio, a diferencia del infinitivo, se declina. Su declinación sigue los modelos de los adjetivos, de la primera y tercera clase. Para una visión panorámica de la conjugación del participio, en esta tabla tenemos todos los participios del verbo λύω: Participio de presente Participio de futuro Participio de aoristo Participio de perfecto Voz activa λύ-ων, λύ-ουσα, λύ-ον λύ-σ-ων, λύ-σ-ουσα, λύ-σ-ον λύ-σα-ς, λύ-σα-σα, λῦ-σα-ν λε-λυ-κώ-ς, λε-λυ-κυῖ-α, λε-λυ-κό-ς Voz media λυ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-σ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-σά-μεν-ος,-η,-ον Voz pasiva λυ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-θησ-ό-μεν-ος,-η,-ον λυ-θεῖ-ς, λυθεί-σα, λυ-θέ-ν λε-λύ-μεν-ος,-η,-ον Para aprender la declinación de los participios activos, es de mucha utilidad conocer la flexión del participio de presente activo del verbo εἰμί, pues su terminación coincide con esta forma de participio. Participio de presente activo de εἰμί: ὦν, οὔσα, ὄν (Temas en -ντ / -α mixta) Tema: ὀντ- / οὐσα Masculino Femenino Neutro Singular Plural Singular Plural Singular Plural Nominativo ὦν ὄντες οὔσα οὔσαι ὄν ὄντα Acusativo ὄντα ὄντας οὔσαν οὔσας ὄν ὄντα Genitivo ὄντος ὄντων οὔσης οὐσῶν ὄντος ὄντων Dativo ὄντι οὔσι οὔσῃ οὔσαις ὄντι οὔσι En la formación de los participios hay que tener en cuenta lo dicho, en general, para toda la flexión verbal. Es interesante recordar dos tipos de verbos especialmente: a) Los verbos contractos presentan las contracciones vocálicas esperadas en el tema de presente, y el alargamiento orgánico de la vocal predesinencial en los demás temas: - Part. de pres. act.- τιμῶν, τιμῶσα, τιμῶν (gen. τιμῶντος, τιμώσης, τιμῶντος). - Part de aoristo act.- τιμήσας, τιμήσασα, τιμήσαν (gen. τιμήσαντος, τιμήσασης).
  • 2. b) Los verbos temáticos consonánticos, presentan las modificaciones esperadas ante consonante (especialmente relevante en el caso de la -σ- en el futuro y el aoristo): - Part. de pres. act.- τρίβων, τρίβουσα, τρίβων (gen. τρίβοντος, τριβούσης). - Part de aoristo act.- τρίψας, τρίψασα, τρίψαν (gen. τρίψαντος, τριψάσης). 2. Sintaxis (cómo funcionan ) El participio es un adjetivo verbal, es decir, tiene características propias del adjetivo y otras propias del verbo. a) Como adjetivo:  Se declina, según hemos visto, siguiendo modelos adjetivales.  Realiza funciones propias del adjetivo, como la de determinante o predicativo (e igual que el adjetivo, se sustantiva cuando va precedido de un artículo). b) Como verbo:  Está derivado de raíces verbales y forma parte de la conjugación.  Pueden depender de él complementos propios del verbo (O.D., O.I., C.C., etc.).  Presenta los accidentes gramaticales de tiempo (relativo) y voz. 3. Traducción del participio: 3.1.Participio sustantivado (se traduce por una oración de relativo o un sustantivo equivalente): Οἱ Λακεδαιμόνιοι τοὺς Ἀθηναίους συμπράττοντας ἀποκτείνουσιν Los Lacedemonios matan a los que colaboran (a los colaboradores de) con los Atenienses. - Participio funcionando como determinante (DET) a) Si va dentro del grupo artículo-sustantivo (posición atributiva), se suele traducir por una oración de relativo. Ἀποθνήσκουσιν οἱ πάροντες στρατεγοί Mueren los generales que estaban presentes b) Si no va dentro del grupo artículo-sustantivo (posición predicativa), se suele traducir por un gerundio u oración circunstancial que se adapte al contexto Ταῦτα λέγοντες οἱ στρατηγοὶ πείθουσι τὸν δῆμον Diciendo eso, los generales convencen al pueblo. Cuando dicen eso, los generales convencen al pueblo. Al decir eso, los generales convencen al pueblo.
  • 3. 3.2.Participio complemento predicativo (PVO.) Este uso del participio es una construcción sintáctica propia del griego. En este caso, el participio no va precedido de artículo y complementa al mismo tiempo al verbo y al sujeto u objeto directo, con los que concuerda en género, número y caso. La mayor dificultad estriba en la traducción (cuando van en acusativo la traducción es equivalente a la de una oración de infinitivo, y cuando van en nominativo son expresiones muy concretas que iremos conociendo, con verbos también muy concretos). Οἱ πολέμοι διαλεγόμενοι ἄρχονται Los enemigos comienzan a dialogar Son interesantes a este respecto (cuando el participio aparece en nominativo) los verbos principales τυγχάνω, λανθάνωy φαίνομαι. A la hora de traducir, expresaremos el verbo del participio en forma personal (en la persona, voz, tiempo y modo en que se esté en griego el verbo principal), y añadiremos las siguientes expresiones circunstanciales según el verbo empleado:  τυγχάνω.- Por casualidad.  λανθάνω.- A escondidas, de manera oculta.  φαίνομαι.- Evidentemente. Σωκράτης παρῶν ἐτύγχανε Sócrates estaba presente por casualidad. Un ejemplo de este uso referido al objeto directo: Οἱ πολέμιοι ἐν Κιλικίᾳ ὄντα γιγνώσκουσιν 3.3.El genitivo absoluto El griego, igual que sucede en latín con el ablativo absoluto,el participio puede aparecer en una construcción muy peculiar de estas lenguas. En ella el participio concuerda con un pronombre o sustantivo en genitivo y todo el sintagma aparece un tanto aislado del verbo principal (gráficamente entre comas). Esta construcción recibe el nombre de genitivo absoluto (también se le denomina participio absoluto).La razón de este nombre es la etimología del término en latín (absoluto = suelto, independiente), que expresa una cierta desvinculación sintáctica con respecto al verbo principal. Se utiliza para expresar un contexto en el que se desarrolla la oración principal. La traducción del participio se puede realizar, o bien por medio del gerundio (lo cual vale para una primera aproximación, pero que suele ser un poco rudimentaria) o, si se percibe el valor circunstancial, por una oración subordinada circunstancial del sentido que aconseje el contexto (o por una expresión circunstancial equivalente). El participio
  • 4. es considerado como determinante (DET) y toda la construcción funciona como CC (complemento circunstancial). Ἀποθνήσκοντος τοῦ ἀνθρώπου ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς τόπον τινὰ ἔρχεται Muriendo el ser humano (cuando muere el ser humano, al morir el ser humano) su alma va a algún lugar Ejercicios 1. Forma: - Acus. sg. fem. del part. de aoristo sigmático activo de τρίβω - Gen. pl. neutro del part. de pres. act. de εἰμί - Dat. sg. fem. del part. de perfecto activo de λύω - Acus. plural femen. del part. de aoristo temático de λείπω(ἔλιπον) - Acus. pl. neutro del part. de fut. activo de τιμάω - Gen. sg. masc. del part. de pres. act. de δηλόω - Dat. pl. neutro del part. de perfecto medio-pasivo de φύω - Nom. pl. neutro del part. de aoristo pasivo de θαυμάζω - Gen. sg. fem. del part. de aoristo pasivo de ὁράω - Acus. sg. fem. del part. de aoristo sigmático activo de τέρπω 2. Analiza: - ἐθέλοντος - ἐρωτηθεὶς - πεπαιδευμένοι - λύσας - λάβουσι - ἐσομενῶν - ἀποδράντες - τριψάση - ὤν 3. Analiza: a) Ἀλκιβιάδης, νέος ὤν, ἀγνωμονέστατος ἦν. b) Οἱ ὄντες ἀγαθοὶ εἰσι καὶ εὐδαίμονες. c) Πάντες οἱ ἐσόμενοι ἐν τῷ τῆς μάχης κινδύνῳ, φίλτατοι τῇ πατρίδι.çç d) Τοὺς μὲν παρόντας φίλους νομίζω, τοὺς δ᾿ ἀπόντας ἐχθρούς. e) Μηδενὸς ἔτι ἀγορεύειν ἐθέλοντος, οἱ γέροντες περὶ τῶν πραγμάτων βουλεύσουσιν. f) Τῆς πατρίδος κινδυνευούσης, θύσομεν τοῖς θεοῖς καὶ παύσομεν τὰς τῶν πολιτῶν στάσεις. g) Στρατευόντων πάντων τῶν πολιτῶν, ἔρημοι ἦσαν ἐν ταῖς οἰκίαις οἱ παῖδες. h) Οἰδίπους, λύσας τὸ τῆς Σφιγγὸς αἴνιγμα, ἐβασίλευσεν ἐν ταῖς Θήβαις. i) Ὁ Πεισίστρατος, τοὺς Ἀθηναίους τεθεραπευκώς, ἐτυράννευσε.
  • 5. j) Λέγεται τοὺς λέοντας θηρευθέντας παροξύνεσθαι εἰς δεινότεραν μανίαν. k) Οἱ πεπαιδευμένοι εἰσὶν εὐδαιμονέστεροι τῶν ἀπαιδεύτων. l) Καταδυσόμενος ὁ Ἥλιος εἰς τὴν θάλατταν, ἐρυθρὸς φαίνεται. m) Λουσάμενοι τοῖς θεοὶς ἐθύσαντο. n) Ὁ Διογένης, ἐρωτηθεὶς τί ἐστι κάλλιστον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ· “ἡ παρρησία” εἴπε. o) Οἱ πολέμιοι ἀποδράντες (aor. sigm. de ἀποδιδρήσκω) ἔλαθον p) Ἀδικεῖτε πολέμου ἄρχοντες καὶ σπονδὰς λύοντες.