5. PROLOG O
El presente diccionario espanol - japones ha
sido concebido para una amplia variedad de
consultantes : profesores, estudiantes, viajeros,
turistas, etc.
Al confeccionarlo se ha tenido en cuenta, en
primer lugar la necesidad de incluir un m白ximo de
palabras de uso corriente y de acompanarlas con
una pronunciaci6n figurada del japon6s tan practica
y sencilla de interpretar que no ofrezca dificultades
ni siquiera a las personas que no hayan estudiado el
japones.
Este diccionario es completo en su genero ya
que comprende m^s de 25,000 acepciones.
Modemo en su presentaci6n, actual en su Idxico y
eficaz en su objetivo de facilitar el conocimiento de
ia lengua japonesa, a los que hablan el espanol.
Tambi^n se ha incorporado un resumen de
gram^tica, de gran utilidad practica, que entre otros
temas incluye la escritura japonesa, la conjugacion y
pronunciaci6n.
Como complemento a la pronunciacidn figurada de
ta p4gina IX, incluimos la siguiente ampliacion.
*H" - como la h inglesa en hello, happy.
*J* - como la y espanola en yate.
6. “Y” - como la II espanola en llamar.
“G” - como la g inglesa en get, go.
Consonantes dobles son indicadas con “ っ” y se
pronuncian haciendo una brevfsima pausa. Ej.
ゆっくり Yukkuri. (lentamente) Una excepcion
es la combinaci6n “っち” y que se expresa como
‘1ch"_ Ej. マッチ matchi. (cerilla)
Los sonidos [ti:] como tirar y [di:] como director no
existen en japones. Se expresan en japones ’’テ
イ” y ”デイ” y se escriben como “ti” y “di”.
Vocales largas son indicadas como "a", T , "u",
“ 6” .
“お” y ” を” se pronuncian igual, pero se expresan
“お” con “o” y “を” con “wo” para distinguirlos.
“F” en japones normalmente se pronuncia
simplemente estrechdndose la diferencia entre el
labio bajo y los dientes sin tocar el labio a los
dientes. Se pronuncia mas cerca a “h” que a “f .
En este diccionario, las siguientes silabas estan
escritas como se detalla a continuacion.
し- shi ぎ - gi げーge
しや、しゆ、しよ 一sha,shu,sho
じや、じゆ、じよ一ja ,ju ,jo
7. Gramatica 241
文法
La gram atica japonesa
In d ic e ____________________________________________
Introduccion Vl"
El habla. VIII
La escritura japonesa: los tres alfabetos VI"
Pronunciacidn IX
Las tablas de los alfabetos:hiragana y katakana X,XI
Gramatica XII
日orden de la frase XII
El nombre (sustantivo) XII
日artfculo XIII
Singular y plural XIII
Genero XIV
日adjetivo XIV
日verb。 XV
La posposicion y su importancia en el idioma japones XV
Frases interrogativas XVII
Interjeccion XVIII
Las tablas de conjugacion (verbo y adjetivo) XX
Lengua. Historia XXIII
Vocabulario tematico XXV
8. V III Gramatica. Introduccion
文法
In tro d u c c io n
El japones es un idioma antiguo cuyo origen todavfa no se ha
determinado. Aprender este idioma no es facil ya que posee
una estructura totalmente diferente a 丨a de las lenguas roma-
nicas como el espanol. Pero su pronunciacidn es relativamente
facil y es posible desarrollar conversacio门es sabiendo lo mas
basico del idioma.
El habla 一 _________
El japones estandar esta basado en el habla tokionesa; por
eso, los habitantes de otras regiones suelen hablaren diaiectos
o tienen una pronunciacidn diferente.
La escritura japonesa: los tres alfabetos __________________
Hay tres alfabetos que se utilizan simultaneamente: el hira-
gana, el katakana y los kanjis. Mientras los dos primeros son
alfabetos silabicos, los kanjis son ideogramas. Para escri-bir
correctamente es imprescindible dominar 丨os casi mil ideo
gramas establecidos para el uso comun. Ademas, cada uno de
estos tres alfabetos tiene una funcion especffica dentro de la
escritura japonesa.
Esta complejidad de la escritura japonesa se debe al desa-
rrollo que en principio tuvo el japones como idioma oral sin una
escritura propia. Cuando entraron en contacto con la cultura
china,丨os japoneses adoptaron su escritura basada en ideo
gramas (kanjis). A partirde la simplificacion de los kanjis hacia el
siglo X, nacen los dos alfabetos silabicos hiragana y katakana.
Despues de la Segunda Guerra Mundial el katakana se reserva
para escribir las palabras introducidas directamente de idiomas
extranjeros. (Por ejemplo del ingles d o o r: 1 ドア一 2 D oa.)
9. m 発音
Gramatica. Pronuncracion IX
La p ro n u n c ia c io n
La pronunciacion japonesa es relativamente sencilla. Los que
hablan espafiol no suelen tener demasiadas dificultades, dado
que las cinco vocales espanoias corresponden a las cinco
sca le s japonesas. Solo hay que tener cuidado con algunas
consonantes que no tienen su equivaiente en espanol. (En los
esquemas siguientes estan senaladas en negrita.)
H- Como la h inglesa en hello, happy.
R- En japones no existe la distincion entre r y I,
W- Es un sonido entre u y o.
J- Como 丨a y espanola en yate.
Consonantes dobles: son indicadas con “っ” y se pronun
cian haciendo una brevfsima pausa.
E j.1 ゆっくり 2 Yukkuri (lentamente).
(Ver nota ampliatoria en el prologo.)
10. 文法文字
Alfabeto
ひらがな- h ira q a n a
X Gramatica. Alfabeto
あ a い i う u え e お 0
か ka き ki く ku け ke こ ko
さ sa し si す SU せ se そ so
た ta ち chi つ tsu て te と to
な na に ni ぬ nu ね ne の no
は ha ひ hi ふ fu へ he ほ
ま ma み mi む mu め me f) mo
や ya ゆ yu よ yo
ら ra 0 ri る ru れ re ろ ro
ん n
が ga き' gui n gu け gue
ザ、'
し go
ざ za … じ /, ぞ ZU ぜ ze ぞ ZO
だ da ぢ / / づ ZU で de ど do
ば ba び bi ふ bu ベ be ぼ如
ぱ pa ぷ pu ぺ pe ぽ po
きやkya きゆ/ryu きよ/cyo
しやsya レやsyu しよsyo
にやnya にゆnyu によr?yo
みや/r?ya みゆmyu み上myo
りやrya りゆryu 0 よryo
さやgya さゆgyu さよ柳
じやyya じゆ加 じよjyo
びゃゎya びゆbyu びよ£?yo
び や pya ぴゆpyt; ZSXpyo
11. 文法文字
Alfabeto
かたかな- ka ta ka n a
Gramatica. Alfabeto XI
ア a ィ i ゥ u X e ォ o
力 ka キ ki ク ku ケ ke n ko
1 サ S3 シ si ス SU セ se ソ so
夕 ta チ chi ツ tsu テ te 卜 to
| ナ na ニ ni ヌ nu ネ ne ノ no
け 、/)a ヒ M フ fu へ he ホ ho
i マ ma 之 mi ム mu > me モ mo
L T ya ユ yu 3 yo
|一
! フ /a U ii ル ru レ ns ロ ro
;i ノ n
I" ガ ga ギ gui グ gu ゲ gue ゴ go
ザ a ジ ガ ズ ZU ゼ ze ゾ zo
f ダ da
.デ ji ヽヽJ ZU デ de F do
ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo
,t pa ピ p/ プ pu ぺ pe ポ po
1モャ/cya 十 ュ /cyu キヨ/ryo
『へ“ノヤsya ン ヤ syt; シヨsyo
1ニ— ー ユ nyt; ニ 3 nyo
ミヤmya
" ぐ ユmyu ミヨmyo
ノヤ0^ リュryu U 3 ryo
;- r r g y a ヤ ユ gyu ギヨgyo
丨ンャ/ya ンュjyu ジョyyo
こヤbya ビュbyu びょbyo
1 ヒャpyo ピュpyu ZJ^Xpyo
12. XII Gramatica, Orden de la frase.日nombre
文法文の構成名詞
G ra m a tica .
La gramatica japonesa es muy compleja y es 丨mposible
resumirla en pocas paginas, por lo que senalaremos los ele-
mentos impresgndibles para saber como funcionaeste idioma.
El orden de la frase ______
El orden basic。de la frase es sujeto+objeto+verbo. Las pa-
labras se escriben sin separacion entre si, y son las pos-
posiciones - element。muy peculiar del 丨dioma japones-las que
separan un componente de la frase del otro, e indican 丨a funcion
que desempena cada palabra en la frase. (Ver apartado de la
posposicion y su importancia en el japones p.249) Como el caso del
espanol, el sujeto es frecuentemente suprimido, sobre todo
cuando se trata de un pronombre personal.
El nombre (sustantivo)
Los nombres japoneses se pueden dividir en tres grupos
segun su origen etimologico, que determina tambien el alfabeto
con el que se escribe la palabra.
A )1 和語 2 wago: palabras de origen japones.
Se escriben en un solo ideograma o en hiragana
(ej.1 犬 2 in u : perro).
B ) 1 漢語 2 kango: palabras de origen chino.
Sin excepcion se escriben con los kanjis
(ej.1 果実 2 kajitu: fruta).
13. Gramatica.日artfculo. Singular y plural XIII
文法名詞単数、複数
C ) 1 外来語 2 gairaigo: palabras introducidas de
idiomas extranjeros. Se escriben en katakana (1
レモン 2 remon : limon). Los casos excepcio-
nales son algunas palabras de origen portugues
u holandes que fueron introducidas al japones
durante la Edad Media (e j.1 たばこ 2 tabako:
tabaco).
日art【culo ____________________
En japones no hay artfculos, los nombres se determinan por
ei sentido que estos tengan en la frase.
S n gu iary plural
Mo existe una norma general para expresar el plural de 丨os
sjstantivos. Este se indica anadiendo:
A) un adverbio de cantidad.
a lg u n o s 1 いくつかの
2 ikutsuka-no
m u c h o s 1 たくさんの
2 takusan-no
B) sustantivo + un sufijo de cantidad.
1 ) 1 •"達. 2 ..Tac/i/
ej.日nifio 1 子供 2 Kodomo
Los ninos 1 子供達 2 Kodomo-tachi.
2 ) 1."等.2...丹3
ej. El 1 彼 2 Kare
Elios 1 彼等 2 Karera
14. 文 法 名詞の性形容詞
G enero — —
Los nombres japoneses no tienen genero, por ejemplo, la
palabra a m igo :1 友達 2 tomodachi,se entiende tanto amigo
como amiga. Solo se indican cuando es necesario, utilizando
los prefijos que determinan el genero. Estos prefijos son los
siguientes.
XIV Gramatica. Genero. El adjetivo
Prefijo masculino Prefijo femenino
para los nombres
de origen japones
(wago)
男 otoko
ej. Amigo
1 男友達
2 otoko-tomodachi
女 on-na
ej. Amiga
2 on-na-tomodachi
para los nombres
de origen chino
(kango)
男 dan
ej. Actor
1 男優 2 dan-yu
女 jo
ej. Actriz
1 女優 2 jo-yQ
para los animales 雄 osu/o/on
ej. Gallo
1 雄鶴 2 orhdori
雌 mesu/me/men
ej. Gallina
1 雌鶴 2 men-dori
El adjetivo _________________________________________________
Todos los adjetivos japoneses terminan en I. Hay que tener en
cuenta las caracteristicas siguientes:
A) Son invariables independientemente del genero o del
numero.
B) Cuando desempenan una funcion atributiva de los nom
bres, van delante de los nombres yse les anade na al final.
C) Cuando desempenan una funcion predicativa se conjugan
igual que los verbos.
*Ver tabla de conjugacidn 2 adjetivos P.254.
15. 文 法 動 詞 助 詞
Gramatica.日verbo. Posposicion XV
EJ verbo _____________________________________
日 verbo japones no es complicado, to dos los verbos
japoneses terminan en RU o U en su forma infinitiva, y solo
cuentan con dos verbos irregulares.
En cuanto a los tiempos verbales, solo una forma de expresar
e< pasado y el modo presente se usa tambien para expresar el
futuro.
Las peculiandades a tener en cuenta son las siguientes: En
primer lugar, los verbos japoneses no se conjugan segun la
persona del sujeto como el caso del espafiol. Su conjugacion
depende del sentido de la frase. En segundo lugar, en cada
modo existen dos posibles terminaciones, una formal y otra
rtormal.
*Ver tabla de conjugacidn 1 verbos P.254.
Laposposicion y su im portancia en el idiom a iapones.
La posposici6n es un componente muy importante y peculiar
este idiom a.白stas se colocan despues de los sustantivos y
determinan su funcion dentro de la frase. Segun la posposicion
que le siga, un sustantivo se entiende como sujeto, objeto,
posesion del mismo sustantivo o como un adverbio (igual que
ocurre en espanol con los sustantivos precedidos de pre-
posiciones). A continuacion senalamos las principales pos-
posidones y su funcion o funciones (algunas posposiciones
lenen varias funciones):
A ) がga
Posposicion de sujeto
Yo soy L 6 p e z . 1 私がロペスです。
2 Watasi ga Lope desu.
白h a c e l a c e n a . 1 彼が夕食を作ります。
2 Kare gayusyoku wo tsukurimasu.
16. XVI Gramatica. Posposici6n
文 法 助 詞
Este melon est^ b ueno.
B ) はvva
Posposicion de sujeto
Mi padre es profesor.
C) にが
1 このメロンがおいしいです。
2 Kono meron ga oisiidesu.
1 父は教師です。
2 Chichi wa kyousi desu.
Vamos a regalar este bolso a Hanako.
1 花f さんに飽をプレゼントしましょう。
2 Hanako-san nikaban wo purezento simasyou.
Posposicion de<
Salgo a las ocho. 1 八時に出かけます。
2 Hachi-jinidemasu.
He dejadolacarteraencasa.1 家に財布を忘れました。
2 le ni saifuwo wasure-masita.
D ) へe
Voy a Osaka.
E ) でde
1 大阪へ行きます。
2 Osaka e ikimasu.
lygar
Hablemos en la cafeteria. 1 喫茶店で話しましょう。
2 Kissa-en de hanasi masyou.
17. Gramatica. Posposicon. Interrogativas. XVII
文 法 助 詞 疑 問 文
Regreso en autobus. 1 バスで帰ります。
2 Basu de kaeri masu.
F) をwo
Quiero comprar unas manzanas.
G ) がno
1 りんごを買いたい。
2 Ringo wo kaitai.
Mi l i b r o . 1 私の本。
2 Watasino hon.
日cuadrode M i r o . 1 ミロの絵
2 Miro no e.
H) とto
Vivo con mi herm ana1 妹と住んでいます。
2 Imouto to sunde imasu.
Frases interrogativas _
Las interrogativas que se responden con si o con no, se
txm an anadiendo ka al final de la frase normal.
prase normal:
Me gustan las m a n z a n a s . 1 りんごは好きです。
2 Ringo wa suki desu.
18. Frase interrogativa:
cTegustan las m a n z a n a s ? 1 りんごは好きですか?
2 Rinao wa suki desu-ka ?
Los pronombres interrogativos se colocan en principio de la
frase, y al final se anade ka. Estos pronombres son los si-
XVIII Gramatica. Frases interrogativas. Interjeccion
文 法 疑 問 文 感 嘆 詞
guientes:
donde 1 ど こ 2 doko
cuando 1 い つ 2 itsu
quien 1 誰 2 dare
como 1 どのように2 donoyouni
porque 1 な ぜ 2 naze
e j.ふD6nde v a s ? 1 どこへ行きますか?
2 Doko e iki masu-ka ?
El signo de interrogacion es el mismo que en espanol. Al final
de una frase interrogativa, hay que subir el tono.
Interjeccion ____________________________________________
En el japones, las interjecciones no solo se utilizan para ex-
presar los sentimientos sino tambien anaden pequenos matices
a las frases. A continuacion senalamos las mas usadas en la
conversacion.
1 なあに? 2 /V如/? :乙qu会?.
1 ええと 2 eto: pues.
1 そう 2S d:esdecir".
1 そうですね 2 Sd-desune:Tiene raz6n.
19. 感嘆詞
Gramatica. Interjeccion X ix
1 ね 2 n e :ムno? Anadido al final de la frase, convierte la
frase en una afirmacion suave.
1 もしもし 2 mosi-mosi: ^diga? Y <j,oiga? El preludio para
una conversaci6n telefonica.
20. TABLA 1 CONJUGACION DE LOS VERBOS
VERBOS QUE TERMINAN EN RU
Ej. Deru salir
Presente Pasado Imperativo
afirmativo informal
afirmativo formal
de-ru
de-masu
de-ta
de-masita
de-ro
de-tekudasai
negativo informal
negativo formal
de-nai
de-masen
de-nakatta
de-masendesita
de-runa
de-naidekudasai
VERBOS QUE TERMINAN EN U
Ej. Kaku escribir
afirmativo informal
afirmativo formal
ka-ku
iki-masu
ka-ita
ka-kimasita
ka-ke
ka-itekudasai
negativo informal
negativo formal
ka-kanai
ka-kimasen
ka-anakatta ka-kuna
ka-kimasendesita ka-kanaidekudasai
VERBOS 丨RRGUL^RES
Kuru venir
afirmativo informal
afirmativo formal
ku-ru
ki-masu
ki-ta
ki-masita
koi
ki-tekudasai
negativo inform al
negativo formal
ko-nai
ki-masen
ko-nakatta
ki-masendesita
ku-runa
ko-naidekudasai
Sum hacer
afirmativo informal
afirmativo formal
su-ru
si-masu
si-ta
si-masita
si-ro
si-tekudasai
negativo informal
negativo formal
si-nai
si-masen
si-nakatta
si-masendesita
su-runa
si-naidekudasai
TABLA 2 CONJUGACION DE LOS ADJETIVOS
Presente Pasado
afirmativo inform al samu-ku samu-kattta
afirmativo form al samu-idesu samu-idesita
22. l-engua. Historia
Por desconocerse su origen y relaciones con otras lenguas
del mundo, se la incluye en el grupo de las no clasificadas.Ya
de antiguo se hizo patente en el Japon la existencia de dos
lenguas: la literaria o escrita y la hablada o vulgar,que se ha-
cia necesario aprender por separado. El japones moderno es
el resultado de una fusion y adaptacion de ambas, aunque
con notable predominio de la hablada. Particularidad de la
escritura japonesa es el hecho de disponer de dos alfabetos,
ambos de origen chino: el hiragana, que tiene 50 caracteres,
y el katakana, con 47; el mas sencillo es este ultimo, que es
el adaptado a las maquinas de escribir. La escritura japone
sa comprende, ademas, el uso de los ideogramas, signos
importados de China, que lo mismo pueden representar con-
ceptos reales que abstractos. Su numero es enorme, calcu-
landose en 3.000 o 4.000 丨os que suele conocer una persona
de cultura media.しos ideogramas se leen de tres maneras:
respetando la fonetica china, adaptandolos a la fonetica ja
ponesa o traduciendolos al japones. Se puede escribir de
arriba a abajo, de derecha a izquierda aunque en el presen-
te se tiene tendencia a escribir uniformemente de izquierda a
derecha. Otra curiosidad del japones, nacida sin duda de la
ceremoniosidad de este pueblo, es la existencia de dos len-
guajes: uno que se usa cuando se trata entre iguales en edad
o jerarquia, y que tiene la particularidad de presentar varia-
ciones segun sea hombre o mujer el que lo emplea; y otro de
respeto, empleado con los ancianos, superiores y descono-
cidos.
XXIII
23. VOCABULARIO TEMATICO
LOS MESES DEL AN O 一年十二月
E nero 一月 ichi-gatsu
Febrero 二月 ni-gatsu
M arzo 三月 san-gatsu
A b ril 四月 shi-gatsu
M ayo 五月 go-gatsu
J u n io 六月 roku-gatsu
J u lio 七月 shichi-gatsu
A g o sto ノ、月 hachi-gatsu
S eptiem bre 九月 ku-gatsu
O ctu b re 十月 jQ-gatsu
N oviem bre 十一月 jQichi-gatsu
D icie m bre 十二月 jdni-gatsu
LOS DIAS DE LA SEM ANA
Lun es 月曜日 getsu-youbi
M artes 火曜日 ka-youbi
M iercoles 水曜日 sui-youbi
Ju e ve s 木曜日 moku-youbi
V iernes 金曜日 kin-youbi
S abado 土曜日 do-youbi
D o m ingo 日曜日 nichi-youbi
调間の曜日
XXV
24. LOS NUMEROS
N um eros ca rd fn a le s 基数 ki-su
U no — ichi
D os ニ ni
T res 三 san
C u atro 四 si
C in co 五 go
S eis 六 roku
S iete 七 ziana
O cho 八 hachi
N ueve 九 kyG
Diez 十 jd
O nce 十 一 ju-ichi
D oce 十二 jd ,n i
T rece 十三 ju-san
C a to rce 十四 jQ-si
Q uince 十五 jO-go
D ie cise is 十六 jQ-mku
D le cisiete 十七 ju-nana
D ie cio ch o 十八 jG-hachi
D iecinueve 十九 jO-ku
V e in te 二十 niju
V e in tiu n o 二十 一 nijd-ichi
V e in tid o s 二十ニ niju-ni
V e in titre s 二十三 nijQ-san
T re in ta 三十 san-jQ
C uarenta 四十 yon-jQ
C in cu e n ta 五十 go-jQ
XXVI
25. S esenta 六十 roku-jQ
S etenta 七十 nana-ju
O chenta 八十 hachi-jQ
N oventa 九十 kyd-jQ
C ien 百 hyaku
C ie n to u n o 百一 hyaku-ichi
C ie n to d o s 百ニ hyaku-ni
Q u in ie n to s 五百 go~hyaku
S e iscie n to s 六百 roppyaku
S e te cie n to s 七百 nanahyaku
O ch o cie n to s ノV百 happyaku
N o ve cie n to s 九百 kyO-hyaku
M il 千 sen
D os m il ニ千 ni-sen
C ien m il 一万 ichi-man
Un m itlo n 百万 hyaku-man
D os m illo n e s 二百万 ni-hyaku-man
N u m eros o rd in a le s 序数 jo-su
P rim ero 一番 ichi ban
S e gund o 二番 ni ban
T e rcero 三番 san ban
C u a rto 四番 yo/?6a/?
Q u in to 五番 go ban
S exto 六番 roku ban
S e p tim o 七番 nana ban
O ctavo 八番 hachi ban
N oveno 九番 kyO ban
D ecim o 十番 jG ban
U n decim o H •番 ju-ichi ban
XXVII
26. D u o d e cim o 十二番 ju -n i ban
D e cim o te rce ro 十三番 ju-san ban
D e cim o cu a rto 十四番 ju-yon ban
D e cim o q u in to 十五番 ju-go ban
D e cim o se xto 十六番 ju-roku ban
D e cim o se p tim o 十七番 ju-nana ban
D e cim o cta vo 十八番 ju-hachi ban
D e cim onove no 十九番 ju-kyu ban
V ig e sim o 二十番 niju ban
V ig e sim o p rim e ro 二十一番 niju-ichi ban
T rig e s im o se g u n d o 三十二番 sanju-ni ban
C u a d ragesim o 四十番 yonju-ban
La m itad 2 分の1 ni-bun no ichi
Un te rc io 3 分の1 san-bun no ichi
Un cu a rto 4 分の1 yon-bun no ichi
Un q u in to 5 分の1 go-bun no ichi
Un se xto 6 分の1 roku-bun no ichi
XXVIII
27. LAS M EOIDAS
Un m ilfm e tro 1 ミリ ichi m iri
Un centi’m e tro 1 センチ issenchi
Un m e tro 1 メートル ichi metoru
Un d e ca m e tro 1 デ力 メートノレichi deka-metoru
Un h e ctd m e tro 1 へクト メートル ichi hekuto-
metoru
Un k ilo m e tro 1 キロメートル ichi kiro-metoru
Un centi’m e tro cu a d ra d o 1 平方センチメート
ノレichi heihou-senchi-metoru
Un m etro cu a d ra d o 1 平方メー トノレichi hei-
hou-m^toru
Un k ilo m e tro cu a d ra d o 1 平方キロメートル
ichi heihou-kiro-metoru
Un area A 了一ル ichiaru
D os hectareas 2 へクタ一ル nihekutaru
El c e n t丨m e tro c u b f c o 1 立方センチメートル
ichi rippou-senchi-mStoru
El d e cfm e tro c u b i c o 1 0 立方センチメー トル
ju rippou-senchi-metoru
El m e tro c u b ic o 1 立法メー トル ichi rippou-
metoru
Un litro 1 リットル ichi rittoru
Un h e c to litro 1 ヘクトリットル ichi hekuto
rittoru
Un gra m o 1 グラム ichiguram u
Un k ilo g ra m o 1 キログラム ichi kiro-guramu
U n a to n e la d a 1 トン itton
XXIX
28. LOS COLORES
B lanco , b lanca 白 shiro
N egro, negra 黒 kuro
A zu l 青 ao
A zu l ce le ste 水色 mizuiro
A zu l m a rin o 紺 kon
E ncarn ado えんじ enji
V erde 緑 midori
N a r a n ja オレンジorenji,だいだいdaidai
R ojo, ro ja 赤 aka
A m a rillo , a m a rilla 黄色 ki-iro
M orado 紫 murasaki
G ris グレー g u r§ ,灰色 hai-iro
M arron (o c a s t a n o ) 茶色 cha-iro
R o s a ピンクpinku
C laro, cla ra 明るい akarui
O bscu ro , o b scu ra BtV' kurai
P alido, palid a 薄い usui
XXX
29. ABREVIATURAS
(adj.) adjetivo
(adv.) adverbio
Agr. Agricultura
Anat. Anatomia
Arit. Aritmetica
Arq. Arquitectura
(art.) articulo
Astr. Astronomia
(aux.) verbo auxiliar
Biol. Biologfa
Bot. Botanica
Cir. Cirugia
Col. Coloauial
Com. Comercio
(conj.) conjuncion
Eel. Eclesiastico
Elect. Electricidad
<fam.) familiar
Farm. Farmacia
丨fem.) femenino
丨fig.) figurativo
Fis. Ffsica
Fot. Fotograffa
Geog. Geografia
Geol. Geologfa
Geom. Geometria
Gram. Gramatica
let. Ictiologfa
Ing. Ingeniena
(interj.) interjeccion
(intr.) verbo intransitivo
(m.) masculino
Mar. Marina
Mec. Mecdnica
Med. Medicina
Metal. Metalurgia
Meteor. Meteorologia
Mil. Militar
Min. Mineria
Mus. Musica
Naut. Nautica
Om. Omitologfa
Pint. Pintura
(pi-) plural
Poes. Poesia
(prep.) preposicion
(pron.) pronombre
Quim. Quimica
(r.) verbo reflexivo
(s.) substantivo
(sing.) singular
Teat. Teatro
(tr.) verbo transitivo
(vulg.) vulgar
ZooL Zoologia
30. A
a (p re p .)- の近くに- no chikaku ni 2 hasta -
まで一made 3 tie m p o - の時に- no tokini
4 a p ie 徒歩で to/70 de
abad ( m .) 修道院長 shQddinchd
abadesa ( f . ) 女性修道院長josei shQddinchd
abadi’a ( f . ) 大修道院 daishGddin
ab a jo ( a d v .) 下に shita ni
abalanzar ( t r . ) 釣り合いを保たせるtsuriai wo
tamotaseru 2 lanzar 投げる nageru
abalanzarse ( r . ) 飛び込む tobikomu
aba nderado ( m .) 旗手 kishu
ab a nderar ( t r . ) 船旗を登録する senki wo tdroku
suru 2 encabezar 先頭に立つ sento ni tatsu
a b a ndon ado ( a d j.) 捨てられた suterareta
a b a n d o n a r ( t r . ) 捨てる suteru 2 s a lir 去る
saru 3 su sp e n d e r 中止する chQshi suru
a b a n d o n o ( m . ) 放棄 hdki
ab a n ica r ( t r . ) 扇であおぐ dgide aogu
a b a n ico ( m . ) 扇 d g i,うちわ uchiwa
ab a ra ta r ( t r . ) 値下げする nesage suru
a b a rc a r( tr .) 抱く d a /cu 2 ro d e a r 囲む kakom
a b a rro ta r ( t r . ) 詰め込む tsumekomu
31. a b a ste ce d o r 2
a b a ste ce d o r (m .)供給人 kydkyQ-nin
a b a ste ce r ( t r . ) — 給する kydkyQ suru
a b a ste c丨m ie n to (m .)供給 kydkyG
a b a sto (m .)供給 kydkyQ ,調達 chdtatsu
a b a tid o ( a d j.) 落胆した rakutan shita
a b a tim ie n to (m .)落胆 rakutan
a b a tir ( t r . ) 倒す taosu 2 b a ja r 下げる sageru
a b d ic a c io n ( f . ) 退位 tai-i
a b d ic a r ( t r . ) 退位する tai-i suru 2 re n u n cia r
放棄するh d kisu ru ,捨 て る suteru
a b d om en (m .)腹 h a ra ,腹部 fukubu
abece (m .)アルファべット arufabetto 2 fu n -
d a m e n to s 基本 kih o n ,初歩 shoho
a be cedar丨o (m _)アルファベットarufabetto
a be dul (m .)樺の木 kaba no ki
abeja ( f . ) 蜂 h a ch i,蜜蜂 mitsubachi
a b e rra cio n ( f . ) とんでもないことtondemonai
koto 2 d e svia cio n 逸脱 itsudatsu
a b e rtu ra (f.)穴 ana 2 ven ta n a 窓 mado
ab e to (m .)樅の木 momi no ki
a b ie rto ( a d j.) 開いた hiraita
a b ig a rra d o ( a d j. ) ごてごてとした色のgote-
goteto shita iro no
a b ig a rra r ( t r . ) ごてごてと色を塗るgotegote to
iro wo nuru
a b ism a l ( a d j.) 深淵の shin-en no 2 in so n d a b le
計り知れないhakarishirenai
32. 3 abonar
a b ism a r ( t r . ) 混乱させる konran saseru
a b ism o ( m . ) 深淵 shin-en 2 d is ta n c ia 隔たり
hedatari 3 in fie rn o 地獄 jigoku
abjura, a b ju ra c io n ( f . ) 放棄 hdki
a b ju ra r ( t r . ) 放棄すると誓う hdki suruto chikau
a b la n d a r ( t r . ) 柔らかく する yawarakaku suru
2 c a lm a r 和らげるya かarageny
a b n e g a cio n ( f . ) 自己犠牲 jikogisei
a b o c h o r n a r (tr .) 当惑させる fdiva/ovsasem
ab o fe te a r ( t r . ) 平 手 打 ち を く ら わ せ る hira-
teuchi wo kuraw aseru,ぶつ butsu
abogacfa ( f . ) 弁護士職 bengoshishoku
ab o g a d o (m .)弁護士 bengoshi
a b o le n g o (m .)家系 k a k e i,血筋 chisuji 2 el
bien 世襲財産 ses/7i) za/sar?
a b o lic io n ( f . ) 廃止 h a ish i,全廃 zenpai
a b o lir ( t r . ) 廃止する haishi suru
a bo tla d u ra ( f . ) へ こ み hekomi
a b o 丨la r ( t r . ) へ こ ま せ る hekomaseru
a b o m in a b le (adj.)いまわしい imawashii
a b o m in a cio n (f.)いまわしいもの imawashii
mono 2 o d io 憎悪 z<5-o,嫌悪 ken-o
a b o m in a r ( t r . ) ひどく 嫌う hidoku kirau
a bo nado (m . ) 定 期 購 読 者 teikikddoku-sha
2 in s c rito 加入者 k a _ -s h a
a b o n a r ( t r . ) 払う harau 2 in s c rib ir 申込む m d-
shikomu 3 g a ra n tiza r 保証する hoshd suru
33. abono 4
a b o n o ( m . ) 予約申し込み yoyaku moshikomi
2 pago 支払Vヽshiharai
a b o rd a r ( t r . ) 立ち向かう tachimukau
a b o rfg e n e s (m . p i . ) アボリジニー aborijinf
a b o rre ce r ( t r . ) 憎む nikum u,嫌悪する ken-o
suru 2 ca n sa r 5 んざりさせる unzari saseru
a b o rre c ib le ( a d j. ) とても嫌な totemo iya na
a b o rta r ( in tr .) 流産する ryOzan suru
a b o rtiv o ( a d j.) 流産の rytJzan no
a b o rto ( m . ) 流産 ryQzan 2 in te rru p c io n vo-
lu n ta ria d e l em barazo 中絶 chuzetsu
a b o to n a r ( t r . ) 芽を出す me wo dasu
a b ra sa r ( t r . ) 焼く yaku 2 a g o b ia r 苦しませる
kurushimaseru 3 a g o s ta r 枯らす karasu
abraza r ( t r . ) 抱きしめる dakishimeru
abrazo ( m . ) 抱きしめること dakishimeru koto
a b re via cio n ( f . ) 短縮 tanshuku 2 abre via tu ra
略語 ryaAi/go,略号 ryakugd
a b re via r ( t r . ) 短縮する tanshuku suru 2 resu-
m ir 要約する y<3ya/o/sum ( in tr .) 急ぐ isogu
a b re via tu ra ( f . ) 略語 ryakugo
a b rig a r ( t r . ) 守る mamoru 2 abrazar 抱く da-
ku 3 c a le n ta r 暖かく する atatakaku suru
a b rig o ( m . ) オーバー 66き2 re fu g io 避難所
hinan-jo 3 p ro te c c io n 保護 hogo
a b ril (m.) 4 月 shigatsu 2 ju v e n tu d 青春 se-
ish u n ,青年期 seinen-ki
34. 5 abstraer
a b rilla n ta r ( t r . ) 磨 く migaku 2 s u b ir el v a lo r
価値を高めるkachi wo takameru
a b r ir ( tr .)開ける a/ceAiy2 em pezar 始める ha-
jim eru (intr.)開く hiraku
a b ro c h a r (tr.)ボタン[ ホック] を 留 め る botan
[hokku] wo tomeru
a b ru m a r(tr.)当惑させる tdwakusaseru
a b sid e ( m . ) 後陣 kdjin,アプシスapushisu
a b s o lu c io n ( f . ) 無罪判決 muzai hanketsu
a b s o lu tis m o ( m . ) 絶対主義 zettai shugi
a b s o lu te ( a d j.) 絶対の zettai n o ,究極の kyG-
kyoku no 2 co m p le to 完全な kanzen na
a b so lve r (tr.)無罪を言い渡す muzai wo iiwa-
tasu 2 d is p e n s a r 免除する menjo suru
a b so rb e r (tr.)吸収する kyGshO suru 2 entu-
sia sm a r 夢中にさせる n/’ saseru
a b s o rc io n ( f . ) 吸収 kyGshQ
a b s o rto ( a d j.) 夢中になった muchQ ninatta
a b ste m io ( a d j.) 禁酒の kinshu no
a b s te n c io n ( f . ) 慎むこと tsutsushimu k o to ,禁
欲 kin-yoku 2 re n u n cia 棄権 kiken
a b ste n e rse (r.)節制する sesse/’ st/m
a b stin e n cia ( f . ) 節制 sessei,禁欲 kin-yoku 2
p u rific a c io n 精進 shdjin
a b s tra c c io n ( f . ) 抽象 chQ shd,捨象 shashd
a b s tra c to ( a d j.) 抽象的な chdshdtekina
a b stra e r ( t r . ) 抽象する chQshd sum
35. absuelto 6
a b s u e lto (adj.)無罪とされた muzsii to seimts
a b su rd o (adj.)ばかげた bakageta 2 irra cio n a l
不合理なfugdri na (m .)ばかげたことbaka
geta koto, ばかばかしさbakabakashisa
a buela (f.)祖 母 s o b o ,お祖母さんo6さsan 3
anciana お婆さん o /^ s a n ,年寄り toshiyori
a b u e lo (m .)祖父 so/b, お祖父さん ojiisan 3
a n cia n o お爺さん o jiisa n ,年寄り toshiyori
a b u lta d o (adj.)かさばった kasabatta
a b u lta r (tr.)大げさに話す ogesa ni hanasu
2 o c u p a r e sp a cio かさばらせる kasabara-
s e ru ,ふく らませる fukuramaseru
a b u n d a n cia (f.)豊富 h 6 fu ,多数 tasQ
a b u n d a n te (adj.)豊富な hdfu na
a b u n d a r (intr.) i :富にある hdfu niaru
a b u rrid o (adj.)退屈な taikutsu na
a b u rrir (tr.)退屈させる tsikutsu sdSGru
a b u rrirs e (r.)退屈する taikutsu sum
a b u sa r (tr.)乱用する ran-yS suru 2 c o n s u m ir
d e m a sia d o 使い過ぎる tsukaisugiru
a b u s iv o (adj.)不当な futd na
a b u so (m .)乱用 ran-y6,悪用 a/cwyd 2 con-
su m o d e m a sia d o 使い過ぎ tsukaisugi 3
m a ltra ta m ie n to 虐待 gyakutai
a b ye cto (adj.)卑しい iy a s h ii,さもしい samo-
s h ii,卑劣な hiretsu na
aca ( a d v .) ここへ kokoe, ここまで kokomade
36. 7 acaparar
acab ado ( a d j.) 終わった ow a抱 2 p e rfe cto 完
全 な /canzen na 3 a g o ta d o 使い果たした
tsukaihatashita,すり切れた surikireta
aca b a m ie n to ( m .) 仕上げ shiage 完成 kansei
2 m uerte 死 shi
a cab ar ( t r . ) 終える oeru 2 a g o ta r 使い切る
tsukaikiru ( in tr .) 終わる owaru
academ ia ( f . ) 学会 gakkai 2 escu e la espe cial
専門学校senmon gakkd
a cad em ico ( a d j.) 学会の gakkai no 2 de uni-
ve rsid a d 大学の daigaku no 3 c ie n tffic o 学
術的な gakujutsuteki na
a c a e c e r(in tr.)起こる o ko ru ,生じる shdjiru
a ca lo ra m ie n to ( m . ) 熱気 nekki
a ca lo ra r ( t r . ) 熱く する atsuku suru 2 e xcita r
興奮させるkdfun ssis6「u
a ca lo ra rse ( r . ) 熱くなる atsuku naru 2 exci-
ta rse 興奮する kdfun s u ru ,怒る o/con;
a c a lla r ( tr .) 黙らせる damaraseru
a c a m p a r(tr.) 野営させる yae/_sasem
acam pa rse ( in tr .) 野営する yae/sw m
acanalado (a d j.).溝状の mizojd no
acan ala r ( t r . ) 溝を掘る mizo wo horu
a ca n tila d o ( a d j.) 断崖の dangai no
a ca p a ra d o r ( m .) 独占者 dokusen-sha
a c a p a ra m ie n to (m .)独占 dokusen
a cap arar ( t r . ) 独占する dokusen suru
37. acariciar 8
a c a ric ia r (tr.)愛撫する aibu s u ru ,なでる na-
deru 2 c o n c e b ir 心に抱く kokoro niidaku
a carrear (tr.)運送する u/7s6stvn/
acarreo (m .)運送 u n sd ,運搬 unpan
a ca so (m .)偶然の出来事 gQzen no dekigoto
(adv.)おそらく osom ku,たぶん tabun
aca ta r (tr.)遵守する junshu suru
a ca ta rra rse (r.)風邪を引 く kaze wo hiku
a ca u d a la d o (adj.)裕福な yuufuku na
a ca u d illa r (tr.)指導する shidd suru
a cce d e r (intr.)同意する ddi s u ru ,応じる djiru
2 alca n za r 到達する tdtatsu suru 3 su ce d e r
継承するkeishd s u ru ,就任するshdnin suru
a cce sib le (adj.)親しみやすい shitashimiya-
s u i,話 しやすl 、hanashiyasui 2 fa c il de en-
te n d e r わ;^りやすレ、wakariyasui
a cce so (m .)接近 se kkin ,出入り deiri 2 en-
tra d a 入口 /rfgfuc/7/3ataque 発作 hossa
a c c e s o rio (adj.)付属の fuzoku no
a cc id e n ta d o (adj.)でこぼこした dekoboko
shita 2 h e rid o 事故にあった jiko ni atta
a ccid e n ta l (adj.)偶然の gm /zen no
a ccid e n te (m .)事故 jik o ,災難 sainan
a ccio n (f.)行動 kd d d ,活動 katsudd 2 efe cto
作用 s a y d 3 d e m a n d a 訴訟 sosho
a c c io n is ta (s.)株主 kabunushi
aceb o (m .)西洋柊 seiyo-hiiragi
38. 9 acerca
a ce ch a r (tr.)見張りをする mihari wo suru, 観
察する /cansateu st/ri; 2 e m b o sca rse 待ち伏
せる machibu seru
acech o (m .)見張ること miharu koto
a ce ita r (tr.)油をさす abura wo sasu
aceite (m .)油 abura 2 p e trd le o 石油 sekiyu
ace itu n a (f.)オリーブの実 orfbu no mi
aceleracfon (f.)加速 kasoku, 促進 sokushin
a c e le ra d o r(m .)アクセル akuseru
acelerar (tr.)加速する kasoku suru
acelerarse (intr.)急ぐ isogu, 慌てる awateru
a cen to (m .)アクセント akusento 2 d ia le cto
訛り naman_3 会n fa sis 強調
a ce n tu a cio n ( f . ) アクセント[ の置き方] aku-
sento[no okikata] 2 e n ta s is 強調 kydchd
a ce n tu a r (tr.)アクセントを置く akusento wo
oku 2 e n fa tiza r 強調する kydchd suru
a ce p cio n (f.)意味 im i, 語義 gogi
a ce p illa r (tr.)鉋をかける kanna wo kakeru
a cep tab le ( a d j.受け入れられる w/ce/rerarem
a ce p ta cio n (f.)受諾 judaku, 賛同 sandd
a ce p ta d o r (m .)受諾者 judaku-sha
a cep tar (tr.)受け入れる ukeireru
acequia (f.)灌溉用水路 kangaiydsuiro
acera (f.)歩道 hodd 2 A r q . 壁面の石 hekimen
no ishi, 表面仕上げ hydmen-shiage
acerca (p re p .)- に関して- ni kanshite
39. acercar 10
a ce rca r ( t r . ) 近づける chikazukeru
ace rcarse ( r . ) 近づ く chikazuku
a ce ro ( m . ) 銅鉄 kdtetsu,はがね hagane
fu n d 丨d o 溶解鉄 ydkaitetsu
a ce rrim o ( a d j.) 激烈な gekiretsu na
ace rta d o ( a d v .)適当な tekitd na
a ce rta r ( t r . ) 当てる ateru 2 e n c o n tra r 見つけ
る m/tew欠em ( in tr .) わかる wakaru
a c e rtijo ( m . ) なぞなぞ nazonazo
acia g o ( a d j.) 不幸をもたらす fukd wo motara-
s u ,不吉な fukitsu na
a c ic a la r ( tr .) 磨く m igaku,研ぐ togu
a c id e z (f.)酸味 sanmi,酸っぱさ suppasa
a c id o ( a d j.) 酸っぱい suppai'(m .)酸 san
a c ie rto ( m . ) 的中 tekichuu 2 会xito 成功 seikd
a cla m a cio n ( f . ) 歓呼の叫び kanko no sakebi 2
a p la u so 拍手喝采 hakushu kassai
a cla m a r ( t r . ) 喝采する kassai suru
a cla ra cio n ( f . ) 明 ら か に す る こ と akiraka ni
suru k o to ,説明 setsum ei,言明 genmei
a cla ra r ( t r . ) 明らかにする akiraka ni suru 2
d ilu c id a r 解明する kaimei suru 3 d ilu ir 薄め
る wswm em 4 e n ju a g a r ゆすぐ yusugu
a clim a ta cio n ( f . ) 順応 ju n n o ,適応 tekid
a c lim a ta r ( t r . ) 順応させる junnd saseru
a co b a rd a r ( t r . ) おじけさせる ojike saseru
a c o g e d o r(a d j.)温かいもてなしのatatakai
40. ii acondicionado
motenashi n o ,歓待する kantai suru 2 co-
m o d o 居心地の良いigokochi no yoi
a co g e r ( t r . ) 温かく 迎える atatakaku mukaeru
2 a ce p ta r 受け入れる ukeireru
a c o g e rs e (r.)避難する hinan suru
a co g id a (f.)もてなし motenashi
a co m e te r ( t r . ) 襲う o s o u ,襲撃する shQgeki
swm 2 p ro y e c ta r 企てる kuwadateru
a co m o d a cio n (f.)快適さ kaitekisa 2 d is p o -
s ic io n 配置 haichi 3 a d a p ta cio n 適応 tekio
a co m o d a d o ( a d j.) 適合した tekigd shita 2 ric o
裕福 な yQfuku na 3 bien de p r e c io 手ごろな
tegoro na 4 co m o d o す夫適な kaiteki na
a co m o d a d o r ( m . ) 案内係 annai-gakari
a co m o d a d o ra (f.)案内係 annai-gakari
a co m o d a r ( t r . ) 配置する /7a/c/7/sum 2 arm o-
n iza r 調和させる sasem
aco m o d a rse ( r . ) 順応する junnd suru 2 tran -
s ig ir 妥協する dakyd suru 3 se n ta rse 座る
suw aru,落ち着く ochitsuku
a co m o d a ticio ( a d j.) 順応性のある junnd-sei
no aru 2 am able 親切な shinsetsu na
a co m p a n a m ie n to ( m . ) 同伴 ddh a n ,同行 dd-
kd 2 g u a rn ic io n 付け合わせ tsukeawase
a co m p a n a r ( t r . ) 同行する ddkd suru
a c o n d ic io n a d o ( a d j.) 条件にかなったjdken ni
kanatta,質の良レ、shitsu no yoi
41. acondicionar 12
a c o n d ic io n a r ( t r . ) 調節する chdsetsu suru
a c o n g o ja r( tr.) 悲しませる kanashimaseru
a c o n s e ja b le (a d j.)勧められる susumerareru
a c o n s e ja r ( t r . ) 助言する jogen suru
a co n se ja rse ( r . ) 助言を求める jogen wo moto-
meru 2 d e lib e ra r 協議する kydgi suru
a c o n te c e r(in tr.)起こる o ko ru ,生じる shdjiru
a c o n te c im ie n to (m .)出来事 dekigoto
a co p la d o (adj.)仲のよい na/ca noyoi
a co p la r ( t r . ) 合わせる awase/xy
acoraza do (adj.)装甲した shita
a c o rd a r ( t r . ) 協定するkydtei s u ru ,取り決める
torikimeru 2 d e c id ir 決心する kesshin suru
a c o rd a rse ( r _ ) — を覚えている- o oboeteiru
a c o r d e ( m .) 和音 w a o n (a d j.)— 致した itch
s h ita ,調和した c/jdvva shita
a co rd e o n ( m . ) アコ一デイオン akddion
a c o rd o n a r ( t r . ) 交通を遮断する kdtsQ wo sha-
dan suru 2 a se d ia r 包囲する hdi sum
a c o rra la r ( t r . ) 閉じ込める tojikomeru 2 am e-
n a z a r おびえさせるobiesaseru
a c o rta r ( t r . ) 短く する mijikaku suru
a co sa m ie n to (m .)追跡 tsu ise ki,迫害 hakugai
a co sa r ( t r . ) 悩ませる nayamaseru
a co sta d o (adj.)寝かせた nekaseta
a c o s ta r ( t r . ) 寝かせる nekaseru
a co sta rse (r.)寝る neru,床につく toko ni tsu-
42. 13 actriz
ku 2 hace r el a m o r 性交する seiko suru
a c o s tu m b ra r (tr.)習慣付ける shQkan-zukeru
a co stu m b ra rse (r.)慣れる nareru
a c o ta r (tr.)禁撒区にする kinrydku ni suru
a cre ( a d j.) きつぃ W te ti/(m .)エーカー会/ ^
a cre ce n ta r (tr.)増やす fuyasu
a cre d ita d o (adj.)評判のよい hydbem no yoi
a c re d ita r (tr.)信じる shinjiru, 信用する shin-
yd suru 2 p ro b a r 証明する shdmei suru 3
p e rm itir 許可する kyoka suru
a cre e d o r (m .)債権者 saikensha, 貸し主 ka-
shinushi(adj.)ふさわしぃ fusawashii
a c rib ilia r (tr.)めった刺しにする mettazashi ni
suru 2 to rtu ra r 悩ませる nayamaseru
a c ritu d (f.)激しさ hageshisa
a cro b a cia (f.)曲芸 kyokugei
acro b a ta (s.)曲芸師 kyokugei-shi
acta (f.) _ 事録 gijiroku 2 c e rtific a d o 証書
shosho 3 d o c u m e n to 文書 bunsho
a c tはud (f.)態度 taido 2 p o stu ra 姿勢 shisei
a c tiv a r (tr.)活発にする kappatsu ni suru
a ctivid a d (f.)活動 katsudd, 作用 sayd
a c tiv o (adj.)活動的な katsuddteki na 2 bienes
資産 shisan en - 現役の g6n-6ki no
a cto (m .)行為 kdi 2 ce re m o n ia 儀式 gishiki
a c to r (m .)男優 dan-yO, 俳優 haiyQ
a ctriz (f.)女優 joyu, 俳優 haiyd
43. actuacion 14
a ctu a cio n ( f . ) 演技 engi 2 c o m p o rta m ie n to
振る舞いfurumai,行 為 kdi 3 g e s t io n 訴訟
手続き soshd-tetsuzuki
a ctu a l ( a d j.) 現在の genzai no
a ctu a iid a d ( f . ) 現状 g e n jd ,現在 genzai
a c tu a r ( in tr.) 作用する sayd suru 2 s e r eficaz
利 く kiku 3 re p re se n ta r 演技する engi sum
acua re la ( f . ) 水彩画 suisaiga
a cu a rio ( m . ) 水族館 suizokukan 2 p is c in a 養
魚池 ydgyo-/'ke 3 A s tr.水瓶座 mizugameza
a c u a tic o ( a d j.) 水の mizu no
a c u d ir (in tr.)行 く iku 2 p e d ir ayuda 援助など
を求める enjo nado wo motomeru
a cu e d u cto ( m . ) 水道橋 suidd-kyd
a cu e rd o (m .)一致 ic c h i,同意 d d i,合意 gdi
2 p a cto 協定 /cy<3fe/_ 3 arm o n fa 調和 chdwa
a c u ila (a d v .)あそこに asokoni
a cu m u la cio n ( f . ) 積み重ね tsumikasane
a c u m u la d o r ( m . ) 蓄積する chikuseki suru
a c u m u la r ( t r . ) 積み重ねる tsumikasaneru
a cu n a r ( t r . ) 鋳造する c h d z d s w u
a c u o s o (a d j.)水っぽい mizuppoi
a c u s a c io n ( f_ ) 告発 kokuhatsu,告訴 kokuso 2
so sp e ch a 容疑 yogi3 re p ro ch e 非難 hinan
a c u s a d o r ( m . ) 告訴人 kokusonin
a cu sa r ( t r . ) 告発する kokuhatsu s u ru ,告訴す
る允o/cwso swrw 2 re p ro c h a r 非難する hinan
44. 15 adelantamiento
suru 3 in d ic a r 示す shimesu
a c u s tic a ( f . ) 音響効果 on/qめ-/cd/ca
a c u s tic o ( a d j.) 音響学の onkydgaku no
a ch a ca r (tr.)- のせレヽ{こする- no se in i suru
a ch a co so ( a d j.) 病弱の byojaku no 2 defec-
tu o s o 欠点のあるketten no aru
ach a q u e ( m . ) 持病 jib y d ,病気 bydki 2 ex-
cu sa 弁角早 benkai 3 a s u n to 事柄 kotogara
a ch ich a rra r ( t r . ) 焦が す kogasu,過度に熱する
kado ni nessuru 2 a to rm e n ta r 悩ます naya-
m a s u ,うるさがらせるurusagaraseru
a d a g io (m .)格言 kakugen,金言 kingen
ad a p ta cio n ( f . ) 順応 ju n n d ,適応 tekid 2 dra-
m a tiza cio n 脚色 kyakushoku
a d a p ta r ( t r . ) 適応させる tekid saseru 2 dra-
m atizar 脚色する kyakushoku suru
a d e c u a c io n (f.)適応させる事 tekidsaserukoto
a d e c u a d o (a d j.)適した tekishita
a d e cuar ( t r . ) 適合させる tekigd saseru
a d e fe sio ( m . ) 外見が滑稽な動物[人】gaiken ga
kokkei na dobutsufhito] 2 to n te rfa ばかげた
こと bakageta koto
a d e la n ta d o ( a d j.) 進んだ susunda 2 em in e n te
優秀な n a ,優れた sugureta 3 de pa-
g o p o r a n tic ip a d o 前払いの maebaraino
a d e la n ta m ie n to (m .)追い越し oikoshi2 avan-
ce 前進 zenshin,進歩 shinpo
45. adelantar 16
a d e la n ta r (tr.)進 め る susum eru,前進させる
zenshin saseru 2 a p re su ra r 早める /?aya-
meru 3 pa g a r p o r a n tic ip a d o 前払いする
maebarai suru
a d e la n ta rs e (r.)早まる hayamaru
a de lan te (adv.)前へ mae e ,先へ saki e
a d e la n to (m .)前進 zenshin 2 d e s a rro llo 進歩
shinpo 3 in v e n c io n 発明品 hatsumei-hin
adelgazar (tr.)やせさせる yasesasew 2 d is-
m in u ir 減らす herasu (intr.)やせる yasen/,
細くなる hosoku naru
adem an (m .)身振り m ib u ri,しぐさ shigusa
2 sena 合図 aizu
adem as (adv.)その上 sono ue
a d e n tro (adv.)中で naka d e ,内で uchi de
a d e p to (m .)加盟者 kam eisha,会員 kai-in
aderezar (tr.)味付けをする ajitsuke wo suru
aderezo (m .)調味 c/idm/’ 2 a cc e s o rio s 装身具
soshingu 3 d e c o ra c io n 装飾 soshoku
a d e u d a r (tr.)借金がある shakkin ga am
a d h e re n cia ( f . ) 執着 shGchaku 2 e sta b ilid a d
安定性 antei-sei 3 a c c e s o rio s 付属物 fuzo-
kubutsu 4 c ic a triz a c io n 癒着 yuchaku
a d h e rir(tr.) くっつく kuttsuku
a d h e rirse (r.) くっつく kuttsuku 2 a s e n tir 賛
成する sanse/’ s w m 3 s e g u ir 従う shitagau
a d h e sio n ( f . ) 付着 fuchaku 2 a p o yo 支持 shiji
46. 17 administrador
3 p a rtic ip a c io n 力D入 kanyu
a d ic to ( a d j.) 献身的な kenshinteki na 2 in to x i-
c a d o 中 毒 の chGdoku n o ,おぼれている
boreteiru (m .)中毒患者 chQdoku-kanja
a d ie s tra d o r ( m . ) 調教師 chdkyd-shi
a d ie stra m ie n to ( m . ) 調教 cydkyo 2 entrena-
m ie n to 訓練 kunren,教育 kyoiku
a d ie s tra r ( t r . ) 訓練する kunren s u ru ,教育する
kyoiku s u ru ,鍛える kitaeru
a d in e ra d o ( a d j.) 金持ちの kanemochino
a d io s ( in te r j.) さようなら saydnara 2 i D ios
m f o ! ま あ !M a a /(m .)別れ wakare
a d ivin a ( f . ) 占い師 uranai-shi
a d ivin a n za (f” v u lg .) なぞなぞ nazonazo
a d iv in a r ( t r . ) 占う ursrwu 2 a ce rta r 当てる
a te ru ,見抜く minuku
a d iv in o (m .)占い師 uranai-shi
a d je tivo (m .)形容詞 keiydshi
a d ju d ic a c io n ( f . ) 競売 kyobai,せり seri
a d ju d ic a r ( t r . ) 与える a ta e ru ,認める mito-
meru 2 lic ita r 落札させる rakusatsu saseru
adju n to ( a d j.) 同封された ddfQ sareta 2 au-
x ilia r 補佐の hosa no
a d m in is tra c io n (f.)行政 gydsei
a d m in is tra d o r ( m ) 管理者 kanri-sha,運営者
un-eisha 2 g o b e rn a d o r 行政官 gydsei-kan
47. administrar 18
a d m in is tra r ( t r . ) 管理する kanri suru 2 go -
b e rn a r 統治する tdchi suru
a d m in is tra tiv o ( a d j.) 管理の kanri no 2 gober-
na d o r 行政の gydseino
a d m ira b le ( a d j.) 賞賛に値する shdsan ni atai
s u ru ,見事な migoto na
a d m ira c io n ( f . ) 賞賛 sh d sa n ,感嘆 kantan
2 so rp re sa 驚き odoroki
a d m ira r ( t r . ) 賞賛するshdsan s u ru ,感嘆する
kantan suru 2 s o rp re n d e r 驚かす odorokasu
a d m ira rse ( r . ) 驚嘆する kydtan suru
a d m is ib le ( a d j.) 許容できる kyoyd dekiru
a d m is io n ( f . ) 入場 n yu jo ,入会 nydkai
a d m itir ( t r . ) 入れる ireru 2 re c o n o c e r 認める
mitomeru 3 p e rm it丨r 許す yurusu
ado b a d o ( a d j. ) 漬 け 汁 【マ リ ネ ] に 漬 け た
tsuke-jiru[m arine] ni tsuketa
a d o b a r ( t r . ) マリネに漬ける marine ni tsukeru
a d o b e ( m . ) レンガ re n g a ,アドべ adobe
a d o cenad o ( a d j.) ありふれた arifureta
a d o c trin a r ( t r . ) 教え込む oshiekomu
a d o le ce r ( t r . ) 患 5 wazurau 2 te n e r d e fe cto
欠点を持つketten wo motsu
a d o le sce n cia ( f . ) 思春期 shishunki
a d o le sce n te ( a d j.) 思春期の shishunki n o ,青
年期の seinenki no ( s . ) 若者 wakamono
a d o n d e ( a d v .) ところへ tokom e
48. 19 adulteracion
a d o p c io n ( f . ) 養子縁組 yoshi-engumi
a d o p ta r (tr.)採用する saiyd s u ru ,用いる mo-
chiiru 2 p ro h ija r 養子にする ydshi ni suru
a d o p tiv o (adj.)養子関係の ydshikankei no
adoqui’n (m .)敷石 shiki-ishi 2 C o i.ばか baka
ad o ra b le ( a d j.) 魅力的な m iryokutekina
a d o ra cio n ( f . ) 参拝 sanpai, 礼拝 reihai 2 ve-
n era ci6 n 崇拝 suhai, 崇敬 sukei
a d o ra d o r ( m . ) 礼拝者 reihai-sha
a d o ra r(tr.)あがめる agameru
a d o rm e ce r (tr.)眠くする nemukusuru
ado rm e ce rse (r.)しびれる shibireru
a d o rn a r (tr.)飾る kazaru
a d o rn o ( m . ) 飾り ka za ri,装飾 sds/7o/o/
a d q u irir (tr.)獲得する kakutoku suru 2 co m
p ra r 買ラ kau 3 a p re n d e r 学ぶ manabu
a d q u is ic io n (f.)獲得 kakutoku,入手 nyushu
2 gan ga 掘り出し物 horidashi-mono
a d re d e (a d v.)わざと w azato,故意に ko in i
aduana ( f . ) 税関 zeikan
adu anero ( m .) 税関吏 zeikan-shi
a d u c ir (tr.)申し立てる mdshitateru
a d u la cio n ( f . ) へつらv 、hetsurai,お世辞 oseji
a d u la r ( t r . ) へつらう hetsurau
a d u lte ra ( f . ) 蒸通者 kantsQsha
a d u lte ra cio n ( f . ) 混ぜ物 mazemono
49. adulterar 20
a d u lte ra r ( in tr .) 姦通する kantsO suru ( t r . ) 偽
造する g/zd swrw 2 m ezclar 混ぜる mazem
a d u tte rio ( m .) 赛通 kantsQ ,不義 fugi
a d u lte ro (adj.)赛通の kantsd no
a d u ito ( m .) 成人 seijin (adj.)成人の seijin no
a d u s to (a d j.)そっけない sokkenai
a d ve n e d izo ( m . ) 成 金 n a rikin ,成り上がり者
nariagarimono (adj.)よそ者の yosomono no
a d v e n im ie n to (m .)到来 td ra i,出現 shutsu-
gen 2 e n tro n lza cio n 艮p位 sokui
a d v e rb io (m .)副詞 fukushi
a d v e rs a rio ( m . ) 敵 fe/c/_(adj.)敵の teki no
a d ve rsid a d ( f . ) 逆境 gyakkyo,不運 fu-un
ad ve rso (adj.)敵の teki no 2 d e sve n ta jo so 不
利な furina 3 en fre n te 正面の shdmen no
a d ve rte n cia (f.)忠告 chdkoku,警告 keikoku
a d v e rtir ( t r . ) 忠告する chGkoku suru 2 da rse
cu e n ta 気が付く ki ga tsuku
a d v ie n to (m .)待降節 taikd-setsu
a d ya ce n te (adj.)隣接する rinsetsu suru
aereo (adj.)空中の kOchd no2 de a via cio n 航
空の kdkQ no 3 lig e ro 軽やかな karoyaka na
a e ro d in a m ica (f.)空気力学 kdki-rikigaku
a e ro d ro m o ( m .) 飛行場 hikdjd
a e ro n a u tico ( m . ) 航空学の kdkd-gaku no
a e ro p la n o ( m . ) 飛行機 hikoki
a fa b ilid a d ( f . ) 優しさ yasashisa,親切 shin-
50. 21 aferrarse
se tsu ,愛想 aiso
a fa b le (a d j.)優しい yasashii
a fam ado (adj.)有名な ydme丨na
afan ( m . ) 熱意 netsui 2 e sfu e rzo 努力 do-
ryoku ( p i. ) 心酉己 shinpai
a fa n a r ( tr .) 悩ませる nayamaseru
afa n a rse ( r . ) 努力する doryoku suru
a fa n o so (adj.)骨の折れる horw no ornru
a fear ( t r . ) 醜く する m inikukusuru
a fe ccio n ( f . ) 病気 b y d k i,疾患 shikkan,不調
fucho 2 a p e g o 愛着 aichaku
a fe cta cio n ( f . ) 気取り kidori
a fe cta d o (adj.)気取った kidotta
a fe cta r ( t r . ) 襲う osou 2 re la cio n a rse 関わる
kakawaru3 d a rse a ire s 気取る kidoru
a fe c tiv o (adj.)愛情深い aijd bukai
a fe cto ( m . ) 愛情 aijd 2 e m o cio n e s 感情 kanjd,
情緒 ydc/?o(adj.> 愛情深い aijd-bukai
a fe c tu o s o ( a d j.) 愛情深レ、aijd-bukai
a fe ita r ( t r . ) ひげをそる hige wo soru
a fe ita rse ( r . ) 自分のひげをそるjibun no hige
wo soru 2 m a q u illa rse 化粧する keshd suru
a fe ite ( m . ) 装飾品 sdshoku-hin
a fe m in a d o ( a d j.) 女性っぽV、joseippoi
a fe m in a r ( t r . ) 女っぽく する onnappoku suru
a f e r r a r ( tr .) しっかりつかむ shikkaritsukam u
a fe rra rse ( r . ) 固執する koshQ suru
51. afianzar 22
a fia n za r ( t r . ) 補強する hokyd suru
a fic io n ( f . ) 愛情 a ijd ,好意 kdi 2 pa sa tie m p o
趣味 s/n ;m /3 e n tu sia sta ファン fan
a fic io n a d o ( m . ) ファン fan 2 a m a te u r 素人
shiroto ( a d j.) 愛好家の aikdka no
a fic io n a rs e ( r . ) 好きになる suki ni naru
a fila d o (a d j.) 鋭い surudoi 2 f’mo 細い hosoi
a flla r ( t r . ) 研ぐ togu ( r .) とがる togaru
afm ( a d j.) 似た n ita ,同類の ddrui no 2 rela-
c io n a d o 関連した kanren shita 3 lin d a n te
隣接した rinsetsu shita
a fin a r ( t r . ) 調律する chdritsu suru 2 aca b a r 仕
上げる s/7/agrem3 p u lir 磨く migaku
a fin a rse ( r . ) 洗練される senren sareru
a fin id a d ( f . ) 類似性 ru ijis e i,相似性 sdjisei 2
m a trim o n io 婚姻関係 kon-in kankei
a firm a c io n ( f . ) 肯定 k d te i,断言 dangen
a firm a r ( t r . ) 肯定する /fdte/suru 2 d e cla ra r 断
言 す る dangen suru 3 f i j a r 固 定 す る kotei
s u ru ,取り付ける toritsukeru
a firm a rse ( r . ) 保持する hoji suru
a firm a tiv o ( a d j.) 肯定的な kdtei-tekina
a flic c io n ( f . ) 苦悩 ku n d ,悲しみ kanashimi
a f lig ir ( t r . ) 苦しめる kurushimeru
a flo ja r ( t r . ) 緩める yurum eru,弱める yoiva-
meru 2 m itig a r 緩和する /canwaswm
a flu e n c ia ( f . ) 殺到 sattd 2 g e n tfo 群集 gun-
52. 23 agarradero
s h u ,人だかり hitodakari
a flu e n te ( a d j.) 流入する のぬswm
a flu ir ( t r . ) 詰め掛けるtsum ekakeru,集結する
shuketsu suru 3 d e se m b o ca r 注ぐ sosogu
a fo n ia ( f . ) 失声症 shissei-shd
a fo ris m o ( m .) 格言 kakugen
a fo rtu n a d o ( a d j.) 幸運な k6un na 2 fe liz 幸せ
な shiawase na 3 co n e x ito 成功した seikd
s h ita ,うまくいった umaku itta
a fra n ce sa d o ( a d j. ) フランスびいきの fu「€insu-
biikino ( m . ) フランスびいき furansu-biiki
a fra n ce sa r ( t r . ) フランスびいきにするfuran-
subiiki ni suru
a fre n ta (f.)侮辱 bujoku 2 d e s h o n o r 恥 haji
a fre n ta r ( t r . ) 侮辱する bujoku suru
a fro n ta r ( t r . ) 立ち向かう tachimukau 2 co n -
fro n ta r 対決させる taiketsu saseru
afuera ( a d v .)外へ soto e 2 en cercam ’as 郊外
で /cdgra/’ de (in te rj.)出て行け!Deteike!
a fueras ( p i. ) 郊外 kd g a i,近郊 kinkd
a g a c h a r (tr .)かがめる kagameru
aga charse ( r . ) 力、;^む kagamu
agalla ( f . ) 魚のえら sakana no era
a g a lla s (f., pi.)決断力 ketsudan-ryoku
ag a rra d e ro ( m . ) 取っ手 totte 2 e xcu sa 口実
kojitsu 3 M a r .停泊地 teihaku-chi
53. agarrado 24
a g a rra d o (adj., v u lg .) つかまっている tsuka-
matte iru 2 ta ca n o ケチな kechi na
a g a rra r ( t r . ) つかむ tsukam u,握る nigiru
2 c o n s e g u ir 獲得する kakutoku sum
a g a rro ta r ( t r . ) きつく 縛る kitsuku shibaru
a g a s a ja r ( tr .) もてなす motenasu
a g a s a jo (m .)もてなし motenashi
age n cia (f.)代理店 dairi-ten
a g e n cia r ( t r . ) 提供する teikyd suru
a g e n d a (f.)手帳 fe c h d 2 itin e ra rio 日程 nittei
a ge nte ( m .) 代理業者 dairigydsha 2 p o licfa 警
官 keikan 3 espia スパイ supai
a g il (adj.)敏捷な binshd n a ,軽快な keikai na
a g ilid a d (f.)敏捷さ binshd-sa
a g ita cio n (f. ) 波立ち namidachi 2 pe rtu r-
b a cio n 動揺 d d y d 3 b a ru llo 騒ぎ sawagi
a g ita d o r ( m . ) 扇動者 sendo-sha
a g ita n a d o (adj.)ジプシーの格好をしたjipushf
no kakko wo shita
a g ita r ( t r . ) 揺り動かす yuriugokasu,振る furu
2 m e zcla r かき混ぜる kakimazeru
a g lo m e ra r(tr.)寄せ集める yoseatsumeru
a g lu tin a n te (adj.)膠着性の kdchaku-sei no
( m . ) 接着剤 setchakuzai
a g n o s tic is m o ( m . ) 不可知論 fukachi-ron
a g n o s tic o ( a d j.) 不可知論の fukachi-ron no
a g o b ia r ( t r . ) 苦しめる kurushimeru 2 cansar
54. 25 agradecer
うんざりさせるunzari saseru
a g o b io ( m . ) 苦労 kurd 2 c o n s u m ic io n 消耗
shomo 3 o p re s io n 圧迫 appaku
a g o lp a rse ( r . ) 殺到する sattd sum
a g o n ia ( f . ) 断末魔 danmatsuma 2 a n g u stia 苦
悶 /cumon 3 a n h e lo 熱望 netsubd
a g o n iza n te ( a d j.) 死期の shiki no ( m . ) 臨終の
儀を行う司祭 rinju no gi wo okonau shisai
a g o n iza r ( in tr .) 死にかけている shinikakete-
iru ( t r . ) 見取る mitoru
a g o sta r ( t r . ) 暑さで枯らす atsusa de karasu 2
d e sa n im a r 活気をな くす kakki wo nakusu
a g o s to (m.) 8 月 hachigatsu
a g o ta d o ( a d j.) 売り切れの urikire no 2 fa t卜
g a d o 疲れ果てた tsukarehateta
a g o ta m ie n to ( m . ) 品切れ shinagire 2 extenua-
c io n 極度の疲労 kyokudo no hird
a g o ta r ( t r . ) 使い果たす tsukaihatasu 2 ca n sa r
疲れさせるtsukare saseru
a g o ta rse ( r . ) 疲労困懑する hirdkonpaisuru
a g ra cia d o (adj., v u lg .) 愛想のよい a/so no yoi
2 gan ado 当選した tdsen shita
a g rad able ( a d j.)快い kokoroyoi
ag ra d a r ( t r . ) 楽 し ま せ る tanoshimaseru
2 a le g ra r 喜ばせる yorokobaseru
a g ra d e ce r ( t r . ) 感謝する kansha suru
55. a g ra d e cid o ( a d j.) 感謝している kansha shi-
te iru ,ありがたく 思う arigataku omou
a g ra d e cim ie n to ( m .) 感謝 kansha
ag ra d o ( m . ) 好み konomi 2 p la ce r 喜び y o
ro ko b i,楽しみ tanoshimi
a g ra n d a r ( t r . ) 大きく する dkiku suru 2 exa-
ge ra r 誇張する kochd sum
a g ra rio ( a d j.) 農地に関する ndchinikansuru
a g ra va r ( t r . ) 悪イ匕させる akka saseru
! a g ra via r ( t r . ) 侮辱する bujoku suru
a g ra vio ( m .) 侮辱 bujoku 2 d a n o 損害 songai
a g r e d ir ( tr .) 襲う. osow,攻撃する kdgekisuru
a g reg ado ( a d j.) 付加の fuka no ( m . ) 大使館員
taishikan-in,随■行員 zuikd-in 2 p ro fe s o r ad-
ju n to 助教授 jokyoju
a g re g a r ( t r . ) 加える kuw aeru,付加する fuka
s u ru ,添加する tenka suru
a g re sio n ( f . ) 攻撃 kdgeki 2 in va sio n 侵略
shinryaku,侵略行為 shinryaku-kdi
a g re sivid a d ( f . ) 攻撃性 kdgeki-sei
a g re ste ( a d j.) 田舍の inaka no 2 ru d o 粗野な
soya na 3 a so la d o 荒れた areta
a g r ia r ( tr .) 酸っぱく する suppakusuru
a g rfco la ( a d j.) 農業の n d g yd n o
a g ric u lto r ( m . ) 農民 ndm in,農夫 ndfu
a g r ic u lt u r a l. ) 農業 ndgyd,農芸 ndgei
a g rie ta d o ( a d j.) ひびの入った hibino haitta
agradecido 26
I
56. 27 aguijadura
a g rie ta rse ( r . ) ひび割れる hibiwareru
a g rim e n s o r (m.) 土地測量師 tochisokuryd-shi
a g r io ( a d j.) 酸っぱい suppai,渋い shibui
a g rio s (m., pi.)批橘類 kdnkitsu-「ui
a g ro n o m fa (f.)農学 ndgaku
a g ru p a cio n (f.)集まり atsum ari,団体 dantai
* a g r u p a r ( tr .) 集める atsumeru
agua (f.)水 mizu — p o ta b le 飲料水 inrydsui
a g u a ce ro ( m . ) (こわ;^雨 niwaka-ame
! a g u a d o r(m .)水売り人 mizu-uri-nin
a g u a n ta r ( t r . ) 我慢するgama/7 s w m ,辛抱する
' shinbo suru 2 a p o ya r 支える sasaeru 3 con-
t e n e r こらえるkoraeru
a g u a n ta rse ( r . ) 我1曼する gaman suru 2 aban-
d o n a r あきらめるakirameru
a g u a n te ( m . ) 我慢 gam an,辛抱 shinbd
a g u a r ( t r . ) 水で薄める mizu de usumeru
a g u a rd a r ( t r . ) 待つ m atsu,期待する kitai suru
a g u a rd ie n te ( m .) 蒸留酒 jydryQ-shu
a g u a rra s (m .)テレビン油 terepin-yu
aguazal (m .)水たまり mizutamari
agudeza (f.)鋭さ surudosa,明敏 meibin
a g u d o ( a d j. ) 鋭い su ru d o i,鋭利な eiri na
2 a g il 鋭敏な eibin na
a g iie ro (m .)前兆 zenc/?d, 兆し kizashi
| a g u ija d u ra (f.)突き棒で刺されたケガのこと
| tsukibd de sasareta kega no koto
57. aguijar 28
aguijar (tr.)突き棒で追う tsukibd de ou 2 es-
timutar 刺激する shigeki suru
aguijon (m.)針 hari 2 estfmulo 刺激 shigeki
aguijonear (tr.)刺激する shigeki suru
aguila (f.)ヮシ(驚)washi
aguileno (adj.)ワシのような washi no yona
aguilucho (m .)ワシの雛 wash/ no hina
aguinaldo (m.)クリスマスの贈物kurisumasu
no okurimono,祝儀 shugi
aguja (f.)針 hari 2 pinaculo 尖塔 sento
agujerear (tr.)穴を開ける ana wo akeru
agujero (m .)穴 ana 2 deficit 赤字 akaji
agujeta (f.)編みひも amihimo
agujetas (f.,pi.)筋肉痛 kinniku-tsCi
agur (interj.)さようなら Saydnara
aguzar(tr.)とがらす togarasu
ah (interj.)ああ!A a !,おや! Oya!
ahf (adv.)そこに soko ni 2 ese sitio そこ so-
ko 3 en ese momento その時に sono tokini
ahijada (f.)養女 ydjo 2 padrina 名づけ子
nazuke-go (adj.)養女になった ydjo ninatta
ahijado (m.)養子 ydshi 2 padrino 名づけ子
nazuke-go (adj.)養子になった ydshi ni natta
ahijar (tr.)養子[養女]にする ydshi[ydjo] ni suru
2 criar 育てる sodateru 3 achacar せいにす
る sei ni suru
ahi’nco (m .)熱心さ nesshin-sa