SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  31
“What does it mean to be (en)languaged in a world of
vulnerability, discrimination, inequity and pain?”
Researching multilingually at the borders of language, the body,
law and the state
Richard Fay [on behalf of the RMTC Hub]
Research Matters
Manchester Institute of Education: 28th October, 2015
AHRC Large Grant (2014-17)
under the Translating Cultures theme
PI: Professor Alison Phipps (Glasgow)
http://researching-multilingually-at-borders.com/
“Researching multilingually at the borders of language,
the body, law and the state [AH/L006936/1]
Ment of
1. … to introduce this AHRC-funded , three-year (2014-17), large grant and to
outline some of its complexity (‘multi-multi’)
2. … to trace the development of an initial idea into a large project and note
what has changed along the way (what made it more fundable?)
3. … to identify key elements in the project (embed creative arts, aspire multi- --
-> inter-disciplinary, challenge global knowledge flows, embrace ideological-
philosophical problematisation re ‘language’ + ‘pain and pressure’)
4. … to focus on some of the RMTC Hub ‘ways of working’ and outline some of
the insights arising (some HOWs and WHATs)
5. … to consider the educational aspects of what is an Arts & Humanities (rather
than e.g. Social Sciences) project
6. … to reflect upon the socially-engaged/transformative criticality inherent in
the project (in academia and in society more generally)
I am a Co-Investigator located in the RMTC Hub
(Researching Multilingually and Translating Cultures Hub)
Introduction
(main aims of the session - not necessarily in order!)
• A chance conversation
 Exploratory Symposium (Durham 2010)
… possibilities for, complexities of RM-ly
… developing researcher competence
… ecological framing (intentionality)
… narratives / reflective practice
… UK HE Doctoral emphasis
• 1st BAAL Colloquium (2011)
• An AHRC Research Network (2011-13)
• “rooted in intercultural communication, linguistics,
and interpretation and translation”
• invited “researchers across a range of disciplines,
through a series of seminars, to demonstrate how they
theorise and operationalise their data collection
processes when working in more than one language”.
• aimed to “build cross-disciplinary/-domain research
capacity by foregrounding this under-investigated
epistemological and methodological domain”.
The Development of an Idea (1)
• 2nd BAAL Colloquium (2012) – jointly with large ESRC project “Researching
multilingualism: multilingualism in research practice”
researching multilingually (RM-ly) vs researching multilingualism (RM-ism)
Papers on: researcher trajectories vis-à-vis RM-ly; on policy re RM-ly; etc
• Special Issue of IJAL (2013)
e.g. “Researching multilingually: New theoretical and methodological directions”
e.g. “Developing intentionality and researching multilingually: An ecological and
methodological perspective”.
e.g. “It’s a very difficult question, isn’t it?” Researcher, interpreter and research
participant negotiating meanings in an education research interview.”
e.g. “Linguistic incompetence: Giving an account of researching multilingually.”
e.g. “Multilingual research practices in community research: The case of
migrant/refugee women in North East England.”
• Book Chapter (2016)
How to research multilingually: possibilities and complexities. In Z. Hua (Ed.),
Research methods in intercultural communication: a practical guide.
The development of an idea (2)
Our RM-ly activities …
• seemed to ‘hit a rich but under-discussed spot’ in researcher (including supervisor
and examiner) practice
• benefited from support from senior colleagues elsewhere (e.g. ESRC project)
• quickly broadened in disciplinary reach
• quickly broadened out from a main focus on data and analysis to all aspects of the
research endeavour vis-à-vis the possibilities and complexities of RM-ly
• valued researcher reflections on, narratives of, and presentations about some of
the RM-ly aspects of their work (researcher thinking, researcher development,
researcher praxis)
• distinguished RM-ly from RM-ism
• focused on praxis, on researcher development, and on language in research policy
• benefitted from, and contributed to, our existing work* on developing researcher
competence and ecological thinking (intentionality/purposefulness)
• generated sufficient outputs and impact as to be noticed
* Juup Stelma and me
Taking Stock
• Shift in focus 1: from an instrumental concern with the possibilities for,
and complexities of, RM-ly … to a more philosophical and sociological
concern with “What does it mean to be languaged (and to language) ….?”
• Shift in focus 2: from multi-disciplinary research focused on any sites ….
to sites of pain and pressure in particular
• Addition 1: a critical-transformative ethos / challenging contexts
• Addition 2: creative arts as, in, and for research (embedded/ integrated
throughout)
• Addition 3: research interactions between (five) case studies (different
disciplines, traditions, sites, RQs, methods, language possibilities, etc) and (two) hubs
(RM-ly/applied linguistics and creative/performative arts)
• Addition 4: disciplinary-boundaries challenge/intent (interdisciplinarity +
repositioning of Arts/Humanities research)
The New Vision – becoming more fundable?
practice
• What difference does your language make to your life, safety, well-being?
• How many ways might your life and stories be translated and be represented by
others?
• With what kind of power and ethics?
• ‘What does it mean to be languaged in today’s world?’
• Languaged/ing under Pain and Pressure.
• Troubling the cult of English/monolingually masked research.
Translating Cultures (AHRC Large Grant 2014-17)
RM-ly at Borders: Aims
Two over-arching aims:
1. to research interpreting, translation and multilingual
practices in challenging contexts;
and
2. while doing so, to document, describe and evaluate
appropriate research methods (traditional and arts-based)
and develop theoretical approaches for this type of
academic exploration.
How can translation and interpretation processes and practices at the borders of
language, the body, law, and the state be rigorously theorised and researched, and
research findings effectively represented and evaluated, in a multilingual manner?
(1) Theory: How can researchers develop a rigorous and coherent approach to research on
translation and interpretation processes and practices in multilingual settings where the
body or body politic is perceived to be in pain, danger or transition, and where language
relations are distant and proximate?
(2) Methodology: How can research methodologies and ethical practices for working in
multilingual contexts and/or with multilingual people, particularly but not exclusively where
vulnerability, power differences and conflict are key issues, be developed, tested and
refined?
(3) Representation: What is the role of language and translation at times of considerable
pressure and how can this be described and represented when multiple languages, silences,
and media are involved?
(4) Evaluation and Knowledge Exchange: How can the challenges and contribution of
research in multilingual environments be made more explicit, and be effectively evaluated
and exchanged?
RM-ly at Borders: Research Questions
Five Case Studies
1) Global Mental Health: Translating Sexual and Gender
Based Trauma – Scotland/Uganda (Sierra Leone)
2) Law: Translating vulnerability and silence in the legal
process - UK/Netherlands
3) State: Working and Researching Multilingually at State
and EU borders - Bulgaria/Romania
4) Borders: Multilingual Ecologies in American Southwest
borderlands - Arizona
5) Language Education: Arabic as a Foreign Language for
International Learners - Gaza
Translating Cultures – Case Studies
Focus on Methods: Part of the innovative nature of the project lies not in
using new methods per se, but rather …
(i) in comparing across discipline-specific methods,
(ii) interrogating research methods where the body and body politic are
under threat, and
(iii) in developing theoretical and methodological insights as a result.
(iv) Arts-based representations … “performance, artistic and creative
methods”
Using accessible arts-based methods to open up settled meanings whilst
documenting and analysing commonalities and differences in concepts,
methods, processes and practices across a range of fields, countries,
disciplines and policy areas ….
Translating Cultures - Methods
… the members of the RMTC 'hub' will lead the development of
integrated conceptual and methodological approaches, tools,
and methods for researching translation processes and practices
at borders where bodies are often at risk, in pain and/or in
transition
… together with the CATC 'hub' they will work with all
researchers in the team, both in the field and remotely, at
strategic stages and milestones throughout the project, to
collate, consolidate and improve research practices in
multilingual contexts.
The RMTC Hub: Responsibilities
• How do researchers generate, translate, interpret and write up data
(dialogic, mediated, textual, performance) from one language to
another?
• What ethical issues emerge in the planning and execution of data
collection and representation (textual, visual, performance) where
multiple languages are present?
• What methods and techniques improve processes of researching
multilingually?
• How does multimodality (e.g. visual methods, ‘storying’,
performance) complement and facilitate multilingual research
praxis?
• How can researchers develop clear multilingual research practices
and yet also be open to emergent research design?
RMTC Hub: RQs
The RMTC’s data corpus will be derived from six complementary and overlapping
sources of data within and across the research team and sites:
• the five case studies (data generated by the methods outlined in each case … and
other emergent methods);
• reflections and narratives gathered from researchers’ journals, virtual
communication tools, and multilingual researcher practice;
• data generated within interactive social media and other virtual sites (e.g. the
project blog);
• performative data (generated by the CATC ‘hub’);
• RMTC ‘hub’ members’ dialogues, reflections, observations, and where necessary,
their own data collection with researchers and participants, and with documents
(drawing on the methods described above, and the data generation methods
outlined below); and
• their synthesis and insights drawn from researching multilingually practices and
representation across the project.
Simultaneously, data emerging from the case studies will retain their own integrity and contribution to
knowledge and understanding as specific sites of multilingual practice
RMTC Hub: Data Corpus
• Researching the researchers? (ethical issues)
• Exploratory Practice (curiosities re project collaborations)
• Return to earlier methods (researcher narratives, reflections,
and examples of practice; conceptualisation/theory-work)
Two examples:
• RM-ly in the research process: Interdisciplinary fieldwork
(Uganda/GMH/DIME methodology + language and intercultural issues)
• RM-ly thinking betwixt and between research sites: Hotspots
(e.g. researchers’ linguistic preparation for fieldwork, an issue arising in the space
between Case Study 1 (GMH-focus) and Case Study 3 (Anthropology-focused)
• Theory-work …….
• Literature Review (e.g. David Boder)
Ways of Working
Uganda Fieldwork (1)
‘Building capacity for culturally appropriate psychosocial interventions in Northern
Uganda’
• DIME (Design, Implementation, Monitoring and Evaluation) developed at John Hopkins
University by Applied Mental Health Research Group (AMHR)
• A multiphasic approach developed to assist with the development of psychosocial
interventions for mental health difficulties in low and middle-income countries (LMIC).
• …. the process is based on the principles of community-based participatory research (CBCR)
• Over 40 different languages are spoken in Uganda.
• There has been a tendency to translate local language understanding about distress into
English (as a step to providing local people with access to pre-existing, or new developed,
forms of treatment often offered by international NGOs).
• The textbooks used to train mental health professionals in Uganda tend to come from US/UK.
• English language descriptions of forms of psychopathology predominate in training.
• This has created a context where the global and the local dynamically interact.
https://rosswhiteblog.wordpress.com/2015/03/29/working-multilingually-to-promote-wellbeing-
in-northern-uganda/
Uganda Fieldwork (2)
From the earlier project … and ongoing in new project:
• Researcher thinking / researcher praxis / researcher education
• Ecological thinking re researcher ‘purposefulness’ (process model)
• Mapping – of RM-ly in aspects of the research process and of the RM-ly
aspects of each study (spatial and relational)
• Policy formulation
• Ethics reframing
• Theory of ‘language’ - languaged/languaging/translingual practice
• Theory re global knowledge flows (e.g., decolonizing methodology,
Southern Theory)
• Theory of Aesthetics – language/intercultural/research aesthetics
• Critical Theory – e.g. CAL, critical pedagogy, applied ethnomusicology
• Pain and Pressure – language/the body under pain and pressure
• Capabilities Approach
Theory-work
Literature Review (1)
• Boder, D.P. (1949). I did not interview the dead.
• Rosen, A. (2010). The wonder of the voices: the 1946 Holocaust interviews
of David Boder. Oxford: Oxford University Press.
• http://voices.iit.edu -- Voices of the Holocaust
• Niewyk, D.L. (ed.) (1998). Fresh wounds: early narratives of Holocaust
survival. Chapel Hill & London: The University of North Carolina Press.
• David Boder - Jewish Russian/Latvian-born emigrant to the US;
psychologist
• July 1946, visited DP (displaced persons) camps and ‘shelter houses’ - 16
sites across four countries France, Switzerland, Italy, and Germany
• interviewed Holocaust survivors …. to:
-- preserve authentic record of wartime suffering;
-- explore impact of extreme suffering on personality;
-- inform post-war American public about the ghetto and camp victims;
-- support the DP’s case for immigration to America.
• “We know very little in America about the things that happened to you
people who were in concentration camps”.
• 130 interviews (20 mins - several hours) recorded (wire technology) in 9
weeks in 9 languages (English, French, German, Latvian, Lithuanian, Polish,
Russian, Spanish/Ladino, Yiddish)
• interviews - broad ethnographic purpose (songs also recorded)
Literature Review (2)
 data transcribed, translated (80+ of the interviews into English), analysed,
disseminated and publicised these stories.
 published accounts included Boder’s (revealing re knowledge and language issues)
questions/comments
 intentionally multilingual:
-- case for neutral language (e.g. English) to minimise the potential to relive trauma
-- Boder: survivors use “their own language” to avoid potential for “curtailment,
straining and oversimplification of the content” using a foreign tongue
-- “Since that is her language in which she can talk freely without any difficulty or
artificiality, I will endeavor to understand her”
-- However, given US-audience, sometimes used English as shared lingua franca
-- Thus, ‘tension’ between storyteller comfort and audience-reach.
 transcription close to original - “their language habits show[ed] evidence of
trauma”
 published interviews preserved/represented the “verbal peculiarities” of the
original speakers since these bore linguistic evidence of their trauma.
 some interviews translated / annotated by camp survivor Bernard Wolf
(1998) Niewyk edited / presented 36 of Boder's interviews
Literature Review (3)
• Islamic University of Gaza (Dr Nazmi Al-Masri, PhD alumnus)
- online curriculum development for (and teacher education to support) Teaching
Arabic to Speakers of Other Languages (TASOL) informed by critical pedagogy,
appropriate methodology, human rights education, and intercultural perspectives
- developing (online) language (teacher) education under conditions of siege
- education in challenging contexts (and the role of technology in them)
• Language Education (and other forms of language-work)
- ML/MC aspects of education for new arrivals (Germany more than the UK!!)
• Researcher Education
• Interdisciplinary education
• Professional education (e.g. Law, GMH) and disciplinary
education (e.g. anthropology)
(Some) Educational Perspectives
• Problematises the conventional research and disciplinary
boundaries (researchers-without-borders)
• Seeks to ‘make a difference’ (e.g. inform public policy, provide
support for those who have experienced / experiencing
trauma, act as advocates for social justice, etc)
• Embeds the arts in the project as, in, and for research
• Invites practitioners to reflect on their practice and to develop
praxis informed by RM-ly thinking and considerations
• Works with wide-range of NGOs, arts groups, support groups,
etc
• Challenges Global North (final performance)
Some aspects of criticality
• Seminar organisation
• Guest-speaker / lecture / plenary
• Advisory Group membership (AHRC / Glasgow)
• Creative Artist (music, poetry, Brussels Performance)
• (joint) Special Issue editor
• (joint) Book Series editor
• (joint) book editor
• (joint) author of many papers at unusual events, e.g. Medical Anthropology,
Creative Arts & Performance in (Language) Research
• (joint) author of book chapters and journal articles (more to come), e.g.
Transcultural Psychiatry, Languages and Intercultural Communication …
• Papers/Publications/Events collaborative with former and current PGRs
• Workshops in the community (Brussels, Bucharest, Glasgow)
• PGR Researcher Development workshops (DTC NE at Durham)
• Upcoming event RM@Borders + HCRI (Manchester early summer 2016)
Perrsonal Development
https://vimeo.com/119244904
Having creative artists in our midst
The Birth of the Idea
“I like(d) the idea of an inter-hub joint “Performance” … because it:
• takes us into the space that the final production (musical) will occupy;
because it would take me (and I’m guessing others) into the rich (in terms
of my researcher development) but still unfamiliar and a bit intimidating
process of fully embedding CA methods, ways of thinking and working etc,
into our research work; and
• starts the process of synthesising work (synthesising across the project
along the lines of the cross-unit constellations that are now forming) in
ways which the project will need to do by the end.
But, it may be that this is (possibly) a good idea coming at the wrong time and
place? Too soon?”
Brussels Performance
HOTSPOTS
I have five ‘hot-spots’ (or moments of puzzlement, curiosity
and/or revelation) to share with you. These have arisen in – and
from and through my reflections on, conversations about, and
theorising my practice from - my (often shared) experiences and
engagements with various (and not predictable) encounters
within the project and intersections (and resonances and
collisions between) them.
Brussels Performance
4) Drawing on one’s linguistic resources – Taken for granted
“One of the arguments we make in the RM-ly project is that
multilingual researchers need to draw on their linguistic resources
when doing research multilingually.
I think this is easier said than done, and more exploration is needed to
identify the challenges to ‘drawing one one’s own linguistic resources’,
especially for researchers whose research training was/has been in
English, and/or operate in English-medium research circles.
Although I find it easy to speak to Nazmi in Arabic, I would find it
challenging to write an academic piece in the same language.
Being multilingual doesn’t mean that you have the complete
competence or confidence to produce research multilingually.”
Brussels Performance
I'll start simply ....
I play music, not really a creative artist, more a ‘musiker’
I play with languages, not really a linguist, more a ‘languager’
But it gets more complicated ...
I support others, not a therapist, just a ??? …. hmmm, ‘well-being-er’?
I explore ‘cultures’, not an anthropologist, just an ‘interculturalist’
I fight injustice, not a lawyer, just an activist
And even more complicated ...
I’m thinking about researching multilingually,
but I’m not researching multilingualism
I’ve developed online language courses,
but I’m not a Arabic as a Foreign Language expert
and I've never worked under siege
(just in awe of what those who are can achieve)
And my brother asks me, as brothers do,
“so exactly what parts of your skill-set qualify you for the project in Uganda?”
And I wonder “just how I am contributing?”
I emerge, reflectively and reflexively, looking for hotspots
I immerse, curiously and exploratorily, becoming interdisciplinary
And it gets simpler …
Brussels Performance
?

Contenu connexe

Tendances

RM Borders Case Study 1 presentation
RM Borders Case Study 1 presentationRM Borders Case Study 1 presentation
RM Borders Case Study 1 presentationRMBorders
 
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)RMBorders
 
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)RMBorders
 
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's speech in Copenh...
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's  speech in Copenh...A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's  speech in Copenh...
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's speech in Copenh...Roozbeh Kardooni
 
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...Timo Honkela
 
Text & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse AnalysisText & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse AnalysisLazarus Gawazah
 
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...Bahram Kazemian
 
Del valle-transnational-languages 1
Del valle-transnational-languages 1Del valle-transnational-languages 1
Del valle-transnational-languages 1JuliaIzabelle1
 
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...Kristi Jauregi Ondarra
 
Critical Discourse Analysis
Critical Discourse AnalysisCritical Discourse Analysis
Critical Discourse AnalysisKamranAhmed173
 
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1Abdullah Saleem
 
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth Wodak
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth WodakAspects of Critical discourse analysis by Ruth Wodak
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth WodakHusnat Ahmed
 
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...UCLDH
 
Introducing Critical Discourse Analysis
Introducing Critical Discourse AnalysisIntroducing Critical Discourse Analysis
Introducing Critical Discourse AnalysisHelwan University
 
The Dialectical-Relational Approach to CDA
The Dialectical-Relational Approach to CDAThe Dialectical-Relational Approach to CDA
The Dialectical-Relational Approach to CDABekhal Abubakir
 
Discourse studies and education van t
Discourse studies and education van tDiscourse studies and education van t
Discourse studies and education van tAbdullah Saleem
 

Tendances (20)

RM Borders Case Study 1 presentation
RM Borders Case Study 1 presentationRM Borders Case Study 1 presentation
RM Borders Case Study 1 presentation
 
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)
RM Borders Project Overview & Bail Observation Project (A. Phipps)
 
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
Movement and Identity - Ustinov seminar 16 Dec 2015 (M. Chaplin / J. Reynolds)
 
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's speech in Copenh...
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's  speech in Copenh...A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's  speech in Copenh...
A Critical Discourse Analysis of Malaysian prime minister's speech in Copenh...
 
critical discourse analysis
critical discourse analysiscritical discourse analysis
critical discourse analysis
 
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...
Timo Honkela: Digital Preservation and Computational Modeling of Language and...
 
Text & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse AnalysisText & Critical Discourse Analysis
Text & Critical Discourse Analysis
 
CDA adel thamery
CDA adel thameryCDA adel thamery
CDA adel thamery
 
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...
Critical Discourse Analysis of a Reading Text ‘Pakistan and the Modern World’...
 
Del valle-transnational-languages 1
Del valle-transnational-languages 1Del valle-transnational-languages 1
Del valle-transnational-languages 1
 
Cda media
Cda mediaCda media
Cda media
 
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...
Second Life as a tool to enhance language learners’ Intercultural Communicati...
 
Critical Discourse Analysis
Critical Discourse AnalysisCritical Discourse Analysis
Critical Discourse Analysis
 
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1
Discourse Analysis article shared by Azhar Khan ..1
 
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth Wodak
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth WodakAspects of Critical discourse analysis by Ruth Wodak
Aspects of Critical discourse analysis by Ruth Wodak
 
Methods
MethodsMethods
Methods
 
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...
Isabel Galina Russell, 'Geopolitical diversity in Digital Humanities: how do ...
 
Introducing Critical Discourse Analysis
Introducing Critical Discourse AnalysisIntroducing Critical Discourse Analysis
Introducing Critical Discourse Analysis
 
The Dialectical-Relational Approach to CDA
The Dialectical-Relational Approach to CDAThe Dialectical-Relational Approach to CDA
The Dialectical-Relational Approach to CDA
 
Discourse studies and education van t
Discourse studies and education van tDiscourse studies and education van t
Discourse studies and education van t
 

En vedette (16)

Screenshot Process Contents Page
Screenshot Process Contents Page Screenshot Process Contents Page
Screenshot Process Contents Page
 
Screenshot Process Front Cover
Screenshot Process Front CoverScreenshot Process Front Cover
Screenshot Process Front Cover
 
JORNADA CONTINUADA
JORNADA CONTINUADAJORNADA CONTINUADA
JORNADA CONTINUADA
 
Merging layers
Merging layersMerging layers
Merging layers
 
Tipo de delito_informatico
Tipo de delito_informaticoTipo de delito_informatico
Tipo de delito_informatico
 
Recce photos
Recce photosRecce photos
Recce photos
 
Binder1
Binder1Binder1
Binder1
 
Quatre expériences de médiation autour de collections musicales patrimoniales...
Quatre expériences de médiation autour de collections musicales patrimoniales...Quatre expériences de médiation autour de collections musicales patrimoniales...
Quatre expériences de médiation autour de collections musicales patrimoniales...
 
Carcasas 2
Carcasas 2Carcasas 2
Carcasas 2
 
Basic Composition (Narrative Paragraphs)
Basic Composition (Narrative Paragraphs)Basic Composition (Narrative Paragraphs)
Basic Composition (Narrative Paragraphs)
 
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
Interthinking creatively, or what happens when creative artists and language ...
 
Brochure Corsi di laurea DEC
Brochure Corsi di laurea DECBrochure Corsi di laurea DEC
Brochure Corsi di laurea DEC
 
Disadvantages of Using Drug
Disadvantages of Using DrugDisadvantages of Using Drug
Disadvantages of Using Drug
 
María Teresa Cervantes en 4A
María Teresa Cervantes en 4AMaría Teresa Cervantes en 4A
María Teresa Cervantes en 4A
 
Paradigma keenam frederickson
Paradigma keenam fredericksonParadigma keenam frederickson
Paradigma keenam frederickson
 
Team work presentation
Team work presentationTeam work presentation
Team work presentation
 

Similaire à What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimination, inequity and pain? Researching multilingually ay the borders of language, the body, law and the state.

Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...RMBorders
 
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities RMBorders
 
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...RMBorders
 
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and ChallengesResearching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and ChallengesRMBorders
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...RMBorders
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...researchingmultilingually
 
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...RMBorders
 
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...researchingmultilingually
 
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...RMBorders
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...RMBorders
 
Culture and Language
Culture  and LanguageCulture  and Language
Culture and LanguageAli Shiri
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Dave Malinowski
 
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...RMBorders
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfDr.Badriya Al Mamari
 

Similaire à What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimination, inequity and pain? Researching multilingually ay the borders of language, the body, law and the state. (20)

Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
Cross-cultural research at the borders of language, the body, law and the sta...
 
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities Researching Multilingually:  Possibilities and Complexities
Researching Multilingually: Possibilities and Complexities
 
RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514
 
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...
Researching Multilingually: Drawing on your Language Resources in the Researc...
 
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and ChallengesResearching Multilingually in Higher Education:  Opportunities and Challenges
Researching Multilingually in Higher Education: Opportunities and Challenges
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
 
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
The role of the arts in researching multilingually at the borders of language...
 
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
 
Translating Cultures Theme – Dr Ian Lyne and Adam Walker, AHRC
Translating Cultures Theme – Dr Ian Lyne and Adam Walker, AHRCTranslating Cultures Theme – Dr Ian Lyne and Adam Walker, AHRC
Translating Cultures Theme – Dr Ian Lyne and Adam Walker, AHRC
 
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
Researching multilingually exploring emerging linguistic practices in migrant...
 
Researching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) HubResearching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) Hub
 
【平成25年度】サステナビリティリーダーの育成 / Shaping‘ Sustainability’ Leaders
【平成25年度】サステナビリティリーダーの育成 / Shaping‘ Sustainability’ Leaders【平成25年度】サステナビリティリーダーの育成 / Shaping‘ Sustainability’ Leaders
【平成25年度】サステナビリティリーダーの育成 / Shaping‘ Sustainability’ Leaders
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
 
Culture and Language
Culture  and LanguageCulture  and Language
Culture and Language
 
Analysing Multimodal Data
Analysing Multimodal DataAnalysing Multimodal Data
Analysing Multimodal Data
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
 
UP and HERA Introduction Presentation Feb 2015
UP and HERA Introduction Presentation Feb 2015UP and HERA Introduction Presentation Feb 2015
UP and HERA Introduction Presentation Feb 2015
 
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
Researching language/languaging in contexts of pain and pressure: perspective...
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
 

Plus de RMBorders

Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza StripEstablishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza StripRMBorders
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...RMBorders
 
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday LifeRMBorders
 
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRecent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRMBorders
 
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...RMBorders
 
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...RMBorders
 
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...RMBorders
 
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...RMBorders
 
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...RMBorders
 
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. RMBorders
 
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.RMBorders
 
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...RMBorders
 
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...RMBorders
 
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthParadigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthRMBorders
 
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitalityHospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitalityRMBorders
 
On Voice and Interruptions
On Voice and InterruptionsOn Voice and Interruptions
On Voice and InterruptionsRMBorders
 
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...RMBorders
 
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o..."Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...RMBorders
 
'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...
 'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per... 'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...
'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...RMBorders
 
Words that Nourish
Words that NourishWords that Nourish
Words that NourishRMBorders
 

Plus de RMBorders (20)

Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza StripEstablishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
Establishing connections: online teacher training in the Gaza Strip
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
 
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
‘We Refugees’: Hardening and Softening of Borders of Everyday Life
 
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and ResponsesRecent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
Recent Refugee Flows in Europe: Challenge and Responses
 
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
At Home and Exiled in Language Studies: Interdisciplinarity, intersectionalit...
 
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
“Coming clean” about researching multilingually – learning from different dis...
 
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
Cultures of practitioner research: extending Exploratory Practice from langua...
 
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
“They thought they heard somebody who had risen from their grave”: stories of...
 
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
Teacher education as intercultural practice: narratives of Spanish-medium pra...
 
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality. Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: Identity performance and zones of interculturality.
 
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
Living intercultural lives: identity performance and zones of interculturality.
 
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
Global Mental Health: the importance of contextual sensitivity and appropriat...
 
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
The Knowledge Landscape of 念(niàn)/mindfulness: Intercultural Ethics for Tran...
 
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental HealthParadigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
Paradigm humility and appropriate methodology in Global Mental Health
 
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitalityHospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
Hospitality as advocacy: Towards the concept of community hospitality
 
On Voice and Interruptions
On Voice and InterruptionsOn Voice and Interruptions
On Voice and Interruptions
 
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
Masking Languages, Skinning Languages: Tourism, Researching Multilingually an...
 
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o..."Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
"Where were you?" Hard words for hard times. Language and justice in a time o...
 
'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...
 'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per... 'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...
'What does it mean to be language in today's world?', A Human Ecological Per...
 
Words that Nourish
Words that NourishWords that Nourish
Words that Nourish
 

Dernier

BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
Arihant handbook biology for class 11 .pdf
Arihant handbook biology for class 11 .pdfArihant handbook biology for class 11 .pdf
Arihant handbook biology for class 11 .pdfchloefrazer622
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room servicediscovermytutordmt
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsTechSoup
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingTeacherCyreneCayanan
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactPECB
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdfQucHHunhnh
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...Sapna Thakur
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxVishalSingh1417
 

Dernier (20)

BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07
 
Arihant handbook biology for class 11 .pdf
Arihant handbook biology for class 11 .pdfArihant handbook biology for class 11 .pdf
Arihant handbook biology for class 11 .pdf
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writing
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 

What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimination, inequity and pain? Researching multilingually ay the borders of language, the body, law and the state.

  • 1. “What does it mean to be (en)languaged in a world of vulnerability, discrimination, inequity and pain?” Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the state Richard Fay [on behalf of the RMTC Hub] Research Matters Manchester Institute of Education: 28th October, 2015 AHRC Large Grant (2014-17) under the Translating Cultures theme PI: Professor Alison Phipps (Glasgow) http://researching-multilingually-at-borders.com/ “Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the state [AH/L006936/1]
  • 2. Ment of 1. … to introduce this AHRC-funded , three-year (2014-17), large grant and to outline some of its complexity (‘multi-multi’) 2. … to trace the development of an initial idea into a large project and note what has changed along the way (what made it more fundable?) 3. … to identify key elements in the project (embed creative arts, aspire multi- -- -> inter-disciplinary, challenge global knowledge flows, embrace ideological- philosophical problematisation re ‘language’ + ‘pain and pressure’) 4. … to focus on some of the RMTC Hub ‘ways of working’ and outline some of the insights arising (some HOWs and WHATs) 5. … to consider the educational aspects of what is an Arts & Humanities (rather than e.g. Social Sciences) project 6. … to reflect upon the socially-engaged/transformative criticality inherent in the project (in academia and in society more generally) I am a Co-Investigator located in the RMTC Hub (Researching Multilingually and Translating Cultures Hub) Introduction (main aims of the session - not necessarily in order!)
  • 3. • A chance conversation  Exploratory Symposium (Durham 2010) … possibilities for, complexities of RM-ly … developing researcher competence … ecological framing (intentionality) … narratives / reflective practice … UK HE Doctoral emphasis • 1st BAAL Colloquium (2011) • An AHRC Research Network (2011-13) • “rooted in intercultural communication, linguistics, and interpretation and translation” • invited “researchers across a range of disciplines, through a series of seminars, to demonstrate how they theorise and operationalise their data collection processes when working in more than one language”. • aimed to “build cross-disciplinary/-domain research capacity by foregrounding this under-investigated epistemological and methodological domain”. The Development of an Idea (1)
  • 4. • 2nd BAAL Colloquium (2012) – jointly with large ESRC project “Researching multilingualism: multilingualism in research practice” researching multilingually (RM-ly) vs researching multilingualism (RM-ism) Papers on: researcher trajectories vis-à-vis RM-ly; on policy re RM-ly; etc • Special Issue of IJAL (2013) e.g. “Researching multilingually: New theoretical and methodological directions” e.g. “Developing intentionality and researching multilingually: An ecological and methodological perspective”. e.g. “It’s a very difficult question, isn’t it?” Researcher, interpreter and research participant negotiating meanings in an education research interview.” e.g. “Linguistic incompetence: Giving an account of researching multilingually.” e.g. “Multilingual research practices in community research: The case of migrant/refugee women in North East England.” • Book Chapter (2016) How to research multilingually: possibilities and complexities. In Z. Hua (Ed.), Research methods in intercultural communication: a practical guide. The development of an idea (2)
  • 5. Our RM-ly activities … • seemed to ‘hit a rich but under-discussed spot’ in researcher (including supervisor and examiner) practice • benefited from support from senior colleagues elsewhere (e.g. ESRC project) • quickly broadened in disciplinary reach • quickly broadened out from a main focus on data and analysis to all aspects of the research endeavour vis-à-vis the possibilities and complexities of RM-ly • valued researcher reflections on, narratives of, and presentations about some of the RM-ly aspects of their work (researcher thinking, researcher development, researcher praxis) • distinguished RM-ly from RM-ism • focused on praxis, on researcher development, and on language in research policy • benefitted from, and contributed to, our existing work* on developing researcher competence and ecological thinking (intentionality/purposefulness) • generated sufficient outputs and impact as to be noticed * Juup Stelma and me Taking Stock
  • 6. • Shift in focus 1: from an instrumental concern with the possibilities for, and complexities of, RM-ly … to a more philosophical and sociological concern with “What does it mean to be languaged (and to language) ….?” • Shift in focus 2: from multi-disciplinary research focused on any sites …. to sites of pain and pressure in particular • Addition 1: a critical-transformative ethos / challenging contexts • Addition 2: creative arts as, in, and for research (embedded/ integrated throughout) • Addition 3: research interactions between (five) case studies (different disciplines, traditions, sites, RQs, methods, language possibilities, etc) and (two) hubs (RM-ly/applied linguistics and creative/performative arts) • Addition 4: disciplinary-boundaries challenge/intent (interdisciplinarity + repositioning of Arts/Humanities research) The New Vision – becoming more fundable?
  • 8. • What difference does your language make to your life, safety, well-being? • How many ways might your life and stories be translated and be represented by others? • With what kind of power and ethics? • ‘What does it mean to be languaged in today’s world?’ • Languaged/ing under Pain and Pressure. • Troubling the cult of English/monolingually masked research. Translating Cultures (AHRC Large Grant 2014-17)
  • 9. RM-ly at Borders: Aims Two over-arching aims: 1. to research interpreting, translation and multilingual practices in challenging contexts; and 2. while doing so, to document, describe and evaluate appropriate research methods (traditional and arts-based) and develop theoretical approaches for this type of academic exploration.
  • 10. How can translation and interpretation processes and practices at the borders of language, the body, law, and the state be rigorously theorised and researched, and research findings effectively represented and evaluated, in a multilingual manner? (1) Theory: How can researchers develop a rigorous and coherent approach to research on translation and interpretation processes and practices in multilingual settings where the body or body politic is perceived to be in pain, danger or transition, and where language relations are distant and proximate? (2) Methodology: How can research methodologies and ethical practices for working in multilingual contexts and/or with multilingual people, particularly but not exclusively where vulnerability, power differences and conflict are key issues, be developed, tested and refined? (3) Representation: What is the role of language and translation at times of considerable pressure and how can this be described and represented when multiple languages, silences, and media are involved? (4) Evaluation and Knowledge Exchange: How can the challenges and contribution of research in multilingual environments be made more explicit, and be effectively evaluated and exchanged? RM-ly at Borders: Research Questions
  • 11. Five Case Studies 1) Global Mental Health: Translating Sexual and Gender Based Trauma – Scotland/Uganda (Sierra Leone) 2) Law: Translating vulnerability and silence in the legal process - UK/Netherlands 3) State: Working and Researching Multilingually at State and EU borders - Bulgaria/Romania 4) Borders: Multilingual Ecologies in American Southwest borderlands - Arizona 5) Language Education: Arabic as a Foreign Language for International Learners - Gaza Translating Cultures – Case Studies
  • 12. Focus on Methods: Part of the innovative nature of the project lies not in using new methods per se, but rather … (i) in comparing across discipline-specific methods, (ii) interrogating research methods where the body and body politic are under threat, and (iii) in developing theoretical and methodological insights as a result. (iv) Arts-based representations … “performance, artistic and creative methods” Using accessible arts-based methods to open up settled meanings whilst documenting and analysing commonalities and differences in concepts, methods, processes and practices across a range of fields, countries, disciplines and policy areas …. Translating Cultures - Methods
  • 13. … the members of the RMTC 'hub' will lead the development of integrated conceptual and methodological approaches, tools, and methods for researching translation processes and practices at borders where bodies are often at risk, in pain and/or in transition … together with the CATC 'hub' they will work with all researchers in the team, both in the field and remotely, at strategic stages and milestones throughout the project, to collate, consolidate and improve research practices in multilingual contexts. The RMTC Hub: Responsibilities
  • 14. • How do researchers generate, translate, interpret and write up data (dialogic, mediated, textual, performance) from one language to another? • What ethical issues emerge in the planning and execution of data collection and representation (textual, visual, performance) where multiple languages are present? • What methods and techniques improve processes of researching multilingually? • How does multimodality (e.g. visual methods, ‘storying’, performance) complement and facilitate multilingual research praxis? • How can researchers develop clear multilingual research practices and yet also be open to emergent research design? RMTC Hub: RQs
  • 15. The RMTC’s data corpus will be derived from six complementary and overlapping sources of data within and across the research team and sites: • the five case studies (data generated by the methods outlined in each case … and other emergent methods); • reflections and narratives gathered from researchers’ journals, virtual communication tools, and multilingual researcher practice; • data generated within interactive social media and other virtual sites (e.g. the project blog); • performative data (generated by the CATC ‘hub’); • RMTC ‘hub’ members’ dialogues, reflections, observations, and where necessary, their own data collection with researchers and participants, and with documents (drawing on the methods described above, and the data generation methods outlined below); and • their synthesis and insights drawn from researching multilingually practices and representation across the project. Simultaneously, data emerging from the case studies will retain their own integrity and contribution to knowledge and understanding as specific sites of multilingual practice RMTC Hub: Data Corpus
  • 16. • Researching the researchers? (ethical issues) • Exploratory Practice (curiosities re project collaborations) • Return to earlier methods (researcher narratives, reflections, and examples of practice; conceptualisation/theory-work) Two examples: • RM-ly in the research process: Interdisciplinary fieldwork (Uganda/GMH/DIME methodology + language and intercultural issues) • RM-ly thinking betwixt and between research sites: Hotspots (e.g. researchers’ linguistic preparation for fieldwork, an issue arising in the space between Case Study 1 (GMH-focus) and Case Study 3 (Anthropology-focused) • Theory-work ……. • Literature Review (e.g. David Boder) Ways of Working
  • 18. ‘Building capacity for culturally appropriate psychosocial interventions in Northern Uganda’ • DIME (Design, Implementation, Monitoring and Evaluation) developed at John Hopkins University by Applied Mental Health Research Group (AMHR) • A multiphasic approach developed to assist with the development of psychosocial interventions for mental health difficulties in low and middle-income countries (LMIC). • …. the process is based on the principles of community-based participatory research (CBCR) • Over 40 different languages are spoken in Uganda. • There has been a tendency to translate local language understanding about distress into English (as a step to providing local people with access to pre-existing, or new developed, forms of treatment often offered by international NGOs). • The textbooks used to train mental health professionals in Uganda tend to come from US/UK. • English language descriptions of forms of psychopathology predominate in training. • This has created a context where the global and the local dynamically interact. https://rosswhiteblog.wordpress.com/2015/03/29/working-multilingually-to-promote-wellbeing- in-northern-uganda/ Uganda Fieldwork (2)
  • 19. From the earlier project … and ongoing in new project: • Researcher thinking / researcher praxis / researcher education • Ecological thinking re researcher ‘purposefulness’ (process model) • Mapping – of RM-ly in aspects of the research process and of the RM-ly aspects of each study (spatial and relational) • Policy formulation • Ethics reframing • Theory of ‘language’ - languaged/languaging/translingual practice • Theory re global knowledge flows (e.g., decolonizing methodology, Southern Theory) • Theory of Aesthetics – language/intercultural/research aesthetics • Critical Theory – e.g. CAL, critical pedagogy, applied ethnomusicology • Pain and Pressure – language/the body under pain and pressure • Capabilities Approach Theory-work
  • 20. Literature Review (1) • Boder, D.P. (1949). I did not interview the dead. • Rosen, A. (2010). The wonder of the voices: the 1946 Holocaust interviews of David Boder. Oxford: Oxford University Press. • http://voices.iit.edu -- Voices of the Holocaust • Niewyk, D.L. (ed.) (1998). Fresh wounds: early narratives of Holocaust survival. Chapel Hill & London: The University of North Carolina Press.
  • 21. • David Boder - Jewish Russian/Latvian-born emigrant to the US; psychologist • July 1946, visited DP (displaced persons) camps and ‘shelter houses’ - 16 sites across four countries France, Switzerland, Italy, and Germany • interviewed Holocaust survivors …. to: -- preserve authentic record of wartime suffering; -- explore impact of extreme suffering on personality; -- inform post-war American public about the ghetto and camp victims; -- support the DP’s case for immigration to America. • “We know very little in America about the things that happened to you people who were in concentration camps”. • 130 interviews (20 mins - several hours) recorded (wire technology) in 9 weeks in 9 languages (English, French, German, Latvian, Lithuanian, Polish, Russian, Spanish/Ladino, Yiddish) • interviews - broad ethnographic purpose (songs also recorded) Literature Review (2)
  • 22.  data transcribed, translated (80+ of the interviews into English), analysed, disseminated and publicised these stories.  published accounts included Boder’s (revealing re knowledge and language issues) questions/comments  intentionally multilingual: -- case for neutral language (e.g. English) to minimise the potential to relive trauma -- Boder: survivors use “their own language” to avoid potential for “curtailment, straining and oversimplification of the content” using a foreign tongue -- “Since that is her language in which she can talk freely without any difficulty or artificiality, I will endeavor to understand her” -- However, given US-audience, sometimes used English as shared lingua franca -- Thus, ‘tension’ between storyteller comfort and audience-reach.  transcription close to original - “their language habits show[ed] evidence of trauma”  published interviews preserved/represented the “verbal peculiarities” of the original speakers since these bore linguistic evidence of their trauma.  some interviews translated / annotated by camp survivor Bernard Wolf (1998) Niewyk edited / presented 36 of Boder's interviews Literature Review (3)
  • 23. • Islamic University of Gaza (Dr Nazmi Al-Masri, PhD alumnus) - online curriculum development for (and teacher education to support) Teaching Arabic to Speakers of Other Languages (TASOL) informed by critical pedagogy, appropriate methodology, human rights education, and intercultural perspectives - developing (online) language (teacher) education under conditions of siege - education in challenging contexts (and the role of technology in them) • Language Education (and other forms of language-work) - ML/MC aspects of education for new arrivals (Germany more than the UK!!) • Researcher Education • Interdisciplinary education • Professional education (e.g. Law, GMH) and disciplinary education (e.g. anthropology) (Some) Educational Perspectives
  • 24. • Problematises the conventional research and disciplinary boundaries (researchers-without-borders) • Seeks to ‘make a difference’ (e.g. inform public policy, provide support for those who have experienced / experiencing trauma, act as advocates for social justice, etc) • Embeds the arts in the project as, in, and for research • Invites practitioners to reflect on their practice and to develop praxis informed by RM-ly thinking and considerations • Works with wide-range of NGOs, arts groups, support groups, etc • Challenges Global North (final performance) Some aspects of criticality
  • 25. • Seminar organisation • Guest-speaker / lecture / plenary • Advisory Group membership (AHRC / Glasgow) • Creative Artist (music, poetry, Brussels Performance) • (joint) Special Issue editor • (joint) Book Series editor • (joint) book editor • (joint) author of many papers at unusual events, e.g. Medical Anthropology, Creative Arts & Performance in (Language) Research • (joint) author of book chapters and journal articles (more to come), e.g. Transcultural Psychiatry, Languages and Intercultural Communication … • Papers/Publications/Events collaborative with former and current PGRs • Workshops in the community (Brussels, Bucharest, Glasgow) • PGR Researcher Development workshops (DTC NE at Durham) • Upcoming event RM@Borders + HCRI (Manchester early summer 2016) Perrsonal Development
  • 27. The Birth of the Idea “I like(d) the idea of an inter-hub joint “Performance” … because it: • takes us into the space that the final production (musical) will occupy; because it would take me (and I’m guessing others) into the rich (in terms of my researcher development) but still unfamiliar and a bit intimidating process of fully embedding CA methods, ways of thinking and working etc, into our research work; and • starts the process of synthesising work (synthesising across the project along the lines of the cross-unit constellations that are now forming) in ways which the project will need to do by the end. But, it may be that this is (possibly) a good idea coming at the wrong time and place? Too soon?” Brussels Performance
  • 28. HOTSPOTS I have five ‘hot-spots’ (or moments of puzzlement, curiosity and/or revelation) to share with you. These have arisen in – and from and through my reflections on, conversations about, and theorising my practice from - my (often shared) experiences and engagements with various (and not predictable) encounters within the project and intersections (and resonances and collisions between) them. Brussels Performance
  • 29. 4) Drawing on one’s linguistic resources – Taken for granted “One of the arguments we make in the RM-ly project is that multilingual researchers need to draw on their linguistic resources when doing research multilingually. I think this is easier said than done, and more exploration is needed to identify the challenges to ‘drawing one one’s own linguistic resources’, especially for researchers whose research training was/has been in English, and/or operate in English-medium research circles. Although I find it easy to speak to Nazmi in Arabic, I would find it challenging to write an academic piece in the same language. Being multilingual doesn’t mean that you have the complete competence or confidence to produce research multilingually.” Brussels Performance
  • 30. I'll start simply .... I play music, not really a creative artist, more a ‘musiker’ I play with languages, not really a linguist, more a ‘languager’ But it gets more complicated ... I support others, not a therapist, just a ??? …. hmmm, ‘well-being-er’? I explore ‘cultures’, not an anthropologist, just an ‘interculturalist’ I fight injustice, not a lawyer, just an activist And even more complicated ... I’m thinking about researching multilingually, but I’m not researching multilingualism I’ve developed online language courses, but I’m not a Arabic as a Foreign Language expert and I've never worked under siege (just in awe of what those who are can achieve) And my brother asks me, as brothers do, “so exactly what parts of your skill-set qualify you for the project in Uganda?” And I wonder “just how I am contributing?” I emerge, reflectively and reflexively, looking for hotspots I immerse, curiously and exploratorily, becoming interdisciplinary And it gets simpler … Brussels Performance
  • 31. ?