3. ÍNDICE DE CONTENIDOS
1 Aspectos generales 4
1.1 Introducción 4
1.2 Horario del centro 4
1.3 Niveles impartidos y su definición en relación al MCE 5
1.4 Composición del departamento 5
1.4.1 Profesorado 5
1.4.2 Horario del profesorado 6
1.4.3 Auxiliar de conversación 6
1.5 Uso de instalaciones y materiales 8
1.6. Actividades extraescolares 8
2 Programación por niveles 10
2.1 Primer curso de nivel básico 10
2.1.1 Objetivos generales 10
2.1.2 Objetivos específicos 10
2.1.3 Contenidos 12
2.1.4 Lecturas recomendadas 19
2.1.5 Bibliografía 20
2.2 Segundo curso de nivel básico 21
2.2.1 Objetivos generales 21
2.2.2 Objetivos específicos 21
2.2.3 Contenidos 23
2.2.4 Lecturas recomendadas 28
2.2.5 Bibliografía 29
2.3 Nivel intermedio 31
2.3.1 Objetivos generales 31
2.3.2 Objetivos específicos 31
2.3.3 Contenidos 32
2.3.4 Lecturas recomendadas 47
2.3.5 Bibliografía 48
2.4 Primer curso de nivel avanzado 49
2.4.1 Objetivos generales 49
2.4.2 Objetivos específicos 49
2.4.3 Contenidos 50
2.4.4 Lecturas recomendadas 54
2.4.5 Bibliografía 54
2.5 Segundo curso de nivel avanzado 56
2.5.1 Objetivos generales 56
2.5.2 Objetivos específicos 56
2.5.3 Contenidos 57
2.5.4 Lecturas recomendadas 60
2.5.5 Bibliografía 61
3 Metodología 62
4 Sistema de evaluación y criterios 63
4.1 Alumnado Oficial: Períodos e información sobre evaluación continua. 63
4.2 Alumnado libre 64
4.3 Desarrollo de las pruebas para todo el alumnado (oficial y libre) 64
4.4 Criterios de evaluación 67
5 Revisión de la programación y adaptación de los contenidos 76
3
4. 1.- ASPECTOS GENERALES
1.1 INTRODUCCIÓN
Una Escuela Oficial de idiomas es un centro oficial dependiente de la consejería de educación y
es el único organismo en Andalucía que expide un certificado con validez oficial sobre el
conocimiento de una lengua (aparte de los grados en lenguas extranjeras o Traducción e
Interpretación de las Universidades). En las EEOOII se expiden tres certificados válidos en todo
el territorio español: uno de Nivel Básico (que comprende los dos primeros años), otro de Nivel
Intermedio (que comprende el tercer año), y uno de Nivel Avanzado (tras los últimos dos años).
Los certificados de la EOI se pueden convertir en créditos de libre configuración para los
alumnos que cursen estudios universitarios (consultar en la propia Universidad) además que
computan como un mérito en las oposiciones de diversos cuerpos (si así lo establece la
convocatoria correspondiente), así como en el concurso de traslados de enseñanza.
La presente Programación detalla los objetivos, contenidos, sistema de evaluación y la
metodología del Departamento de Francés en la EOI de Huércal-Overa para el curso
2010-2011, que obedecen y desarrollan las especificaciones del Real Decreto 1629/2006, en la
que a su vez se basan por una parte el Decreto 239/2007, de 4 de Septiembre, por el que se
establece la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
Andalucía y la Orden de 18 de octubre por la que se desarrolla el currículo correspondiente a
las enseñanzas de régimen especial en Andalucía. Esto es así porque este Real Decreto
constituye el marco legal para cualquier Proyecto Curricular en las Escuelas Oficiales de
Idiomas, sin olvidar las directrices del Marco de Referencia Europeo, editado por el Consejo de
Europa y que sirve como punto de referencia y unidad de la enseñanza y aprendizaje de
idiomas en toda Europa.
1.2 HORARIO DEL CENTRO:
Las clases se imparten de lunes a jueves, en horario de tarde. Todas las clases tienen una
duración de 2 horas y cuarto en días alternos, lunes-miércoles y martes-jueves. El primer
tramo empieza a las 16 h 00 y termina a las 18 h 15. El segundo tramo empieza a las 18 h 45 y
termina a las 21 h 00. La secretaría se encuentra abierta también de lunes a viernes de 16 h 00
a 21 h 00 y los viernes de 9 h 00 a 14 h 00 (consúltense los horarios de atención al público).
4
5. 1.3 NIVELES IMPARTIDOS Y SU RELACIÓN CON EL MARCO COMÚN
EUROPEO (MCE).
Para este curso escolar, los idiomas que se imparten en nuestra EOI son: Francés (1º Nb, 2º
Nb, NI, 1º NA y 2º NA) e Inglés (1º Nb, 2º Nb, NI, 1º NA y 2º NA, además de los grupos
CAL). Este curso 2010-2011, como novedad, hemos ampliado un nivel en francés, 2º de nivel
avanzado, y disponemos de un grupo de Inglés On-line.
Los cinco cursos impartidos por el Departamento de Francés de la EOI de Huércal-Overa
corresponden a los siguientes niveles del Marco Europeo de Referencia:
• 1º Nivel básico: A1
• 2º Nivel Básico: A2
• 1º Nivel Intermedio: B1
• 1º Nivel Avanzado: B2.1
• 2º Nivel Avanzado: B.2.2
La especificación de cada uno de los niveles del Marco se encuentran desarrollados en la
programación de curso por niveles.
1.4. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO
1.4.1 PROFESORADO
• Mónica Hidalgo Lázaro, profesora interina y tutora de los grupos 1º NB b, 2º NB a y
b y 1º NA.
• Isabel María Molina Gómez, profesora interina y tutora de los grupos 1º NB A, NI y
2º NA. También desempeña el cargo de jefatura de departamento de francés durante el
presente curso.
Cada viernes, las profesoras del Departamento de Francés se reunirán de 12h00 a 13h00 para
comprobar el correcto desarrollo de las clases y hacer un seguimiento y control de la
programación. Se comentarán especialmente los siguientes puntos: cumplimiento de las
fechas claves de exámenes, rendimiento de los alumnos, requerimientos especiales de los
5
6. alumnos, cambios necesarios en cuanto a la programación, necesidad de material adicional,
actividades extraescolares y cualquier otra cuestión de interés. Se hará especial hincapié en la
coordinación entre las profesoras del Departamento en un trabajo conjunto para llevar a cabo
una tarea eficaz.
1.4.2 HORARIO DEL PROFESORADO
Mónica
LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
Hidalgo
16h00- 18h15 1º NA 2º NB B 1º NA A 2º NB B
18h15- 18h Tutoría Tutoría Tutoría
padres/madres
18h45- 21h00 2º NB A 1º NB B 2º NB A 1º NB B
13h-14h
Isabel Molina LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
Jefatura de Jefatura de
16’00-18’15 1º NB A 1º NB A Tutoría
Depto. Depto.
padres/madres
18’15-18’45 Tutoría Tutoría
13h-14h
18’45-21’00 2º NA A 1º NI A 2º NA A 1º NI A
1.4.3 EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
Contamos este año con una lectora francesa, Claire Gauthier, que trabajará con el
departamento de francés durante 12 horas semanales. Ella nos ayudará en el desarrollo de las
clases dentro del horario lectivo del alumnado y además cuenta con un horario especial (no
obligatorio pero muy recomendable) para “clases de conversación en lengua francesa” fuera
del horario normal de clase. El horario de la asistente puede sufrir variaciones para poder
adaptarse a actividades complementarias que el departamento de francés estime oportunas o
en periodos de exámenes. El horario provisional es el siguiente:
6
7. Martes Miércoles
Conversación Intermedio - 16 - 17h
17h - 18h
Avanzado 17h 15 – 18 15h 4º (Mónica)
Conversación Básico 1 18h15-18h45 Descanso
18h - 20h 18H45 -19H45 2º A (Mónica)
Conversación Básico 2
20h - 21h 5º (Isabel)
Jueves Viernes
16 - 17h 1º A (Isabel)
17h 15 – 18 15h 2º B (Mónica) Puesta en común con
18h15-18h45 Descanso 10 h – 12 h las profesoras y
18H45 -19H45 3º (Isabel) preparación de las
20h - 21h 1º B (Mónica) clases de la semana.
El auxiliar de conversación trabajará fundamentalmente situaciones de comunicación oral
para afianzar la expresión oral y aspectos gramaticales previamente trabajados en clase. Se
trabajarán una serie de temas cuyo grado de dificultad será acorde al nivel. Para la
presentación de dichos temas el auxiliar de conversación podrá utilizar diferentes soportes:
televisión, prensa, Internet, juegos, canciones o actividades tomadas de diferentes métodos o
de su propia elaboración. Pretendemos que el alumno mejore así su comprensión y expresión
oral.
Cada grupo tendrá una hora a la semana de clase con el auxiliar de conversación. Para realizar
su trabajo, el auxiliar contará con todo el material del departamento y podrá utilizar, si lo
estima conveniente, el suyo. De todas maneras, dentro del horario de clase, el profesor de
cada nivel guiará al asistente en lo que crea oportuno para poder desarrollar con mayor
precisión su labor.
Una copia del material utilizado con los diferentes grupos será entregada a las tutoras de los
mismos, así como un resumen trimestral de los contenidos y actividades vistos y realizados en
clase de conversación. Las profesoras podrán proponer algunas de las actividades que se
realizarán en la hora de conversación con el auxiliar de conversación.
7
8. La asistencia a las clases impartidas por el auxiliar de conversación en el aula es obligatoria.
El trabajo llevado a cabo por ella aparecerá reflejado en alguna de las partes que componen
las diferentes pruebas de evaluación. Queremos así concienciar al alumnado de la importancia
de estas clases.
1.5. USO DE INSTALACIONES Y MATERIALES. LA BIBLIOTECA
El Departamento de Francés cuenta con una pequeña biblioteca que está concebida para el
préstamo al alumnado con el fin de fomentar el hábito de lectura y propiciar el visionado de
películas en versión francófona fuera del centro. La duración del préstamo dependerá del tipo
de material. Así, el préstamo de libros de lectura será de 2 semanas y los vídeos de 5 días. El
horario de préstamos será de lunes a jueves entre las 18 h 15 y las 18 h 45. Será el tutor de
cada curso la persona encargada del préstamo de material y la persona a la que se le devolverá
dicho material. Para aquéllos alumnos que así lo deseen, también se encuentra disponible una
serie de material de consulta del departamento. Dicha consulta se realizará en la biblioteca de
la EOI, siendo imposible su utilización fuera de ella.
Además de la biblioteca, el centro cuenta con ordenadores, retroproyectores y material
didáctico que el profesorado utilizará para poder desarrollar su labor docente.
1.6. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES
Como cada curso escolar, el Departamento de francés propondrá una serie de actividades
extraescolares al margen de la actividad cotidiana en clase. Las actividades complementarias
que se desarrollen dentro del horario presencial del alumnado son obligatorias, siempre y
cuando éstas se realicen dentro del centro y sin un coste para el alumno. Aquéllas propuestas
como actividad extraescolar no son obligatorias pero sí recomendadas por el departamento de
francés. Las actividades complementarias y extraescolares propuestas para este curso escolar
son:
• La “Chandeleur”: se elaborarán crêpes y se comerán el 2 de Febrero, día de la
Candelaria.
• Día del libro: se leerán poesías en francés.
• Posible viaje a Francia o a un país francófono.
8
9. • Realización de actividades en relación con el día de la francofonía.
• Posible actuación de un grupo teatral francés.
• Posible ciclo de cine en francés.
• Teatro en francés realizado por los alumnos.
• Pascua: explicación en clase de lo que se hace en Pascua en Francia.
• Actividades en relación con la co-educación a lo largo del curso escolar.
9
10. 2. PROGRAMACIÓN POR NIVELES:
2.1 PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO (A1)
2.1.1 OBJETIVOS GENERALES
El alumno adquirirá el nivel de usuario básico o A1, según el Marco Común Europeo
de Referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas. Esto supone
que a final de curso será capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy
frecuente, así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato,
podrá presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información básica sobre su domicilio, sus
pertenencias y las personas que conoce, y podrá relacionarse de forma elemental siempre que
su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.
2.1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Estos objetivos generales planteados hacen referencia a las cuatro destrezas de uso y
aprendizaje de la lengua (expresión oral, expresión escrita, comprensión auditiva y
comprensión de lectura), así como a aspectos de competencia gramatical y de vocabulario que
detallamos a continuación.
Expresión oral
En este nivel básico de la lengua el alumno dispone de un repertorio básico de
palabras y frases sencillas relativas a sus datos personales y a situaciones concretas, así como
fórmulas memorizadas. Muestra un control limitado de unas pocas estructuras gramaticales
sencillas y de modelos de oraciones dentro de un repertorio memorizado. Todavía comete
sistemáticamente errores básicos. Sólo maneja expresiones muy breves, aisladas y muchas
veces preparadas de antemano, utilizando muchas pausas para buscar expresiones, articular
palabras menos habituales y corregir la comunicación. Es capaz de plantear y contestar a
preguntas relativas a datos personales, y de participar en una conversación de forma sencilla,
pero la comunicación se basa totalmente en la repetición, reformulación y corrección de
frases. Es capaz de enlazar palabras o grupos de palabras con conectores muy básicos y
lineales.
10
11. Expresión escrita
El alumno escribe frases y oraciones sencillas, aisladas y/o enlazadas con conectores
sencillos. Es capaz de escribir frases y oraciones sencillas sobre sí mismo y sobre personas
imaginarias, sobre dónde vive y a qué se dedica. También debe saber escribir textos sencillos
descriptivos, comparaciones y narraciones adecuadas a su nivel, al igual que textos para
mantener correspondencia o dar instrucciones sencillas.
Comprensión auditiva
El alumno en este nivel comprende discursos que sean muy lentos, relacionados con
áreas de prioridad inmediata, que estén articulados con claridad y lentitud y con las
suficientes pausas para asimilar el significado. Es capaz de identificar generalmente el tema
sobre el que conversan hablantes nativos, siempre que se lleve a cabo con lentitud y claridad.
También comprende las instrucciones que se le explican con lentitud y cuidado y es capaz de
seguir indicaciones si son sencillas y breves.
Comprensión lectora
Es capaz de comprender textos muy breves y sencillos, leyendo frase por frase,
captando nombres, palabras y frases básicas y corrientes y volviendo a leer cuando lo
necesita. Comprende mensajes breves y sencillos. Encuentra y comprende información
relevante en material escrito de uso cotidiano. Localiza información específica en listados, en
material escrito sencillo y en descripciones sencillas, y es capaz de aislar la información
requerida. Comprende indicaciones escritas si son breves y sencillas.
Riqueza y dominio del vocabulario
Sabe cómo utilizar una idea del significado general de textos y enunciados cortos que
tratan temas cotidianos concretos para inferir del contexto el significado probable de las
palabras que desconoce. Su repertorio de palabras y frases es básico, y son relativas a
situaciones y temas concretos. Tiene suficiente vocabulario para expresar necesidades
comunicativas básicas, así como para satisfacer necesidades sencillas de supervivencia.
11
12. Corrección gramatical
El alumno de este nivel manifiesta un control limitado sobre unas pocas estructuras
gramaticales y sintácticas sencillas dentro de un repertorio aprendido.
Dominio de la pronunciación
Su pronunciación puede ser comprendida con cierto esfuerzo por hablantes nativos,
pidiendo repeticiones y aclaraciones. La influencia de la lengua materna es muy evidente
todavía.
2.1.3 CONTENIDOS
Cada profesor planteará los objetivos anteriormente expuestos en la forma y momento
que considere oportunos, ajustándose a los contenidos del curso. Del mismo modo, la
secuenciación de contenidos que se expone a continuación podrá ser modificada atendiendo a
la marcha y necesidades del curso.
Estos contenidos podrán sufrir modificaciones en su temporalización dependiendo de las
necesidades de cada grupo. Así mismo, el departamento podrá aprobar modificaciones en
cuanto a los puntos incluidos igualmente para mejor adecuar los objetivos generales y
específicos a las necesidades del grupo.
CONTENIDOS TEMÁTICOS: LÉXICO Y FUNCIONES
ÁMBITO LÉXICO FUNCIONES
Abecedario: deletrear nombres. Diferentes maneras de preguntar.
Fórmulas para saludar Contar
Números, fechas y lugar de Presentarse o presentar a alguien.
nacimiento. Dar información sobre uno mismo o
Identificación Aspecto físico y carácter 1 sobre otras personas.
personal Identificación de personas y Caracterizar a una persona: el físico y el
objetos carácter.
Nacionalidades Identificar personas.
Expresar gustos y preferencias sobre
alguien.
12
13. La casa: habitaciones, muebles, Identificar objetos.
utensilios. Describir una casa o habitación.
Casa /hogar;
Indicar las funciones de las diferentes
medio
partes de una casa.
ambiente
Comprender y especificar información
sobre la casa.
La hora, los días de la semana, Expresar gustos y preferencias sobre algo.
los momentos del día, las Expresar en presente hechos sencillos y
estaciones, los meses. cotidianos.
Vida
Rutinas en casa 1 Dar instrucciones.
cotidiana
Rutinas en el trabajo 1 Hablar de la profesión
Rutinas en vacaciones1 Preguntar e indicar la hora
Fijar una cita
Actividades de ocio: los Expresar en presente hechos sencillos y
deportes, la lectura, el cine. cotidianos.
Lugares de arte y cultura. 1 Expresar gustos y preferencias sobre algo.
Ocio Proponer una actividad y expresar el
/diversión acuerdo o desacuerdo.
Confirmar algo.
Hablar de proyectos futuros
Reservar y comprar una entrada.
Hablar del tiempo 1 Hablar del tiempo que hace.
Viajes y documentos : Situar en el tiempo a una persona, objeto,
Pasaporte, DNI actividad o acontecimiento.
Situación geográfica Pedir información y saber darla sobre un
Viajar; Actividades al aire libre y ocio. país o continente : situación, número de
tiempo Los sentidos y las sensaciones habitantes, interés turístico, ...
meteorológico Contar hechos sencillos del pasado y
hablar del futuro inmediato.
Expresar sensaciones
Situar un lugar
Escribir una carta o postal
Saludar y despedirse Saludar a alguien y responder a un
La familia: lazos familiares saludo. Despedirse. Excusarse
Los amigos y los compañeros Dirigirse a alguien
Formulas de conversación Contactar con alguien por teléfono y dar
telefónica una información simple.
Preguntar por alguien e Informarse por
teléfono.
Expresar el acuerdo o desacuerdo.
Relacionarse Saber dar la gracias, felicitar, aconsejar,
prevenir y quejarse de una manera
sencilla.
Expresar el entusiasmo, la sorpresa, el
deseo, la voluntad, las intenciones, la
necesidad, la inquietud, el miedo, el dolor,
la felicidad,...
Expresar la posesión.
Fijar una cita
13
14. Cuerpo y El cuerpo (1) cabeza, pelo,
salud descripción general
Comercios y comerciantes. Expresar gustos y preferencias sobre algo.
Servicios. Ofrecer algo a alguien.
Dinero y precios Aceptar o rechazar algo.
Alimentos Hablar del consumo alimenticio
Ropa y accesorios Pedir información y saber darla sobre un
Compras
Colores, talla y medidas objeto: peso, medidas, utilidad,...
Pedir y saber dar una opinión sobre un
objeto o servicio.
Saber quejarse de una manera sencilla
Describir la ropa
Comidas y bebidas 1 Expresar gustos y preferencias sobre algo.
Ingredientes 1 Expresar cantidades
Menús de restaurante 1 Ofrecer algo a alguien.
Comida y Aceptar o rechazar algo.
bebida Pedir información y saber darla sobre un
lugar.
Pedir y saber dar su opinión sobre un
alimento, plato o bebida.
Correos, bancos, hospitales, Pedir información y saber darla sobre un
Servicios
comisaría, escuelas. lugar.
públicos
Situar en el espacio un edificio público.
Ciudad : leer un plano para Pedir información y saber darla sobre
orientarse una
La localización y la situación ciudad: situación, número de habitantes,
Caracterización de un lugar interés turístico, etc.
Lugares Actividades de ocio Situar en el espacio a una persona u objeto
Pedir y saber dar su opinión sobre un
lugar.
Saber dar la gracias, aconsejar o prevenir
de una manera sencilla
Los idiomas Sensibilización a los niveles de lengua.
El lenguaje de la clase Prohibir y expresar la obligación.
Educación
Las asignaturas. Pedir información sobre la educación de
una persona
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
• En la clase
• En un centro educativo
• Visitando la ciudad
• En la oficina de correos
• Hablar por teléfono
• En el médico o el hospital
• En un hotel
• En un restaurante
14
15. • En una tienda, un supermercado
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
Sonidos y fonemas
Análisis de las diferencias y
Sistema vocálico francés vocálicos y sus
similitudes con el español.
combinaciones.
Oposiciones básicas entre
Orales
sonidos vocálicos orales
Oposiciones básicas entre
sonidos vocálicos nasales
Fonemas y sonidos Oposiciones básicas entre
Nasales
vocálicos vocales nasales y vocales
orales seguidas de consonante
nasal
Diptongos y triptongos
Sordos
Fonemas y sonidos
consonánticos y sus Sonoros
agrupaciones Oposiciones básicas entre sonidos consonánticos sonoros y
sordos
Enlace
Elisión
Modificación de determinantes
Empéntesis
Nasalización y desnasalización
Procesos fonológicos Sonorización
Ensordecimiento
Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados
Acentuación en la última sílaba pronunciada
Respeto de las pausas básicas (puntuación): entonación
ascendente/descendente
ORTOGRAFÍA
• El alfabeto/los caracteres
• Representación gráfica de fonemas y sonidos
• Las distintas grafías y sus fonemas/sonidos correspondientes
• Casos de varias grafías para un mismo fonema
• Pronunciación particular de “eu”
• Modificación de la grafía “c” en “ç”
• Uso de los caracteres en sus diversas formas:
• Uso de las mayúsculas
• Signos ortográficos
15
16. • Acentos : agudo, grave, circunflejo
• Cedilla
• Apóstrofo
• Signos de puntuación
CONTENIDOS GRAMATICALES
LA ORACIÓN SIMPLE
Sujeto [+ negación/restricción] + verbo [+
negación/restricción] + C.D. / C.I. / C.Circ.
Oración Sujeto [+ negación] + pronombre C.D. / C.I. /
declarativa C.Circ. + verbo [+ negación] (Je [ne] la
(afirmativa o regarde [jamais].
negativa)
Sujeto [+ negación] + verbo [+ negación] +
pronombre C.D. / C.I / C.Circ. + infinitivo
Tipos de oración, Oración Interrogación directa
elementos interrogativa
constituyentes y su (afirmativa o Oración exclamativa
posición negativa)
Oración declarativa con marcas exclamativas
Interjecciones
Elemento exclamativo en posición inicial
Determinantes exclamativos en posición
inicial
Oración [negación] + verbo [+ negación] +
imperativa complementos
LA ORACIÓN COMPUESTA
Conjunción
Disyunción
Oposición y concesión
Las relaciones lógicas de la coordinación
Causa
Resultado
Tiempo
Modo
Las subordinadas de relaciones lógicas Causa
(adverbiales) Comparación
Finalidad
EL SINTAGMA NOMINAL
Núcleo Sustantivo Clases Sustantivos comunes
Género Sustantivos propios
16
17. Distintivos
Marca general de femenino
Distintivos básicos de género de
nombres animados
Ausencia de distintivos
Casos particulares de géneros en
evolución : las profesiones
Género de los nombres de países
Atención especial a las palabras de
uso corriente cuyo género difiere del
castellano
Cambio de radical según el género
Distintivos básicos de número
Ausencia de distintivos
Número
Irregularidades en palabras de uso
básico
Atención especial a las palabras de uso corriente cuyo
número difiere del castellano en su uso más común
Personales tónicos
Sustitución de los
pronombres me y te
por –moi y –toi
Pronombre On: uso
Pronombres Personales Personales específico con
átonos valor de nous.
Pronombre On: uso
indefinido
Pronombre vous
Posesivos
Artículos determinados
Demostrativos
Modificadores del Posesivos
Determinantes
núcleo Interrogativos
Determinantes numerales: cardinales
Determinantes interrogativo-exclamativos variables
Adyacentes o
complementos del El sintagma adjetival
núcleo
Fenómenos de Adjetivos antepuestos invariables
concordancia Determinantes numerales variables e invariables según los casos
Sujeto
Atributo
Funciones
C. Directo
sintácticas del
C. Indirecto
sintagma
C. Suplemento
C. Circunstancial
17
18. EL SINTAGMA ADJETIVAL
Adjetivos sin oposición de género
Género
Adjetivos con oposición de género regular
Núcleo: adjetivo
Adjetivos sin oposición de número
Número
Adjetivos con oposición de número regular e irregular
EL SINTAGMA VERBAL
Verbos regulares e irregulares de las primera y tercera
conjugaciones -con o sin cambio en el radical, verbos de
Clases la segunda conjugación, verbos être y avoir.
Perífrasis verbales: aller + infinitivo; être en train de +
infinitivo; venir de + infinitivo;
Expresión del presente: presente de indicativo de todos
los verbos y perífrasis verbales; presente de imperativo de
todos los verbos.
Tiempo
Expresión del pasado: pretérito imperfecto de indicativo
Núcleo : verbo o
de todos los verbos y perífrasis verbales; pretérito
perífrasis verbal
perfecto de todos los verbos. Infinitivo compuesto.
Modo Indicativo (presente, futuro)
verbal Imperativo (presente)
Formas Infinitivo (simple y compuesto)
verbales no
Participio pasado
conjugadas
Durativo
Aspecto
Habitual : presente e imperfecto de indicativo
Modalidad Factualidad: -
Forma negativa
Forma interrogativa: inversión sujeto verbo
Modificación del
Aspecto iterativo y/o puntual mediante prefijo re-
núcleo
Concordancias específicas : el participio Concordancia con el
pasado sujeto: auxiliar être
Posición de los Negación + verbo + negación
elementos en las
Negación + verbo auxiliar + negación + participio pasado o infinitivo
formas negativas
Funciones Predicado (formas conjugadas)
sintácticas del Nominal
sintagma Otras funciones (formas no conjugadas)
Adjetival
EL SINTAGMA ADVERBIAL
Núcleo : adverbio y Clases De lugar y movimiento
locuciones De tiempo / aspecto
adverbiales
De frecuencia
De modo
De cantidad
De grado
18
19. De afirmación
De negación
Interrogativos y exclamativos
Modificadores oracionales
Positivo
Comparativo de inferioridad, igualdad,
Grados
superioridad
Superlativo
Mediante sintagma adverbial
Modificación del núcleo
Mediante sintagma preposicional
Adyacente
Atributo
Funciones sintácticas del
sintagma Complemento circunstancial
Caso particular del adverbio con
función adjetival
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
Núcleo Preposiciones y locuciones preposicionales
Modificación del sintagma Mediante sintagma adverbial
Être + adjetivo + de / à + infinitivo
Verbos y locuciones verbales + à quelque chose
Construcciones verbales con
Verbo + de (quelque chose ou quelqu’un)
preposición
Verbo y locuciones verbales + à quelqu’un
Verbo + preposiciones varias
Modificación del grupo “preposición à > au, aux
+ artículo” de > du, des, de, d’
COHESIÓN TEXTUAL
Iniciadores del discurso
Inicio del discurso Tematización y focalización : orden de palabras
Enumeración
Conferencia
Sustitución
Mantenimiento del tema
Desarrollo del discurso Reformulación
Elípsis
Expansión temática
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
Resumen y recapitulación
Conclusión del discurso
Cierre textual
2.1.4 LECTURAS RECOMENDADAS
19
20. Los alumnos tendrán dos lecturas recomendadas de su nivel a lo largo del curso. Los libros de
lectura del presente curso son:
1. « La tulipe noire » de Vicens Vives.
2. « La momie du Louvre » de la editorial Vicens Vives
2.1.5 BIBLIOGRAFÍA
• MANUAL DE 1º DE NIVEL BÁSICO: El manual del presente curso será ALTER
EGO 1 Ed. HACHETTE y su CAHIER D’ACTIVITÉS correspondientes.
• Lecturas graduadas recomendadas para el nivel A1:
a) « Le journal de Caroline » de Marie-Thérèse Bougard; collection lire et
découvrir
b) « Des voisins mystérieux » collection lectures aventure jeune. difusión/pug
c) « Drame au camping de la mer bleue » d’Annette Maxime. Colección lire et
découvrir
• Gramáticas:
• Gramática básica de la Lengua Francesa. SGEL
• Les 500 excercices de grammaire A1 HACHETTE
• Je pratique (excercies de grammaire)A1. DIDIER
• Grammaire progressive du français. Niveau débutant. CLÉ international
• Práctica de las 4 competencias
Réussir le DELF A1. HACHETTE
• Diccionarios:
• Dictionnaire du français facile. HACHETTE.
• Diccionario Español-Francés. LAROUSSE
• Fonética:
• Phonétique Française pour Hispanophones. E.Companys.
HACHETTE-LAROUSSE.
• A l'écoute des sons. Voyelles et consonnes. CLE INTERNATIONAL
20
21. 2.2 SEGUNDO CURSO DE NIVEL BÁSICO (A2)
2.2.1 OBJETIVOS GENERALES
En líneas generales con este curso se pretende que el alumno adquiera el nivel A2 de
usuario básico según el Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje, la
enseñanza y la evaluación de las lenguas. Este segundo curso se dirige a la consolidación,
superación y ampliación de las habilidades y contenidos adquiridos en el primer curso de esta
Escuela Oficial de Idiomas. El alumno deberá saber comunicar a partir de los elementos que
ya conoce en situaciones nuevas de mayor complejidad que en 1°. El alumno deberá poder
comunicarse en situaciones no complicadas de la vida cotidiana, con intercambios sencillos y
directos de información sobre cuestiones que le son conocidas y habituales. Igualmente, sabrá
describir en términos sencillos aspectos de su entorno y cuestiones relacionadas con sus
necesidades inmediatas. Deberá ser capaz de entender la información relevante (sobre sí
mismo, su familia, su entorno, etc.) en situaciones sencillas de comunicación. Del mismo
modo, se realizará una ampliación del estudio fonológico de la lengua encaminado a un
mayor dominio de la pronunciación. El alumno además deberá aprender a discriminar los
diferentes registros de la lengua, así como a hacer uso de los mismos en contextos
comunicativos adecuados de su nivel. Por último, como objetivos generales de este 2° curso
también
• se favorecerá la actividad lectora.
• se intentará desarrollar las técnicas que contribuyen al aprendizaje del idioma.
• se orientará al alumno hacia hábitos de trabajo que faciliten y le permitan controlar su
propio proceso de aprendizaje.
Estos objetivos se lograrán por medio de los objetivos específicos que detallamos a
continuación definidos a partir de las cuatro destrezas de aprendizaje de la lengua, así como a
partir de la adquisición de una competencia gramatical y léxica en el uso de la misma.
2.2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Comprensión escrita:
El alumno deberá comprender textos no muy extensos y sencillos sobre asuntos
21
22. cotidianos en los formatos habituales con un vocabulario de uso frecuente. Comprenderá
cartas personales sencillas en las que se describan hechos, sentimientos, deseos, etc., de
manera que podría cartearse con un amigo extranjero. Identificará información específica en
una mayor gama de formatos que en el curso anterior y empezará a familiarizarse con el
lenguaje de los medios de comunicación. Igualmente, deberá comprender normas e
instrucciones básicas.
Comprensión oral:
El alumno deberá comprender lo suficiente como para enfrentarse a necesidades concretas
de la vida cotidiana siempre que el discurso esté articulado con claridad, lentitud y acento
normal. Entenderá a hablantes nativos o usuarios competentes si éstos se adaptan a su nivel de
competencia y acceden a repeticiones, circunloquios, etc. Deberá captar cambios de tema en
conversaciones animadas entre hablantes nativos. Comprenderá la información básica y frases
completas referidas a áreas de prioridad (información personal, entorno, compras, empleo,
etc.). Captará la idea principal de mensajes y declaraciones breves, claras y sencillas.
Comprenderá instrucciones sencillas sobre asuntos cotidianos relacionados con su entorno.
El alumno empezará a familiarizarse con los formatos audiovisuales de los medios de
comunicación. En radio y televisión deberá distinguir cuándo se cambia de tema en las
noticias y captar las ideas principales si se trata de asuntos cotidianos, acontecimientos,
accidentes, etc. cuando exista apoyo visual.
Expresión escrita:
El alumno deberá ser capaz de escribir textos breves y sencillos sobre aspectos
habituales de áreas cercanas a sus intereses personales (familia, condiciones de vida, entorno,
experiencias pasadas, planificación de actividades, etc.). Lo deberá hacer con frases sencillas
y correctas enlazadas con los conectores básicos y utilizando un vocabulario cotidiano de
“uso internacional”. Los errores no deberán dificultar la comprensión en este nivel. Deberá
poder escribir cartas personales sencillas en las que se describan hechos, sentimientos, deseos,
etc., de manera que podría cartearse con un amigo extranjero. Deberá poder escribir
instrucciones y normas cortas y sencillas.
Expresión oral:
22
23. El alumno deberá ser capaz de expresarse y hacerse entender en el ámbito de las áreas
cercanas a sus intereses personales y en situaciones comunicativas básicas y de supervivencia.
Lo deberá hacer con cierta soltura, aunque algunas veces requiera algún tiempo para pensar y
buscar las formas lingüísticas adecuadas. Tendrá un repertorio limitado, pero suficiente, para
tratar los temas en estos ámbitos de su nivel. Cometerá ciertos errores gramaticales, aunque
éstos no deben impedir la comprensión. Deberá corregir los errores propios del curso anterior
y deberá sentirse mucho más cómodo con las formas lingüísticas básicas de las áreas y
situaciones comunicativas en las que se va a mover. La pronunciación deberá ser clara,
natural y comprensible, y no serán necesarias muchas repeticiones.
Competencias gramatical y léxica:
En la programación de contenidos gramaticales se incluyen los puntos necesarios para
consolidar e incrementar la competencia gramatical y léxica del alumno que permita la
consecución de los objetivos anteriormente mencionados. Las estructuras seguirán siendo
sencillas, aunque se profundizará en aspectos morfológicos y se prestará más atención a las
relaciones entre las oraciones simples. También se pretende un uso más ampliado y correcto
de los tiempos verbales básicos. Se pretende, igualmente, erradicar los errores típicos del
curso anterior, tales como:
Las competencias gramatical y léxica, además de realizarse en las actividades
productivas, se ejercitará con ejercicios específicos para tal fin, a los que el alumno se deberá
acostumbrar, siendo éste también un objetivo en este ámbito.
Dominio de la pronunciación:
Su pronunciación puede ser comprendida con relativa facilidad por hablantes nativos
usando repeticiones y aclaraciones. El progreso desarrollado en el curso anterior es muy
evidente todavía.
2.2.3 CONTENIDOS
Estos contenidos podrán sufrir modificaciones en su temporalización dependiendo de las
necesidades de cada grupo. Así mismo, el departamento podrá aprobar modificaciones e
cuanto a los puntos incluidos igualmente para mejor adecuar los objetivos generales y
23
24. específicos a las necesidades del grupo.
CONTENIDOS TEMÁTICOS: LÉXICO Y FUNCIONES
Ámbito Léxico Funciones
Identificación Aspecto físico 2 Narrar historias, experiencias personales
personal Adjetivos de carácter 2 Describir aspectos cotidianos de su
Casa /hogar; Mobiliario entorno : personas, lugares, experiencia de
medio Electrodomésticos trabajo/estudio/personal
ambiente Tipos de viviendas. Describir costumbres, hechos, actividades
Alojamiento en alquiler y habituales o del pasado
vacacional. Describir objetos, caracterizándolos,
Geografía 2 localizándolos y comparándolos
Flora y fauna 1 Argumentar sobre planes, acciones y
Vida cotidiana La hora 2 opiniones
Rutinas en casa 2 Expresar gustos explicando porqué
Rutinas en el trabajo 2 Expresar sentimientos
Rutinas en vacaciones2 Redactar una invitación
Tareas domésticas y Aceptar / rechazar una invitación
responsabilidades 1 Agradecer, disculparse
Ocio/diversión Lugares de arte y cultura 2 Intercambiar opiniones sobre planes (fin de
Nuevas tecnologías semana, salida nocturna, etc.)
Música Sugerir y responder a sugerencias
Viajar; tiempo Hablar del tiempo 2 Expresar acuerdo / desacuerdo
meteorológico Viajar en tren / avión Pedir / dar : información personal / sobre
Coche/ bicicleta un acontecimiento pasado / un producto /
Turismo y destinos turísticos un servicio (viajes, transporte público) /
Relacionarse Lazos personales : trabajo y un mapa, plano / un lugar
amistad Poner una denuncia
Rituales: nacimiento / Comprar algo (vestimenta, billete,
matrimonio / muerte Tarjetas y entrada, etc.)
esquelas 1. Pedir / dar información sobre :
Cuerpo y El cuerpo 2 cantidades, precios, horarios, números
salud Estados físicos Pedir / dar cita
Síntomas, tratamientos Pedir comida en un restaurante
Intercambiar información sobre gestiones
Compras Tiendas y productos 2 cotidianas y habituales
Selección y comparación de Realizar una pequeña entrevista
bienes y servicios. Escribir sobre aspectos cotidianos de su
Comida y Platos preparados entorno
bebida Ingredientes Escribir una postal
Menús de restaurante 2 Escribir una carta personal
Servicios Comisaría Describir a personas ; identificar a alguien
públicos Describirse en un anuncio
Lugares Llegar al destino 2 Dar un juicio positivo / negativo sobre
lugar, producto, actividad, ...
24
25. Educación Clase Leer y escribir anuncios de alquiler de
Educación primaria, segundaria, vivienda
superior Escribir un mensaje después de una
llamada telefónica
Comparar
Situar un acontecimiento de manera
precisa / imprecisa
Hablar del futuro
Hacer proyectos
Transmitir un mensaje oral al escrito / un
mensaje oral al escrito
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
• En clase, en un centro educativo
• En una agencia de viajes
• En un restaurante, cafetería, etc.
• En una tienda, supermercado, etc.
• Transportes y viajes (estación , aeropuerto, etc.)
• En un hotel
• Hablar por teléfono
• En una oficina de turismo, visitando la ciudad o en una oficina de correos.
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
• Fonemas y sonidos vocálicos
• Fonemas y sonidos consonánticos y sus agrupaciones
• Procesos fonológicos
• Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados
ORTOGRAFÍA
• Representación gráfica de fonemas y sonidos
• Uso de los caracteres en sus diversas formas:
CONTENIDOS GRAMATICALES
LA ORACIÓN SIMPLE
Elemento interrogativo + ce que +
Elemento interrogativo sujeto + verbo
Interrogación indirecta
+ Sujeto + verbo Elemento interrogativo + ce qui +
verbo
Oración declarativa con marcas
Oración exclamativa Interjecciones
exclamativas
25
26. Elemento exclamativo en posición
inicial
Determinantes exclamativos en
posición inicial
Negación + pronombre + verbo +
Oración imperativa Verbo + pronombre
negación
LA ORACIÓN COMPUESTA
Conjunción
Disyunción
Oposición y concesión
Coordinación
Causa
Resultado
Tiempo
Subordinadas completivas (sustantivas)
Subordinación Subordinadas relativas (adjetivas).
Subordinadas de relaciones lógicas (adverbiales)
EL SINTAGMA NOMINAL
personales : tónicos, átonos, “on”
adverbiales de lugar : y , en
demostrativos
Pronombres indefinidos variables e invariables
interrogativos
relativos : qui, que , où
la posición del pronombre
determinantes : indefinidos invariables
Modificación del núcleo el sintagma preposicional
la subordinada relativa
Fenómenos de adjetivos de color invariables
concordancia adjetivos de color matizados, adjetivos invariables.
EL SINTAGMA ADJETIVAL
Grado Superlativo relativo de inferioridad y superioridad
Nominal
Modificación del Adjetival
núcleo mediante Verbal
sintagma: Adverbial
Preposicional
Mediante oración Posición de los elementos
Adjetivos de color
Positivo invariables
Fenómenos de Adjetivos antepuestos
concordancia invariables
Adjetivos invariables bon
marché
26
27. Adyacente
Atributo
Complemento predicativo
Atributo
Funciones Complemento
sintácticas del predicativo
sintagma Caso particular
Adyacente
del adjetivo con
función
adverbial:
coûter cher
EL SINTAGMA VERBAL
Imperfecto
Clases+ tiempos
Pluscuamperfecto
Expresión del futuro
Futuro simple
Modo verbal
Condicional simple
Aspecto Durativo
Necesidad
Obligación
Capacidad
Núcleo: verbo o Modalidad Permiso
perífrasis verbal Posiblilidad
Prohibición
Intención
Modificación del núcleo
Concordancia del participio pasado con el
C.Directo y con el pronombre reflexivo
Voz activa y pasiva Posición de los elementos en las formas
negativas: Negación + verbo auxiliar +
participio pasado o infinitivo + negación
Negación + negación + infinitivo
EL SINTAGMA ADVERBIAL
De lugar y de movimiento
Núcleo: adverbio y De duda y de probabilidad
locuciones Clases De restricción
adverbiales Conectores de causa y de consecuencia
Conectores de contraste
Comparativo de igualdad,
Positivo inferioridad y
Grados superioridad.
Superlativo
Morfología Formación de los adverbios en - ment
27
28. Modificación del
Posición de los elementos
núcleo
Posiciones del adverbio con respecto al verbo
EL SINTAGMA PREPOSICIONAL
De tiempo
Núcleo : preposiciones y
locuciones preposicionales De finalidad
De materia
Posición de los elementos
Complemento circunstancial (de tiempo, lugar y finalidad)
Complemento indirecto y suplemento
Funciones sintácticas del Verbos y locuciones verbales +
sintagma de + infinitivo
Construcciones verbales
Verbos y locuciones verbales + à
con preposición
+ infinitivo Verbos y locuciones
verbales + de quelque chose
COHESIÓN TEXTUAL
Inicio del discurso Tematización y focalización : orden de palabras
Enumeración
Desarrollo del discurso
Introducción del tema Conferencia
Mantenimiento del tema Sustitución
Elípsis
Reformulación
Mantenimiento y
seguimiento del discurso Recapitulación
Expansión temática oral
Conclusión del discurso Resumen y cierre textual
2.2.4 LECTURAS RECOMENDADAS
Durante el curso los alumnos deberán leer DOS lecturas graduadas de su nivel fijadas
por el departamento. Dichas lecturas no son obligatorias pero sí muy recomendables. Las
lecturas para el presente curso escolar son:
• Alex Leroc: L’ange gardien. Difusion FLE.
• Poursuite dans Paris de Vicens-Vives
28
29. 2.2.5 BIBLIOGRAFÍA
1. Material para el segundo curso:
• Se trabajará con el método Alter ego 1 y 2 de la editorial Hachette: libro del alumno,
cuaderno de ejercicios y CD.
• Además, se aconseja la gramática Grammaire progressive du français.niveau débutant
de la editorial Clé international y con su cuaderno de ejercicios corregidos
correspondiente para que el alumno pueda trabajar de manera autónoma los
contenidos gramaticales.
• El material usado en clase es el siguiente:
o El libro del alumno
o El material extra entregado por la profesora o el auxiliar de conversación.
2.Material recomendado:
• Diccionarios: Dictionnaire bilingue LAROUSSE.
• Gramáticas:
o La grammaire.Français:théorie et pratique. (Niveau:débutant-intermédiaire)
o Santillana-Français
o Grammaire pratique du français en 80 fiches. ( Niveau débutant).Hachette
o Grammaire expliquée du français.Clé international.
• Uso y práctica de la lengua:
o Je pratique. Exercices de grammaire A2. Edit.Didier.
o Exercices de grammaire en contexte.Edit. Hachette.
o Nouvelle grammaire.450 exercices 1!.Coll. Entraìnez-vous. Ed. Clé
international.
• Consulta y práctica de la conjugación:
o Le nouveau Bescherelle . L'art de conjuguer. Hatier/ Didier.
o La conjugaison progressive du français. Clé international.
• Vocabulario:
o Exercices de vocabulaire en contexte. Niveau débutant. Edit.Hachette
o Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices. Niveau
débutant. Cle international
o Vocabulaire illustré.350 exercices. Niveau débutant. Hachette.
• Fonética
o Phonétique progressive du Français. Niveau intermédiaire.Cle
international.
o Sons et intonation. Exercices de prononctiation.Didier.
• Práctica de las 4 competencias :
o Réussir le DELF A2. Hachette.
29
30. • Lecturas del nivel A2 :
o Libros de lectura .Collection Facile à lire. Nivel 2
o Libros de lectura. Collection Pomme verte. Editorial Vicens Vives. Nivel 2
o Libros de lectura . Collection Chat noir. Editorial Vicens Vives. Lire et
s'entraîner. Nivel A2
o Libros de lectura. Editorial Difusión FLE. Nivel A2
o Libros de lectura. Collection Lire et découvrir. Longman. Nivel 2.
• Direcciones de FLE
o www.apprendrelefrancais.com
o www.lepointdufle.net
o www.lexiquefle.free.fr
o www.phonetique.free.fr
o www.polarfle.com
o www.marmiton.org (Cuisine)
o www.permanent.nouvelobs.com (Le Nouvel Observateur)
o www.tv5.org (TV5)
o www.lemonde.fr , www.liberation.fr , www.lefigaro.fr , etc (Presse)
o www.rfi.fr RFI (Radio France Internationale)
30
31. 2.3 NIVEL INTERMEDIO (B1)
2.3.1 OBJETIVOS GENERALES DEL NIVEL
El Nivel Intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y
productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes
de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y
producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio
léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que
se tiene un interés personal. El Nivel Intermedio tendrá como referencia las competencias
propias del nivel B1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común
Europeo de Referencia para las Lenguas.
2.3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
1. Comprensión oral
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles
más relevantes en textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a
velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos, siempre que las
condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo dicho.
2. Expresión e interacción oral
Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo,
y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la
interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para planear el
discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores.
3. Comprensión de lectura
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles
más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre temas
generales, actuales o relacionados con la propia especialidad.
4. Expresión e interacción escrita
Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se tiene un
interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen
31
32. experiencias, acontecimientos, sean estos reales o imaginados, sentimientos, reacciones,
deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes.
2.3.3 CONTENIDOS
CONTENIDOS FUNCIONALES
ÁMBITO LÉXICO FUNCIONES
1.Identificación Adjetivos de carácter Describir y comparar la
personal Cualidades y defectos personalidad de miembros de su
Biografía 1 familia o de personas conocidas
Presentar los hechos mas
relevantes de la vida de uno
2.Casa /hogar; Reparaciones y problemas domésticos
medio ambiente Flora y fauna 2 Analizar causas y consecuencias
Problemas medioambientales
3. Vida cotidiana Tareas domésticas y responsabilidades 2 Expresar obligación
El trabajo: búsqueda de empleo y Hablar de sus experiencias
actividades profesionales. profesionales
4. Ocio /diversión La prensa, el cine, la televisión y la Expresar puntos de vista, gustos
lectura y deseos
Aconsejar y desaconsejar
Comparar
Argumentar y convencer
Intervenir en un debate
Contar el argumento de un libro
o de una película y describir sus
reacciones
5. Viajar; tiempo La vacaciones y el turismo. Contar anécdotas de viajes
meteorológico Los viajes : anécdotas. Escribir cartas personales
contando viajes
Pedir detalles de viajes
realizados
Comparar tipos de viajes
Emitir hipótesis
6. Relacionarse Lazos personales: la amistad y la pareja Hablar de sus relaciones con
amigos y vecinos.
Contar sus encuentros amorosos
Escribir cartas a la familia o a
los amigos hablando de sus
sentimientos
7. Cuerpo y salud Accidentes domésticos. Contar hechos del pasado,
describiendo sentimientos y
reacciones
Aconsejar
8. Compras Instrucciones de uso Comprender instrucciones de
uso
32
33. 9. Comida y Recetas : preparación. Explicar recetas
bebida Comidas y bebidas 2
10. Servicios Comisaria. Juzgados. Policía Contar sucesos
públicos
11. Lugares Países: condiciones de vida y mentalidad Hablar de un país y de sus
habitantes.
Descubrir estereotipos
12. Educación La enseñanza primaria, secundaria y Comparar los sistemas
universitaria educativos de los dos países
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA
EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA Y LA CONJETURA
• Afirmar (asentir): effectivement, acciones en pasado, presente, futuro
• Negar: respuesta negativa (Pas du tout/J’ai dit non), nier (Je nie avoir dit cela)
• Clasificar y distribuir
• Confirmar (p.e. la veracidad de un hecho): respuesta afirmativa (Oui, bien sûr)
• Corregir (rectificar): pas tout à fait, mais
• Describir y narrar
• Expresar acuerdo (Tout à fait/Bien entendu/Tu as raison)
• Expresar desacuerdo (disentir) : je pense que..., je ne pense pas que...
• Expresar certeza : je sais que...(Je sais qu’il réussira/Je le sais), je suis sûr que...
• Expresar conocimiento (Je suis au courant/On m’a dit que.../J’ai su/appris que)
• Expresar desconocimiento (Je ne suis pas au courant/(Je n’en ai) aucune idée)
• Expresar habilidad/capacidad para hacer algo (Il est doué pour les langues)
• Expresar la falta de habilidad/capacidad para hacer algo
• Expresar que algo se ha olvidado (Je ne m’en souviens pas/Ça ne me dit rien)
• Expresar duda (Tu es sûr ?/Tu crois vraiment?/Je ne suis pas convaincu qu’il
puisse le faire)
• Expresar una opinión : selon moi, d’après moi, je suis pour/contre ...,
• Expresar probabilidad/posibilidad
• Expresar obligación/necesidad: il faut que/il est impératif que + subjuntivo
• Expresar la falta de obligación/necesidad : il n’est pas nécessaire que + subjuntivo
• Formular hipótesis: Si + imperfecto + condicional presente (Si je voulais, je
pourrais), Si + pluscuamperfecto + condicional pasado (Si j’avais voulu, j’aurais
pu)
• Identificar(se) (Voilà le livre que tu m’as demandé/C’est l’homme dont je t’ai
parlé)
• Informar (anunciar) : il faut que je te dise que + acción en pasado, presente, futuro
• Predecir: afirmaciones en futuro (Vous allez recevoir une bonne nouvelle)
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA COMPROMISIVOS, RELACIONADOS CON LA
EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN:
• Expresar la intención o la voluntad de hacer algo: être sur le point de/ avoir
l’intention de
33
34. • Ofrecer algo (p.e. ayuda) (Tu as besoin de quelque chose ?/Vous avez besoin
d’aide?)
• Ofrecerse a hacer algo (Tu veux que j’y aille ?/Je m’en occupe/charge)
• Negarse a hacer algo (Ça m’ennuie, mais je ne peux vraiment pas/Je refuse de le
faire)
• Prometer (Je te promets de le faire/que je le ferai/Je t’assure que je le ferai/Je te le
promets)
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE TIENEN COMO FINALIDAD
QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ
UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE
• Aconsejar
• Advertir (alertar, amenazar) (Attention/Faites attention / Méfiez-vous de ce
carrefour)
• Animar (a realizar una acción) : imperativos (Saute/Fais-le/Ne t’arrête
pas/N’hésite pas)
• Autorizar (p.e. permiso) permettre de, autoriser à
• Denegar (p.e. permiso) (Tu ne peux pas/Désolé, c’est impossible)
• Comprobar que se ha entendido el mensaje (Tu me suis?/Vous y êtes ?), preguntas
concretas para comprobar la comprensión de un determinado mensaje (Quel est
l’intention du personnage quand il dit … ?)
• Dar instrucciones y órdenes: imperativos, frases sin verbo (Du calme ! Debout !
Assis !)
• Pedir algo (Je peux vous emprunter votre stylo?/J’en ai besoin d’urgence)
• Pedir ayuda (Tu veux bien m’aider à,,,/Excusez-moi, j’aurais (j’ai) besoin d’aide)
• Pedir confirmación (Est-ce que tu pourrais me confirmer la date?/C’est vrai
que...?)
• Pedir consejo (Qu’est-ce que tu ferais à ma place ?)
• Pedir información (Est-il possible de ... ?/ Sauriez-vous me dire ... ?/ Depuis
quand?)
• Pedir instrucciones (Qu’est-ce qu’il faut que je fasse?/C’est comme ça qu’il faut
faire?)
• Pedir opinión (Qu’est-ce que vous en pensez?)
• Pedir permiso (avoir le droit de + infinitivo, est-ce qu’il serait possible de...?)
• Pedir que alguien haga algo : demander de + infinitivo
• Pedir que alguien aclare o explique algo (Vous pouvez préciser?/Vous voulez dire
que ?)
• Pedir un favor (J’ai un service à te demander/J’aurais besoin que tu me rendes un
service)
• Preguntar por gustos o preferencias (Qu’est-ce qui te plaît davantage?)
• Preguntar por intenciones o planes (Vous avez l’intention de l’appeler?)
• Preguntar por la obligación o la necesidad (C’est obligatoire?/Il faut que je le
fasse?)
• Preguntar por sentimientos (Tu n’es pas trop fâché?/Tu es sûr que tout va bien?)
• Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo
• Preguntar si algo se recuerda : (Tu te rappelles ?/Tu te rappelles le/te souviens du
jour où…?)
34
35. • Preguntar por satisfacción (Tu es content?/Ça te plaît?/Ça va?)
• Preguntar por la insatisfacción (Tu n’es pas content?/Vous êtes déçu?/Ça vous
déçoit?)
• Preguntar por la probabilidad (Il est probable qu’il sait déjà, non?/Tu penses que
c'est le cas?)
• Preguntar por la improbabilidad (C’est peu probable, non?/ Ça m’étonnerait)
• Preguntar por el interés (À ton avis, c’est très important/nécessaire?/Ça
t’intéresse)
• Preguntar por el conocimiento de algo (Tu savais que... ?/Tu as des nouvelles
de...?)
• Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo (Tu es bon en ...?/Tu es doué
pour?)
• Preguntar por el estado de ánimo(Ça va?/Tu es sûr que ça va? Tu as l’air ...)
• Prohibir : on n’a pas le droit de ..., je vous interdis/défends de ...
• Proponer : et ..., qu’est-ce que tu en penses/en dis?, ça te dit/dirait de + infinitivo?
• Recordar algo alguien (Tu as pris tes clefs?/N’oublie pas ton portable/Rappelle-toi
que...)
• Sugerir: si tu/vous + imperfecto (Si tu l’appelais ?), tu pourrais/vous pourriez +
infinitivo
• Tranquilizar, consolar y dar ánimos (Ne t’inquiète pas/Ça va s’arranger/Rassure-
toi/Courage!)
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS, QUE SE REALIZAN
PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR
ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS
• Aceptar (acceder) (J’en serais ravi/Si vous insistez... /J’accepte/Si ça peut te faire
plaisir...)
• Declinar una invitación u ofrecimiento (Merci, ne te dérange pas)
• Agradecer (Merci de me l’avoir dit/Je vous en remercie d’avance )
• Responder ante un agradecimiento (Je vous en prie/C’est la moindre des choses)
• Atraer la atención (Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, …/ Mes chers ...)
• Dar la bienvenida (Nous avons/J’ai le plaisir/l’honneur d’accueillir ... (form.)
• Despedir(se) (À bientôt/À tout à l’heure/À plus)
• Dirigirse a alguien (Monsieur l’agent, ... /Je m’adresse à vous pour ... (formal)
• Excusarse por un tiempo (Veuillez patienter, s’il vous plaît)
• Expresar condolencia (Je suis navré de la triste nouvelle/Je suis profondément
attristé)
• Felicitar : féliciter pour+ sustantivo, féliciter de + infinitivo, meilleurs voeux
• Responder a una felicitación (Merci et à vous pareillement)
• Formular buenos deseos (Je te souhaite beaucoup de bonheur/Je te souhaite d’être
heureuse)
• Hacer un brindis (À votre santé/À la vôtre!/À votre réussite/ton succès//Tchin-
tchin!)
• Interesarse por alguien o por algo : comment va/vont+qqn.
• Invitar (Je vous/t’invite à dîner/à mon anniversaire/Viens dîner à la maison
demain soir)
35
36. • Pedir disculpas y pedir perdón (Excusez-moi, je ne l’ai pas fait exprès/Je
m’excuse de + infinitif)
• Aceptar disculpas y perdonar (Il n’y a pas de mal/Je vous en prie/Je te/vous
pardonne)
• Presentar(se) (Permettez que je vous présente ma femme)
• Reaccionar ante una presentación (Ravi/Enfin, on se connaît!)
• Saludar (Madame, Monsieur,/Tiens, Gérard ! Ça va ?/Cher Antoine,)
• Responder al saludo (Tiens Chris, salut !/Ça va et toi ?)
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS QUE SE EXPRESAN
ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES:
• Expresar aprobación (Je trouve que c’est bien/Tu as raison de ne pas y aller)
• Expresar desaprobación (Vous plaisantez ?/Tu trouves ça normal/juste/bien/... ?)
• Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta (Je voudrais/J’aimerais/J’ai envie
que,,,)
• Expresar nuestros deseos y lo que nos desagrada (Berk !/Je ne supporte pas...)
• Lamentar(se) (quejarse) (Ce n’est pas de chance !/Quel dommage !/C’est bien ma
veine !)
• Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos
• Aburrimiento (Je m’ennuie/Qu’est-ce qu’on s’ennuie !/Je m’endors !)
• Alegría, felicidad, satisfacción y admiración (Quelle chance!/ Tant mieux!)
• Antipatía y desprecio (Je déteste/Je ne supporte pas/J’ai horreur qu’on dise.../Tu
m’agaces)
• Aprecio, simpatía (Ce que j’aime/j’apprécie chez elle, c’est sa gentillesse, son
amabilité)
• Decepción (Je suis (très) déçu/Ça me déçoit/Quel dommage que tu n’aies pas pu
venir!)
• Desinterés (Ça ne m’intéresse pas/Peu importe qu’il vienne ou pas/Je ne vois pas
l’intérêt)
• Interés (Je m’intéresse à l’astrologie/Je trouve ça intéressant/passionnant/ Ça
m’intéresse)
• Enfado y disgusto (Je n’apprécie pas du tout (qu’on fasse ...)/Je n’admets pas)
• Esperanza (En espérant recevoir de tes nouvelles très bientôt/Espérons qu’il y
arrivera)
• Preferencia (Je préfère que tu viennes seul/Je préfère boire plutôt que de fumer)
• Sorpresa (C’est vrai ?/Sans blague?/Je suis surprise/étonné de te voir/qu’il t’ait dit
ça)
• Temor (J’ai bien peur de m’être trompé/qu’il se soit trompé/J’en ai peur/Ça me
fait peur)
• Tristeza e infelicidad (Je suis très peiné/effondré/abattu/Ça m’a fait de la peine
que...)
• Expresar un estado físico o de salud
• Cansancio y sueño (Je suis épuisé/Je n’ai plus de force/Je tombe de sommeil)
• Dolor y enfermedad (Ça m’a fait très mal/J’ai mal au côté droit/J’ai une
migraine)
• Frío y calor (Je meurs de froid/de chaud/Je suis gelé/J’étouffe)
36
37. • Hambre y sed (Je meurs de faim/de soif/Je suis affamé/assoiffé/J’ai une faim de
loup)
ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN
DIVERSAS SITUACIONES
Los exponentes lingüísticos que se citan después de cada situación figuran a manera de
ejemplo.
• En la clase
• En un centro educativo
• En un restaurante, cafetería, etc.
• En una tienda, supermercado, etc.
• Transporte y viajes
• Visitando la ciudad
• En un hotel
• En la oficina de correos
• Hablar por teléfono
• En el médico o el hospital
• En la comisaría de policía
• En el banco
• De visita y recibiendo invitados
• En el cine, teatro, etc
• Buscando alojamiento
• En la farmacia
• En la oficina
• El vehículo privado (I): En la gasolinera y el taller de reparaciones
• El vehículo privado (II): circulando y orientándose
CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
Orales
Nasales
Oposiciones básicas entre sonidos vocálicos orales
Fonemas y sonidos vocálicos Oposiciones básicas entre sonidos vocálicos nasales
Oposiciones básicas entre vocales nasales/vocales
orales seguidas de consonante nasal
Fonemas y sonidos Consonánticos Sonoros
y sus agrupaciones Sordos
Oposiciones básicas entre sonidos consonánticos
sonoros y sordos
37
38. Agrupaciones con “r” : br, cr, dr, fr, gr, pr, tr, vr.
Combinaciones: en diptongos (bien, joie, huit), y en
Combinaciones de sonidos : las
grupos fónicos compuestos de varias palabras (que tu y
semivocales (3 fonemas)
ailles), triptongos (vieille,..)
Enlaces y encadenamientos
Elisión: Elisión propia de la
transcripción de letras de canciones (J’vais bien)
Modificación de determinantes
Procesos fonológicos
Contracciones
Epéntesis
Nasalización y desnasalización
Sonorización y Ensordecimiento
Apertura de vocales al final de las sílabas cerradas
Acento fónico / tonal de los
Acentuación en la última sílaba pronunciada
elementos léxicos aislados
Acentuación en la última palabra del sintagma
Acento y atonicidad: patrones Palabras tónicas
tonales en el sintagma y la oración Palabras átonas
Respeto de las pausas básicas y entonación
ORTOGRAFÍA
El alfabeto / los caracteres Nombre de las letras y deletreo de palabras
Representación gráfica de Las distintas grafías y sus fonemas/sonidos
fonemas y sonidos correspondientes: -
Casos de varias grafías para un mismo fonema: -
Casos de varios fonemas para una misma grafía
Caso particular de la grafía “un”
Consonantes finales pronunciadas y no pronunciadas
Grafía “e”
Tildes en la grafía “e”
Equivalencia fonética de la grafía “è” y “e + dos
consonantes”
Pronunciación particular de “emm”
Pronunciación particular de “eu”
Caso de la grafía “y”
Modificación de la grafía “c” en “ç”
Modificación de la grafía “n” delante de “b” y “p”
38
39. Oposición gráfica y fonética entre “ss” y “s” intervocálica
Combinaciones gráficas particulares
Ortografía de las palabras extranjeras (de uso común en nivel intermedio)
Uso de los caracteres en sus
Uso de las mayúsculas
diversas formas
Acentos
Casos de palabras que cambian de acentos
Valores de los acentos
Signos ortográficos Diéresis
Cedilla
Apóstros
Signos de puntuación
Sílabas abiertas
Estructura silábica de las
palabras. División de la Sílabas cerradas
palabra al final de la línea División de la palabra al final de la línea
CONTENIDOS GRAMATICALES
LA ORACIÓN SIMPLE
Oración Sujeto [+ negación] + pronombre C.Suplemento (Il [n’]en
declarativa parle [à personne])
(afirmativa o Sujeto [+ negación] + verbo [+ negación] + pronombre
negativa) C.Suplemento (Je [ne] veux [plus] en parler).
Inversión sujeto-verbo con redundancia del
Tipos de sujeto de tercera persona (Claude est-il là?)
oración,
elementos Oración Interrogación
constituyentes interrogativa directa Elemento interrogativo en posición inicial
y su posición (afirmativa o con inversión sujeto-verbo y redundancia
negativa) del sujeto de tercera persona (Pourquoi cet
enfant pleure-t-il?)
Interrogación Elemento interrogativo + verbo + sujeto
indirecta (Je ne sais pas où il est)
Oración exclamativa
Oración imperativa
39
40. LA ORACIÓN COMPUESTA
RELACIONES LÓGICAS DE COORDINACIÓN
Conjunción
Disyunción
Oposición y concesión : cependant, pourtant
Causa
Resultado : c’est pourquoi, voilà pourquoi
Tiempo
RELACIONES LÓGICAS DE SUBORDINACIÓN
Verbo + infinitivo
Las Verbo + de + infinitivo (discurso indirecto)
subordinadas Verbo + completiva de discurso indirecto Verbo + subordinada en indicativo
completivas : je suppose que, je suis persuadé que
(sustantivas)
Verbo + subordinada en subjuntivo : je veux que, j’aimerais que...
C’est + sujeto + qui [+ pronombre] + verbo (C’est moi qui
Inversión sujeto [l’] ai dit).
Las verbo en
subordinadas relativas (La vie C’est + complemento + que + sujeto + verbo (C’est lui
relativas dont rêvaient que je vois)
(adjetivas) - nos grands- Ce qui [+ pronombre] + verbo +
Todas las mères).
C’est (Ce qui est amusant c’est ...)
funciones de Focalización
dont mediante “mise Ce que + sujeto + verbo + c’est (Ce que j’aime c’est...)
en relief” Ce dont/Ce+preposición+quoi+ Sujeto + verbo + C’est +
préposition
Las
Comme si (Il me parle comme si j’étais un bébé)
subordinadas Modo
de relaciones Gerundio (Elle parle en criant)
lógicas
Puisque, vu que, étant donné que, sous prétexte que
(adverbiales)
Causa
Gerundio (Il s’est fait mal en voulant m’aider)
Comme si (Tu le regardes comme si tu ne l’avais jamais
vu).
Comparación Plus (de), moins (de) (Il est plus malade que je le pensais)
Le plus, le moins (C’est la plus douée que j’aie jamais
vue)
Finalidad Pour que, afin que (Je te le dis pour que tu le saches)
Condición : si Sugerencia
Hipótesis real
40
41. Hipótesis irreal en presente (Si tu voulais, tu pourrais) y
en pasado
Condición concesiva : même si
Gerundio (Tu aurais réussi en travaillant un peu plus).
Anterioridad : Avant que + subjuntivo, en attendant que +
subjuntivo
Tiempo Posterioridad : lorsque, dès que, aussitôt que, une fois que
+ indicativo
Simultaneidad
Bien que + subjuntivo (Bien qu’elle soit très occupée...)
Concesión
Même si +indicativo (Nous irons même s’il pleut)
Consecuencia: si /tellement … que, tant / tellement … que
Coordinación de varias subordinadas mediante la conjunción que (Comme
j’avais faim et que je n’avais rien à manger)
EL SINTAGMA NOMINAL
Sustantivos Siglas (A.N.P.E.) y acrónimos
Núcleo Sustantivo
Clases comunes (SMIC) de uso común
Sustantivos propios
Marca general de femenino
Distintivos de género de nombres
animados (– eur > –euse , –eur >
–trice , –er > –ère , –ien > –ienne ,
-c > -que, -eux > -euse, -oux >
ouse
Sufijo –esse en palabras de uso
corriente (Maîtresse/
Distintivos Princesse/Comtesse)
Nombres animados de uso
corriente cuyo género, masculino
Género
o femenino, es arbitrario (Un
témoin/Une victime/Un escroc/Un
bandit)
Distintivos básicos de género de
nombres inanimados mediante
sufijos
Casos particulares de géneros en evolución
Género de los nombres de países
Palabras de uso corriente cuyo género difiere del
castellano
Cambio de radical según el género
Número
Distintivos “x” como marca de plural de los
básicos de sustantivos terminados en –ou
número : “s” (Chou)
41