A Friendly Localized Platform for Multilingual Semantic Communication
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

A Friendly Localized Platform for Multilingual Semantic Communication

le

  • 518 vues

The new economy and the globalization trends have brought new needs for increasing international business communication and cooperation. However, it is often difficult to discover relevant information ...

The new economy and the globalization trends have brought new needs for increasing international business communication and cooperation. However, it is often difficult to discover relevant information across languages and cultures in conventional information management system. In this study, we have proposed a multilingual semantic communication for automated information management through a user-friendly localized system. The theoretical model is made of a multilingual ontology based on linguistic knowledge from Wikipedia in order to provide a powerful search engine and suggestion system. Our current solution includes English, French and Chinese.

Statistiques

Vues

Total des vues
518
Vues sur SlideShare
419
Vues externes
99

Actions

J'aime
0
Téléchargements
0
Commentaires
0

2 Ajouts 99

http://www.scoop.it 74
http://iig.hevs.ch 25

Accessibilité

Catégories

Détails de l'import

Uploaded via as Adobe PDF

Droits d'utilisation

© Tous droits réservés

Report content

Signalé comme inapproprié Signaler comme inapproprié
Signaler comme inapproprié

Indiquez la raison pour laquelle vous avez signalé cette présentation comme n'étant pas appropriée.

Annuler
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Êtes-vous sûr de vouloir
    Votre message apparaîtra ici
    Processing...
Poster un commentaire
Modifier votre commentaire

A Friendly Localized Platform for Multilingual Semantic Communication Presentation Transcript

  • 1. Softcust :A Friendly Localized Platform forMultilingual Semantic CommunicationFabian Cretton, Zhan Liu and Anne Le CalvéInstitute of Business Information SystemsUniversity of Applied Sciences Western SwitzerlandSierre, Switzerlandfabian.cretton@hevs.ch, zhan.liu@hevs.channe.lecalve@hevs.ch04.2013
  • 2. HES-SO Valais – Sierre -Suisse
  • 3. OVERVIEW•  Motivation•  Objectives of our solution•  Design & development•  Demonstration•  Practical implication•  Conclusion
  • 4. MOTIVATIONMingAliceBonjour你好GangAutomatic matching,not just translation
  • 5. Needs•  Platform to help users match their competencies, needs, offers and activities–  Natural Language Processing–  Mother tong–  Cross Language•  Technical needs–  Automatic matching platform–  Full text search–  Languages lexical semantic (synonym, hyponym, …)–  At least 3 languages : French, English, Chinese–  Computer sciences domain–  Easily extensible
  • 6. RESEARCH QUESTIONHow can semantic web technologies improve the performanceof an exchange platform in designing a friendly localizedsystem with multilingual semantic communication?
  • 7. 3. Hybrid search :semantic andclassical (forwords not inontology)OBJECTIVES OF OUR SOLUTION2 tools fortext analysis and searchStored in RDBMS1.  Users enter their informationsin differents languages2. Sent to semanticengine for indexingBoth semantic andclassical solution
  • 8. DESIGN & DEVELOPMENTClassical Text Search Engine•  Text Search Engine - Apache Lucene: open source, high-performance, full-featured textsearch-engine library
  • 9. DESIGN & DEVELOPMENTMultilingual database•  Wikipedia Database: multilingual, web-based,freely available knowledge–  Java-based Wikipedia Library (JWPL)–  Extracting lexical semantic knowledgefrom Wikipedia–  21 Millions articles, 280 languages–  Three different types of information :•  Synonyms,•  Hyponyms ("type-of"),•  Meronyms ("part-of")
  • 10. DESIGN & DEVELOPMENTMultilingual Semantic Search EngineWikiOnto : SKOS ontologyeach term : 3 languages + a link to Synonyms,Hyponymy and Meronmy.
  • 11. DEMONSTRATIONPage: MeUser enter their profile in mother tong
  • 12. DEMONSTRATIONPage: My DomainUser describe their domain of activitiesand upload documents to add moreinformation on their products
  • 13. DEMONSTRATIONPage: My Wish ListCriterias search for partners :keywords, roles, domain types, countrie andlanguages.Results given in the mother tongue of the userThe semantic matching allows cross languagessearches.
  • 14. PRACTICAL IMPLICATION
  • 15. CONCLUSION•  Multilingual semantic communication for automated information management through afriendly localized platform for international communications and business models•  New ontologies, which support the exchange multilingual semantically enriched messages.•  Hybrid search : semantic and classical•  Advantages:•  Add More languages (Deutsh, Italian,…)•  Connect to Linked Open Data (wordnet, Geonames, …)•  Applied to other domains (eGov, BPMN,…)•  Thematic graph of texts
  • 16. Merci de votre attention