SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Bonjour Vietnam Cliquez  pour avancer
 
 
 
Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer  Que je porte depuis que je suis née.   Tell me about this name so strange and difficult to pronounce That I carry since I was born.  Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi  mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,   Tell me about the ancient empire and the feature of my “attached eyes”   Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.  Which say better than me what  you  don’t dare saying.   Ai nói rõ hơn tôi về những gì người không  dám  thốt
Je ne sais de toi que des images de la guerre,   Of you I only know images of the war,  Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh,
Un film de Coppola,  des hélicoptères en colère ... a film of Coppola, helicopters in anger...   Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme   One day, I will go there to say hello to your soul.  Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn người
Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam.   One day, I will go there to say hello to you, Vietnam   Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam
Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,   Tell me about the color of my skin, my hair and my small feet,   Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân
Qui me portent depuis que je suis née.  Which carry me since I was born.   đã cưu mang tôi tự thuở chào đời.
Maison sur le Mécong Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu   Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi   Tell me about your house, your street, tell me about this unknown,
Les marchés flottants et les sampans de bois.  The floating markets and the wood sampans.  Về những phiên chợ nổi trên sông và những con thuyền tam bản bằng gỗ.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,  Of you I only know images of the war,   Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh,
Un film de Coppola,  des hélicoptères en colère ... a film of Coppola, helicopters in anger...   Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme   One day, I will go there to say hello to my soul.  Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam.   Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam  One day, I will go there to say hello to you, Vietnam
Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,  Temples and stone Buddhas for my fathers  Chào hỏi giùm những người cha của tôi, những ngôi chùa và những thạch tượng Phật,
rizière Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,  Curved women in the rice plantations for my mothers  Chào hỏi giùm những bà mẹ của tôi, những phụ nữ đang cong lưng trên ruộng lúa,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,  In the prayer, in the light, retrieve my brothers,  Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy lại những người anh,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre  Touch my heart, my roots, my land...  tôi về với tiếng lòng, với cội nguồn, với đất mẹ quê cha...
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme   One day, I will go there to say hello to my soul.  Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Un jour, j’irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam.   One day, I will go there to say hello to you, Vietnam   Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam
Te dire bonjour, Vietnam.   hello to you, Vietnam   để cất tiếng chào Việt-Nam
Images : du net Paroles et Musique :  Marc Lavoine Février  2006 Conception : HUGUETTE Ambassadrice de la paix [email_address] Interprète : Pham Quynh Anh (Belgique)

Contenu connexe

En vedette

Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
Andrew
 
Fiji island
Fiji islandFiji island
Fiji island
Jin JiNn
 

En vedette (20)

Presentation Vietnam V4
Presentation Vietnam V4Presentation Vietnam V4
Presentation Vietnam V4
 
Magdalene Islands, Quebec, CANADA
Magdalene Islands, Quebec, CANADAMagdalene Islands, Quebec, CANADA
Magdalene Islands, Quebec, CANADA
 
KIJI Russie
KIJI   RussieKIJI   Russie
KIJI Russie
 
Tonga
TongaTonga
Tonga
 
Antarctic Plus
Antarctic PlusAntarctic Plus
Antarctic Plus
 
Plongée à nouméa !!!
Plongée à nouméa !!!Plongée à nouméa !!!
Plongée à nouméa !!!
 
Fiji Island
Fiji IslandFiji Island
Fiji Island
 
Sublime Vietnam
Sublime VietnamSublime Vietnam
Sublime Vietnam
 
Solomon islands
Solomon islandsSolomon islands
Solomon islands
 
Images of new caledonia
Images of new caledoniaImages of new caledonia
Images of new caledonia
 
New Caledonia
New CaledoniaNew Caledonia
New Caledonia
 
Les îles du Vietnam
Les îles du VietnamLes îles du Vietnam
Les îles du Vietnam
 
Noumea
NoumeaNoumea
Noumea
 
Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
Fiji Awesome - Vomo Island Resort 2008
 
Fiji island
Fiji islandFiji island
Fiji island
 
Fiji Island
Fiji IslandFiji Island
Fiji Island
 
New Caledonia
New CaledoniaNew Caledonia
New Caledonia
 
Images du québec
Images du québecImages du québec
Images du québec
 
Nc info
Nc infoNc info
Nc info
 
Balade Sur Le Danube3
Balade Sur Le Danube3Balade Sur Le Danube3
Balade Sur Le Danube3
 

Plus de Ungava Louise (20)

Enfants du monde
Enfants du mondeEnfants du monde
Enfants du monde
 
Vive l'automne!
Vive l'automne!Vive l'automne!
Vive l'automne!
 
Portraits
Portraits Portraits
Portraits
 
Au bord de l'étang
Au bord de l'étangAu bord de l'étang
Au bord de l'étang
 
Duos
DuosDuos
Duos
 
C'est l'hiver
C'est l'hiverC'est l'hiver
C'est l'hiver
 
L'automne
L'automneL'automne
L'automne
 
Noël
NoëlNoël
Noël
 
Oiseaux de mer
Oiseaux de merOiseaux de mer
Oiseaux de mer
 
Plaisir d'amour
Plaisir d'amourPlaisir d'amour
Plaisir d'amour
 
Octobre au jardin botanique de montréal
Octobre au jardin botanique de montréalOctobre au jardin botanique de montréal
Octobre au jardin botanique de montréal
 
Bonne nuit! Good night!
Bonne nuit! Good night!Bonne nuit! Good night!
Bonne nuit! Good night!
 
Je suis beau 3 - I am beautiful 3
Je suis beau 3 - I am beautiful 3Je suis beau 3 - I am beautiful 3
Je suis beau 3 - I am beautiful 3
 
Je suis beau 2 - I am beautiful 2
Je suis beau 2 - I am beautiful 2Je suis beau 2 - I am beautiful 2
Je suis beau 2 - I am beautiful 2
 
Je suis beau 1 - I am beautiful 1
Je suis beau 1 - I am beautiful 1Je suis beau 1 - I am beautiful 1
Je suis beau 1 - I am beautiful 1
 
La mort du cygne - The dying swan
La mort du cygne - The dying swanLa mort du cygne - The dying swan
La mort du cygne - The dying swan
 
Parlez moi d'amour - Speak to me of love
Parlez moi d'amour - Speak to me of love Parlez moi d'amour - Speak to me of love
Parlez moi d'amour - Speak to me of love
 
We three Kings of Orient are
We three Kings of Orient areWe three Kings of Orient are
We three Kings of Orient are
 
Joyeux Noël!
Joyeux Noël!Joyeux Noël!
Joyeux Noël!
 
Vive l'école! - Long live the school!
Vive l'école! - Long live the school!Vive l'école! - Long live the school!
Vive l'école! - Long live the school!
 

Bonjour Vietnam

  • 1. Bonjour Vietnam Cliquez pour avancer
  • 2.  
  • 3.  
  • 4.  
  • 5. Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Que je porte depuis que je suis née. Tell me about this name so strange and difficult to pronounce That I carry since I was born. Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời
  • 6. Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés, Tell me about the ancient empire and the feature of my “attached eyes” Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi
  • 7. Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire. Which say better than me what you don’t dare saying. Ai nói rõ hơn tôi về những gì người không dám thốt
  • 8. Je ne sais de toi que des images de la guerre, Of you I only know images of the war, Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh,
  • 9. Un film de Coppola, des hélicoptères en colère ... a film of Coppola, helicopters in anger... Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
  • 10. Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme One day, I will go there to say hello to your soul. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn người
  • 11. Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam. One day, I will go there to say hello to you, Vietnam Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam
  • 12. Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds, Tell me about the color of my skin, my hair and my small feet, Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân
  • 13. Qui me portent depuis que je suis née. Which carry me since I was born. đã cưu mang tôi tự thuở chào đời.
  • 14. Maison sur le Mécong Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi Tell me about your house, your street, tell me about this unknown,
  • 15. Les marchés flottants et les sampans de bois. The floating markets and the wood sampans. Về những phiên chợ nổi trên sông và những con thuyền tam bản bằng gỗ.
  • 16. Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre, Of you I only know images of the war, Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh,
  • 17. Un film de Coppola, des hélicoptères en colère ... a film of Coppola, helicopters in anger... Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
  • 18. Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme One day, I will go there to say hello to my soul. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
  • 19. Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam One day, I will go there to say hello to you, Vietnam
  • 20. Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères, Temples and stone Buddhas for my fathers Chào hỏi giùm những người cha của tôi, những ngôi chùa và những thạch tượng Phật,
  • 21. rizière Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères, Curved women in the rice plantations for my mothers Chào hỏi giùm những bà mẹ của tôi, những phụ nữ đang cong lưng trên ruộng lúa,
  • 22. Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères, In the prayer, in the light, retrieve my brothers, Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy lại những người anh,
  • 23. Toucher mon âme, mes racines, ma terre Touch my heart, my roots, my land... tôi về với tiếng lòng, với cội nguồn, với đất mẹ quê cha...
  • 24. Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme One day, I will go there to say hello to my soul. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
  • 25. Un jour, j’irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam. One day, I will go there to say hello to you, Vietnam Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam
  • 26. Te dire bonjour, Vietnam. hello to you, Vietnam để cất tiếng chào Việt-Nam
  • 27. Images : du net Paroles et Musique : Marc Lavoine Février 2006 Conception : HUGUETTE Ambassadrice de la paix [email_address] Interprète : Pham Quynh Anh (Belgique)