1. COMPETENCES
Roumain : langue maternelle
Chinois : C1
(HSK 6, HSKK avancé)
Français : C2
Anglais : B1
Russe : A2
Autorisation de traduction pour les
langues chinoise et française
accordée par le Ministère Roumain de
Justice (2010)
Maîtrise de l'outil informatique
- Environnement : Windows
- Bureautique et Internet : Microsoft
Word, Excel, PowerPoint,
Access Pro, Internet Explorer
- Base des outils Trados, Subtitle
workshop, Photoshop
AUTRES DIPLÔMES
L’étiquette chinoise, attestation de
formation (2011, Chine)
« Pont vers le chinois », deuxième
prix (concours, 2007, Roumanie)
« L’autre mot » , deuxième prix
( concours international, 2007, France)
« Journées René CHAR », diplôme
de participation (projet de traduction,
2007, Albanie)
« Elaboration d'activités et
construction des séquences
d'enseignement en français langue
etrangère », attestation de formation
(2007, Université de Bucarest,
Roumanie)
« Nouvelles technologies et
documents authentiques en
didactique du français langue
etrangère », attestation de formation
(2006, Université de Bucarest,
Roumanie)
CENTRES D’INTÉRÊTS
Langues étrangères
Actions humanitaires
Actualités dans le monde
Philosophie, littérature
Écriture, poésie
Art, photographie
Voyage, randonnée
FORMATION
2011/2014 Master en interprétation Français - Chinois
Beijing - Chine Université des Langues et Cultures de Pékin
Titre du mémoire :« Stratégies de traduction des
sous-titres dans la perspective de la traduction
culturelle. Étude de cas sur le film «Let the bullets fly»
2010/2014 Master études est-asiatiques
Bucarest - Roumanie Université de Bucarest
Titre du mémoire :
« Les mots à la mode dans la Chine contemporaine »
2008/2009 Apprentissage du chinois niveau avancé
Kunming - Chine Université de Yunnan
2007/2008 Apprentissage du chinois
Beijing - Chine Université des Langues et Cultures de Pékin
2004/2010 Licence en langues chinoise - française
Bucarest - Roumanie Université de Bucarest
Titre du mémoire :
« Perception du “corps” dans la Chine contemporaine »
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Mai 2010/ août 2011 Ambassade de Chine en Roumanie
Bucarest - Roumanie Poste occupé : traductrice
Missions et tâches réalisées :
- traduction des discours de l’Ambassadeur
- traduction des divers actes et textes de l’Ambassade
- interprète d’accompagnement auprès du personnel diplomatique
- aide dans la communication avec les autorités et les services locaux
- aide à l’administration de l’Ambassade
- aide à l’organisation du concours “Connaître la Chine”
PROJETS ET STAGES
Nov. 2013 / juin 2014 Traduction du dictionnaire des proverbes
Beijing - Chine chinois vers le roumain
Projet en collaboration avec les professeurs Dong Yuan et Lili, de
l’Université des Langues et Cultures de Pékin.
Mars /mais 2013 Association des investisseurs chinois SINOEMC
Beijing - Chine Poste occupé : assistante
Janvier /février 2013 Beijing First Film Festival
Beijing - Chine Poste occupé : assistante organisatrice
Février/mai 2010 Bloc national syndical de Roumanie
Roumanie Poste occupé : enquêteur en langue chinoise
Etude de recherche sur l’immigration des Chinois en Roumanie
Mai/août 2007 Webhelp Romania
Roumanie - Bucarest Poste occupé : conseillère client
Septembre 2006 XI-eme Sommet de la Francophonie
Roumanie - Bucarest Poste occupé : agent de site
2011/présent Traduction/interprétation en freelance
Chine, Roumanie, (pages web, livres, correspondances, interprétation
Moldavie d’accompagnement) pour les firmes/institutions :
Investitii Imobiliare S.R.L (Moldavie), L’Ambassade de Roumanie en
Chine, La Comission nationale de développement et réforme
(Chine), MHM COM IMPEX S.R.L. (Roumanie), Container
Habitation (Suisse), Linear Technologie (France), Valéo France
(Chine) etc.
Ionela VOICU
Traductrice/Interprète
Adresse permanente : Cetatea-Veche, Spantov, Calarasi 917231, Roumanie
Tél en Roumanie : + 40 720021707
E-mail: ionela.voicu@yahoo.com
Skype : ivoicu8 Disponible à partir d’août 2014