SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες;
Σε περίπου 6.5 δισεκατομμύρια κατοίκων του πλανήτη μας αντιστοιχούν 7.097
γλώσσες. Φθογγογλώσσες και νοηματικές γλώσσες· άλλες με μερικές εκατοντάδες
εκατομμύρια ομιλητές (π.χ. κινεζικά, ισπανικά, αγγλικά, αραβικά, χίντι) και άλλες με
μερικές μόνο εκατοντάδες ή δεκάδες ομιλητές (π.χ. οι ιθαγενείς γλώσσες Akatek και
Pima Bajo του Μεξικού, η γηγενής μαρωνιτική αραβική της Κύπρου). Γιατί όχι μια
και μοναδική γλώσσα; Γιατί οι άνθρωποι μιλούν διαφορετικές γλώσσες;
Πώς διαφέρουν οι γλώσσες;
Αν και η ψυχογλωσσολογία υποστηρίζει ότι η ανθρώπινη γλώσσα είναι ένας έμφυτος,
βιολογικά προκαθορισμένος νοητικός μηχανισμός, κοινός σε όλους τους ανθρώπους,
οι γλώσσες καταλήγουν να διαφέρουν μεταξύ τους τυπολογικά. Όχι επειδή διαφέρουν
τα συστήματα γραφής τους· αρκεί να σκεφτούμε ότι τα αγγλικά και τα φινλανδικά—
δύο γλώσσες χωρίς καμιά συγγένεια μεταξύ τους—χρησιμοποιούν και οι δύο το
λατινικό αλφάβητο.
Οι γλώσσες διαφέρουν στα εξωτερικά τους χαρακτηριστικά. Η καθεμιά επιλέγει μέσα
από μια πεπερασμένη δεξαμενή εναλλακτικών με ποια σειρά τοποθετεί τις λέξεις για
να σχηματίζει ορθές προτάσεις, πώς συνδυάζει τις βάσεις των λέξεων για να χτίζει
νέες λέξεις, ποιους από τους φθόγγους που μπορούν να παράγουν οι ανθρώπινοι
αρθρωτές (γλώσσα, χείλη, δόντια κ.λπ.) χρησιμοποιεί για να φτιάχνει λέξεις. Επιλέγει
ακόμα ποιες από τις όψεις της πραγματικότητας ή τις αφηρημένες–νοητικές
κατασκευές θα κωδικοποιεί λεξιλογικά, σύμφωνα με τις επικοινωνιακές ανάγκες της
γλωσσικής κοινότητας.
Ετερογένεια όμως παρατηρούμε και εντός της κάθε γλώσσας. Ο κάθε ομιλητής και η
κάθε ομιλήτρια επιλέγει διαφορετικούς τρόπους έκφρασης και διαφορετικές λέξεις
ανάλογα με την επικοινωνιακή περίσταση και σύμφωνα με τις νοητικές ικανότητές
του/της. Σκεφτείτε πόσο διαφορετικά μιλάμε στον προϊστάμενό μας, σε έναν
άνθρωπο μεγαλύτερης ηλικίας και στον καλύτερο φίλο ή στην καλύτερη φίλη μας.
Πίσω λοιπόν στο ερώτημά μας: γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες;
Οι θεολογικές διηγήσεις
Για κάποιους η γλώσσα προήλθε μέσω του μαγικού λόγου ενός θεϊκού πνεύματος που
πρόσταξε τη γένεσή της. Μάλιστα, η γλωσσική ποικιλότητα θεωρείται η τιμωρία του
θεού προς τους ανθρώπους. Είναι γνωστή η βιβλική διήγηση του πύργου της Βαβέλ,
σύμφωνα με την οποία ο θεός τιμώρησε το αμαρτωλό εγχείρημα των ανθρώπων να
φτάσουν μέχρι τον ουρανό μπερδεύοντας τις γλώσσες τους και σαμποτάροντας, έτσι,
την επικοινωνία μεταξύ τους!
Η παραδοσιακή οπτική της γλωσσολογίας
Οι διαδικασίες γένεσης νέων γλωσσών συναρπάζουν τόσο τους επιστήμονες όσο και
το ευρύ κοινό. Ας υποθέσουμε ότι σε μια μεγάλη γεωγραφική περιοχή μιλιέται μια
γλώσσα με τοπικές γεωγραφικές ποικιλίες. Αυτές εξελίσσονται ανεξάρτητα η μια από
την άλλη ενσωματώνοντας αλλαγές στα διάφορα επίπεδα της προφορικής διάστασης
της γλώσσας. Για παράδειγμα, αλλαγές στους φθόγγους, στον τρόπο με τον οποίο
κλίνουν τα ρήματα και τα ουσιαστικά, στον τρόπο με τον οποίο συντάσσουν τις
λέξεις για να χτίσουν προτάσεις, στο λεξιλόγιο κ.λπ. Οι αλλαγές αυτές είναι τυχαίες
ενσωματώσεις μιας από τις πολλές επιλογές που γεννά το ίδιο το γλωσσικό σύστημα
και συμβαίνουν με μεταβατικές φάσεις διάρκειας αιώνων. Για παράδειγμα, μια
γλώσσα διαμορφώνει ένα φωνολογικό σύστημα με 14 φωνήεντα, ενώ μια άλλη έχει
μόνο 5· μια γλώσσα επιλέγει να δηλώσει την απομάκρυνση από έναν τόπο (π.χ. από
το σπίτι) χρησιμοποιώντας μια ξεχωριστή πτώση στο ουσιαστικό σπίτι, ενώ μια άλλη
χρησιμοποιεί το ουσιαστικό μαζί με πρόθεση.
Με το πέρασμα του χρόνου, η σταδιακή συσσώρευση τυχαίων αλλαγών διαφοροποιεί
τις γεωγραφικές ποικιλίες τόσο πολύ, ώστε ομιλητές και ομιλήτριες διαφορετικών
ποικιλιών να μην μπορούν να κατανοήσουν πια ο ένας τον άλλο. Γνωστό παράδειγμα
μιας τέτοιας πολυδιάσπασης είναι η οικογένεια των νεολατινικών–ρομανικών
γλωσσών: από τοπική γλωσσική ποικιλία της περιοχής του Λατίου στην Ιταλία, τα
λατινικά αναδείχθηκαν επίσημη γλώσσα της αχανούς ρωμαϊκής αυτοκρατορίας και
με το πέρασμα των αιώνων η συσσώρευση αλλαγών στις τοπικές ποικιλίες που
μιλούσαν οι υπήκοοι οδήγησε στη γέννηση των γαλλικών, των ιταλικών, των
ρουμανικών, των ισπανικών, των πορτογαλικών.
Μια διαφορετική άποψη, από τον χώρο της βιολογίας
Πόσο τυχαίες είναι άραγε οι αλλαγές αυτές; Μήπως υπάρχουν παράγοντες που
καθορίζουν την «τυχαιότητα»; Σε πρόσφατο άρθρο τους στο επιστημονικό περιοδικό
Trends in Cognitive Sciences ο καθηγητής ψυχολογίας Gary Lupyan (University of
Wisconsin-Madison, ΗΠΑ) και ο καθηγητής γνωσιακής επιστήμης Rick Dale
(University of California, ΗΠΑ) παρουσιάζουν μια ανασκόπηση προηγούμενων
ερευνητικών ευρημάτων σχετικών με την κατανομή των γλωσσών, μέσα από το
πρίσμα της βιολογίας. Προσπαθώντας να εντοπίσουν τους συστηματικούς αυτούς
παράγοντες, υποστηρίζουν ότι οι γλώσσες διαφοροποιούνται μέσω διαδικασιών
προσαρμογής στο περιβάλλον τους· σε συνεργασία όμως με τις εσωτερικές αλλαγές
που προωθεί το ίδιο το γλωσσικό σύστημα.
Το κοινωνικό περιβάλλον
Οι γλώσσες φαίνεται ότι αλλάζουν λόγω πίεσης που ασκεί το κοινωνικό περιβάλλον.
Γλώσσες που μιλιούνται από μεγάλους πληθυσμούς και κυρίως από μη φυσικούς
ομιλητές (δηλαδή, από ανθρώπους που τις χρησιμοποιούν ως ξένες γλώσσες) σε πολύ
διαφορετικά κοινωνικά περιβάλλοντα (π.χ. αγγλικά, σουαχίλι) έχουν την τάση να
απλοποιούν τη μορφολογία τους· έτσι, δεν έχουν τόσο πολύπλοκη κλίση ρημάτων και
ουσιαστικών και συνήθως χάνουν το γραμματικό γένος (δηλαδή, τη διάκριση σε
αρσενικά, θηλυκά και ουδέτερα ουσιαστικά). Μάλιστα, οι διαδικασίες απλοποίησης
της μορφολογίας εντείνονται όταν από μη φυσικούς ομιλητές γεννιούνται φυσικοί
ομιλητές των γλωσσών αυτών. Παρόμοια φαινόμενα παρατηρούνται και στις
νοηματικές γλώσσες, οι οποίες πολλές φορές μεταδίδονται από ακούοντες γονείς σε
κωφά παιδιά—δηλαδή, από μη φυσικούς ομιλητές της νοηματικής σε παιδιά που τη
μαθαίνουν ως φυσικοί ομιλητές.
Σχετική είναι και η πίεση που μπορεί να ασκούν πολιτισμικοί παράγοντες. Η ύπαρξη
λέξεων ταμπού (π.χ. για τον θάνατο και τη σεξουαλική ζωή) οδηγεί συχνά στην
αντικατάστασή τους με «συνθηματικές» λέξεις ή με χειρονομίες. Σε γλώσσες που
μιλιούνται από γλωσσικές κοινότητες με πολύπλοκα συστήματα απόδοσης σεβασμού
παρατηρούνται στρατηγικές δήλωσης διαφόρων επιπέδων σεβασμού με μια ποικιλία
μορφολογικών στοιχείων· η ιαπωνική είναι μια από αυτές.
Το οικολογικό περιβάλλον
Όσο κι αν φαίνεται περίεργο, πρόσφατες έρευνες έχουν δείξει ότι οικολογικοί
παράγοντες επηρεάζουν τις επιλογές που κάνει μια γλώσσα διαχρονικά. Η
θερμοκρασία και το επίπεδο υγρασίας σε μια γεωγραφική περιοχή συσχετίζεται με
την ύπαρξη ή μη μελωδικού τόνου στις λέξεις. Γλώσσες με μελωδικό τόνο, όπως
πολλές νοτιοασιατικές και κεντροαφρικάνικες γλώσσες, τείνουν να αναπτύσσονται σε
περιοχές με υψηλή θερμοκρασία και πολύ υγρό κλίμα, αφού θεωρείται ότι τα ξηρά
κλίματα εμποδίζουν τη λειτουργία των φωνητικών χορδών που απαιτείται για την
παραγωγή μελωδικού τόνου. Επίσης, η μορφολογία του εδάφους και η ανάγκη
επικοινωνίας μεταξύ ανθρώπων που ζουν σε απομονωμένες και δύσβατες περιοχές
έχει δημιουργήσει τις λεγόμενες σφυριχτές γλώσσες, οι οποίες μετατρέπουν τον
προφορικό λόγο σε ένα σύστημα σφυριγμάτων και επιτρέπουν στους ανθρώπους να
μεταδίδουν ηχητικά μηνύματα σε αποστάσεις έως και 10 χιλιομέτρων.
Το τεχνολογικό–επικοινωνιακό περιβάλλον
Ίσως να είναι αυτονόητο, αλλά η τεχνολογία της επικοινωνίας δημιουργεί γλωσσική
ποικιλότητα—λιγότερο σε διαγλωσσικό και περισσότερο σε ενδογλωσσικό επίπεδο.
Η πρωτοτυπική διάσταση της γλώσσας είναι η προφορική: η «εδώ και τώρα»
επικοινωνία που αποτρέπει τους ανθρώπους από το να χρησιμοποιούν πολύπλοκες
γλωσσικές δομές (π.χ. μεγάλες πολύπλοκες προτάσεις), αλλά τους επιτρέπει να
χρησιμοποιούν χειρονομίες, εκφράσεις προσώπου και τη μελωδία της φωνής τους,
για να μεταφέρουν τα μηνύματά τους. Η επινόηση της γραφής «υποχρεώνει» τη
γλώσσα να αποκοπεί από τα προφορικά χαρακτηριστικά της, δίνοντας όμως στον
άνθρωπο τη δυνατότητα να αναπτύξει ένα διαφορετικό είδος λόγου, πιο
προσεγμένου, απτού—τον γραπτό λόγο.
Εκεί συνήθως βρίσκουμε λεξιλόγιο αυξημένο και πιο επεξεργασμένο και μεγάλες,
πολύπλοκες προτάσεις. Ωστόσο, η έλευση της ηλεκτρονικής επικοινωνίας φαίνεται
ότι ασκεί πίεση με τη σειρά της στον γραπτό λόγο και γίνεται ο παράγοντας που
εμπλουτίζει την ποικιλότητα, καθώς η δυνατότητα επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο
γεννά μια νέα κοινωνιόλεκτο, τη διαδικτυακή αργκό, με emoticons και ακρωνύμια
(π.χ. LOL, BRB) που δεν κάνουν τίποτε άλλο παρά να εξυπηρετούν την ανάγκη των
ομιλητών και των ομιλητριών για γρήγορη, αποτελεσματική και διαπροσωπική
επικοινωνία, παρόμοια με την πρωτοτυπική προφορική.
Η μελλοντική έρευνα υπόσχεται να ρίξει περισσότερο φως στα συναρπαστικά
ερωτήματα που εγείρουν οι δρες Lupyan και Dale: να μας δείξει αν όλες αυτές οι
περίεργες συσχετίσεις κρύβουν σχέσεις αιτίου–αιτιατού με τις γλωσσικές αλλαγές,
και ακόμα αν η διαφοροποίηση των γλωσσών μπορεί να οφείλεται και σε γενετικούς
παράγοντες.
Παραπομπή: Lupyan, G. & Dale, R. (2016). Why are there different languages? The
role of adaptation in linguistic diversity. Trends in Cognitive Sciences 20, 649–660.
Βενέδικτος Βασιλείου, M.Sc.
vassileiou@cbs.mpg.de
Γλωσσολόγος, υποψήφιος διδάκτορας Νευρογλωσσολογίας
Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences,
Τμήμα Νευροψυχολογίας,
Λειψία, Γερμανία

Contenu connexe

Similaire à Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx

Μιλώντας για τη γλώσσα
Μιλώντας για τη γλώσσαΜιλώντας για τη γλώσσα
Μιλώντας για τη γλώσσαRia Papamanoli
 
Parental language
Parental languageParental language
Parental languagesecret876
 
διγλωσσια στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικων
διγλωσσια  στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικωνδιγλωσσια  στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικων
διγλωσσια στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικωνvasonip
 
Η Γλώσσα των νέων-Γ. Ανδρουτσόπουλος
Η Γλώσσα των νέων-Γ. ΑνδρουτσόπουλοςΗ Γλώσσα των νέων-Γ. Ανδρουτσόπουλος
Η Γλώσσα των νέων-Γ. ΑνδρουτσόπουλοςMaria Michali
 
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσας
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσαςιι. οι ποικιλίες της γλώσσας
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσαςEleni Kots
 
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣ
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣ
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣVasileios MEGAGIANNIS
 
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.Eleni Kots
 
Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση
 Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση
Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευσηEleni Kots
 
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)Flora Kyprianou
 
η φθορα της ελληνικης γλωσσας
η φθορα της ελληνικης γλωσσαςη φθορα της ελληνικης γλωσσας
η φθορα της ελληνικης γλωσσαςsokaniak
 
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdfKONSTANTINOSFOTIADIS4
 
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨ΠΑΖΛ ΕΠΙΛΟΓΕΣ
 
Βασικές αρχές της σύγχρονης Γλωσσολογίας
Βασικές αρχές της σύγχρονης ΓλωσσολογίαςΒασικές αρχές της σύγχρονης Γλωσσολογίας
Βασικές αρχές της σύγχρονης ΓλωσσολογίαςElsaAlexandrou
 
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις γλωσσα β' λυκειου
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις   γλωσσα β' λυκειουΓλώσσα και διαφυλικές σχέσεις   γλωσσα β' λυκειου
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις γλωσσα β' λυκειουThanos Stavropoulos
 
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...Thanos Stavropoulos
 

Similaire à Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx (20)

Μιλώντας για τη γλώσσα
Μιλώντας για τη γλώσσαΜιλώντας για τη γλώσσα
Μιλώντας για τη γλώσσα
 
Parental language
Parental languageParental language
Parental language
 
διγλωσσια στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικων
διγλωσσια  στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικωνδιγλωσσια  στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικων
διγλωσσια στασεισ και αποψεισ εκπαιδευτικων
 
Η Γλώσσα των νέων-Γ. Ανδρουτσόπουλος
Η Γλώσσα των νέων-Γ. ΑνδρουτσόπουλοςΗ Γλώσσα των νέων-Γ. Ανδρουτσόπουλος
Η Γλώσσα των νέων-Γ. Ανδρουτσόπουλος
 
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσας
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσαςιι. οι ποικιλίες της γλώσσας
ιι. οι ποικιλίες της γλώσσας
 
Language A Lykeioy
Language  A Lykeioy  Language  A Lykeioy
Language A Lykeioy
 
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣ
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣ
ΞΕΝΕΣ_ΛΕΞΕΙΣ_ΚΑΙ_ΜΕΤΑΦΡΑΣ
 
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.
Για όσους "νέους" μαθητές το θέλουν, το υλικό που δουλεύτηκε μέχρι 13 Οκτωβρίου.
 
η γλωσσα του σωματος
η γλωσσα του σωματοςη γλωσσα του σωματος
η γλωσσα του σωματος
 
Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση
 Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση
Γλωσσική ποκιλία και σχολική εκπαίδευση
 
Γλώσσα
ΓλώσσαΓλώσσα
Γλώσσα
 
Greeklish
Greeklish Greeklish
Greeklish
 
8. Language.pdf
8. Language.pdf8. Language.pdf
8. Language.pdf
 
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)
Γλώσσα και γλωσσικές ποικιλίες ( φύλλο εργασίας)
 
η φθορα της ελληνικης γλωσσας
η φθορα της ελληνικης γλωσσαςη φθορα της ελληνικης γλωσσας
η φθορα της ελληνικης γλωσσας
 
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf
1Η ΕΝΟΤΗΤΑ_Papachristos K_ Παρουσίαση.pdf
 
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 1ο: ¨ TΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ¨
 
Βασικές αρχές της σύγχρονης Γλωσσολογίας
Βασικές αρχές της σύγχρονης ΓλωσσολογίαςΒασικές αρχές της σύγχρονης Γλωσσολογίας
Βασικές αρχές της σύγχρονης Γλωσσολογίας
 
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις γλωσσα β' λυκειου
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις   γλωσσα β' λυκειουΓλώσσα και διαφυλικές σχέσεις   γλωσσα β' λυκειου
Γλώσσα και διαφυλικές σχέσεις γλωσσα β' λυκειου
 
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...
ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Β' ΛΥΚΕΙΟΥ - ΤΡΑΠΕΖΑ ΘΕΜΑΤΩΝ Ι.Ε.Π.: Γλώσσα και διαφυλικές σ...
 

Plus de vasiliki334077

Ελληνική γλώσσα.docx
Ελληνική γλώσσα.docxΕλληνική γλώσσα.docx
Ελληνική γλώσσα.docxvasiliki334077
 
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxΓλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxvasiliki334077
 
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxΟι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxvasiliki334077
 
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docxΓιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docxvasiliki334077
 
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxΑρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxvasiliki334077
 
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxΓλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxvasiliki334077
 
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxΑρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxvasiliki334077
 
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxΟι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxvasiliki334077
 

Plus de vasiliki334077 (8)

Ελληνική γλώσσα.docx
Ελληνική γλώσσα.docxΕλληνική γλώσσα.docx
Ελληνική γλώσσα.docx
 
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxΓλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
 
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxΟι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
 
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docxΓιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx
Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx
 
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxΑρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
 
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docxΓλωσσολογία - Πανδημία.docx
Γλωσσολογία - Πανδημία.docx
 
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docxΑρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
Αρχαία Γνωμικά για τη γλώσσα.docx
 
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docxΟι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
Οι 18 ιδιότητες της Ελληνικής.docx
 

Dernier

5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptxAthina Tziaki
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηTheodora Chandrinou
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψειςDimitra Mylonaki
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008Θεόδωρος Μαραγκούλας
 
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYssuser369a35
 
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdfssuser2f8893
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΟΛΓΑ ΤΣΕΧΕΛΙΔΟΥ
 
Μαθητικά συμβούλια .
Μαθητικά συμβούλια                                  .Μαθητικά συμβούλια                                  .
Μαθητικά συμβούλια .Dimitra Mylonaki
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑDimitra Mylonaki
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxeucharis
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΧρύσα Παπακωνσταντίνου
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της ΙταλίαςKonstantina Katirtzi
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςDimitra Mylonaki
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx36dimperist
 

Dernier (20)

5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
5ο Κεφάλαιο - Το Λογισμικό του Υπολογιστή.pptx
 
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνηΣουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
Σουρεαλιστικά ταξίδια μέσα από την τέχνη
 
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινές λαμπάδες από τη Δ΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 
Μαθητικές καταλήψεις
Μαθητικές                                  καταλήψειςΜαθητικές                                  καταλήψεις
Μαθητικές καταλήψεις
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ  2008
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ 2008
 
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOYEKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
EKSETASTEA KAI DIDAKTEA YLH G TAKSHS GENIKOY LYKEIOY
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ  : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Α΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
9.SPSS και δείκτες περιγραφικής στατιστικής.pdf
 
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξειςΓιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
Γιορτή της μητέρας-Φύλλα εργασιών για όλες τις τάξεις
 
Μαθητικά συμβούλια .
Μαθητικά συμβούλια                                  .Μαθητικά συμβούλια                                  .
Μαθητικά συμβούλια .
 
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη              στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 11ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 2024
 
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑΜια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
Μια νύχτα σε κατάστημα παιχνιδιώνΚΕΙΜΕΝΑ
 
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docxΗ Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
Η Κινέζικη Αστρολογία - Ημερολόγιο - Ζώδια.docx
 
Σεβασμός .
Σεβασμός                                   .Σεβασμός                                   .
Σεβασμός .
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Α' ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
 
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 12ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
2η Διεθνική Συνάντηση μαθητών και καθηγητών στο Σαλέρνο της Ιταλίας
 
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο ΠάτραςΕπίσκεψη          στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
Επίσκεψη στο 10ο Γυμνάσιο Πάτρας
 
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptxΠασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
Πασχαλινά αυγά από τη Β΄ τάξη του σχολείου μας.pptx
 

Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες.docx

  • 1. Γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες; Σε περίπου 6.5 δισεκατομμύρια κατοίκων του πλανήτη μας αντιστοιχούν 7.097 γλώσσες. Φθογγογλώσσες και νοηματικές γλώσσες· άλλες με μερικές εκατοντάδες εκατομμύρια ομιλητές (π.χ. κινεζικά, ισπανικά, αγγλικά, αραβικά, χίντι) και άλλες με μερικές μόνο εκατοντάδες ή δεκάδες ομιλητές (π.χ. οι ιθαγενείς γλώσσες Akatek και Pima Bajo του Μεξικού, η γηγενής μαρωνιτική αραβική της Κύπρου). Γιατί όχι μια και μοναδική γλώσσα; Γιατί οι άνθρωποι μιλούν διαφορετικές γλώσσες; Πώς διαφέρουν οι γλώσσες; Αν και η ψυχογλωσσολογία υποστηρίζει ότι η ανθρώπινη γλώσσα είναι ένας έμφυτος, βιολογικά προκαθορισμένος νοητικός μηχανισμός, κοινός σε όλους τους ανθρώπους, οι γλώσσες καταλήγουν να διαφέρουν μεταξύ τους τυπολογικά. Όχι επειδή διαφέρουν τα συστήματα γραφής τους· αρκεί να σκεφτούμε ότι τα αγγλικά και τα φινλανδικά— δύο γλώσσες χωρίς καμιά συγγένεια μεταξύ τους—χρησιμοποιούν και οι δύο το λατινικό αλφάβητο. Οι γλώσσες διαφέρουν στα εξωτερικά τους χαρακτηριστικά. Η καθεμιά επιλέγει μέσα από μια πεπερασμένη δεξαμενή εναλλακτικών με ποια σειρά τοποθετεί τις λέξεις για να σχηματίζει ορθές προτάσεις, πώς συνδυάζει τις βάσεις των λέξεων για να χτίζει νέες λέξεις, ποιους από τους φθόγγους που μπορούν να παράγουν οι ανθρώπινοι αρθρωτές (γλώσσα, χείλη, δόντια κ.λπ.) χρησιμοποιεί για να φτιάχνει λέξεις. Επιλέγει ακόμα ποιες από τις όψεις της πραγματικότητας ή τις αφηρημένες–νοητικές κατασκευές θα κωδικοποιεί λεξιλογικά, σύμφωνα με τις επικοινωνιακές ανάγκες της γλωσσικής κοινότητας. Ετερογένεια όμως παρατηρούμε και εντός της κάθε γλώσσας. Ο κάθε ομιλητής και η κάθε ομιλήτρια επιλέγει διαφορετικούς τρόπους έκφρασης και διαφορετικές λέξεις ανάλογα με την επικοινωνιακή περίσταση και σύμφωνα με τις νοητικές ικανότητές του/της. Σκεφτείτε πόσο διαφορετικά μιλάμε στον προϊστάμενό μας, σε έναν άνθρωπο μεγαλύτερης ηλικίας και στον καλύτερο φίλο ή στην καλύτερη φίλη μας. Πίσω λοιπόν στο ερώτημά μας: γιατί υπάρχουν διαφορετικές γλώσσες; Οι θεολογικές διηγήσεις Για κάποιους η γλώσσα προήλθε μέσω του μαγικού λόγου ενός θεϊκού πνεύματος που πρόσταξε τη γένεσή της. Μάλιστα, η γλωσσική ποικιλότητα θεωρείται η τιμωρία του θεού προς τους ανθρώπους. Είναι γνωστή η βιβλική διήγηση του πύργου της Βαβέλ, σύμφωνα με την οποία ο θεός τιμώρησε το αμαρτωλό εγχείρημα των ανθρώπων να φτάσουν μέχρι τον ουρανό μπερδεύοντας τις γλώσσες τους και σαμποτάροντας, έτσι, την επικοινωνία μεταξύ τους! Η παραδοσιακή οπτική της γλωσσολογίας
  • 2. Οι διαδικασίες γένεσης νέων γλωσσών συναρπάζουν τόσο τους επιστήμονες όσο και το ευρύ κοινό. Ας υποθέσουμε ότι σε μια μεγάλη γεωγραφική περιοχή μιλιέται μια γλώσσα με τοπικές γεωγραφικές ποικιλίες. Αυτές εξελίσσονται ανεξάρτητα η μια από την άλλη ενσωματώνοντας αλλαγές στα διάφορα επίπεδα της προφορικής διάστασης της γλώσσας. Για παράδειγμα, αλλαγές στους φθόγγους, στον τρόπο με τον οποίο κλίνουν τα ρήματα και τα ουσιαστικά, στον τρόπο με τον οποίο συντάσσουν τις λέξεις για να χτίσουν προτάσεις, στο λεξιλόγιο κ.λπ. Οι αλλαγές αυτές είναι τυχαίες ενσωματώσεις μιας από τις πολλές επιλογές που γεννά το ίδιο το γλωσσικό σύστημα και συμβαίνουν με μεταβατικές φάσεις διάρκειας αιώνων. Για παράδειγμα, μια γλώσσα διαμορφώνει ένα φωνολογικό σύστημα με 14 φωνήεντα, ενώ μια άλλη έχει μόνο 5· μια γλώσσα επιλέγει να δηλώσει την απομάκρυνση από έναν τόπο (π.χ. από το σπίτι) χρησιμοποιώντας μια ξεχωριστή πτώση στο ουσιαστικό σπίτι, ενώ μια άλλη χρησιμοποιεί το ουσιαστικό μαζί με πρόθεση. Με το πέρασμα του χρόνου, η σταδιακή συσσώρευση τυχαίων αλλαγών διαφοροποιεί τις γεωγραφικές ποικιλίες τόσο πολύ, ώστε ομιλητές και ομιλήτριες διαφορετικών ποικιλιών να μην μπορούν να κατανοήσουν πια ο ένας τον άλλο. Γνωστό παράδειγμα μιας τέτοιας πολυδιάσπασης είναι η οικογένεια των νεολατινικών–ρομανικών γλωσσών: από τοπική γλωσσική ποικιλία της περιοχής του Λατίου στην Ιταλία, τα λατινικά αναδείχθηκαν επίσημη γλώσσα της αχανούς ρωμαϊκής αυτοκρατορίας και με το πέρασμα των αιώνων η συσσώρευση αλλαγών στις τοπικές ποικιλίες που μιλούσαν οι υπήκοοι οδήγησε στη γέννηση των γαλλικών, των ιταλικών, των ρουμανικών, των ισπανικών, των πορτογαλικών. Μια διαφορετική άποψη, από τον χώρο της βιολογίας Πόσο τυχαίες είναι άραγε οι αλλαγές αυτές; Μήπως υπάρχουν παράγοντες που καθορίζουν την «τυχαιότητα»; Σε πρόσφατο άρθρο τους στο επιστημονικό περιοδικό Trends in Cognitive Sciences ο καθηγητής ψυχολογίας Gary Lupyan (University of Wisconsin-Madison, ΗΠΑ) και ο καθηγητής γνωσιακής επιστήμης Rick Dale (University of California, ΗΠΑ) παρουσιάζουν μια ανασκόπηση προηγούμενων ερευνητικών ευρημάτων σχετικών με την κατανομή των γλωσσών, μέσα από το πρίσμα της βιολογίας. Προσπαθώντας να εντοπίσουν τους συστηματικούς αυτούς παράγοντες, υποστηρίζουν ότι οι γλώσσες διαφοροποιούνται μέσω διαδικασιών προσαρμογής στο περιβάλλον τους· σε συνεργασία όμως με τις εσωτερικές αλλαγές που προωθεί το ίδιο το γλωσσικό σύστημα. Το κοινωνικό περιβάλλον Οι γλώσσες φαίνεται ότι αλλάζουν λόγω πίεσης που ασκεί το κοινωνικό περιβάλλον. Γλώσσες που μιλιούνται από μεγάλους πληθυσμούς και κυρίως από μη φυσικούς ομιλητές (δηλαδή, από ανθρώπους που τις χρησιμοποιούν ως ξένες γλώσσες) σε πολύ διαφορετικά κοινωνικά περιβάλλοντα (π.χ. αγγλικά, σουαχίλι) έχουν την τάση να απλοποιούν τη μορφολογία τους· έτσι, δεν έχουν τόσο πολύπλοκη κλίση ρημάτων και
  • 3. ουσιαστικών και συνήθως χάνουν το γραμματικό γένος (δηλαδή, τη διάκριση σε αρσενικά, θηλυκά και ουδέτερα ουσιαστικά). Μάλιστα, οι διαδικασίες απλοποίησης της μορφολογίας εντείνονται όταν από μη φυσικούς ομιλητές γεννιούνται φυσικοί ομιλητές των γλωσσών αυτών. Παρόμοια φαινόμενα παρατηρούνται και στις νοηματικές γλώσσες, οι οποίες πολλές φορές μεταδίδονται από ακούοντες γονείς σε κωφά παιδιά—δηλαδή, από μη φυσικούς ομιλητές της νοηματικής σε παιδιά που τη μαθαίνουν ως φυσικοί ομιλητές. Σχετική είναι και η πίεση που μπορεί να ασκούν πολιτισμικοί παράγοντες. Η ύπαρξη λέξεων ταμπού (π.χ. για τον θάνατο και τη σεξουαλική ζωή) οδηγεί συχνά στην αντικατάστασή τους με «συνθηματικές» λέξεις ή με χειρονομίες. Σε γλώσσες που μιλιούνται από γλωσσικές κοινότητες με πολύπλοκα συστήματα απόδοσης σεβασμού παρατηρούνται στρατηγικές δήλωσης διαφόρων επιπέδων σεβασμού με μια ποικιλία μορφολογικών στοιχείων· η ιαπωνική είναι μια από αυτές. Το οικολογικό περιβάλλον Όσο κι αν φαίνεται περίεργο, πρόσφατες έρευνες έχουν δείξει ότι οικολογικοί παράγοντες επηρεάζουν τις επιλογές που κάνει μια γλώσσα διαχρονικά. Η θερμοκρασία και το επίπεδο υγρασίας σε μια γεωγραφική περιοχή συσχετίζεται με την ύπαρξη ή μη μελωδικού τόνου στις λέξεις. Γλώσσες με μελωδικό τόνο, όπως πολλές νοτιοασιατικές και κεντροαφρικάνικες γλώσσες, τείνουν να αναπτύσσονται σε περιοχές με υψηλή θερμοκρασία και πολύ υγρό κλίμα, αφού θεωρείται ότι τα ξηρά κλίματα εμποδίζουν τη λειτουργία των φωνητικών χορδών που απαιτείται για την παραγωγή μελωδικού τόνου. Επίσης, η μορφολογία του εδάφους και η ανάγκη επικοινωνίας μεταξύ ανθρώπων που ζουν σε απομονωμένες και δύσβατες περιοχές έχει δημιουργήσει τις λεγόμενες σφυριχτές γλώσσες, οι οποίες μετατρέπουν τον προφορικό λόγο σε ένα σύστημα σφυριγμάτων και επιτρέπουν στους ανθρώπους να μεταδίδουν ηχητικά μηνύματα σε αποστάσεις έως και 10 χιλιομέτρων. Το τεχνολογικό–επικοινωνιακό περιβάλλον Ίσως να είναι αυτονόητο, αλλά η τεχνολογία της επικοινωνίας δημιουργεί γλωσσική ποικιλότητα—λιγότερο σε διαγλωσσικό και περισσότερο σε ενδογλωσσικό επίπεδο. Η πρωτοτυπική διάσταση της γλώσσας είναι η προφορική: η «εδώ και τώρα» επικοινωνία που αποτρέπει τους ανθρώπους από το να χρησιμοποιούν πολύπλοκες γλωσσικές δομές (π.χ. μεγάλες πολύπλοκες προτάσεις), αλλά τους επιτρέπει να χρησιμοποιούν χειρονομίες, εκφράσεις προσώπου και τη μελωδία της φωνής τους, για να μεταφέρουν τα μηνύματά τους. Η επινόηση της γραφής «υποχρεώνει» τη γλώσσα να αποκοπεί από τα προφορικά χαρακτηριστικά της, δίνοντας όμως στον άνθρωπο τη δυνατότητα να αναπτύξει ένα διαφορετικό είδος λόγου, πιο προσεγμένου, απτού—τον γραπτό λόγο.
  • 4. Εκεί συνήθως βρίσκουμε λεξιλόγιο αυξημένο και πιο επεξεργασμένο και μεγάλες, πολύπλοκες προτάσεις. Ωστόσο, η έλευση της ηλεκτρονικής επικοινωνίας φαίνεται ότι ασκεί πίεση με τη σειρά της στον γραπτό λόγο και γίνεται ο παράγοντας που εμπλουτίζει την ποικιλότητα, καθώς η δυνατότητα επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο γεννά μια νέα κοινωνιόλεκτο, τη διαδικτυακή αργκό, με emoticons και ακρωνύμια (π.χ. LOL, BRB) που δεν κάνουν τίποτε άλλο παρά να εξυπηρετούν την ανάγκη των ομιλητών και των ομιλητριών για γρήγορη, αποτελεσματική και διαπροσωπική επικοινωνία, παρόμοια με την πρωτοτυπική προφορική. Η μελλοντική έρευνα υπόσχεται να ρίξει περισσότερο φως στα συναρπαστικά ερωτήματα που εγείρουν οι δρες Lupyan και Dale: να μας δείξει αν όλες αυτές οι περίεργες συσχετίσεις κρύβουν σχέσεις αιτίου–αιτιατού με τις γλωσσικές αλλαγές, και ακόμα αν η διαφοροποίηση των γλωσσών μπορεί να οφείλεται και σε γενετικούς παράγοντες. Παραπομπή: Lupyan, G. & Dale, R. (2016). Why are there different languages? The role of adaptation in linguistic diversity. Trends in Cognitive Sciences 20, 649–660. Βενέδικτος Βασιλείου, M.Sc. vassileiou@cbs.mpg.de Γλωσσολόγος, υποψήφιος διδάκτορας Νευρογλωσσολογίας Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences, Τμήμα Νευροψυχολογίας, Λειψία, Γερμανία