2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
Experiencias blog
1. EXPERIENCIAS EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS
EN EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA
Esta página Web pretende ser una fuente de recursos educativos útil para maestros que
enseñan un segundo idioma en Educación Infantil y Educación Primaria. Incluye ejemplos
de desarrollos didácticos como "Unidades didácticas de inglés. Taller de Inglés en
Educación Infantil. Segundo Ciclo de Educación Infantil" Material Didáctico. D.G.
Ordenación Académica Madrid, 2002. ISBN: 84-451-2263-0. También se puede adaptar en
las aulas de enlace en la enseñanza del español como un segundo idioma.
Agradecería me enviaseis vuestros comentarios y sugerencias a cualquiera de los dos
correos electrónicos: virgy3012@gmail.com
"TALLER DE INGLÉS EN EDUCACIÓN INFANTIL" SEGUNDO CICLO DE
EDUCACIÓN INFANTIL.
Comunidad de Madrid. Consejería de Educación. Dirección General de Ordenación
Académica. Madrid 2002. Colección: Materiales didácticos. Dirección General de
Ordenación Académica. Consejería de Educación.
Mª del Mar Bermejo del Campo, Belén Hernández Fernández, Luis Miguel Serrano Martín
y Mónica Vicente García
ILUSTRACIONES: Luis Miguel Serrano Martín
COORDINACIÓN: Mª del Mar Bermejo del Campo
Aconsejamos que las unidades a tratar sigan un orden y sugerimos el siguiente, ya que
coinciden con los intereses de los niños. Van desde lo más cercano a lo más general. Se
incluyen páginas fotocopiables.
1. Mi clase
2. La familia
3. Mi casa
4. Mis juguetes
5. Mi calle
6. Los medios de transporte
7. Los oficios
8. Las vacaciones.
2. LA FAMILIA
A. Objetivos y contenidos
1. Reconocer y utilizar en situaciones comunicativas el siguiente vocabulario:
daddy, mummy, brother, sister (papá, mamá, hermano y hermana).
2. Mostrar interés en las actividades propuestas.
3. B. Actividades
• Warm up
Repetimos el vocabulario de la unidad anterior.
• Rima
Presentamos el vocabulario a través de la rima: who’s that?, con la familia de los patos,
(anexo ), y utilizando las casas (anexo ) ; al abrir las diferentes puertas aparecen detrás de
cada una de ellas un componente de la familia pato. Entonces aprendemos la siguiente
rima:
Knock, knock,
who’s that ?
It’s me!
Mummy duck!
• Juegos
* Una vez conocidos los personajes que están
detrás de la puerta, los pegamos en la pizarra, un
niño sale fuera de la clase. Los que estamos dentro
tapamos uno y cuando entra el alumno que está
fuera tiene que adivinar qué miembro de la familia
hemos tapado.
* Repartimos los personajes entre los niños y utilizamos la técnica del juego “la paella”.
Cada vez que digamos “mummy”, todos los que tienen este personaje se levantan y así
sucesivamente con los demás. Al decir “family” nos levantamos todos.
* Jugamos a las cartas de familia de animales (anexo ). Entregamos a cada niño cuatro
personajes; intercambiándoselos entre ellos deben completar una familia.
* Memory: Levantamos las cartas y vamos formando parejas de mummy- daddy
brother-sister, o parejas como mummy pig- mummy cat ...
* Spot the difference: Se muestra una familia, en la que se pinta algún miembro de
diferente color, y se buscan las diferencias, nombrándolo en Inglés.
4. * Elaboramos unas máscaras de los animales citados para practicar el vocabulario.
* Para que cada niño tenga su propio personaje repartimos un “puppet” (marioneta de
dedos).
• Cuento
Contamos la historia: “The Beans Story”, adaptada del cuento “The Pumpkin”.
Presentamos la historia con sus correspondientes flashcards (anexo ).
Sister planted a bean
Jimbeen jumbeen
We´ll all have beans
Brother watered the bean
Jimbeen jumbeen
We´ll all have beans
Mother picked the beans
Jimbeen jumbeen
We´ll all have beans
Father cooked the beans
Jimbeen jumbeen
We´ll all have beans
Los niños secuenciarán el cuento utilizando las
flashcards.
También pueden plantar una judía en
primavera, observar su crecimiento y aprender su cuidado.
C. Actividades para preparar el siguiente taller
Cada niño dibuja las distintas estancias de su casa, y dentro de ellas a los miembros de su
propia familia realizando alguna actividad o labor doméstica. Posteriormente, explicarán al
resto de la clase lo que han dibujado.
5. ARTÍCULOS PUBLICADOS EN REVISTAS
EDUCATIVAS
• APLICACIONES DIDÁCTICAS EN LA RED PARA MAESTROS DE
INGLÉS EN EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA
• EL USO DE LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS EN EL AULA DE INGLÉS EN
EDUCACIÓN INFANTIL Y PRIMARIA.
BIBLIOTECA DE CUENTOS, PROYECTOS Y
JUEGOS QUE INVITAN
A ESCUCHAR, LEER Y ESCRIBIR EN INGLÉS.
Muchos de estos cuentos y proyectos han sido elaborados por los niños/as
de Primaria en clase de inglés y plástica. El texto ha sido adaptado,
primero lo hemos leído, y se ha grabado su relato, permitiendo así
escucharlo cuantas veces se necesite. Se han incorporado juegos que
refuerzan el aprendizaje.
CUENTOS
MY FAMILY AND SPORTS
Cuento que presenta una estructura recortada, donde
aparecen los miembros de la familia practicando diferentes
deportes, los que nos ayudan a repetir estructuras
gramaticales con "like/love/hate".
6. • ANÉCDOTAS EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN EDUCACIÓN
INFANTIL Y PRIMARIA
· Recomendaría que al principio los tutores de Educación Infantil, estén con los niños, ya
que éstos se sienten muy perdidos, con otros profesores, o/y en otra clase; por lo que yo no
hacía otra cosa más que contarlos, así que aprendieron a contar hasta el número de niños
que había en clase.
· Al presentarme a los niños y tener que hablar en inglés, me sugieren que hable bien y que
no hable raro. Para acercarme más a ellos, utilizo personajes que puedan reconocer; y así al
llegar a casa, un niño de cuatro años se puso a hablar con el póster de Mickey Mouse.
- No sé que dirá, pero habla en inglés sin parar en cuanto le ve.
· Cuando vienen a recoger a los niños, algunas madres me saludan:
- Hello Mar ! Es que estamos aprendiendo inglés con los niños.
· También me preguntan sobre el significado de alguna palabra:
- Me puedes decir qué es "Oh dear !" es que me trae loca, diciéndolo en todo momento,
cuando se cae algo, cuando se equivoca..
· Yo sé contar en inglés -comentaba una madre- pero me dice el niño que así no se cuenta
en inglés. Y es que el sonido /tu:/ (dos en inglés) no suena igual que "tú"/tu/ (pronombre
personal en español).
· De la misma forma, están interesadas en las canciones que aprenden:
- ¿Qué cantan cuando van a recoger? es que como no le entiendo, no sé si cuando le pido
que recoja, me está insultando.
· Seguimos con la influencia en casa, esta vez no tan positiva:
- ¿Mi hijo para qué quiere el inglés si no va a ir a Francia?
7. · Nos encontramos con niños de 3 años, que en clase no dicen ni una palabra en inglés, y
cuando llegan a casa demuestran lo que saben. Me contaba una hermana mayor :
- Seño ¡qué risa con mi hermano! Era mi fiesta de cumpleaños, y mi madre empezó a
llamarnos para sentarnos a merendar. Entonces él se puso delante de la silla y empezó :
"Circle, circle, round and round, circle, circle let’s sit down".
Y mi abuelo preguntó "pero qué dice el chaval".
Es Inglés abuelo, y en este caso ha sido muy válido para que el niño obedeciese a la
primera.
· Me contaba una niña como su mamá quería comprarse un vestido en venta por catálogo, y
no sabía que el color Black era el negro, creía que era el blanco, gracias a la niña de 6 años
que sabía los colores en inglés la compra fue satisfactoria.
· Hay niños que intentan comunicarse, pero con 3 años no se les entiende ni en castellano.
Bien, teníamos el pato Donald, al que le íbamos saludando todos "Hello Donald Duck".
- Ooo caca (pensé que necesitaba ir al baño, con urgencia)
- No, contestó el niño, ooo caca (señalando al pato, y es que le saludaba como
había aprendido en inglés)
· La tutora de niños de 3 años me comentaba que el otro día, cuando les había enseñado a
decir "Very good !", había ocurrido algo. Yo no les había enseñado esa
palabra, simplemente la dije, como digo tantas otras en este segundo idioma,
sin esperar que las aprendan, sólo que las escuchen.
· Algo parecido pasó, cuando les mande dibujar sobre un cuento que les había
relatado. El tema, era sobre la ropa, y al ver un dibujo no reflejaba nada de lo
que yo había repetido tantas veces. Le pregunté que qué había dibujado.
- ¿Ves este dedo? pues es que estas diciendo "Very good !
· Los niños reproducen en inglés relacionando los sonidos y palabras a la lengua materna;
hablando con un perrito el niño le animaba:
- Very guau!
- No, no, Very good!
- Es un perro y lo dice así.
Cantando "Happy Birthday"
- Apio verde - es lo que un niño
reproduce.
· Continuando con los dibujos de los niños, algunos interpretan cosas
que por supuesto no han ocurrido. Les estaba contando un cuento y teníamos que hacer
magia con unas palabras en Inglés. Al representarlo, dibujaron muchos colores a lo largo
del papel. Yo me preguntaba lo que podía ser aquello, que no tenía nada que ver con lo que
yo había estado contando. Eso era lo que yo me creía, porque al escuchar que aquello era la
"Magia", vi que era la mejor forma de representarla, y lo mejor es que niños de 4 años,
habían visto los colores por el aire.
· A los niños les encanta hacer manualidades, acompañadas de una rima o una canción, ...
8. por ello hicimos un pollito, que se llevarían a casa para hablar con él en Inglés. A la vuelta
de vacaciones, les pregunte por él.
- Mi "chicken" está engordando, y es que me come muy bien.
· Al realizar actividades en el papel, primero lo deben hacer bien, y por último colorear.
Por lo que yo insisto "Colour".
- Seño, ¿Lo calo ?
- Yes, colour, please.
· Hemos aprendido el color yellow, y al ir a Educación Física, la profesora tenía una carpeta
amarilla, por lo que todos señalaron:
- Yellow, yellow
Y la profesora interpretó que había hielo.
· Los colores deben pedirse en Inglés, y al referirse al "green", y el otro niño que es de
integración, no entenderle, le explico:
- Mira! éste es el "green". ¿Ves? "Red and yellow, blue and green"(Acudió a la canción
de los colores que había aprendido).
· Hay un niño de 5 años, que los colores no se los sabe en castellano, se los sabe en inglés.
· Pero no todo es tan alentador. Con niños de 8 años, he ido enseñándoles a escribir algunas
palabras en inglés, y al explicarles que ahí pone "one" pero se lee (uan), una niña contesta:
- Ahí pone "one" y yo leo "one".
· Les estaba enseñando sus nombres en Inglés, cuando una niña de 7 años pregunto:
- ¿Cómo se dice mi nombre en el Corte Inglés?
· Comenté que ya sabíamos saludarnos en Inglés y que cuando nos viésemos por el cole,
podíamos decir "Hello... !. Yo oía "Aijo, Aijo". Noté que corrían detrás de mi, entonces una
niña me regaño:
- Te estoy diciendo Aijo, y tú no me dices nada (quería decir "Hello!"
· Cuando les relato cuentos, intento vocalizar mucho, y gestualizar mucho cada una de las
palabras, por lo que un niño de 4 años decía que la señorita de inglés movía la boca como si
fuese un pez bebiendo agua.
· Cantando la canción de "You can fly" de la película de Peter Pan. Sin
traducirles nada, sólo haciendo la mímica; un niño empezó a cantar "Volando voy, volando
vengo". Enseguida se dio cuenta de que eso no era lo que estabamos cantado, y volvió con
"You can fly".
9. · Viendo un vídeo, en el cual salían niños como ellos hablando en Inglés una niña comentó:
- Pero, ¿Por qué hablan así?
Y es que no habían escuchado nunca a otras personas hablando en otro idioma.
· Al contarles el cuento de "The three little pigs" comenta un niño de 4 años que suena igual
a "The three little monkeys" otro cuento que habiamos relatado en clase.
· Celebrando la fiesta de Halloween, les explique que en otros
países, niños como ellos se disfrazaban e iban por las casas
pidiendo caramelos. Pues bien un niño de 8 años, se paso la tarde
esperando a que apareciesen por su casa.
· Hicimos una fiesta en el cole, en la cual
preparamos una pócima mágica, antes de beberla, se
aseguraron bien:
- ¿Y en qué nos podemos convertir?
Cuando terminó la fiesta, una niña me dio las gracias por lo bien que se lo había pasado.
Y así terminamos este anecdotario, agradeciendo a todos los que comparten sus ideas, y
colaboran día a día con el profesor de Inglés, facilitando el aprendizaje de este segundo
idioma a niños de Educación Infantil y Primaria.