SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  42
Télécharger pour lire hors ligne
JOURNEYof
INSPIRATION
New Products Bathroom and Wellness 2013
JOURNEYof
INSPIRATION
New Products Bathroom and Wellness 2013

Seit 265 Jahren steht Villeroy&Boch für Innovationen, die das Leben
der Menschen erleichtern und bereichern. Für Kultur – im Bad und
auf dem Tisch. Für Qualität, Leidenschaft und inspirierende Schönheit. Wir laden Sie ein auf eine spannende Reise der Inspiration.
Lassen Sie sich begeistern von unseren Produktneuheiten, modernem Design und einer Vielfalt, die ihresgleichen sucht.

Al 265 jaar staat Villeroy&Boch voor innovaties die het leven van mensen vergemakkelijken en verrijken. Voor cultuur – in de badkamer en op
tafel. Voor kwaliteit, hartstocht en inspirerende schoonheid. Wij nodigen
u uit voor een spannende en inspirerende reis langs onze nieuwe producten met hun moderne vormgeving en ongeëvenaarde diversiteit – volop
reden tot enthousiasme.

For 265 years, Villeroy&Boch has stood for innovations that both enrich
lives and make life itself easier in general. For bathroom culture and
tableware. For quality, passion and inspiring beauty. We invite you to
join us on an exciting journey of inspiration. You are sure to be delighted
with our new products, modern designs and the unparalleled variety.

Da 265 anni, Villeroy&Boch è sinonimo di innovazioni che rendono
la vita più semplice e più bella. Cultura, sia in bagno che sulla tavola.
Qualità, passione e bellezza ispiratrice. Vi invitiamo a percorrere con noi
un emozionante viaggio nel mondo dell’ispirazione. Lasciatevi entusiasmare dai nostri nuovi prodotti, dal design moderno e da una versatilità
ineguagliabile.

Les innovations de Villeroy&Boch facilitent et enrichissent la vie des
consommateurs depuis maintenant 265 ans. Au service de la culture –
dans la salle de bains et sur la table. Au service de la qualité, de la passion
et de la beauté. Nous vous invitons à entreprendre un voyage passionnant vers l’inspiration. Laissez-vous enthousiasmer par nos nouveaux
produits, un design moderne et une diversité exceptionnels.

Desde hace 265, Villeroy&Boch apuesta por innovaciones que facilitan y
enriquecen la vida. Por la cultura - en el baño y a la mesa. Por la calidad,
la pasión y una belleza inspiradora. Le invitamos a un emocionante viaje
por la inspiración. Déjese enamorar por nuestras novedades, nuestro
moderno diseño y una variedad sin parangón.

to be continued

1748

1899

1975

1998

2007

2011

2013

Foundation

2

1852

Mettlacher Platten

Hygiene for all

Colani

CeramicPlus

Invisible Jets

My Nature

Joyce

3
BADKOLLEKTIONEN

Bathroom collections · Collections salles de bains · Badkamercollecties · Collezioni arredobagno ·
Colecciones de baño
6

Joyce

20

Aveo new generation

32

Memento

MÖBELPROGRAMME

Furniture programmes · Gammes de meubles · Meubelprogramma’s · Collezioni di mobili
arredobagno · Programas de muebles
36

True Oak

48

Legato

BADEN UND DUSCHEN

Baths and showers · Baignoires et douches · Baden en douchen · Bagno e doccia ·
Baños y duchas
62

Squaro Edge 12

72

Body&Soul

INNOVATIONEN

Innovations · Innovations · Innovaties · Innovazioni · Innovaciones
76

SupraFix 2.0

78

Subway DirectFlush

PRODUKTÜBERSICHT

Product overview · Tableau récapitulatif des produits · Productoverzicht · Panoramica dei prodotti ·
Vista general del producto
80

9300 2E A3 · 2013 Printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances.
We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours.
DEUTSCHLAND · Villeroy & Boch · Unternehmensbereich Bad und Wellness · Hauptverwaltung ·
66693 Mettlach · Tel. +49 (0) 6864 - 810 · Fax +49 (0) 6864 - 81 15 16

4

5
Joyce
Individualisierung ist einer der stärksten
Trends unserer Zeit. Unsere neue innovative
Kollektion greift diesen Trend auf und setzt
ihn faszinierend spielerisch um: Joyce – Das
Bad mit Apps. Die Apps sind funktionale,
austauschbare Accessoires, die eine flexible
Badgestaltung ermöglichen. Zusammen mit
den Joyce Möbelfronten in App-Trendfarben
entsteht Design aus einem Guss.

Individualisering is een van de sterkste trends
van onze tijd. Onze nieuwe innovatieve collectie sluit hier op een fascinerend speelse manier
bij aan: Joyce – de badkamer met Apps. De
Apps zijn functionele, verwisselbare accessoires
die een flexibele inrichting van de badkamer
mogelijk maken. Samen met de Joyce meubelfronten in App-trendkleuren ontstaat design uit
één stuk.

Individualisation is one of today’s greatest
trends. Our new, innovative collection adopts
this trend and gives it its own fascinating twist:
Joyce – the bathroom with Apps. Apps are
functional, exchangeable accessories for flexible bathroom design. Together with the Joyce
furniture fronts in the modern App colours,
they offer seamless design.

Personalizzare l’arredo è una delle tendenze più
in del nostro tempo. La nostra nuova collezione
innovativa la fa propria proponendo elementi
intriganti e giocosi: Joyce – Il bagno con le App.
Le App sono accessori funzionali intercambiabili che consentono di arredare il bagno con
flessibilità. Insieme ai frontali dei mobili Joyce
nei colori App di tendenza nasce un design a
tuttotondo.

La personnalisation est l’une des plus fortes
tendances de notre époque. Notre nouvelle collection innove en s’inspirant de cette tendance
d’une manière fascinante : Joyce – la salle de
bains avec App. Il s’agit d’accessoires fonctionnels interchangeables qui permettent de modifier l’aménagement de la salle de bains, dans un
design coulé d’une seule pièce et avec les coloris
tendance App des façades de meubles Joyce.

El individualismo es una de las grandes tendencias de nuestra era. Nuestra nueva colección
innovadora sigue esta tendencia como un juego
fascinante: Joyce – El baño con Apps. Los Apps
son accesorios funcionales e intercambiables
que le permiten diseñar su baño con flexibilidad. La combinación con frontales Joyce en los
colores App de moda da coherencia al diseño.

Weitere Informationen finden Sie in der Joyce-Broschüre ·
You will find further information in the Joyce brochure ·
Vous trouverez de plus amples informations dans la brochure Joyce · Meer informatie vindt u in de Joyce-brochure ·
Per maggiori informazioni potete consultare la brochure
dedicata Joyce · Encontrará más información en el folleto
Joyce

6

AR

AR
Joyce

7
Joyce bathroom collection

8

Loop & Friends bath

Cult tap fittings programme MOONLIGHT + BERNINA tiles

Joyce

9
Die erste Badkollektion mit Apps lässt keine Wünsche offen. ob als stapelbare App-Schale für
Zahnbürste und Rasierer oder App-Vase für Raumdüfte und Blumen, die formschönen Alltagshelfer setzen überraschende, bunte Akzente im Bad. Ihre Unterseite ist mit einem magnetfähigen Pad versehen. Auch die Waschtische können mit einem Magneten ausgestattet werden,
so dass die Apps sicher haften, ohne die Keramik zu zerkratzen. ein online Konfigurator
erleichtert die Auswahl und hilft bei der Zusammenstellung der Produkte.
The first bathroom collection with Apps has all you need. Whether as a stackable App bowl for toothbrush and razor or an App vase for room fragrances and flowers, the attractive everyday helpers
add a surprising splash of colour to the bathroom. They have a magnetic pad on the underside. The
washbasins can also be fitted with a magnet to ensure that the Apps sit securely without scratching the
ceramics. An online configurator makes it easier to select and put together the products.
La première collection salle de bains avec App exauce vraiment tous vos désirs. Les modules App
empilables pour ranger la brosse à dents et le rasoir, le vase App diffuser un parfum ou recevoir une
fleur, tous ces modules pratiques et esthétiques surprennent par les touches colorées qu’ils sèment dans
la salle de bains. Le dessous des modules est muni d’une pastille aimantée. Les lavabos peuvent eux
aussi être équipés d’un aimant qui assure la stabilité des App tout en protégeant la céramique des
rayures. Un configurateur en ligne vous aide dans le choix des produits.
De eerste badkamercollectie met Apps laat voor niemand iets te wensen over. De fraai vormgegeven
alledaagse hulpjes – het stapelbare App-schaaltje voor tandenborstel en scheerapparaat of de App-vaas
voor etherische geuren of bloemen – zorgen voor verrassende, bonte accenten in de badkamer. Aan
de onderzijde bevindt zich een pad die geschikt is voor magneten. Ook de wastafels kunnen met een
magneet worden uitgerust, zodat de Apps veilig op hun plaats blijven zonder krassen te veroorzaken
op het keramiek. Een online configurator vergemakkelijkt de keuze en helpt bij de samenstelling van
de producten.
La prima collezione arredobagno con le App accontenta davvero tutti. Portaoggetti impilabile App
per spazzolino e rasoio o vaso diffusore App per essenze profumate e fiori: questi bellissimi tuttofare
accendono il bagno con i loro colori sorprendentemente vivaci. Ciascuna App è dotata di un pad magnetico sulla parte inferiore. Ovviamente si possono dotare di magneti anche i lavabi per consentire
alle App di trovare un appoggio sicuro senza graffiare la ceramica. Con il configuratore online potete
scegliere e abbinare facilmente i prodotti e le App che più vi piacciono.
La primera colección de baño con Apps cumple todos los deseos. Bandejas apilables App para el cepillo
de dientes y la maquinilla o un jarrón App, para flores y ambientadores: estos bellos ayudantes diarios
dan sorprendentes toques de color al baño. En la parte inferior tienen una almohadilla magnética.
También se puede instalar un imán en los lavabos para que los Apps se sujeten bien si arañar la
cerámica. Un configurador online facilita la elección y sirve de ayuda para combinar los productos.

AR

aPP Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores

Weiß Alpin · White Alpine · Blanc Alpin ·
Wit Alpin · Bianco Alpin · Blanco Alpino

Peru

Sahara

Bali

AR

Alles über Joyce auf Ihr Handy: einfach QR Code oder Seite 7 mit dem Smartphone einscannen und mehr erfahren. · All you need to know about Joyce on your mobile phone: simply
scan the QR Code or page 7 with your smartphone and find out more. · Tout Joyce sur votre
téléphone portable : il vous suffit de scanner ce code QR ou page 7 avec votre smartphone
pour en savoir davantage. · Alles over Joyce via uw mobiele telefoon: scan de QR-code of
pagina 7 met uw smartphone en lees er meer over. · Tutte le informazioni su Joyce anche sul
cellulare! Per saperne di più basta leggere il codice QR o pagina 7 con lo smartphone. · Todo
sobre Joyce en su móvil: solo tiene que leer el código QR o página 7 con su Smartphone para
descubrir mucho más.
http://bit.ly/PkRYQg

10

Joyce 11
Die Waschtische in zeitlosem Design bieten extra tiefe Becken. Und auch hier kann individuell
ausgewählt werden: drei Waschtische gibt es mit spezieller App-Fläche, drei ohne. Für ein weiteres farbiges Highlight sorgen die Dots – keramische Ventilabdeckungen in App-Trendfarben.
Individualisierungsmöglichkeiten finden sich auch bei den Joyce Wcs, die mit zwei unterschiedlichen Sitzen kombinierbar sind. Neben dem Standard Sitz besticht der neue SlimSeat
durch sein schlankes Design.
The washbasins with their timeless design have extra deep bowls. Here, too, there is scope for
individuality as there are three washbasins with a special App surface and three without. The Dots
are ceramic outlet covers in modern App colours that provide another colour highlight. The Joyce
WCs also offer plenty of scope for individualisation and can be combined with two different seats.
In addition to the standard seat, the SlimSeat features an impressive slimline design.
Les lavabos au design classique offrent une belle profondeur. Là aussi, vous avez le choix : trois des
six lavabos sont équipés d’une surface avec App. Dans les mêmes coloris tendance que les Apps, les
cache-bondes (Dot) en céramique ajoutent leur touche de couleur à l’ensemble. Les cuvettes Joyce
vous offrent également des possibilités de personnalisation car elles peuvent être munies de deux
abattants différents. En plus de l’abattant classique, le nouvel abattant ultraplat SlimSeat séduit
par la minceur de ses lignes.
De wastafels in een tijdloze vormgeving bieden een extra diepe waskom. Ook hier kan individueel
worden gekozen: er zijn drie wastafels verkrijgbaar met speciaal App-oppervlak, en drie zonder.
Voor verdere kleurige accenten zorgen de Dots – keramische afdekkingen van de afvoerplug in Apptrendkleuren. Individualiseringsmogelijkheden komt u ook tegen bij de Joyce closets, die kunnen
worden gecombineerd met twee verschillende zittingen. Vergeleken met de standaardzitting trekt
de nieuwe SlimSeat vooral de aandacht door zijn slanke design.
Questi lavabi dal design intramontabile offrono una generosa profondità e anche qui l’ampia scelta
soddisfa tutte le vostre esigenze personali: tre lavabi con apposita area per le App e tre senza.
Un’altra nota vivace per il bagno sono i Dot, le colorate pilette di scarico in ceramica nei colori
tendenza App. Ma anche i WC della collezione Joyce permettono di personalizzare il bagno con
due diversi sedili abbinabili: oltre al sedile standard, infatti, potete scegliere anche il nuovo sedile
SlimSeat più assottigliato.
Los lavabos de diseño intemporal son de especial profundidad. También aquí puede elegir individualmente: hay tres lavabos con superficie especial App y tres sin ella. Los Dots – tapas cerámicas para
válvulas en colores de moda App – dan otro toque de color. Los inodoros Joyce, combinables con dos
asientos distintos, ofrecen más posibilidades de diseño individual. Además, del asiento estándar, el
nuevo SlimSeat sorprende con su diseño plano.

12

Joyce 13
Joyce bathroom collection Cult tap fittings programme MOONLIGHT + BERNINA tiles

14

Joyce 15
Joyce Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores

Glossy White

Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opaco · Blanco Mate

Glossy Grey

Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate

Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Roble Grafito

Joyce bringt Farbe ins Bad. Neben den klassischen Joyce Möbeln in bewährten Oberflächen wird bei den Joyce Touch Möbeln ein
Korpus in Glossy White mit Front-Inlays aus
Furnier oder speziellem Soft Touch Lack in
vier Trendfarben kombiniert. Der besondere
Materialmix der Oberfläche macht hier jede
Berührung zum haptischen Erlebnis.
Joyce brings colour into the bathroom. In
addition to the classic Joyce furniture with its
popular finishes, the Joyce Touch furniture is available with a body in Glossy White
and front inlays made either of veneer or the
special Soft Touch finish in four modern
colours. The special mix of materials on
the surface feels particularly pleasant to
the touch.
Joyce fait entrer la couleur dans votre salle de
bains. À côté des meubles Joyce aux coloris
classiques, les meubles Joyce Touch proposent
un choix de quatre couleurs uniques pour la
façade, combinée à un corps Glossy White. Ce
mélange particulier de matériaux pour les façades est très agréable au toucher.

16

Joyce brengt kleur in de badkamer. Naast de
klassieke Joyce meubelen in beproefde oppervlakken wordt bij de Joyce Touch meubelen
een corpus in Glossy White gecombineerd
met front-inzetten van fineer of speciale Soft
Touch lak in vier trendkleuren. Door de ongebruikelijke combinatie van materialen voor de
afwerking wordt elke aanraking een bijzondere zintuiglijke belevenis.
Joyce porta il colore in bagno. Oltre ai classici mobili Joyce in pregiate finiture si possono
scegliere i mobili Joyce Touch che abbinano un
corpo in Glossy White ad inserti nel frontale
impiallacciati o laccati con la speciale finitura Soft Touch in quattro colori di tendenza.
Questo particolare mix di materiali rende la
finitura particolarmente morbida e piacevole
al tatto.
Joyce trae el color al baño. Además de los
muebles clásicos Joyce con superficies de alta
calidad, los muebles Joyce Touch ofrecen un
cuerpo en Glossy White con elementos de chapa
o esmalte especial Soft Touch integrados en
los frontales, combinables en cuatro colores de
moda. La especial mezcla de materiales de la
superficie convierte el tacto en una experiencia háptica.

Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Olmo Impresso · Olmo Impresso

Joyce Touch Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores

Glossy White/Peru

Glossy White/Bali

Glossy White/Sahara

Glossy White/Oak

Joyce 17
Die Joyce Badmöbel zeichnen sich durch spannende Farben, erstklassiges Design und hochwertige Verarbeitung aus. Eingelassene
Griffe differenzieren die Frontgestaltung. Highlight ist der Multifunktionsschrank mit integrierter App-Fläche, die zusätzlich zur
Entnahme von Kosmetiktüchern dient. Auch das Innenleben überzeugt mit Funktionalität: Eine integrierte Doppelsteckdose, eine
zusätzliche Ablagefläche und ein versteckter Mülleimer sorgen für
Ordnung und schaffen cleveren Stauraum.
The Joyce bathroom furniture features exciting colours, premium design and high-quality workmanship. Recessed handles are an unusual
feature on the front. The highlight is the multifunction cabinet with
integrated App surface, which is also used for dispensing facial tissues.
The interior is also incredibly practical: an integrated double socket,
an additional shelf and a concealed waste bin keep things tidy and
offer clever storage space.
Les meubles Joyce se distinguent par leurs coloris, un excellent design
et une finition haut de gamme. Des poignées encastrées rehaussent les
façades. Le point fort de la collection est l’armoire multifonctions avec
sa surface intégrée App qui sert aussi de distributeur de mouchoirs en
papier. Même son intérieur séduit par sa fonctionnalité : une prise
multiple intégrée, une plage supplémentaire de dépose et une poubelle
dissimulée font régner l’ordre dans votre salle de bains et vous offrent
d’astucieux volumes de rangement.
De Joyce badkamermeubelen kenmerken zich door spannende kleuren, perfecte vormgeving en een hoogwaardige afwerking. Verzonken
grepen nuanceren de vormgeving van het front. Speciale vermelding
verdient de multifunctionele kast met geïntegreerd App-oppervlak,
die tevens ruimte biedt voor een doos tissues. Ook de inrichting
overtuigt door haar functionaliteit: een geïntegreerde dubbele
contactdoos, een extra aflegruimte en een verborgen afvalbak zorgen
voor orde en netheid en creëren doordachte bergruimte.
I mobili arredobagno Joyce spiccano per i loro colori intriganti, il
design insuperabile e la pregiata lavorazione. Le maniglie ad incasso vivacizzano i frontali. La stella della collezione è l’armadietto
multifunzione con area App integrata in cui si possono conservare
fazzolettini cosmetici da estrarre. Ma la funzionalità degli interni è
strabiliante: una presa doppia integrata, una ripiano d’appoggio extra ed un portarifiuti nascosto per un bagno sempre ordinato e tanto
spazio per gli accessori.
Los muebles de baño Joyce se distinguen por sus colores vibrantes,
su diseño puntero y su cuidada elaboración. Los tiradores integrados
distinguen el frontal. Un elemento clave es el armario multifunción
con superficie App integrada, perfecta como dispensador de toallitas.
La funcionalidad del interior le convencerá: una toma de corriente doble, una superficie adicional de apoyo y un cubo de basura escondido
aseguran el orden y crean un espacio muy inteligente.

18

Joyce 19
Aveo NEW GENERATION
Die unverwechselbare Form der Kollektion Aveo wurde von Conran&Partners
exklusiv für Villeroy&Boch geschaffen. Als zeitgemäße Weiterentwicklung
überzeugt Aveo new generation mit
leichten, filigranen Waschtischen  und
– 
einer komplett neuen Möbelkollektion, die in
ihrem reduziert-natürlichen Look perfekt mit
der Keramik harmoniert: Ein ebenso sinnliches wie modernes Designstatement im Bad.
Conran&Partners created the distinctive
design of the Aveo collection exclusively for
Villeroy  &  Boch. A contemporary enhancement
of an existing range, Aveo new generation offers
light, delicate washbasins and a completely new
furniture collection that, with its minimalist,
natural look, exists in perfect harmony with the
ceramics: a design statement in the bathroom
that is as sensuous as it is modern.
Reconnaissable entre toutes, la forme de la
collection Aveo a été créée en exclusivité pour
Villeroy  &   B och par Conran  &   Partners.
Avec ses formes contemporaines, Aveo
new generation séduit par les lignes
tendance de ses vasques. Et par la collection de meubles entièrement nouvelle.
Avec son look épuré et naturel, elle est en
parfaite harmonie avec les pièces en céramique : pour des salles de bains aussi intimistes
que modernes.

20

De onmiskenbare vorm van de collectie Aveo
is door Conran    artners exclusief voor
&P
Villeroy    och ontworpen. Als eigentijdse
&B
doorontwikkeling maakt Aveo new generation
indruk met lichte, verfijnde wastafels – en een
compleet nieuwe meubelcollectie, die met haar
sober-natuurlijke uitstraling perfect harmonieert met het keramiek: een even zinvol als modern designstatement in de badkamer.
La forma inconfondibile della collezione Aveo è
stata creata dalla Conran&Partners esclusivamente per Villeroy    och. Evoluzione creativa
&B
contemporanea, Aveo new generation conquista
con lavabi leggeri e filigranati ed una collezione
di mobili arredobagno assolutamente nuova
dal look naturale e minimalista che si abbina
perfettamente alle ceramiche: uno statement di
design tanto sensuale quanto moderno.
La forma inconfundible de la colección Aveo
es un diseño de Conran&Partners en exclusiva
para Villeroy  Boch. Aveo new generation,
&
una modernización contemporánea, sorprende
por sus ligeros lavabos de filigrana y una gama
de muebles totalmente nueva con un acabado
natural y minimalista en perfecta armonía con
la cerámica: un diseño coherente y moderno en
el baño.

AVEO new generation 21
„Nichts, was der Mensch schafft, kann nicht
verbessert werden.“

Het ei als oorspronkelijke vorm in de natuur
is de inspiratiebron voor Conrans collectieconcept Aveo. Over de Aveo new generation
zegt de vormgever lovend: 			
“Wat de mens ook creëert, het is altijd vatbaar
voor verbetering.”

The natural form of the egg provides the inspiration for the concept behind Conran’s Aveo
collection. The designer says appreciatively of
Aveo new generation:			
“Nothing designed by man cannot be improved.”

L’uovo come origine e fonte naturale di ispirazione per l’idea di Conran per la collezione
Aveo. Di Aveo new generation, il designer dice
ad elogio: 					
“Non esiste nulla di ciò che l’uomo crea che non
possa essere perfezionato”.

Conran s’est inspiré de l’œuf, forme primaire
dans la nature, lorsqu’il a créé son concept pour
la collection Aveo. Quand il parle Aveo new
generation, il ajoute en signe d’approbation : 	

La colección Aveo de Conran se inspira en el
huevo como forma original en la naturaleza.
El diseñador habla de Aveo new generation en
estos términos: 				
“Todo lo que ha creado el hombre es susceptible
de mejora.”

Das Ei als ursprüngliche Form in der Natur ist
Inspiration für Conrans Kollektionskonzept
Aveo. Zu Aveo new generation sagt der
Designer anerkennend:

« Tout ce que l’ homme crée peut être amélioré. »

“The objective with Aveo was to achieve a sense of calmness and wellness with
			 the only environment where one is often naked.
		 Therefore we aimed for a soft 20th century minimalism, which was achieved
				
by using the egg and ovoid forms as a source of inspiration.  

	 Nothing designed by man cannot be improved.
	 Many successful classic designs undergo incremental evolutionary change
		 but always retain the spirit and ethos of the original vision.
							
This is clearly the case with Aveo new generation.“ 
Sebastian Conran

22

Aveo new generation 23
Aveo new generation bathroom collection L´Aura tap fittings programme Moonlight + Place tiles

24

Aveo new generation 25
Das Oval als Symbol für Ruhe und Entspannung bleibt die bestimmende Form der Aveo
new generation Badkollektion. Konturierter und filigraner in der Formgebung erzeugen die
Waschtische ein Gefühl von Frische und Leichtigkeit. Design aus einem Guss entsteht durch die
neuen, optional einsetzbaren, keramischen Ventile und die hochwertige Quaryl®-Badewanne,
die nun auch ohne Verbindungsnaht überzeugt. Zusammen mit dem neuen filigranen WC-Sitz
ergibt sich ein harmonisches Bild natürlicher Ästhetik.
The oval as a symbol of peace and relaxation remains the defining form of the Aveo new generation
bathroom collection. With a more contoured and delicate design, the washbasins communicate
a sense of freshness and lightness. The new, optional ceramic valves and the stylish, high-quality
Quaryl® bath ensure seamless design. In combination with the new, refined WC seat, the harmonious impression is one of natural aesthetics.
L’ovale, symbole du calme et de la détente, reste la forme caractéristique de la collection Aveo
new generation. Les contours épurés des vasques font naître une sensation de fraîcheur et de
légèreté. Proposées en option, les nouvelles bondes en céramique apportent la dernière touche
à un design coulé d’une seule pièce. Complété par la baignoire haut de gamme en Quaryl® et
le nouvel abattant plus fin de la cuvette de WC, l’ensemble donne une image harmonieuse et
naturellement esthétique.
Het ovaal als symbool voor rust en ontspanning blijft de bepalende vorm van de Aveo new
generation badkamercollectie. Met hun strakkere vormen en subtielere vormgeving roepen de
wastafels een fris en licht gevoel op. Nu kunt u genieten van naadloos design, dankzij de nieuwe,
optioneel inzetbare keramische afvoerpluggen en het hoogwaardige Quaryl® bad. In combinatie
met de nieuwe, elegante closetzitting ontstaat een harmonieus beeld van natuurlijke schoonheid.
L’ovale come simbolo di tranquillità e relax resta la forma distintiva della collezione arredobagno
Aveo new generation. I lavabi dalle linee marcate e al contempo filigranate donano una sensazione
di freschezza e leggerezza. Le nuove valvole ceramiche utilizzabili come accessorio e la vasca
da bagno in pregiato Quaryl®, adesso anche senza filo di giuntura, danno vita ad un design
d’insieme uniforme. Abbinando il nuovo sedile per WC nasce un quadro armonioso di assoluta
naturalezza.
El óvalo, símbolo de relajación y descanso, sigue siendo la forma identificativa de la colección
de baño Aveo new generation. Con formas contorneadas y filigranas, los lavabos generan una
sensación de frescura y ligereza. Las nuevas válvulas cerámicas opcionales, junto con la bañera
Quaryl® de calidad óptima, garantizan la coherencia en el diseño. Combinadas con el nuevo y
refinado asiento de inodoro, logran una imagen armoniosa de estética natural.

26

Aveo new generation 27
28

Aveo new generation 29
Neue Möbel runden die Kollektion ab: gebogene Fronten schmiegen
sich harmonisch an die natürliche Form der Waschtische. Auch die
Waschtischplatten greifen das Oval auf. Die Materialien wie Echtholzfurnier in Pure Oak und Dark Oak unterstreichen den natürlichen Gesamteindruck. Modern reduziert wirkt der Look mit Glossy
White Lack. Das Innenleben der Möbel überzeugt mit intelligentem
Stauraum. Hier gehen Design und Funktionalität eine gelungene Verbindung ein.
New furniture adds the finishing touch to the collection: curved fronts complement the natural form of the washbasins. The washbasin countertops
also feature the oval. Materials such as real-wood veneer in Pure Oak and
Dark Oak highlight the natural, overall impression. With a Glossy White
painted finish, the look is modern and minimalist. The interior of the furniture offers an impressive amount of storage space. Design and practicality
join forces for a winning combination.
De nouveaux meubles parachèvent la collection : des façades galbées
épousent harmonieusement la forme naturelle des vasques. Les plans de
toilette, eux aussi, reprennent les lignes ovales. Les matériaux comme le
placage en Pure Oak ou Dark Oak soulignent l’impression d’ensemble. La
version laquée en Glossy White apporte une touche épurée contemporaine.
L’intérieur des meubles séduit par l’intelligence des volumes de rangement.
Le design et la fonctionnalité ont ici réussi leur mariage.
Nieuwe meubelen ronden de collectie af: gebogen fronten voegen zich harmonisch naar de natuurlijke vorm van de wastafels. Ook de wastafelbladen
grijpen terug op het ovaal. De materialen, waaronder houtfineer in Pure
Oak en Dark Oak, onderstrepen de natuurlijke totaalindruk. De look met
Glossy White lak maakt een moderne en sobere indruk. Het interieur van de
meubelen valt op door zijn intelligente bergruimte. Hier gaan vormgeving
en functionaliteit een geslaagde verbinding aan.
I nuovi mobili vanno a completare la collezione: frontali bombati accompagnano armoniosamente le forme naturali dei lavabi ed anche i top lavabo
riprendono le linee ovali che distinguono la collezione. I materiali, come
le impiallacciature in legno naturale Pure Oak e Dark Oak, enfatizzano
la naturalezza dell’insieme, mentre per dare un look più minimalista si
può scegliere la finitura laccata Glossy White. L’intelligente ripartizione
dell’interno dei mobili offre tantissimo spazio. Un connubio assolutamente
perfetto di design e funzionalità.
Los nuevos muebles complementan la colección: los frontales curvados
se funden armónicamente con las formas naturales del lavabo. El óvalo
también se recoge en la encimera. Materiales como el chapado de madera
natural en Pure Oak y Dark Oak subrayan la naturalidad general. El acabado en esmalte Glossy White es moderno y minimalista. Los interiores
sorprenden por su espacio inteligente: es la perfecta combinación de diseño
y funcionalidad.

30

Aveo new generation 31
Memento
Reduktion ist die Befreiung von allem Überflüssigem – und das Geheimnis modernen
Designs. Konsequent geradlinig schafft
Memento viel Raum für Persönlichkeit. Weiß
matter Lack und Glas in Soft Grey sind Ausdruck der neuen Passion für Reinheit in Form
und Farbe. Minimalismus, der für maximale
Ästhetik steht.
Reduction is the liberation from all that is superfluous – and the secret of modern design.
With its consistent straight lines, Memento
offers lots of scope for personality. A white
matt painted finish and Soft Grey glass express
the new passion for purity in both form and
colour. Minimalism that stands for maximum
aesthetics.

Minimalismo significa liberarsi da tutto ciò che
è superfluo, ed è anche la formula segreta del
design moderno. Con la sua linearità, Memento lascia spazio alla personalità. La laccatura
bianca opaca e il vetro in Soft Grey riflettono
la nuova passione per la purezza di forme e colore. Un minimalismo sinonimo di estetica ai
massimi livelli.

Le minimalisme est l’art de se libérer de tout
ce qui est superflu – c’est aussi le secret du
design contemporain. Avec ses lignes résolument
droites, Memento laisse toute latitude à la
personnalité de chacun. Le blanc mat de la
laque et le verre Soft Grey expriment cette
nouvelle passion pour la pureté des formes et
des couleurs. Un minimalisme au service d’une
esthétique maximale.

32

Reductie is het weglaten van alles wat overbodig
is – en het geheim van moderne vormgeving.
Met consequent volgehouden rechtlijnigheid
schept Memento veel ruimte voor persoonlijkheid. Wit mat lak en glas in Soft Grey zijn de
uitdrukking van een nieuw appèl voor zuiverheid van vorm en kleur. Een minimalisme dat
staat voor maximale schoonheid.

Minimizar es eliminar lo superfluo, es el secreto del diseño moderno. Con líneas rectas y
coherencia, Memento deja mucho espacio para
su personalidad. El esmalte blanco mate y el
cristal en Soft Grey son expresión de la nueva
pasión por la pureza de formas y colores.
El minimalismo como símbolo de la máxima
estética.

Memento 33
MEmento bathroom collection Squaro bath JUST tap fittings programme Bernina tiles

34

Memento 35
TRUE OAK
Traditionelle Handwerkskunst zeitgemäß interpretiert. In True Oak, dem
neuen, einzigartigen Möbelprogramm
von Villeroy&Boch spiegelt sich die langjährige Möbelkompetenz des Unternehmens
wider. Ausgesuchtes Eichenholz wurde
auf höchstem Niveau und mit viel Liebe
zum Detail zu Echtholzmöbeln verarbeitet.
Das beeindruckende Ergebnis ist sicht- und
fühlbare Authentizität in zeitlosem Design –
perfekt kombinierbar mit vielen Aufsatzwaschtischen, zum Beispiel aus der Kollektion Loop&Friends mit Farmhouse Dekor.
A modern interpretation of traditional craftsmanship. True Oak, the new, unique furniture
programme from Villeroy&Boch, reflects the
company’s many years of experience in the furniture sector. With great attention to detail, selected
oak is exquisitely crafted to create real wood furniture. The impressive result is authentic in terms
of both look and feel with a timeless design. It can
be combined to optimum effect with many surface-mounted washbasins, for example, with the
Loop&Friends collection with Farmhouse décor.
Une interprétation moderne du savoir-faire
artisanal traditionnel. La longue compétence
de Villeroy&Boch en ébénisterie se retrouve
dans sa nouvelle gamme de meubles True Oak,
une collection unique en son genre. Nous sélectionnons avec le plus grand soin les essences de
chêne qui entrent dans la fabrication de nos
meubles en bois et y apportons tout notre amour
du détail. Il en résulte un design classique d’une
authenticité impressionnante tant à la vue qu’au
toucher ; un design qui se marie parfaitement
avec de nombreuses vasques à poser comme par
exemple celles de la collection Loop&Friends
avec le décor Farmhouse.

36

Een moderne interpretatie van traditionele ambachtskunst. In True Oak, het nieuwe, unieke
meubelprogramma van Villeroy&Boch, komt de
jarenlange deskundigheid op het gebied van meubels van het bedrijf tot uitdrukking. Zorgvuldig
geselecteerd eikenhout is op het hoogste niveau en
met veel aandacht voor detail verwerkt tot meubelen van echt houtfineer. Het indrukwekkende
resultaat is zichtbare én voelbare authenticiteit
in een tijdloze vormgeving – perfect combineerbaar met veel opzetwastafels, bijvoorbeeld uit de
collectie Loop&Friends met Farmhouse decor.
La tradizione dell’artigianato d’arte reinterpretata in chiave moderna. In True Oak, la
nuova collezione unica di mobili arredobagno
di Villeroy&Boch, si rispecchia la lunga esperienza nel settore della nostra azienda. L’essenza
di rovere scelta è stata lavorata con la massima
precisione trasformandola in mobili in legno dai
dettagli preziosi. Ne è nata una straordinaria
autenticità, visibile e tangibile, dal design intramontabile e perfettamente abbinabile a innumerevoli lavabi da appoggio, come quelli della collezione Loop&Friends con il decoro Farmhouse.
Una interpretación contemporánea de la artesanía tradicional. True Oak, el nuevo mobiliario único de Villeroy&Boch, refleja los largos
años de experiencia de la empresa en materia
de muebles. Muebles de selecta madera natural
de roble producidos al más alto nivel y con gran
amor por el detalle. El resultado es una autenticidad visible y perceptible con un diseño intemporal, combinable con muchos lavabos sobre
encimera como los de la colección Loop&Friends
con decoración Farmhouse.

TRUE OAK 37
TRUE OAK furniture programme Loop & Friends washbasin Hommage Royale bath
LA FLEUR CLASSIQUE tap fittings programme East End + Nature Side tiles

38

TRUE OAK 39
Hier zeigt sich die Handwerkskunst in jedem Detail: Fünf Arbeitsschritte machen die Oberfläche Mellow Oak zu einem einzigartigen, haptischen Erlebnis. Die Fertigung der Möbel erfolgt nach
traditionellem Vorbild aus mehreren Einzelteilen, die aufwändig
zusammengefügt werden. Eine natürlich anmutende, pflegeleichte
Waschtischplatte in Schieferoptik und speziell dekorierte Keramikknöpfe vervollständigen das Bild.
The craftsmanship is shown in every detail and it takes five steps to transform the Mellow Oak finish into a unique, tactile experience. Furniture
is produced according to traditional methods and each piece is made of
several individual parts that are carefully joined together. A natural-look,
easy-care washbasin countertop with a slate effect and specially decorated
ceramic buttons complete the picture.
La griffe du savoir-faire artisanal est ici présente dans le moindre détail :
cinq étapes sont nécessaires au traitement des surfaces en Mellow Oak
pour qu’elles deviennent exceptionnellement agréables au toucher. Conformément à la tradition, les meubles sont fabriqués en plusieurs pièces qui
sont ensuite soigneusement assemblées. L’ensemble est parachevé par un
plan de toilette façon ardoise au charme naturel, facile à entretenir et
muni de boutons en céramique décorée.
Hier komt het ambachtelijke vakmanschap tot uitdrukking in elk detail:
vijf bewerkingsstappen maken de afwerkingen in Mellow Oak tot een
unieke, zintuiglijke belevenis. De meubelen worden naar traditioneel
voorbeeld geproduceerd uit meerdere afzonderlijke onderdelen die uiterst
zorgvuldig worden samengevoegd. Een natuurlijk aandoend, onderhoudsvriendelijk wastafelblad in leisteen-look en speciaal gedecoreerde knoppen van keramiek completeren het beeld.
Un artigianato d’arte che riaffiora in ogni particolare: cinque fasi di lavoro rendono le finiture in Mellow Oak un’esperienza tattile assolutamente
unica. Come vuole il modello di lavorazione tradizionale, i mobili sono
composti da diverse singole parti assemblate in complessi procedimenti.
Un top lavabo facile da pulire che imita l’ardesia naturale e pomelli in
ceramica finemente decorati vanno a completare l’insieme.
Aquí se observa el trabajo artesanal en cada detalle: cinco pasos convierten la superficie de Mellow Oak en una experiencia integral única. El
mueble se fabrica según un modelo tradicional, a partir de varias piezas
que se ensamblan cuidadosamente. Una encimera de lavabo en diseño
pizarra, fresca y fácil de limpiar, y los pomos de cerámica, con decoración
especial, completan la imagen.

40

TRUE OAK 41
TRUE OAK furniture programme Memento bathroom collection
JUST tap fittings programme COLORVISION + PURE LINE tiles

42

TRUE OAK 43
Diese traditionelle Technik erzeugt Möbel
mit Charakter. So sind die Schubladen mit
fingergezinkten Eckverbindungen und handgefertigten, eckigen Holzdübeln versehen.
Besonders aufwändig wurden die Stollen
aus Massivholz verarbeitet – mit passgenau
integrierten Einlegeböden. Zeitgemäßer
Komfort entsteht durch den Einsatz moderner Technologien: Die Schubladenführung
aus Metall schließt sanft mit Soft Closing.
Der Handtuchhalter aus Massivholz wird
durch ein weißes Aluminiumprofil vor
Feuchtigkeit geschützt.
This traditional technique creates furniture with
real character. The drawers have finger-jointed
corners and handcrafted, rectangular wooden
dowels. The solid wood supports are meticulously finished and have integrated shelves that fit like
a glove. Modern technologies offer contemporary
comfort: the metal drawer runners feature Soft
Closing for a smooth closing action. A white
aluminium profile protects the solid wood towel
holder against moisture.
Ce savoir-faire traditionnel permet de fabriquer
des meubles qui ont du caractère. C’est ainsi que
les tiroirs sont assemblés par tenon et mortaise
renforcés par des chevilles carrées en bois façonnées à la main. Les pieds en bois massif sont particulièrement bien travaillés et munis de plateaux
intégrés avec grande précision. Des technologies
de pointe permettent d’obtenir un confort moderne : les tiroirs coulissent sur leurs glissières
métalliques et se ferment en douceur grâce au
système de fermeture amortie « Soft Closing ».
Un profil blanc en aluminium protège le porteserviettes en bois massif contre l’humidité.

44

Deze traditionele techniek maakt meubilair met
karakter. Zo beschikken de schuifladen over
hoekverbindingen met vingerlasverbinding en
handgemaakte, hoekige houten pluggen. De
stijlen van massief hout zijn bijzonder hoogwaardig afgewerkt – met perfect passende legplanken. Eigentijds comfort ontstaat door het
gebruik van moderne technologieën: de metalen
ladegeleiders sluiten zachtjes met Soft Closing.
De massief houten handdoekhouder wordt
door een wit aluminiumprofiel beschermd tegen vocht.
Questa tecnica tradizionale dà vita a mobili
di grande personalità. I cassetti, ad esempio,
sono abbelliti da incastri a merlatura e tasselli
in legno squadrati lavorati a mano. Gli scaffali
in legno massello presentano una lavorazione
particolarmente attenta con ripiani inseriti a misura. Grazie all’utilizzo di tecnologie
all’avanguardia, il comfort è invece al passo con
i tempi: la guida metallica dei cassetti si chiude
morbidamente con la funzione Soft Closing e
il portasalviette in legno massello è protetto
contro l’umidità da un profilato in alluminio
bianco.
Esta técnica tradicional crea muebles con carácter. Así, las esquinas de los cajones cuentan con
uniones dentadas y espigas de madera rectangulares hechas a mano. Los zócalos de madera
maciza están hechos con especial cuidado, con
anaqueles integrados con gran precisión. Confort contemporáneo gracias al uso de modernas
tecnologías: la guía metálica de los cajones se
cierra suavemente con Soft Closing. Un perfil de
aluminio blanco protege el toallero de madera
maciza de la humedad.

TRUE OAK 45
LOOP & FRIENDS

MEMENTO

MY NATURE

LOOP & FRIENDS

LOOP & FRIENDS

LOOP & FRIENDS

True Oak lässt sich harmonisch mit ausgewählten Waschtischen der Kollektionen Loop & Friends, Memento und My Nature kombinieren.
True Oak is ideal for combination with selected washbasins from the Loop & Friends, Memento and My Nature collections. · True Oak s’harmonise avec
certaines vasques des collections Loop & Friends, Memento et My Nature. · True Oak kan harmonisch worden gecombineerd met een keur van wastafels
uit de collecties Loop & Friends, Memento en My Nature. · True Oak si abbina armoniosamente con lavabi selezionati delle collezioni Loop & Friends,
Memento e My Nature. · True Oak se puede combinar armoniosamente con lavabos selectos de las colecciones Loop & Friends, Memento y My Nature.

46

TRUE OAK 47
Legato
Moderne Wohnlichkeit – funktional und
vielfältig. Die neue Kollektion Legato überzeugt mit zeitlos elegantem Design und
perfekt aufeinander abgestimmten Möbeln.
Ein unkompliziertes Programm, harmonisch kombinierbar mit vielen Aufsatzwaschtischen von Villeroy&Boch, in jeder Stilwelt
zu Hause.
Modern comfort – functional and versatile.
The new Legato collection features a timelessly elegant design and perfectly coordinated furniture. An uncomplicated programme
that can be harmoniously combined with
many Villeroy&Boch surface-mounted washbasins and that is at home in any environment.
Confortable, moderne, fonctionnelle et
variée, la nouvelle collection Legato séduit
par l’ élégance classique de son design et par
ses meubles parfaitement coordonnés. Une
gamme simple, en harmonie avec beaucoup
de vasques à poser signées Villeroy&Boch,
s’intègrant parfaitement à tous les styles.

48

Moderne behaaglijkheid – functioneel en veelzijdig. De nieuwe collectie Legato overtuigt met
een tijdloos elegante vormgeving en perfect op
elkaar afgestemde meubelen. Een ongecompliceerd programma, harmonisch combineerbaar
met veel opzetwastafels van Villeroy&Boch,
thuis in elke stijlwereld.
Abitabilità moderna: funzionale e poliedrica. La nuova collezione Legato conquista
per l’elegante design intramontabile e i suoi
mobili arredobagno perfettamente coordinati.
Una gamma spensierata armoniosamente
abbinabile ai tantissimi lavabi da appoggio
di Villeroy&Boch, in sintonia con qualsiasi
stile.
Acogedora, moderna, funcional y versátil.
La nueva colección Legato enamora con su
elegante diseño intemporal y la perfecta armonía de sus muebles. Un programa sencillo,
que combina armoniosamente con muchos
lavabos sobre encimera de Villeroy&Boch,
apto para todos los estilos.

Legato 49
Legato furniture programme

50

Memento wall-mounted washbasins JUST tap fittings programme BIANCONERO + Mémoire OCÉANE tiles

Legato 51
52

Legato 53
Legato furniture programme

54

Loop & Friends surface-mounted washbasin

Squaro Edge 12 bath Cult tap fittings programme

Pure Line tiles

Legato 55
Raffinierte Details in reduziertem Design: Legato strahlt in schlichter Eleganz – dafür sorgt
die LED Beleuchtung unterhalb der Waschtischplatte. Zusammen mit den abgeschrägten Kanten entsteht der Eindruck von Leichtigkeit, als würde die Platte schweben. Grifflose Fronten
betonen das minimalistische Design.
Ingenious details and a minimalist design: with its LED lighting beneath the washbasin countertop, Legato exudes sleek elegance. Together with the bevelled edges, this creates the impression of
lightness, as if the countertop were floating. Handleless fronts emphasise the minimalist design.
Des détails astucieux dans un design épuré : Legato brille par la sobriété de son élégance grâce à la
lumière diffusée par les diodes électroluminescentes disposées sous le plan de toilette. Les rebords
biseautés donnent une impression de légèreté. Des façades sans poignées soulignent le minimalisme
de son design.
Geraffineerde details in een bescheiden vormgeving: Legato straalt in een sobere elegantie – hiervoor
zorgt de LED-verlichting onder het wastafelblad. Samen met de afgeschuinde randen ontstaat de
indruk van gewichtloosheid, alsof het blad zweeft. Greeploze fronten accentueren het minimalistische design.
Con dettagli raffinati e un design minimalista, Legato brilla in tutta la sua elegante sobrietà con
l’illuminazione a LED posta sotto il top lavabo. I bordi smussati, inoltre, donano un senso di
leggerezza, come se il piano fosse sospeso nell’aria. I frontali senza maniglie sottolineano il minimalismo del design.
Detalles refinados de diseño minimalista: Legato irradia discreción y elegancia, con la iluminación
LED instalada bajo la encimera. Los cantos inclinados contribuyen a dar sensación de ligereza,
como si la encimera flotara. Los frontales sin asideros enfatizan el diseño minimalista.

56

Legato 57
Legato furniture programme My NAture surface-mounted washbasin
Squaro Edge 12 bath Just tap fittings programme CHÉRIE + Bernina tiles

58

Legato 59
WASCHTISCHUNTERSCHRANK · VANITY UNIT · MEUBLE SOUS-PLAN ·
ARCHITECTURA

HOCHSCHRANK · TALL CABINET · ARMOIRE HAUTE · HOGE KAST · ARMADIO

WASTAFELONDERKAST · MOBILE SOTTOLAVABO · ARMARIO BAJO

A COLONNA · ARMARIO ALTO

45cm–160 cm x 38 cm x 50 cm

AVEO new generation

Durch seine zurückhaltende Formensprache kann Legato harmonisch mit den aufsatzwaschtischen der Kollektionen Loop&Friends,
My Nature, architectura und aveo new generation oder dem
Memento Waschtisch kombiniert werden. ausreichend Stauraum
bieten Unterschränke von 45 cm bis 160 cm Breite sowie Hoch- und
Seitenschränke.
Thanks to its understated design, Legato can be combined harmoniously
with the surface-mounted washbasins from the Loop&Friends, My Nature,
Architectura and Aveo new generation collections or the Memento washbasin. Vanity units ranging from 45 cm to 160 cm wide, together with tall
and side cabinets, ensure sufficient storage space.

LOOP & FRIENDS

Grâce à ses formes discrètes, Legato forme un ensemble harmonieux avec
les vasques à poser des collections Loop&Friends, My Nature, Architectura
et Aveo new generation ou le lavabo Memento. Les meubles sous plan, de
45 cm à 160 cm de largeur, les armoires hautes et les armoires latérales offrent
suffisamment de volume de rangement.

45cm–160 cm x 55 cm x 50 cm

SEITENSCHRANK · SIDE CABINET · ARMOIRE LATÉRALE · ZIJKAST · ARMADIO
LATERALE · ARMARIO LATERAL

40 cm x 155 cm x 35 cm

40 cm x 155 cm x 35 cm

Door zijn ingetogen vormgeving kan Legato harmonisch worden gecombineerd met opzetwastafels uit de collecties Loop&Friends, My
Nature, Architectura en Aveo new generation of de wastafel Memento.
Onderkasten van 45 cm tot 160 cm breedte, hoge kasten en zijkasten
bieden voldoende bergruimte.

MEMENTO

Grazie alle forme e alle linee discrete, Legato si accosta perfettamente ai lavabi da appoggio delle collezioni Loop&Friends, My Nature,
Architectura e Aveo new generation oppure il lavabo Memento. I mobili
sottolavabo da 45 cm a 160 cm di larghezza nonché gli armadi a colonna
e gli armadietti laterali offrono spazio sufficiente per tutto l’occorrente.
La discreción de sus formas permite armonizar la serie Legato con
lavabos sobre encimera de las colecciones Loop&Friends, My Nature,
Architectura y Aveo new generation o el lavabo Memento. Los armarios
bajos de entre 45 cm y 160 cm de anchura, junto con los armarios altos
y laterales, ofrecen suficiente espacio de almacenamiento.

40 cm x 87 cm x 35 cm
(width x height x depth)

MÖBELFARBEN · FURNITURE COLOURS · COULEURS DES MEUBLES · MEUBELKLEUREN · COLORI DEI MOBILI · COLORES DEL MOBILIARIO

Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate

Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite ·
Roble Grato

Glossy Grey

60

Glossy White

Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opac · Blanco Mate

MY NATURE

Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso ·
Olmo Impresso · Olmo Impresso

Legato 61
Squaro Edge 12
Ästhetik in Vollendung. Erleben Sie Squaro
in einer neuen Dimension: Einzigartig überzeugt Squaro Edge 12 mit klaren Linien und
stilsicherem, modernem Design. Highlight
ist der nur 12 Millimeter schmale Rand. In
Squaro Edge 12 vereinen sich besonderer Badekomfort und höchste Ansprüche zu purer
Ästhetik. Perfekte Formen, geschaffen durch
das eigens entwickelte Material Quaryl®, das
außergewöhnliche Badewannengestaltung
ermöglicht. Die Produkte sind nur bei ausgewählten Händlern erhältlich.
Perfect aesthetics. Discover a new dimension to
Squaro: the distinguishing features of the unique
Squaro Edge 12 are its clear lines and stylish,
modern design. The slender 12 millimetre rim is
a particular highlight. Squaro Edge 12 combines
special bathing comfort and premium aesthetics.
Quaryl®, an in-house material development, is
used to achieve innovative bath designs and
immaculate forms.
L’esthétique dans toute sa perfection. Découvrez
Squaro dans une nouvelle dimension : unique
en son genre, Squaro Edge 12 séduit par ses
lignes claires et son design moderne de bon goût.
Son point fort réside dans son rebord mince de
seulement 12 mm. Squaro Edge 12 associe un
confort inégalé à une esthétique au plus haut
niveau. Le Quaryl®, ce matériau tout spécialement
mis au point, permet de réaliser des baignoires
exceptionnelles aux formes parfaites.

62

Volmaakte schoonheid. Beleef Squaro in een
nieuwe dimensie: op unieke wijze overtuigt
Squaro Edge 12 met zijn heldere lijnen en stijlvaste,
moderne vormgeving. De slechts 12 mm smalle
rand is een absolute highlight. In Squaro Edge
12 gaan bijzonder badcomfort en de hoogste
eisen aan pure esthetiek hand in hand. Perfecte
vormen, gecreëerd met het speciaal ontwikkelde
materiaal Quaryl®, dat een buitengewone vormgeving van het bad mogelijk maakt.
Perfezione estetica. Scoprite Squaro in una
nuova dimensione! Squaro Edge 12 conquista
come nessun’altra collezione con le sue linee
chiare ed un moderno design sicuro del suo stile.
La sua caratteristica è il bordo sottilissimo di soli
12 millimetri. In Squaro Edge 12 confluiscono
comfort ed espressione estetica incomparabili
per soddisfare anche i più esigenti. Forme perfette
nate dalla plasmabilità del Quaryl®, il materiale
di nostro sviluppo che consente di arredare il
bagno scoprendo dimensioni sconosciute.
Estética en el acabado: descubra una nueva
dimensión de Squaro: Squaro Edge 12, único e
impresionante, con líneas claras y un marcado
diseño moderno. Destaca el borde de solo 12
milímetros de anchura. En Squaro Edge 12 se
aúnan una comodidad especial y la máxima
exigencia de pureza estética. Formas perfectas,
gracias a nuestro material Quaryl®, que permite
un diseño extraordinario en el baño.

Squaro Edge 12 63
In Squaro Edge 12 zeigen sich die hervorragenden Eigenschaften des exklusiv von
Villeroy&Boch hergestellten Materials Quaryl®. Ein besonders schmaler Rand verleiht der
Badewanne eine unvergleichliche Leichtigkeit. Die Linienführung im Inneren der Badewanne
sorgt für ästhetische Harmonie und betont die Quaryl®-Kompetenz von Villeroy&Boch. So
wird jede Berührung zu einem Erlebnis.
Squaro Edge 12 showcases the outstanding properties of Quaryl®, a material that is exclusive to
Villeroy&Boch. A particularly narrow rim gives the bath an incomparable sense of lightness. The
lines inside the bath create an aesthetic harmony and emphasise Villeroy&Boch’s skill with Quaryl®.
Each touch becomes an experience.
Le Quaryl®, ce matériau exclusivement fabriqué par Villeroy&Boch, dévoile ses propriétés remarquables dans Squaro Edge 12. Son rebord particulièrement mince donne à la baignoire une légèreté
incomparable. À l’intérieur de la baignoire, les lignes sont harmonieuses et esthétiques, soulignant
la maîtrise de Villeroy&Boch au niveau du Quaryl®. Une découverte agréable au toucher.
In Squaro Edge 12 komen de uitstekende eigenschappen van het exclusief door Villeroy&Boch vervaardigde materiaal Quaryl® optimaal tot hun recht. Een bijzonder smalle rand geeft het bad een
unieke uitstraling. De lijnvoering aan de binnenkant van het bad zorgt voor esthetische harmonie
en accentueert de deskundigheid van Villeroy&Boch op het gebied van Quaryl®. Zo wordt elke
aanraking een belevenis.
In Squaro Edge 12 spiccano al meglio le straordinarie proprietà del materiale prodotto
esclusivamente da Villeroy&Boch: il Quaryl®. Un bordo estremamente sottile dona alla vasca
una ineguagliabile leggerezza. L’interno della vasca è disegnato da linee estetiche armoniose e
sinuose che sottolineano la superiorità del Quaryl® di Villeroy&Boch. Affinché ogni tocco diventi
un’esperienza indimenticabile.
Squaro Edge 12 refleja las extraordinarias propiedades del Quaryl®, un material producido
exclusivamente por Villeroy&Boch. El estrechísimo borde de la bañera le aporta una incomparable
ligereza y sus armoniosas líneas interiores destacan la calidad del Quaryl®, de Villeroy&Boch. Cada
contacto se convierte en una experiencia.

64

Squaro Edge 12 65
Squaro Edge 12 bath Just tap fittings programme Mémoire OCÉANE tiles

66

Squaro Edge 12 67
Das innovative Material Quaryl® kann in
faszinierend präzisem Gießverfahren in
jede gewünschte Form gebracht werden.
So entsteht hochästhetisches Design, in
das sich die neue, flächenbündige Ab- und
Überlaufgarnitur mit optional integriertem
Wassereinlauf harmonisch einfügt. Zwei
edel anmutende Ausführungen in chrom
und weiß vollenden den modernen Look
der Wanne. Das Besondere: beide sind bereits im Lieferumfang enthalten.

Met het innovatieve materiaal Quaryl® kan
in een fascinerend nauwkeurig gietprocédé
elke gewenste vorm worden gerealiseerd. Zo
ontstaat een esthetisch uiterst hoogwaardige
vormgeving, die harmonisch aansluit bij de
nieuwe, vlak afsluitende afvoer- en overloopgarnituur met optioneel geïntegreerde waterinlaat. Twee elegant aandoende uitvoeringen
in chroom en wit maken de moderne look
van het bad volmaakt. Het bijzondere: beide
worden standaard meegeleverd.

The innovative material Quaryl® can be
moulded into any form using an exceptionally
precise casting method. This permits a highly
aesthetic design that harmonises beautifully
with the flush-mounted outlet and overflow
fittings with optional, integrated water inlet.
Available in chrome and white, they add the
perfect finishing touch to the modern look of
the bath. And what’s more: both versions are
supplied with the bath!

L’innovativo Quaryl® può essere modellato
in qualsiasi forma si desideri grazie ad uno
strabiliante processo di colatura di altissima
precisione. È così che si ottiene un design
espressione di massima estetica in cui si
inserisce armoniosamente la nuova batteria
di scarico e troppopieno a filo con bocca di
erogazione integrata optional. Due versioni
elegantissime in cromo e bianco vanno a
completare il moderno look della vasca, con
un vantaggio: entrambe sono già comprese
nella dotazione.

Matériau innovant, le Quaryl®, peut prendre
n’ importe quelle forme voulue grâce à un
procédé de coulage d’une précision fascinante.
Il en résulte un design hautement esthétique
permettant un montage harmonieux à fleur
du nouveau système de vidage et de trop-plein
avec intégration de l’alimentation (en option).
Deux élégantes versions, chromée et blanche,
parachèvent la modernité de la baignoire.
D’autant plus que les deux font partie de la
livraison.

68

Quaryl®, un material innovador, se puede
conformar del modo deseado mediante una
fundición de fascinante precisión. Con ello
se logra un diseño de gran valor estético,
integrando armoniosamente los nuevos sistemas
de salida y rebose a ras con una toma de agua
integrada opcional. Dos versiones de carácter
noble en cromo y blanco completan el moderno
diseño de la bañera. La particularidad: las
dos están incluidas en el suministro.

Squaro Edge 12 69
EINBAUBADEWANNEN RECHTECKIG · BUILT-IN BATHS, RECTANGULAR · BAIGNOIRES RECTANGULAIRES À ENCASTRER ·
INBOUWBADEN RECHTHOEKIG · VASCHE DA BAGNO RETTANGOLARI DA INCASSO · BAÑERAS INTEGRADAS RECTANGULARES

190 x 90 cm

180 x 80 cm

170 x 75 cm

160 x 75 cm

EINBAUBADEWANNE OVAL · BUILT-IN BATH, OVAL · BAIGNOIRE OVALE À ENCASTRER · INBOUWBAD OVAAL · VASCA DA BAGNO OVALE DA INCASSO · BAÑERA INTEGRADA
OVALADA

180 x 80 cm

FREISTEHENDE BADEWANNEN · FREE-STANDING BATHS · BAIGNOIRES EN ÎLOT · VRIJSTAANDE BADEN · VASCHE DA BAGNO FREESTANDING · BAÑERAS INDEPENDIENTES

Schürze in Weiß · Panel in White · Tablier en Blanc · Ombouw in Wit ·

70

Schürze in Graphit Noir · Panel in Graphite Noir · Tablier en Graphite Noir ·

Pannello in Bianco · Faldón en Blanco

Ombouw in Graphite Noir · Pannello in Grafite Noir · Faldón en Grafito Noir

Squaro EdgE 12 71
BODY&SOUL
Die Whirlpoolsysteme von Villeroy&Boch
bieten wohltuende Ruhe und Entspannung –
jetzt auch schon beim Bestellen. Body und
Soul, die zwei neuen vorkonfektionierten
Optionspakete für alle Whirl- und Combipools der Systeme Ultimate Fitness und
Whisper, erleichtern die Auswahl. Neue
flächenbündige Rücken- und Fußdüsen bedienen höchste Ansprüche an Ästhetik und
sorgen für effektive Entspannung durch
vielfältige, individuelle Einstelloptionen,
sowohl elektronisch als auch manuell.
Villeroy&Boch whirlpool systems promise peace
and relaxation – even ordering them is now easier!
Body and Soul, the two new, pre-assembled option
packages for all Ultimate Fitness and Whisper
whirl and combipools, take the hard work out
of choosing the right package. New, flush-fitting
back and foot jets meet the highest aesthetic
requirements and ensure an effective easing of
tension thanks to diverse, individual settings that
are both electronically and manually adjustable.
Les systèmes balnéo de Villeroy&Boch offrent
les bienfaits du calme et de la relaxation et ce,
dès que vous composez votre système. Deux
nouveaux lots, Body et Soul, pré assemblés et
compatibles avec Ultimate Fitness et Whisper,
facilitent grandement votre choix. De nouvelles
buses dorsales et plantaires encastrées à fleur répondent aux exigences les plus hautes en matière
d’esthétique et procurent une véritable relaxation
grâce aux différents réglages personnalisables,
aussi bien électroniquement que manuellement.

72

De whirlpoolsystemen van Villeroy&Boch
bieden weldadige rust en ontspanning – nu ook
al bij het bestellen. Body en Soul, twee nieuwe
prefab optiepakketten voor alle whirl- en combipools van de systemen Ultimate Fitness en Whisper, vergemakkelijken de keuze. Nieuwe, vlak
ingebouwde rug- en voetenjets voldoen aan de
hoogste esthetische eisen en zorgen voor effectieve
ontspanning door een groot aantal individuele
instelopties, zowel elektronisch als handmatig.
I sistemi idromassaggio di Villeroy&Boch regalano momenti di tranquillità e benefico relax,
anche quando li ordinate. Body e Soul, i due
nuovi pacchetti optional preconfezionati per tutti
i sistemi idromassaggio e combinati delle serie
Ultimate Fitness e Whisper, facilitano la scelta.
I nuovi jet per il massaggio dorsale e plantare
installati a filo con la vasca soddisfano anche le
esigenze di estetica più elevate e garantiscono un
relax efficace con le loro alle innumerevoli funzioni e impostazioni individuali sia elettroniche
che manuali.
Los sistemas de hidromasaje de Villeroy&Boch
ofrecen relajación y descanso para su bienestar
- desde el pedido mismo. Body y Soul, los nuevos
paquetes de opciones para todas las bañeras de
hidromasaje y combipools de Ultimate Fitness y
Whisper, facilitan la elección. Las nuevas toberas
para espalda y pies a ras optimizan la estética y
garantizan una eficaz relajación con un versátil
ajuste individual, electrónico o manual.

Body & Soul 73
Das Whirlpool Optionspaket Soul garantiert Entspannung für alle
Sinne. Dafür sorgen folgende drei Features: Comfort Heat unterstützt
die entspannende Wirkung mit angenehmer Wärme. Das Badewasser
behält konstant seine Wohlfühltemperatur. Magic Light schafft optimales
Badeambiente mit bis zu sieben Farbkombinationen. Smart Control
sorgt für Entspannung per Knopfdruck aus jeder Wohlfühlposition.
Das Whirlpool Optionspaket Body bietet vitalisierende Massage.
Active Jets, die neuen motorisierten Rücken- und Fußdüsen, bieten drei
Programme für zielgerichtete, intensive Massage im Rücken- und Fußbereich. Neben Comfort Heat und Smart Control stehen hier noch weitere Features zur Verfügung: Multifunktionskissen aus hochwertigem,
weichem Material sind eine angenehme Auflage für Kopf und Nacken.
The Soul whirlpool option package guarantees relaxation for all the senses
with three different features: Comfort Heat provides warmth to complement
the relaxing effect keeping the bath water at a constant, feel-good temperature. Magic Light creates an optimum bathroom ambience with up to seven
colour combinations. And Smart Control permits relaxation at the push of
a button from any position.
The Body whirlpool option package provides a vitalising massage. Active
Jets, the new, motorised back and foot jets, present three programmes for
a targeted, intensive massage in the back and foot area. In addition to
Comfort Heat and Smart Control, another highlight is the multifunction
cushion made from a premium, soft material, which acts as a comfortable
support for the head and neck.
L’option balnéo Soul se charge de relaxer les cinq sens grâce aux trois
équipements suivants : « Comfort Heat » renforce l’effet de relaxation en
dispensant une chaleur agréable. L’eau du bain reste constamment à bonne
température. « Magic Light » crée une ambiance idéale avec jusqu’à sept
combinaisons de couleurs. « Smart Control », la télécommande intuitive
permet le réglage des fonctions balnéo.
L’option balnéo Body propose un massage revitalisant : « Active Jets »,
nouvelles buses dorsales et plantaires motorisées, disposent de trois programmes pour un massage ciblé et intense du dos et des pieds. Outre les
options « Comfort Heat » et « Smart Control », un confortable coussin
multifonctions très moelleux peut être utilisé comme appuie-tête et pour
soulager la nuque.

74

Het whirlpool-optiepakket Soul biedt ontspanning voor alle zintuigen.
Hiervoor zorgen de volgende drie eigenschappen: Comfort Heat ondersteunt
de ontspannende werking met een aangename warmte. Het badwater blijft
constant op een behaaglijke temperatuur. Magic Light creëert een optimale
badkamerambiance met maar liefst zeven kleurcombinaties. Smart Control
zorgt voor ontspanning met één druk op de knop vanuit elke comfortabele
zitpositie.
Het whirlpool-optiepakket Body geeft een vitaliserende massage. Active Jets,
de nieuwe gemotoriseerde rug- en voetenjets, bieden drie programma’s voor
doelgerichte, intensieve massage van rug en voeten. Naast Comfort Heat
en Smart Control zijn er nog meer features beschikbaar: multifunctionele
kussens van hoogwaardig, zacht materiaal zijn een aangename steun voor
hoofd en nek.
Il pacchetto idromassaggio optional Soul è una vera fonte di relax per i sensi
grazie alle sue tre funzioni speciali: Comfort Heat enfatizza l’effetto benefico
aggiungendo un piacevole calore che mantiene l’acqua del bagno costantemente ad una temperatura ottimale. Magic Light crea un ambiente gradevole
e rilassante con sette combinazioni cromatiche. Smart Control assicura relax
con la sola pressione di un tasto, da qualsiasi posizione.
Il pacchetto idromassaggio optional Body, invece, offre un massaggio rivitalizzante. Gli Active Jets, i nuovi jet motorizzati per il massaggio dorsale e
plantare, possono essere impostati su tre programmi diversi per un massaggio
mirato e intensivo della schiena e dei piedi. Accanto alle funzioni Comfort
Heat e Smart Control, in questo pacchetto sono disponibili anche altri
accessori: i cuscini multifunzione, in pregiato materiale morbido, sostengono
piacevolmente la testa e la nuca durante il bagno.
El paquete de opciones para hidromasaje Soul ofrece relajación para todos los
sentidos a través de tres elementos: Comfort Heat ayuda al efecto relajante
con un agradable calor. El agua del baño mantiene una temperatura constante. Magic Light crea un ambiente óptimo con hasta siete combinaciones
de color. Smart Control garantiza el relax pulsando un botón desde cualquier
punto.
El paquete opcional para hidromasaje Body ofrece un masaje revitalizante.
Active Jets, las nuevas toberas motorizadas para espalda y pies, tienen
tres programas de masaje intenso y controlado en estas zonas. Además de
Comfort Heat y Smart Control, hay otros elementos disponibles: los cojines
multifunción de material blando de gran calidad son un cómodo punto de
apoyo para la cabeza y el cuello.

Body & Soul 75
SUPRAFIX 2.0
Die zweite Generation des innovativen,
patentierten Befestigungssystems von
Villeroy&Boch überzeugt durch noch leichtere Handhabung und schnellere Installation bei nach wie vor vollendetem Design.
Die Montage erfolgt von oben durch die
WC-Sitz Befestigungslöcher und kann von
einer Person durchgeführt werden. Kürzere
Befestigungsschrauben lassen sich mit weniger Umdrehungen montieren. Ein von
außen unsichtbares Befestigungssystem
lässt das Design unberührt. SupraFix 2.0
ist erhältlich für die wandhängenden WCs
der Kollektionen Memento, La Belle, My
Nature, Subway 2.0 und die Neuheit Joyce.
Whilst still offering premium design, the second
generation of the innovative, patented attachment system by Villeroy&Boch can be installed
even more quickly and easily. Only one person is
required to assemble the system from above using
the WC seat fastening holes. Shorter fastening
screws can be tightened with just a few turns. The
fastening system is invisible from the outside for
an impeccable design. SupraFix 2.0 is available
for the wall-mounted WCs in the Memento, La
Belle, My Nature, Subway 2.0 collections and the
new Joyce.
Innovant et breveté, le système de fixation
Villeroy&Boch de la deuxième génération est
encore plus simple à utiliser et plus rapide à
installer avec un design toujours aussi parfait.
Le montage s’effectue par le haut à travers les
trous de fixation de l’abattant et peut être réalisé
par une seule personne. Les tire-fond de fixation
sont plus courts, donc plus rapidement vissés. Le
système de fixation étant invisible de l’extérieur,
il ne vient pas compromettre le design. SupraFix
2.0 est disponible pour les cuvettes suspendues
des collections Memento, La Belle, My Nature,
Subway 2.0 et la nouveauté Joyce.

76

De tweede generatie van het innovatieve, gepatenteerde bevestigingssysteem van Villeroy&Boch
maakt indruk door een nog grotere gebruiksvriendelijkheid en een snellere installatie, in combinatie met een als altijd volmaakte vormgeving.
De montage vindt plaats van boven m.b.v. de
bevestigingsgaten voor de closetzitting en kan
door één persoon worden uitgevoerd. Korte bevestigingsbouten kunnen met enkele slagen worden gemonteerd. Een van buiten onzichtbaar
bevestigingssysteem laat de vormgeving intact.
SupraFix 2.0 is verkrijgbaar voor de wandclosets
van de collecties Memento, La Belle, My Nature,
Subway 2.0 en de noviteit Joyce.
La seconda generazione dell’innovativo sistema
di fissaggio brevettato di Villeroy&Boch è ancora
più facile da utilizzare e da installare pur mantenendo il perfetto design di sempre. Il montaggio
si esegue dall’alto, attraverso i fori di fissaggio
del sedile del WC, e può essere effettuato da una
persona. Le viti di fissaggio più corte si avvitano
con meno giri. Un sistema di fissaggio invisibile
dall’esterno non interferisce assolutamente con
il design. Il sistema SupraFix 2.0 è disponibile
per i WC sospesi delle collezioni Memento, La
Belle, My Nature, Subway 2.0, e la novità Joyce.
La segunda generación del innovador sistema
de fijación patentado de Villeroy&Boch enamora por su manejo aún más sencillo y su rápida
instalación, con el magnífico diseño de siempre.
El montaje se realiza desde arriba a través de
los orificios de sujeción del asiento del inodoro
y lo puede efectuar una sola persona. Los tornillos de fijación, más cortos, se montan dando
menos vueltas. Un sistema de fijación invisible
desde fuera que no afecta al diseño. SupraFix 2.0
está disponible para los inodoros suspendidos de
las colecciones Memento, La Belle, My Nature,
Subway 2.0 y nueva colección Joyce.

SUPRAFIX 2.0 77
Subway 2.0
directflush
Die Hygiene neuester Bauart geht in Serie:
Das WC Subway 2.0 DirectFlush ist ein
überzeugendes Beispiel, wie die Innovationskraft von Villeroy&Boch das tägliche Leben
optimiert. In bewährtem, ansprechendem
Design passt es ideal in die breitgefächerte
Kollektion Subway 2.0. Als spülrandloses
WC ist es besonders schnell und einfach zu
reinigen. Bei einem Wasserverbrauch von
nur 3/4,5 Litern spült es gewohnt gründlich –
und schont gleichzeitig Portemonnaie und
Umwelt.
Hy g i e n i c d e s i g n: th e S u b wa y 2 .0
DirectFlush WC is an impressive example of
how the innovative strength of Villeroy&Boch
helps us in our everyday lives. With its proven,
attractive design, it is ideal in combination
with the extensive Subway 2.0 collection. As a
rimless WC, it is particularly quick and easy to
clean. With a water consumption of just 3/4.5
litres, it flushes thoroughly and not only saves
you money but is also environmentally friendly.
L‘hygiène à la pointe de la technique, et de série sur la cuvette Subway 2.0 Directflush. Voici
comment Villeroy&Boch transforme la vie
quotidienne grâce à sa puissance d‘innovation.
D‘un design attrayant et éprouvé, cette cuvette
trouve aisément sa place parmi les nombreux
modèles de la collection Subway. Sans bride,
son entretien est d‘autant plus facile et rapide.
Avec une consommation de seulement 3/4,5
litres, le rinçage est toujours impeccable, économique et respectueux de l‘environnement.

78

Das Ultramoderne hygiëne in serieproductie:
het closet Subway 2.0 DirectFlush is er een
overtuigend voorbeeld van hoe de innovatieve
kracht van Villeroy&Boch het dagelijkse leven
verbetert. Met zijn beproefde, aantrekkelijke
vormgeving past hij ideaal in de uitgebreide
collectie Subway 2.0. Als closet zonder spoelrand is het bijzonder snel en eenvoudig te
reinigen. Bij een waterverbruik van slechts
3/4,5 liter spoelt het vertrouwd grondig – en
spaart zowel portemonnee als milieu.
L’ultimo modello di igiene prodotto in serie:
il WC Subway 2.0 DirectFlush è un esempio
lampante di quella forza innovativa con cui
Villeroy&Boch da sempre semplifica la nostra
vita quotidiana. Con un design accattivante ed
affermato, va ad inserirsi perfettamente nella
vasta scelta della collezione Subway 2.0. Nella
versione senza brida, il WC è particolarmente
facile e veloce da pulire e, con un consumo di
acqua per lo sciacquo di soli 3/4,5 litri, assicura una pulizia profonda pur salvaguardando il
portafogli e l’ambiente.
La higiene del diseño más novedoso ahora de
serie: El inodoro Subway 2.0 DirectFlush es un
ejemplo convincente de cómo el carácter innovador de Villeroy&Boch mejora la vida diaria.
Su atractivo diseño se adapta perfectamente a
la amplia colección Subway 2.0. Este inodoro
sin reborde se limpia con facilidad y rapidez.
Con un consumo de solo 3/4,5 litros de agua,
enjuaga a fondo, cuidando su cartera y el medio
ambiente.

SUBWAY 2.0 DIRECTFLUSH 79
JOYCE

JOYCE

SCHRANKWASCHTISCH

WASCHTISCH

HANDWASCHBECKEN

BIDET

BIDET

BIDET

VANITY WASHBASIN

WASHBASIN

HANDWASHBASIN

BIDET

BIDET

BIDET

4108 A0 XX 1000 x 490 mm

4105 60 XX 600 x 470 mm

5305 45 XX 450 x 450 mm

5407 00 XX 370 x 560mm

5407 20 XX 370 x 560mm

5408 00 XX 370 x 560mm

wandhängend / wall-mounted

wandhängend / wall-mounted

bodenstehend, wandnah / floor-standing, back to wall

für Italien / for Italy

SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHEN

SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE

WASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE

VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACES

VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACE

WASHBASIN WITH APP SURFACE

4109 D0 XX 1300 x 490 mm

4107 80 XX 800 x 490 mm

4106 65 XX 650 x 490 mm

TIEFSPÜLKLOSETT

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

WASHDOWN WC

WASHDOWN WC

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

5607 10 XX 370 x 560 mm

5608 10 XX 370 x 560 mm

5612 10 XX 370 x 560 mm

Abgang waagerecht / horizontal outlet

bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht / floor-

bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht /

wandhängend / wall-mounted

standing, back to wall, horizontal outlet

floor-standing, back to wall, horizontal outlet

9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

product overview

TIEFSPÜLKLOSETT

9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat / WC-seat and cover

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover

SlimSeat

SlimSeat

5712 Y1 XX Spülkästen, Zulauf seitlich, von hinten
oder von unten / Cisterns, water inlet from sides, rear
or bottom
9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

APP-SCHALEN

APP-SEIFENSCHALENSET

APP-VASE

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover

APP BOWLS

APP SOAP DISH SET

APP VASE

SlimSeat

7906 92 XX ø 150 mm, H = 90 mm

7906 33 XX ø 150 mm, H = 30 mm

7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm

DECKEL FÜR APP-SCHALEN

DOT

APP MAGNET

LID FOR APP BOWLS

DOT

APP MAGNET

7906 00 01 ø 150 mm App-Deckel / App lid

6801 60 XX Keramische Ventilabdeckung / Ceramic

7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm

7903 20 01 ø 150 mm App-Systemdeckel / App

valve cover

7906 62 XX ø 150 mm, H = 60 mm
7906 32 XX ø 150 mm, H = 30 mm

EINSTÜCK WC
ONE PIECE WC
6617 A0 01 370 x 710 mm
bodenstehend, Abgang senkrecht, bestehend aus
Absaug-Klosett, integriertem Spülkasten mit Zulauf
von unten und WC-Sitz 9M52S1 XX / floor-standing,
vertical outlet, consisting of siphonic WC, integral

system lid

cistern with bottom water inlet and WC-seat and
cover 9M52S1 XX
für Asien und Pazifik / for Asia and Pacific

Ausführliche Informationen zu allen Villeroy
&Boch Produktneuheiten stehen Ihnen
im Internet unter www.villeroy-boch.com
als Download zur Verfügung.

Uitvoerige informatie over alle nieuwe producten van Villeroy&Boch kan op het internet
worden gedownload via www.villeroy-boch.
com.

Joyce

TRUE OAK

You can download detailed information on
all the new Villeroy&Boch products from the
internet at www.villeroy-boch.com.

Al nostro sito Internet www.villeroy-boch.com
potete scaricare informazioni dettagliate su
tutti i nuovi prodotti di Villeroy&Boch.

Des informations détaillées sur tous les nouveaux produits de Villeroy&Boch sont à votre
disposition sur Internet. Vous pouvez les télécharger sur notre site www.villeroy-boch.com.

En Internet, en el sitio www.villeroy-boch.com,
puede descargar informaciones extensas
sobre todas las novedades de productos
Villeroy&Boch.

TRUE OAK

WASCHTISCHUNTERSCHRANK

WASCHTISCHUNTERSCHRANK

SEITENSCHRANK

SPIEGEL

WANDREGAL

HANDTUCHHALTER

VANITY UNIT

VANITY UNIT

SIDE CABINET

MIRROR

SHELF

TOWEL HOLDER

A880 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm

A881 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm

A882 QZ MR 570 x 900 x 400 mm

A480 A0 00 1000 x 650 x 45 mm

A884 00 MR 530 x 650 x 220 mm

A885 Q0 MR 50 x 740 x 530 mm

mit LED Beleuchtung / with LED lighting

wandhängend / wall-mounted

bodenstehend, Boden- und Wand-

Anschlag (Scharnier) links / hinges on left

kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen

kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

A883 QZ MR 570 x 900 x 400 mm

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

Anschlag (Scharnier) rechts / hinges on right

und My Nature 4110 80

und My Nature 4110 80

for combination with: surface mounted washbasins

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

and My Nature 4110 80

and wall fastening

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

befestigung / floor-standing, floor

for combination with: surface mounted washbasins

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

and My Nature 4110 80

MÖBELOBERFLÄCHE

KERAMIKKNOPF

KERAMIKKNOPF
CERAMIC GREP

CERAMIC GREP

9628 52 9R

9628 52 01

COUNTERTOP

MR Mellow Oak

Q Dark Grey

KERAMIKKNOPF

CERAMIC GREP

WASCHTISCHPLATTE

FURNITURE COLOUR

8995 51 01

mit Dekor / with décor

True Oak

ARCHITECTURA

ARCHITECTURA

AUFSATZWASCHTISCH

TIEFSPÜLKLOSETT

TIEFSPÜLKLOSETT DIRECTFLUSH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

WASDOWN WC

WASDOWN WC DIRECTFLUSH

4126 60 XX 600 x 400 mm

4127 60 XX 600 x 400 mm

5685 10 XX 370 x 530 mm

5684 R0 XX 370 x 530 mm

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

wandhängend, Abgang waagerecht / wall-mounted,

Wasserrandlos, wandhängend , Abgang waagerecht /

4125 10 XX

PRODUCT
OVERVIEW

AUFSATZWASCHTISCH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

4125 40 XX ø 400 mm

JOURNEYof INSPIRATION

AUFSATZWASCHTISCH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

4126 61 XX 600 x 400 mm

4127 60 XX 600 x 400 mm

horizontal outlet

Rimless, wall-mounted , horizontal outlet

ohne Überlauf / without overflow

ohne Überlauf / without overflow

ø 400 mm

ohne Überlauf / without overflow
passendes Möbelprogramm Legato / for installation

passendes Möbelprogramm Legato / for installation

passendes Möbelprogramm Legato / for installation

with furniture Legato

with furniture Legato

with furniture Legato

9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

Soft Closing hinges

New Products Bathroom and Wellness 2013

EINBAUWASCHTISCH

EINBAUWASCHTISCH

EINBAUWASCHTISCH

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

BUILT-IN WASHBASIN

BUILT-IN WASHBASIN

BUILT-IN WASHBASIN

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

4165 40 XX ø 415 mm

4166 60 XX 615 x 415 mm

4167 60 XX 615 x 415 mm

5687 10 XX 370 x 700 mm

5686 10 XX 370 x 700 mm

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back

wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back

4165 41 XX ø 415 mm

4166 61 XX 615 x 415 mm

4167 61 XX 615 x 415 mm

to wall, floor-standing, / horizontal outlet

to wall, floor-standing, / horizontal outlet

ohne Überlauf / without overflow

ohne Überlauf / without overflow

ohne Überlauf / without overflow

5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten

5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten

oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear

oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear

or bottom

or bottom

9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

UNTERBAUWASCHTISCH

UNTERBAUWASCHTISCH
UNDERCOUNTER WASHBASIN
4176 60 XX 540 x 340 mm

4177 60 XX 540 x 340 mm

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

mit Überlauf / with overflow

4175 41 XX

4176 61 XX

4177 61 XX 540 x 340 mm

ø 340 mm

ohne Überlauf / without overflow

Journey of Inspiration Product Overview PDF
Available for downloading from April 2013

80

ABSAUG-URINAL

ABSAUG-URINAL

SIPHONIC URINAL

SIPHONIC URINAL

5587 00 XX 325 x 680 x 355mm

5586 00 XX 325 x 680 x 355mm

UNDERCOUNTER WASHBASIN

4175 40 XX ø 340 mm

Soft Closing hinges

UNTERBAUWASCHTISCH

UNDERCOUNTER WASHBASIN

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

540 x 340 mm

ohne Überlauf / without overflow

ohne Überlauf / without overflow

Architectura

Product Overview 81
VILLEROY&BOCH

DEUTSCHLAND
Villeroy&Boch AG
Unternehmensbereich Bad und Wellness
Hauptverwaltung
66693 Mettlach
Tel. +49 (0) 68 64 - 81 0
Fax +49 (0) 68 64 - 81 15 16

9300 2E A3 · 2013 printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours.

Your sales consultant:

WWW.VILLEROY-BOCH.COM

Contenu connexe

Similaire à Catálogo de novedades 2013

5 astuces pour une petite salle de bain moderne
5 astuces pour une petite salle de bain moderne5 astuces pour une petite salle de bain moderne
5 astuces pour une petite salle de bain moderneMira Lavandier
 
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par AlliaDossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par AlliaAllia_Salle_De_Bains
 
Vogica Univers Salle De Bain
Vogica Univers Salle De BainVogica Univers Salle De Bain
Vogica Univers Salle De BainVogica
 
Demeure_Vinciane_portfolio
Demeure_Vinciane_portfolioDemeure_Vinciane_portfolio
Demeure_Vinciane_portfolioVinciane Demeure
 
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par AlliaDossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par AlliaAllia_Salle_De_Bains
 

Similaire à Catálogo de novedades 2013 (6)

5 astuces pour une petite salle de bain moderne
5 astuces pour une petite salle de bain moderne5 astuces pour une petite salle de bain moderne
5 astuces pour une petite salle de bain moderne
 
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par AlliaDossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2013 par Allia
 
Catalogue Collections Allia 2016
Catalogue Collections Allia 2016Catalogue Collections Allia 2016
Catalogue Collections Allia 2016
 
Vogica Univers Salle De Bain
Vogica Univers Salle De BainVogica Univers Salle De Bain
Vogica Univers Salle De Bain
 
Demeure_Vinciane_portfolio
Demeure_Vinciane_portfolioDemeure_Vinciane_portfolio
Demeure_Vinciane_portfolio
 
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par AlliaDossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par Allia
Dossier de presse catalogues Collections et Tarif 2012 par Allia
 

Catálogo de novedades 2013

  • 2. JOURNEYof INSPIRATION New Products Bathroom and Wellness 2013 Seit 265 Jahren steht Villeroy&Boch für Innovationen, die das Leben der Menschen erleichtern und bereichern. Für Kultur – im Bad und auf dem Tisch. Für Qualität, Leidenschaft und inspirierende Schönheit. Wir laden Sie ein auf eine spannende Reise der Inspiration. Lassen Sie sich begeistern von unseren Produktneuheiten, modernem Design und einer Vielfalt, die ihresgleichen sucht. Al 265 jaar staat Villeroy&Boch voor innovaties die het leven van mensen vergemakkelijken en verrijken. Voor cultuur – in de badkamer en op tafel. Voor kwaliteit, hartstocht en inspirerende schoonheid. Wij nodigen u uit voor een spannende en inspirerende reis langs onze nieuwe producten met hun moderne vormgeving en ongeëvenaarde diversiteit – volop reden tot enthousiasme. For 265 years, Villeroy&Boch has stood for innovations that both enrich lives and make life itself easier in general. For bathroom culture and tableware. For quality, passion and inspiring beauty. We invite you to join us on an exciting journey of inspiration. You are sure to be delighted with our new products, modern designs and the unparalleled variety. Da 265 anni, Villeroy&Boch è sinonimo di innovazioni che rendono la vita più semplice e più bella. Cultura, sia in bagno che sulla tavola. Qualità, passione e bellezza ispiratrice. Vi invitiamo a percorrere con noi un emozionante viaggio nel mondo dell’ispirazione. Lasciatevi entusiasmare dai nostri nuovi prodotti, dal design moderno e da una versatilità ineguagliabile. Les innovations de Villeroy&Boch facilitent et enrichissent la vie des consommateurs depuis maintenant 265 ans. Au service de la culture – dans la salle de bains et sur la table. Au service de la qualité, de la passion et de la beauté. Nous vous invitons à entreprendre un voyage passionnant vers l’inspiration. Laissez-vous enthousiasmer par nos nouveaux produits, un design moderne et une diversité exceptionnels. Desde hace 265, Villeroy&Boch apuesta por innovaciones que facilitan y enriquecen la vida. Por la cultura - en el baño y a la mesa. Por la calidad, la pasión y una belleza inspiradora. Le invitamos a un emocionante viaje por la inspiración. Déjese enamorar por nuestras novedades, nuestro moderno diseño y una variedad sin parangón. to be continued 1748 1899 1975 1998 2007 2011 2013 Foundation 2 1852 Mettlacher Platten Hygiene for all Colani CeramicPlus Invisible Jets My Nature Joyce 3
  • 3. BADKOLLEKTIONEN Bathroom collections · Collections salles de bains · Badkamercollecties · Collezioni arredobagno · Colecciones de baño 6 Joyce 20 Aveo new generation 32 Memento MÖBELPROGRAMME Furniture programmes · Gammes de meubles · Meubelprogramma’s · Collezioni di mobili arredobagno · Programas de muebles 36 True Oak 48 Legato BADEN UND DUSCHEN Baths and showers · Baignoires et douches · Baden en douchen · Bagno e doccia · Baños y duchas 62 Squaro Edge 12 72 Body&Soul INNOVATIONEN Innovations · Innovations · Innovaties · Innovazioni · Innovaciones 76 SupraFix 2.0 78 Subway DirectFlush PRODUKTÜBERSICHT Product overview · Tableau récapitulatif des produits · Productoverzicht · Panoramica dei prodotti · Vista general del producto 80 9300 2E A3 · 2013 Printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours. DEUTSCHLAND · Villeroy & Boch · Unternehmensbereich Bad und Wellness · Hauptverwaltung · 66693 Mettlach · Tel. +49 (0) 6864 - 810 · Fax +49 (0) 6864 - 81 15 16 4 5
  • 4. Joyce Individualisierung ist einer der stärksten Trends unserer Zeit. Unsere neue innovative Kollektion greift diesen Trend auf und setzt ihn faszinierend spielerisch um: Joyce – Das Bad mit Apps. Die Apps sind funktionale, austauschbare Accessoires, die eine flexible Badgestaltung ermöglichen. Zusammen mit den Joyce Möbelfronten in App-Trendfarben entsteht Design aus einem Guss. Individualisering is een van de sterkste trends van onze tijd. Onze nieuwe innovatieve collectie sluit hier op een fascinerend speelse manier bij aan: Joyce – de badkamer met Apps. De Apps zijn functionele, verwisselbare accessoires die een flexibele inrichting van de badkamer mogelijk maken. Samen met de Joyce meubelfronten in App-trendkleuren ontstaat design uit één stuk. Individualisation is one of today’s greatest trends. Our new, innovative collection adopts this trend and gives it its own fascinating twist: Joyce – the bathroom with Apps. Apps are functional, exchangeable accessories for flexible bathroom design. Together with the Joyce furniture fronts in the modern App colours, they offer seamless design. Personalizzare l’arredo è una delle tendenze più in del nostro tempo. La nostra nuova collezione innovativa la fa propria proponendo elementi intriganti e giocosi: Joyce – Il bagno con le App. Le App sono accessori funzionali intercambiabili che consentono di arredare il bagno con flessibilità. Insieme ai frontali dei mobili Joyce nei colori App di tendenza nasce un design a tuttotondo. La personnalisation est l’une des plus fortes tendances de notre époque. Notre nouvelle collection innove en s’inspirant de cette tendance d’une manière fascinante : Joyce – la salle de bains avec App. Il s’agit d’accessoires fonctionnels interchangeables qui permettent de modifier l’aménagement de la salle de bains, dans un design coulé d’une seule pièce et avec les coloris tendance App des façades de meubles Joyce. El individualismo es una de las grandes tendencias de nuestra era. Nuestra nueva colección innovadora sigue esta tendencia como un juego fascinante: Joyce – El baño con Apps. Los Apps son accesorios funcionales e intercambiables que le permiten diseñar su baño con flexibilidad. La combinación con frontales Joyce en los colores App de moda da coherencia al diseño. Weitere Informationen finden Sie in der Joyce-Broschüre · You will find further information in the Joyce brochure · Vous trouverez de plus amples informations dans la brochure Joyce · Meer informatie vindt u in de Joyce-brochure · Per maggiori informazioni potete consultare la brochure dedicata Joyce · Encontrará más información en el folleto Joyce 6 AR AR Joyce 7
  • 5. Joyce bathroom collection 8 Loop & Friends bath Cult tap fittings programme MOONLIGHT + BERNINA tiles Joyce 9
  • 6. Die erste Badkollektion mit Apps lässt keine Wünsche offen. ob als stapelbare App-Schale für Zahnbürste und Rasierer oder App-Vase für Raumdüfte und Blumen, die formschönen Alltagshelfer setzen überraschende, bunte Akzente im Bad. Ihre Unterseite ist mit einem magnetfähigen Pad versehen. Auch die Waschtische können mit einem Magneten ausgestattet werden, so dass die Apps sicher haften, ohne die Keramik zu zerkratzen. ein online Konfigurator erleichtert die Auswahl und hilft bei der Zusammenstellung der Produkte. The first bathroom collection with Apps has all you need. Whether as a stackable App bowl for toothbrush and razor or an App vase for room fragrances and flowers, the attractive everyday helpers add a surprising splash of colour to the bathroom. They have a magnetic pad on the underside. The washbasins can also be fitted with a magnet to ensure that the Apps sit securely without scratching the ceramics. An online configurator makes it easier to select and put together the products. La première collection salle de bains avec App exauce vraiment tous vos désirs. Les modules App empilables pour ranger la brosse à dents et le rasoir, le vase App diffuser un parfum ou recevoir une fleur, tous ces modules pratiques et esthétiques surprennent par les touches colorées qu’ils sèment dans la salle de bains. Le dessous des modules est muni d’une pastille aimantée. Les lavabos peuvent eux aussi être équipés d’un aimant qui assure la stabilité des App tout en protégeant la céramique des rayures. Un configurateur en ligne vous aide dans le choix des produits. De eerste badkamercollectie met Apps laat voor niemand iets te wensen over. De fraai vormgegeven alledaagse hulpjes – het stapelbare App-schaaltje voor tandenborstel en scheerapparaat of de App-vaas voor etherische geuren of bloemen – zorgen voor verrassende, bonte accenten in de badkamer. Aan de onderzijde bevindt zich een pad die geschikt is voor magneten. Ook de wastafels kunnen met een magneet worden uitgerust, zodat de Apps veilig op hun plaats blijven zonder krassen te veroorzaken op het keramiek. Een online configurator vergemakkelijkt de keuze en helpt bij de samenstelling van de producten. La prima collezione arredobagno con le App accontenta davvero tutti. Portaoggetti impilabile App per spazzolino e rasoio o vaso diffusore App per essenze profumate e fiori: questi bellissimi tuttofare accendono il bagno con i loro colori sorprendentemente vivaci. Ciascuna App è dotata di un pad magnetico sulla parte inferiore. Ovviamente si possono dotare di magneti anche i lavabi per consentire alle App di trovare un appoggio sicuro senza graffiare la ceramica. Con il configuratore online potete scegliere e abbinare facilmente i prodotti e le App che più vi piacciono. La primera colección de baño con Apps cumple todos los deseos. Bandejas apilables App para el cepillo de dientes y la maquinilla o un jarrón App, para flores y ambientadores: estos bellos ayudantes diarios dan sorprendentes toques de color al baño. En la parte inferior tienen una almohadilla magnética. También se puede instalar un imán en los lavabos para que los Apps se sujeten bien si arañar la cerámica. Un configurador online facilita la elección y sirve de ayuda para combinar los productos. AR aPP Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores Weiß Alpin · White Alpine · Blanc Alpin · Wit Alpin · Bianco Alpin · Blanco Alpino Peru Sahara Bali AR Alles über Joyce auf Ihr Handy: einfach QR Code oder Seite 7 mit dem Smartphone einscannen und mehr erfahren. · All you need to know about Joyce on your mobile phone: simply scan the QR Code or page 7 with your smartphone and find out more. · Tout Joyce sur votre téléphone portable : il vous suffit de scanner ce code QR ou page 7 avec votre smartphone pour en savoir davantage. · Alles over Joyce via uw mobiele telefoon: scan de QR-code of pagina 7 met uw smartphone en lees er meer over. · Tutte le informazioni su Joyce anche sul cellulare! Per saperne di più basta leggere il codice QR o pagina 7 con lo smartphone. · Todo sobre Joyce en su móvil: solo tiene que leer el código QR o página 7 con su Smartphone para descubrir mucho más. http://bit.ly/PkRYQg 10 Joyce 11
  • 7. Die Waschtische in zeitlosem Design bieten extra tiefe Becken. Und auch hier kann individuell ausgewählt werden: drei Waschtische gibt es mit spezieller App-Fläche, drei ohne. Für ein weiteres farbiges Highlight sorgen die Dots – keramische Ventilabdeckungen in App-Trendfarben. Individualisierungsmöglichkeiten finden sich auch bei den Joyce Wcs, die mit zwei unterschiedlichen Sitzen kombinierbar sind. Neben dem Standard Sitz besticht der neue SlimSeat durch sein schlankes Design. The washbasins with their timeless design have extra deep bowls. Here, too, there is scope for individuality as there are three washbasins with a special App surface and three without. The Dots are ceramic outlet covers in modern App colours that provide another colour highlight. The Joyce WCs also offer plenty of scope for individualisation and can be combined with two different seats. In addition to the standard seat, the SlimSeat features an impressive slimline design. Les lavabos au design classique offrent une belle profondeur. Là aussi, vous avez le choix : trois des six lavabos sont équipés d’une surface avec App. Dans les mêmes coloris tendance que les Apps, les cache-bondes (Dot) en céramique ajoutent leur touche de couleur à l’ensemble. Les cuvettes Joyce vous offrent également des possibilités de personnalisation car elles peuvent être munies de deux abattants différents. En plus de l’abattant classique, le nouvel abattant ultraplat SlimSeat séduit par la minceur de ses lignes. De wastafels in een tijdloze vormgeving bieden een extra diepe waskom. Ook hier kan individueel worden gekozen: er zijn drie wastafels verkrijgbaar met speciaal App-oppervlak, en drie zonder. Voor verdere kleurige accenten zorgen de Dots – keramische afdekkingen van de afvoerplug in Apptrendkleuren. Individualiseringsmogelijkheden komt u ook tegen bij de Joyce closets, die kunnen worden gecombineerd met twee verschillende zittingen. Vergeleken met de standaardzitting trekt de nieuwe SlimSeat vooral de aandacht door zijn slanke design. Questi lavabi dal design intramontabile offrono una generosa profondità e anche qui l’ampia scelta soddisfa tutte le vostre esigenze personali: tre lavabi con apposita area per le App e tre senza. Un’altra nota vivace per il bagno sono i Dot, le colorate pilette di scarico in ceramica nei colori tendenza App. Ma anche i WC della collezione Joyce permettono di personalizzare il bagno con due diversi sedili abbinabili: oltre al sedile standard, infatti, potete scegliere anche il nuovo sedile SlimSeat più assottigliato. Los lavabos de diseño intemporal son de especial profundidad. También aquí puede elegir individualmente: hay tres lavabos con superficie especial App y tres sin ella. Los Dots – tapas cerámicas para válvulas en colores de moda App – dan otro toque de color. Los inodoros Joyce, combinables con dos asientos distintos, ofrecen más posibilidades de diseño individual. Además, del asiento estándar, el nuevo SlimSeat sorprende con su diseño plano. 12 Joyce 13
  • 8. Joyce bathroom collection Cult tap fittings programme MOONLIGHT + BERNINA tiles 14 Joyce 15
  • 9. Joyce Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores Glossy White Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opaco · Blanco Mate Glossy Grey Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Roble Grafito Joyce bringt Farbe ins Bad. Neben den klassischen Joyce Möbeln in bewährten Oberflächen wird bei den Joyce Touch Möbeln ein Korpus in Glossy White mit Front-Inlays aus Furnier oder speziellem Soft Touch Lack in vier Trendfarben kombiniert. Der besondere Materialmix der Oberfläche macht hier jede Berührung zum haptischen Erlebnis. Joyce brings colour into the bathroom. In addition to the classic Joyce furniture with its popular finishes, the Joyce Touch furniture is available with a body in Glossy White and front inlays made either of veneer or the special Soft Touch finish in four modern colours. The special mix of materials on the surface feels particularly pleasant to the touch. Joyce fait entrer la couleur dans votre salle de bains. À côté des meubles Joyce aux coloris classiques, les meubles Joyce Touch proposent un choix de quatre couleurs uniques pour la façade, combinée à un corps Glossy White. Ce mélange particulier de matériaux pour les façades est très agréable au toucher. 16 Joyce brengt kleur in de badkamer. Naast de klassieke Joyce meubelen in beproefde oppervlakken wordt bij de Joyce Touch meubelen een corpus in Glossy White gecombineerd met front-inzetten van fineer of speciale Soft Touch lak in vier trendkleuren. Door de ongebruikelijke combinatie van materialen voor de afwerking wordt elke aanraking een bijzondere zintuiglijke belevenis. Joyce porta il colore in bagno. Oltre ai classici mobili Joyce in pregiate finiture si possono scegliere i mobili Joyce Touch che abbinano un corpo in Glossy White ad inserti nel frontale impiallacciati o laccati con la speciale finitura Soft Touch in quattro colori di tendenza. Questo particolare mix di materiali rende la finitura particolarmente morbida e piacevole al tatto. Joyce trae el color al baño. Además de los muebles clásicos Joyce con superficies de alta calidad, los muebles Joyce Touch ofrecen un cuerpo en Glossy White con elementos de chapa o esmalte especial Soft Touch integrados en los frontales, combinables en cuatro colores de moda. La especial mezcla de materiales de la superficie convierte el tacto en una experiencia háptica. Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Olmo Impresso · Olmo Impresso Joyce Touch Farben · colours · Coloris · kleuren · Colori · Colores Glossy White/Peru Glossy White/Bali Glossy White/Sahara Glossy White/Oak Joyce 17
  • 10. Die Joyce Badmöbel zeichnen sich durch spannende Farben, erstklassiges Design und hochwertige Verarbeitung aus. Eingelassene Griffe differenzieren die Frontgestaltung. Highlight ist der Multifunktionsschrank mit integrierter App-Fläche, die zusätzlich zur Entnahme von Kosmetiktüchern dient. Auch das Innenleben überzeugt mit Funktionalität: Eine integrierte Doppelsteckdose, eine zusätzliche Ablagefläche und ein versteckter Mülleimer sorgen für Ordnung und schaffen cleveren Stauraum. The Joyce bathroom furniture features exciting colours, premium design and high-quality workmanship. Recessed handles are an unusual feature on the front. The highlight is the multifunction cabinet with integrated App surface, which is also used for dispensing facial tissues. The interior is also incredibly practical: an integrated double socket, an additional shelf and a concealed waste bin keep things tidy and offer clever storage space. Les meubles Joyce se distinguent par leurs coloris, un excellent design et une finition haut de gamme. Des poignées encastrées rehaussent les façades. Le point fort de la collection est l’armoire multifonctions avec sa surface intégrée App qui sert aussi de distributeur de mouchoirs en papier. Même son intérieur séduit par sa fonctionnalité : une prise multiple intégrée, une plage supplémentaire de dépose et une poubelle dissimulée font régner l’ordre dans votre salle de bains et vous offrent d’astucieux volumes de rangement. De Joyce badkamermeubelen kenmerken zich door spannende kleuren, perfecte vormgeving en een hoogwaardige afwerking. Verzonken grepen nuanceren de vormgeving van het front. Speciale vermelding verdient de multifunctionele kast met geïntegreerd App-oppervlak, die tevens ruimte biedt voor een doos tissues. Ook de inrichting overtuigt door haar functionaliteit: een geïntegreerde dubbele contactdoos, een extra aflegruimte en een verborgen afvalbak zorgen voor orde en netheid en creëren doordachte bergruimte. I mobili arredobagno Joyce spiccano per i loro colori intriganti, il design insuperabile e la pregiata lavorazione. Le maniglie ad incasso vivacizzano i frontali. La stella della collezione è l’armadietto multifunzione con area App integrata in cui si possono conservare fazzolettini cosmetici da estrarre. Ma la funzionalità degli interni è strabiliante: una presa doppia integrata, una ripiano d’appoggio extra ed un portarifiuti nascosto per un bagno sempre ordinato e tanto spazio per gli accessori. Los muebles de baño Joyce se distinguen por sus colores vibrantes, su diseño puntero y su cuidada elaboración. Los tiradores integrados distinguen el frontal. Un elemento clave es el armario multifunción con superficie App integrada, perfecta como dispensador de toallitas. La funcionalidad del interior le convencerá: una toma de corriente doble, una superficie adicional de apoyo y un cubo de basura escondido aseguran el orden y crean un espacio muy inteligente. 18 Joyce 19
  • 11. Aveo NEW GENERATION Die unverwechselbare Form der Kollektion Aveo wurde von Conran&Partners exklusiv für Villeroy&Boch geschaffen. Als zeitgemäße Weiterentwicklung überzeugt Aveo new generation mit leichten, filigranen Waschtischen  und –  einer komplett neuen Möbelkollektion, die in ihrem reduziert-natürlichen Look perfekt mit der Keramik harmoniert: Ein ebenso sinnliches wie modernes Designstatement im Bad. Conran&Partners created the distinctive design of the Aveo collection exclusively for Villeroy  &  Boch. A contemporary enhancement of an existing range, Aveo new generation offers light, delicate washbasins and a completely new furniture collection that, with its minimalist, natural look, exists in perfect harmony with the ceramics: a design statement in the bathroom that is as sensuous as it is modern. Reconnaissable entre toutes, la forme de la collection Aveo a été créée en exclusivité pour Villeroy  &   B och par Conran  &   Partners. Avec ses formes contemporaines, Aveo new generation séduit par les lignes tendance de ses vasques. Et par la collection de meubles entièrement nouvelle. Avec son look épuré et naturel, elle est en parfaite harmonie avec les pièces en céramique : pour des salles de bains aussi intimistes que modernes. 20 De onmiskenbare vorm van de collectie Aveo is door Conran    artners exclusief voor &P Villeroy    och ontworpen. Als eigentijdse &B doorontwikkeling maakt Aveo new generation indruk met lichte, verfijnde wastafels – en een compleet nieuwe meubelcollectie, die met haar sober-natuurlijke uitstraling perfect harmonieert met het keramiek: een even zinvol als modern designstatement in de badkamer. La forma inconfondibile della collezione Aveo è stata creata dalla Conran&Partners esclusivamente per Villeroy    och. Evoluzione creativa &B contemporanea, Aveo new generation conquista con lavabi leggeri e filigranati ed una collezione di mobili arredobagno assolutamente nuova dal look naturale e minimalista che si abbina perfettamente alle ceramiche: uno statement di design tanto sensuale quanto moderno. La forma inconfundible de la colección Aveo es un diseño de Conran&Partners en exclusiva para Villeroy  Boch. Aveo new generation, & una modernización contemporánea, sorprende por sus ligeros lavabos de filigrana y una gama de muebles totalmente nueva con un acabado natural y minimalista en perfecta armonía con la cerámica: un diseño coherente y moderno en el baño. AVEO new generation 21
  • 12. „Nichts, was der Mensch schafft, kann nicht verbessert werden.“ Het ei als oorspronkelijke vorm in de natuur is de inspiratiebron voor Conrans collectieconcept Aveo. Over de Aveo new generation zegt de vormgever lovend: “Wat de mens ook creëert, het is altijd vatbaar voor verbetering.” The natural form of the egg provides the inspiration for the concept behind Conran’s Aveo collection. The designer says appreciatively of Aveo new generation: “Nothing designed by man cannot be improved.” L’uovo come origine e fonte naturale di ispirazione per l’idea di Conran per la collezione Aveo. Di Aveo new generation, il designer dice ad elogio: “Non esiste nulla di ciò che l’uomo crea che non possa essere perfezionato”. Conran s’est inspiré de l’œuf, forme primaire dans la nature, lorsqu’il a créé son concept pour la collection Aveo. Quand il parle Aveo new generation, il ajoute en signe d’approbation :  La colección Aveo de Conran se inspira en el huevo como forma original en la naturaleza. El diseñador habla de Aveo new generation en estos términos: “Todo lo que ha creado el hombre es susceptible de mejora.” Das Ei als ursprüngliche Form in der Natur ist Inspiration für Conrans Kollektionskonzept Aveo. Zu Aveo new generation sagt der Designer anerkennend: « Tout ce que l’ homme crée peut être amélioré. » “The objective with Aveo was to achieve a sense of calmness and wellness with the only environment where one is often naked. Therefore we aimed for a soft 20th century minimalism, which was achieved by using the egg and ovoid forms as a source of inspiration.   Nothing designed by man cannot be improved. Many successful classic designs undergo incremental evolutionary change but always retain the spirit and ethos of the original vision. This is clearly the case with Aveo new generation.“  Sebastian Conran 22 Aveo new generation 23
  • 13. Aveo new generation bathroom collection L´Aura tap fittings programme Moonlight + Place tiles 24 Aveo new generation 25
  • 14. Das Oval als Symbol für Ruhe und Entspannung bleibt die bestimmende Form der Aveo new generation Badkollektion. Konturierter und filigraner in der Formgebung erzeugen die Waschtische ein Gefühl von Frische und Leichtigkeit. Design aus einem Guss entsteht durch die neuen, optional einsetzbaren, keramischen Ventile und die hochwertige Quaryl®-Badewanne, die nun auch ohne Verbindungsnaht überzeugt. Zusammen mit dem neuen filigranen WC-Sitz ergibt sich ein harmonisches Bild natürlicher Ästhetik. The oval as a symbol of peace and relaxation remains the defining form of the Aveo new generation bathroom collection. With a more contoured and delicate design, the washbasins communicate a sense of freshness and lightness. The new, optional ceramic valves and the stylish, high-quality Quaryl® bath ensure seamless design. In combination with the new, refined WC seat, the harmonious impression is one of natural aesthetics. L’ovale, symbole du calme et de la détente, reste la forme caractéristique de la collection Aveo new generation. Les contours épurés des vasques font naître une sensation de fraîcheur et de légèreté. Proposées en option, les nouvelles bondes en céramique apportent la dernière touche à un design coulé d’une seule pièce. Complété par la baignoire haut de gamme en Quaryl® et le nouvel abattant plus fin de la cuvette de WC, l’ensemble donne une image harmonieuse et naturellement esthétique. Het ovaal als symbool voor rust en ontspanning blijft de bepalende vorm van de Aveo new generation badkamercollectie. Met hun strakkere vormen en subtielere vormgeving roepen de wastafels een fris en licht gevoel op. Nu kunt u genieten van naadloos design, dankzij de nieuwe, optioneel inzetbare keramische afvoerpluggen en het hoogwaardige Quaryl® bad. In combinatie met de nieuwe, elegante closetzitting ontstaat een harmonieus beeld van natuurlijke schoonheid. L’ovale come simbolo di tranquillità e relax resta la forma distintiva della collezione arredobagno Aveo new generation. I lavabi dalle linee marcate e al contempo filigranate donano una sensazione di freschezza e leggerezza. Le nuove valvole ceramiche utilizzabili come accessorio e la vasca da bagno in pregiato Quaryl®, adesso anche senza filo di giuntura, danno vita ad un design d’insieme uniforme. Abbinando il nuovo sedile per WC nasce un quadro armonioso di assoluta naturalezza. El óvalo, símbolo de relajación y descanso, sigue siendo la forma identificativa de la colección de baño Aveo new generation. Con formas contorneadas y filigranas, los lavabos generan una sensación de frescura y ligereza. Las nuevas válvulas cerámicas opcionales, junto con la bañera Quaryl® de calidad óptima, garantizan la coherencia en el diseño. Combinadas con el nuevo y refinado asiento de inodoro, logran una imagen armoniosa de estética natural. 26 Aveo new generation 27
  • 16. Neue Möbel runden die Kollektion ab: gebogene Fronten schmiegen sich harmonisch an die natürliche Form der Waschtische. Auch die Waschtischplatten greifen das Oval auf. Die Materialien wie Echtholzfurnier in Pure Oak und Dark Oak unterstreichen den natürlichen Gesamteindruck. Modern reduziert wirkt der Look mit Glossy White Lack. Das Innenleben der Möbel überzeugt mit intelligentem Stauraum. Hier gehen Design und Funktionalität eine gelungene Verbindung ein. New furniture adds the finishing touch to the collection: curved fronts complement the natural form of the washbasins. The washbasin countertops also feature the oval. Materials such as real-wood veneer in Pure Oak and Dark Oak highlight the natural, overall impression. With a Glossy White painted finish, the look is modern and minimalist. The interior of the furniture offers an impressive amount of storage space. Design and practicality join forces for a winning combination. De nouveaux meubles parachèvent la collection : des façades galbées épousent harmonieusement la forme naturelle des vasques. Les plans de toilette, eux aussi, reprennent les lignes ovales. Les matériaux comme le placage en Pure Oak ou Dark Oak soulignent l’impression d’ensemble. La version laquée en Glossy White apporte une touche épurée contemporaine. L’intérieur des meubles séduit par l’intelligence des volumes de rangement. Le design et la fonctionnalité ont ici réussi leur mariage. Nieuwe meubelen ronden de collectie af: gebogen fronten voegen zich harmonisch naar de natuurlijke vorm van de wastafels. Ook de wastafelbladen grijpen terug op het ovaal. De materialen, waaronder houtfineer in Pure Oak en Dark Oak, onderstrepen de natuurlijke totaalindruk. De look met Glossy White lak maakt een moderne en sobere indruk. Het interieur van de meubelen valt op door zijn intelligente bergruimte. Hier gaan vormgeving en functionaliteit een geslaagde verbinding aan. I nuovi mobili vanno a completare la collezione: frontali bombati accompagnano armoniosamente le forme naturali dei lavabi ed anche i top lavabo riprendono le linee ovali che distinguono la collezione. I materiali, come le impiallacciature in legno naturale Pure Oak e Dark Oak, enfatizzano la naturalezza dell’insieme, mentre per dare un look più minimalista si può scegliere la finitura laccata Glossy White. L’intelligente ripartizione dell’interno dei mobili offre tantissimo spazio. Un connubio assolutamente perfetto di design e funzionalità. Los nuevos muebles complementan la colección: los frontales curvados se funden armónicamente con las formas naturales del lavabo. El óvalo también se recoge en la encimera. Materiales como el chapado de madera natural en Pure Oak y Dark Oak subrayan la naturalidad general. El acabado en esmalte Glossy White es moderno y minimalista. Los interiores sorprenden por su espacio inteligente: es la perfecta combinación de diseño y funcionalidad. 30 Aveo new generation 31
  • 17. Memento Reduktion ist die Befreiung von allem Überflüssigem – und das Geheimnis modernen Designs. Konsequent geradlinig schafft Memento viel Raum für Persönlichkeit. Weiß matter Lack und Glas in Soft Grey sind Ausdruck der neuen Passion für Reinheit in Form und Farbe. Minimalismus, der für maximale Ästhetik steht. Reduction is the liberation from all that is superfluous – and the secret of modern design. With its consistent straight lines, Memento offers lots of scope for personality. A white matt painted finish and Soft Grey glass express the new passion for purity in both form and colour. Minimalism that stands for maximum aesthetics. Minimalismo significa liberarsi da tutto ciò che è superfluo, ed è anche la formula segreta del design moderno. Con la sua linearità, Memento lascia spazio alla personalità. La laccatura bianca opaca e il vetro in Soft Grey riflettono la nuova passione per la purezza di forme e colore. Un minimalismo sinonimo di estetica ai massimi livelli. Le minimalisme est l’art de se libérer de tout ce qui est superflu – c’est aussi le secret du design contemporain. Avec ses lignes résolument droites, Memento laisse toute latitude à la personnalité de chacun. Le blanc mat de la laque et le verre Soft Grey expriment cette nouvelle passion pour la pureté des formes et des couleurs. Un minimalisme au service d’une esthétique maximale. 32 Reductie is het weglaten van alles wat overbodig is – en het geheim van moderne vormgeving. Met consequent volgehouden rechtlijnigheid schept Memento veel ruimte voor persoonlijkheid. Wit mat lak en glas in Soft Grey zijn de uitdrukking van een nieuw appèl voor zuiverheid van vorm en kleur. Een minimalisme dat staat voor maximale schoonheid. Minimizar es eliminar lo superfluo, es el secreto del diseño moderno. Con líneas rectas y coherencia, Memento deja mucho espacio para su personalidad. El esmalte blanco mate y el cristal en Soft Grey son expresión de la nueva pasión por la pureza de formas y colores. El minimalismo como símbolo de la máxima estética. Memento 33
  • 18. MEmento bathroom collection Squaro bath JUST tap fittings programme Bernina tiles 34 Memento 35
  • 19. TRUE OAK Traditionelle Handwerkskunst zeitgemäß interpretiert. In True Oak, dem neuen, einzigartigen Möbelprogramm von Villeroy&Boch spiegelt sich die langjährige Möbelkompetenz des Unternehmens wider. Ausgesuchtes Eichenholz wurde auf höchstem Niveau und mit viel Liebe zum Detail zu Echtholzmöbeln verarbeitet. Das beeindruckende Ergebnis ist sicht- und fühlbare Authentizität in zeitlosem Design – perfekt kombinierbar mit vielen Aufsatzwaschtischen, zum Beispiel aus der Kollektion Loop&Friends mit Farmhouse Dekor. A modern interpretation of traditional craftsmanship. True Oak, the new, unique furniture programme from Villeroy&Boch, reflects the company’s many years of experience in the furniture sector. With great attention to detail, selected oak is exquisitely crafted to create real wood furniture. The impressive result is authentic in terms of both look and feel with a timeless design. It can be combined to optimum effect with many surface-mounted washbasins, for example, with the Loop&Friends collection with Farmhouse décor. Une interprétation moderne du savoir-faire artisanal traditionnel. La longue compétence de Villeroy&Boch en ébénisterie se retrouve dans sa nouvelle gamme de meubles True Oak, une collection unique en son genre. Nous sélectionnons avec le plus grand soin les essences de chêne qui entrent dans la fabrication de nos meubles en bois et y apportons tout notre amour du détail. Il en résulte un design classique d’une authenticité impressionnante tant à la vue qu’au toucher ; un design qui se marie parfaitement avec de nombreuses vasques à poser comme par exemple celles de la collection Loop&Friends avec le décor Farmhouse. 36 Een moderne interpretatie van traditionele ambachtskunst. In True Oak, het nieuwe, unieke meubelprogramma van Villeroy&Boch, komt de jarenlange deskundigheid op het gebied van meubels van het bedrijf tot uitdrukking. Zorgvuldig geselecteerd eikenhout is op het hoogste niveau en met veel aandacht voor detail verwerkt tot meubelen van echt houtfineer. Het indrukwekkende resultaat is zichtbare én voelbare authenticiteit in een tijdloze vormgeving – perfect combineerbaar met veel opzetwastafels, bijvoorbeeld uit de collectie Loop&Friends met Farmhouse decor. La tradizione dell’artigianato d’arte reinterpretata in chiave moderna. In True Oak, la nuova collezione unica di mobili arredobagno di Villeroy&Boch, si rispecchia la lunga esperienza nel settore della nostra azienda. L’essenza di rovere scelta è stata lavorata con la massima precisione trasformandola in mobili in legno dai dettagli preziosi. Ne è nata una straordinaria autenticità, visibile e tangibile, dal design intramontabile e perfettamente abbinabile a innumerevoli lavabi da appoggio, come quelli della collezione Loop&Friends con il decoro Farmhouse. Una interpretación contemporánea de la artesanía tradicional. True Oak, el nuevo mobiliario único de Villeroy&Boch, refleja los largos años de experiencia de la empresa en materia de muebles. Muebles de selecta madera natural de roble producidos al más alto nivel y con gran amor por el detalle. El resultado es una autenticidad visible y perceptible con un diseño intemporal, combinable con muchos lavabos sobre encimera como los de la colección Loop&Friends con decoración Farmhouse. TRUE OAK 37
  • 20. TRUE OAK furniture programme Loop & Friends washbasin Hommage Royale bath LA FLEUR CLASSIQUE tap fittings programme East End + Nature Side tiles 38 TRUE OAK 39
  • 21. Hier zeigt sich die Handwerkskunst in jedem Detail: Fünf Arbeitsschritte machen die Oberfläche Mellow Oak zu einem einzigartigen, haptischen Erlebnis. Die Fertigung der Möbel erfolgt nach traditionellem Vorbild aus mehreren Einzelteilen, die aufwändig zusammengefügt werden. Eine natürlich anmutende, pflegeleichte Waschtischplatte in Schieferoptik und speziell dekorierte Keramikknöpfe vervollständigen das Bild. The craftsmanship is shown in every detail and it takes five steps to transform the Mellow Oak finish into a unique, tactile experience. Furniture is produced according to traditional methods and each piece is made of several individual parts that are carefully joined together. A natural-look, easy-care washbasin countertop with a slate effect and specially decorated ceramic buttons complete the picture. La griffe du savoir-faire artisanal est ici présente dans le moindre détail : cinq étapes sont nécessaires au traitement des surfaces en Mellow Oak pour qu’elles deviennent exceptionnellement agréables au toucher. Conformément à la tradition, les meubles sont fabriqués en plusieurs pièces qui sont ensuite soigneusement assemblées. L’ensemble est parachevé par un plan de toilette façon ardoise au charme naturel, facile à entretenir et muni de boutons en céramique décorée. Hier komt het ambachtelijke vakmanschap tot uitdrukking in elk detail: vijf bewerkingsstappen maken de afwerkingen in Mellow Oak tot een unieke, zintuiglijke belevenis. De meubelen worden naar traditioneel voorbeeld geproduceerd uit meerdere afzonderlijke onderdelen die uiterst zorgvuldig worden samengevoegd. Een natuurlijk aandoend, onderhoudsvriendelijk wastafelblad in leisteen-look en speciaal gedecoreerde knoppen van keramiek completeren het beeld. Un artigianato d’arte che riaffiora in ogni particolare: cinque fasi di lavoro rendono le finiture in Mellow Oak un’esperienza tattile assolutamente unica. Come vuole il modello di lavorazione tradizionale, i mobili sono composti da diverse singole parti assemblate in complessi procedimenti. Un top lavabo facile da pulire che imita l’ardesia naturale e pomelli in ceramica finemente decorati vanno a completare l’insieme. Aquí se observa el trabajo artesanal en cada detalle: cinco pasos convierten la superficie de Mellow Oak en una experiencia integral única. El mueble se fabrica según un modelo tradicional, a partir de varias piezas que se ensamblan cuidadosamente. Una encimera de lavabo en diseño pizarra, fresca y fácil de limpiar, y los pomos de cerámica, con decoración especial, completan la imagen. 40 TRUE OAK 41
  • 22. TRUE OAK furniture programme Memento bathroom collection JUST tap fittings programme COLORVISION + PURE LINE tiles 42 TRUE OAK 43
  • 23. Diese traditionelle Technik erzeugt Möbel mit Charakter. So sind die Schubladen mit fingergezinkten Eckverbindungen und handgefertigten, eckigen Holzdübeln versehen. Besonders aufwändig wurden die Stollen aus Massivholz verarbeitet – mit passgenau integrierten Einlegeböden. Zeitgemäßer Komfort entsteht durch den Einsatz moderner Technologien: Die Schubladenführung aus Metall schließt sanft mit Soft Closing. Der Handtuchhalter aus Massivholz wird durch ein weißes Aluminiumprofil vor Feuchtigkeit geschützt. This traditional technique creates furniture with real character. The drawers have finger-jointed corners and handcrafted, rectangular wooden dowels. The solid wood supports are meticulously finished and have integrated shelves that fit like a glove. Modern technologies offer contemporary comfort: the metal drawer runners feature Soft Closing for a smooth closing action. A white aluminium profile protects the solid wood towel holder against moisture. Ce savoir-faire traditionnel permet de fabriquer des meubles qui ont du caractère. C’est ainsi que les tiroirs sont assemblés par tenon et mortaise renforcés par des chevilles carrées en bois façonnées à la main. Les pieds en bois massif sont particulièrement bien travaillés et munis de plateaux intégrés avec grande précision. Des technologies de pointe permettent d’obtenir un confort moderne : les tiroirs coulissent sur leurs glissières métalliques et se ferment en douceur grâce au système de fermeture amortie « Soft Closing ». Un profil blanc en aluminium protège le porteserviettes en bois massif contre l’humidité. 44 Deze traditionele techniek maakt meubilair met karakter. Zo beschikken de schuifladen over hoekverbindingen met vingerlasverbinding en handgemaakte, hoekige houten pluggen. De stijlen van massief hout zijn bijzonder hoogwaardig afgewerkt – met perfect passende legplanken. Eigentijds comfort ontstaat door het gebruik van moderne technologieën: de metalen ladegeleiders sluiten zachtjes met Soft Closing. De massief houten handdoekhouder wordt door een wit aluminiumprofiel beschermd tegen vocht. Questa tecnica tradizionale dà vita a mobili di grande personalità. I cassetti, ad esempio, sono abbelliti da incastri a merlatura e tasselli in legno squadrati lavorati a mano. Gli scaffali in legno massello presentano una lavorazione particolarmente attenta con ripiani inseriti a misura. Grazie all’utilizzo di tecnologie all’avanguardia, il comfort è invece al passo con i tempi: la guida metallica dei cassetti si chiude morbidamente con la funzione Soft Closing e il portasalviette in legno massello è protetto contro l’umidità da un profilato in alluminio bianco. Esta técnica tradicional crea muebles con carácter. Así, las esquinas de los cajones cuentan con uniones dentadas y espigas de madera rectangulares hechas a mano. Los zócalos de madera maciza están hechos con especial cuidado, con anaqueles integrados con gran precisión. Confort contemporáneo gracias al uso de modernas tecnologías: la guía metálica de los cajones se cierra suavemente con Soft Closing. Un perfil de aluminio blanco protege el toallero de madera maciza de la humedad. TRUE OAK 45
  • 24. LOOP & FRIENDS MEMENTO MY NATURE LOOP & FRIENDS LOOP & FRIENDS LOOP & FRIENDS True Oak lässt sich harmonisch mit ausgewählten Waschtischen der Kollektionen Loop & Friends, Memento und My Nature kombinieren. True Oak is ideal for combination with selected washbasins from the Loop & Friends, Memento and My Nature collections. · True Oak s’harmonise avec certaines vasques des collections Loop & Friends, Memento et My Nature. · True Oak kan harmonisch worden gecombineerd met een keur van wastafels uit de collecties Loop & Friends, Memento en My Nature. · True Oak si abbina armoniosamente con lavabi selezionati delle collezioni Loop & Friends, Memento e My Nature. · True Oak se puede combinar armoniosamente con lavabos selectos de las colecciones Loop & Friends, Memento y My Nature. 46 TRUE OAK 47
  • 25. Legato Moderne Wohnlichkeit – funktional und vielfältig. Die neue Kollektion Legato überzeugt mit zeitlos elegantem Design und perfekt aufeinander abgestimmten Möbeln. Ein unkompliziertes Programm, harmonisch kombinierbar mit vielen Aufsatzwaschtischen von Villeroy&Boch, in jeder Stilwelt zu Hause. Modern comfort – functional and versatile. The new Legato collection features a timelessly elegant design and perfectly coordinated furniture. An uncomplicated programme that can be harmoniously combined with many Villeroy&Boch surface-mounted washbasins and that is at home in any environment. Confortable, moderne, fonctionnelle et variée, la nouvelle collection Legato séduit par l’ élégance classique de son design et par ses meubles parfaitement coordonnés. Une gamme simple, en harmonie avec beaucoup de vasques à poser signées Villeroy&Boch, s’intègrant parfaitement à tous les styles. 48 Moderne behaaglijkheid – functioneel en veelzijdig. De nieuwe collectie Legato overtuigt met een tijdloos elegante vormgeving en perfect op elkaar afgestemde meubelen. Een ongecompliceerd programma, harmonisch combineerbaar met veel opzetwastafels van Villeroy&Boch, thuis in elke stijlwereld. Abitabilità moderna: funzionale e poliedrica. La nuova collezione Legato conquista per l’elegante design intramontabile e i suoi mobili arredobagno perfettamente coordinati. Una gamma spensierata armoniosamente abbinabile ai tantissimi lavabi da appoggio di Villeroy&Boch, in sintonia con qualsiasi stile. Acogedora, moderna, funcional y versátil. La nueva colección Legato enamora con su elegante diseño intemporal y la perfecta armonía de sus muebles. Un programa sencillo, que combina armoniosamente con muchos lavabos sobre encimera de Villeroy&Boch, apto para todos los estilos. Legato 49
  • 26. Legato furniture programme 50 Memento wall-mounted washbasins JUST tap fittings programme BIANCONERO + Mémoire OCÉANE tiles Legato 51
  • 28. Legato furniture programme 54 Loop & Friends surface-mounted washbasin Squaro Edge 12 bath Cult tap fittings programme Pure Line tiles Legato 55
  • 29. Raffinierte Details in reduziertem Design: Legato strahlt in schlichter Eleganz – dafür sorgt die LED Beleuchtung unterhalb der Waschtischplatte. Zusammen mit den abgeschrägten Kanten entsteht der Eindruck von Leichtigkeit, als würde die Platte schweben. Grifflose Fronten betonen das minimalistische Design. Ingenious details and a minimalist design: with its LED lighting beneath the washbasin countertop, Legato exudes sleek elegance. Together with the bevelled edges, this creates the impression of lightness, as if the countertop were floating. Handleless fronts emphasise the minimalist design. Des détails astucieux dans un design épuré : Legato brille par la sobriété de son élégance grâce à la lumière diffusée par les diodes électroluminescentes disposées sous le plan de toilette. Les rebords biseautés donnent une impression de légèreté. Des façades sans poignées soulignent le minimalisme de son design. Geraffineerde details in een bescheiden vormgeving: Legato straalt in een sobere elegantie – hiervoor zorgt de LED-verlichting onder het wastafelblad. Samen met de afgeschuinde randen ontstaat de indruk van gewichtloosheid, alsof het blad zweeft. Greeploze fronten accentueren het minimalistische design. Con dettagli raffinati e un design minimalista, Legato brilla in tutta la sua elegante sobrietà con l’illuminazione a LED posta sotto il top lavabo. I bordi smussati, inoltre, donano un senso di leggerezza, come se il piano fosse sospeso nell’aria. I frontali senza maniglie sottolineano il minimalismo del design. Detalles refinados de diseño minimalista: Legato irradia discreción y elegancia, con la iluminación LED instalada bajo la encimera. Los cantos inclinados contribuyen a dar sensación de ligereza, como si la encimera flotara. Los frontales sin asideros enfatizan el diseño minimalista. 56 Legato 57
  • 30. Legato furniture programme My NAture surface-mounted washbasin Squaro Edge 12 bath Just tap fittings programme CHÉRIE + Bernina tiles 58 Legato 59
  • 31. WASCHTISCHUNTERSCHRANK · VANITY UNIT · MEUBLE SOUS-PLAN · ARCHITECTURA HOCHSCHRANK · TALL CABINET · ARMOIRE HAUTE · HOGE KAST · ARMADIO WASTAFELONDERKAST · MOBILE SOTTOLAVABO · ARMARIO BAJO A COLONNA · ARMARIO ALTO 45cm–160 cm x 38 cm x 50 cm AVEO new generation Durch seine zurückhaltende Formensprache kann Legato harmonisch mit den aufsatzwaschtischen der Kollektionen Loop&Friends, My Nature, architectura und aveo new generation oder dem Memento Waschtisch kombiniert werden. ausreichend Stauraum bieten Unterschränke von 45 cm bis 160 cm Breite sowie Hoch- und Seitenschränke. Thanks to its understated design, Legato can be combined harmoniously with the surface-mounted washbasins from the Loop&Friends, My Nature, Architectura and Aveo new generation collections or the Memento washbasin. Vanity units ranging from 45 cm to 160 cm wide, together with tall and side cabinets, ensure sufficient storage space. LOOP & FRIENDS Grâce à ses formes discrètes, Legato forme un ensemble harmonieux avec les vasques à poser des collections Loop&Friends, My Nature, Architectura et Aveo new generation ou le lavabo Memento. Les meubles sous plan, de 45 cm à 160 cm de largeur, les armoires hautes et les armoires latérales offrent suffisamment de volume de rangement. 45cm–160 cm x 55 cm x 50 cm SEITENSCHRANK · SIDE CABINET · ARMOIRE LATÉRALE · ZIJKAST · ARMADIO LATERALE · ARMARIO LATERAL 40 cm x 155 cm x 35 cm 40 cm x 155 cm x 35 cm Door zijn ingetogen vormgeving kan Legato harmonisch worden gecombineerd met opzetwastafels uit de collecties Loop&Friends, My Nature, Architectura en Aveo new generation of de wastafel Memento. Onderkasten van 45 cm tot 160 cm breedte, hoge kasten en zijkasten bieden voldoende bergruimte. MEMENTO Grazie alle forme e alle linee discrete, Legato si accosta perfettamente ai lavabi da appoggio delle collezioni Loop&Friends, My Nature, Architectura e Aveo new generation oppure il lavabo Memento. I mobili sottolavabo da 45 cm a 160 cm di larghezza nonché gli armadi a colonna e gli armadietti laterali offrono spazio sufficiente per tutto l’occorrente. La discreción de sus formas permite armonizar la serie Legato con lavabos sobre encimera de las colecciones Loop&Friends, My Nature, Architectura y Aveo new generation o el lavabo Memento. Los armarios bajos de entre 45 cm y 160 cm de anchura, junto con los armarios altos y laterales, ofrecen suficiente espacio de almacenamiento. 40 cm x 87 cm x 35 cm (width x height x depth) MÖBELFARBEN · FURNITURE COLOURS · COULEURS DES MEUBLES · MEUBELKLEUREN · COLORI DEI MOBILI · COLORES DEL MOBILIARIO Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Roble Grato Glossy Grey 60 Glossy White Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opac · Blanco Mate MY NATURE Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Olmo Impresso · Olmo Impresso Legato 61
  • 32. Squaro Edge 12 Ästhetik in Vollendung. Erleben Sie Squaro in einer neuen Dimension: Einzigartig überzeugt Squaro Edge 12 mit klaren Linien und stilsicherem, modernem Design. Highlight ist der nur 12 Millimeter schmale Rand. In Squaro Edge 12 vereinen sich besonderer Badekomfort und höchste Ansprüche zu purer Ästhetik. Perfekte Formen, geschaffen durch das eigens entwickelte Material Quaryl®, das außergewöhnliche Badewannengestaltung ermöglicht. Die Produkte sind nur bei ausgewählten Händlern erhältlich. Perfect aesthetics. Discover a new dimension to Squaro: the distinguishing features of the unique Squaro Edge 12 are its clear lines and stylish, modern design. The slender 12 millimetre rim is a particular highlight. Squaro Edge 12 combines special bathing comfort and premium aesthetics. Quaryl®, an in-house material development, is used to achieve innovative bath designs and immaculate forms. L’esthétique dans toute sa perfection. Découvrez Squaro dans une nouvelle dimension : unique en son genre, Squaro Edge 12 séduit par ses lignes claires et son design moderne de bon goût. Son point fort réside dans son rebord mince de seulement 12 mm. Squaro Edge 12 associe un confort inégalé à une esthétique au plus haut niveau. Le Quaryl®, ce matériau tout spécialement mis au point, permet de réaliser des baignoires exceptionnelles aux formes parfaites. 62 Volmaakte schoonheid. Beleef Squaro in een nieuwe dimensie: op unieke wijze overtuigt Squaro Edge 12 met zijn heldere lijnen en stijlvaste, moderne vormgeving. De slechts 12 mm smalle rand is een absolute highlight. In Squaro Edge 12 gaan bijzonder badcomfort en de hoogste eisen aan pure esthetiek hand in hand. Perfecte vormen, gecreëerd met het speciaal ontwikkelde materiaal Quaryl®, dat een buitengewone vormgeving van het bad mogelijk maakt. Perfezione estetica. Scoprite Squaro in una nuova dimensione! Squaro Edge 12 conquista come nessun’altra collezione con le sue linee chiare ed un moderno design sicuro del suo stile. La sua caratteristica è il bordo sottilissimo di soli 12 millimetri. In Squaro Edge 12 confluiscono comfort ed espressione estetica incomparabili per soddisfare anche i più esigenti. Forme perfette nate dalla plasmabilità del Quaryl®, il materiale di nostro sviluppo che consente di arredare il bagno scoprendo dimensioni sconosciute. Estética en el acabado: descubra una nueva dimensión de Squaro: Squaro Edge 12, único e impresionante, con líneas claras y un marcado diseño moderno. Destaca el borde de solo 12 milímetros de anchura. En Squaro Edge 12 se aúnan una comodidad especial y la máxima exigencia de pureza estética. Formas perfectas, gracias a nuestro material Quaryl®, que permite un diseño extraordinario en el baño. Squaro Edge 12 63
  • 33. In Squaro Edge 12 zeigen sich die hervorragenden Eigenschaften des exklusiv von Villeroy&Boch hergestellten Materials Quaryl®. Ein besonders schmaler Rand verleiht der Badewanne eine unvergleichliche Leichtigkeit. Die Linienführung im Inneren der Badewanne sorgt für ästhetische Harmonie und betont die Quaryl®-Kompetenz von Villeroy&Boch. So wird jede Berührung zu einem Erlebnis. Squaro Edge 12 showcases the outstanding properties of Quaryl®, a material that is exclusive to Villeroy&Boch. A particularly narrow rim gives the bath an incomparable sense of lightness. The lines inside the bath create an aesthetic harmony and emphasise Villeroy&Boch’s skill with Quaryl®. Each touch becomes an experience. Le Quaryl®, ce matériau exclusivement fabriqué par Villeroy&Boch, dévoile ses propriétés remarquables dans Squaro Edge 12. Son rebord particulièrement mince donne à la baignoire une légèreté incomparable. À l’intérieur de la baignoire, les lignes sont harmonieuses et esthétiques, soulignant la maîtrise de Villeroy&Boch au niveau du Quaryl®. Une découverte agréable au toucher. In Squaro Edge 12 komen de uitstekende eigenschappen van het exclusief door Villeroy&Boch vervaardigde materiaal Quaryl® optimaal tot hun recht. Een bijzonder smalle rand geeft het bad een unieke uitstraling. De lijnvoering aan de binnenkant van het bad zorgt voor esthetische harmonie en accentueert de deskundigheid van Villeroy&Boch op het gebied van Quaryl®. Zo wordt elke aanraking een belevenis. In Squaro Edge 12 spiccano al meglio le straordinarie proprietà del materiale prodotto esclusivamente da Villeroy&Boch: il Quaryl®. Un bordo estremamente sottile dona alla vasca una ineguagliabile leggerezza. L’interno della vasca è disegnato da linee estetiche armoniose e sinuose che sottolineano la superiorità del Quaryl® di Villeroy&Boch. Affinché ogni tocco diventi un’esperienza indimenticabile. Squaro Edge 12 refleja las extraordinarias propiedades del Quaryl®, un material producido exclusivamente por Villeroy&Boch. El estrechísimo borde de la bañera le aporta una incomparable ligereza y sus armoniosas líneas interiores destacan la calidad del Quaryl®, de Villeroy&Boch. Cada contacto se convierte en una experiencia. 64 Squaro Edge 12 65
  • 34. Squaro Edge 12 bath Just tap fittings programme Mémoire OCÉANE tiles 66 Squaro Edge 12 67
  • 35. Das innovative Material Quaryl® kann in faszinierend präzisem Gießverfahren in jede gewünschte Form gebracht werden. So entsteht hochästhetisches Design, in das sich die neue, flächenbündige Ab- und Überlaufgarnitur mit optional integriertem Wassereinlauf harmonisch einfügt. Zwei edel anmutende Ausführungen in chrom und weiß vollenden den modernen Look der Wanne. Das Besondere: beide sind bereits im Lieferumfang enthalten. Met het innovatieve materiaal Quaryl® kan in een fascinerend nauwkeurig gietprocédé elke gewenste vorm worden gerealiseerd. Zo ontstaat een esthetisch uiterst hoogwaardige vormgeving, die harmonisch aansluit bij de nieuwe, vlak afsluitende afvoer- en overloopgarnituur met optioneel geïntegreerde waterinlaat. Twee elegant aandoende uitvoeringen in chroom en wit maken de moderne look van het bad volmaakt. Het bijzondere: beide worden standaard meegeleverd. The innovative material Quaryl® can be moulded into any form using an exceptionally precise casting method. This permits a highly aesthetic design that harmonises beautifully with the flush-mounted outlet and overflow fittings with optional, integrated water inlet. Available in chrome and white, they add the perfect finishing touch to the modern look of the bath. And what’s more: both versions are supplied with the bath! L’innovativo Quaryl® può essere modellato in qualsiasi forma si desideri grazie ad uno strabiliante processo di colatura di altissima precisione. È così che si ottiene un design espressione di massima estetica in cui si inserisce armoniosamente la nuova batteria di scarico e troppopieno a filo con bocca di erogazione integrata optional. Due versioni elegantissime in cromo e bianco vanno a completare il moderno look della vasca, con un vantaggio: entrambe sono già comprese nella dotazione. Matériau innovant, le Quaryl®, peut prendre n’ importe quelle forme voulue grâce à un procédé de coulage d’une précision fascinante. Il en résulte un design hautement esthétique permettant un montage harmonieux à fleur du nouveau système de vidage et de trop-plein avec intégration de l’alimentation (en option). Deux élégantes versions, chromée et blanche, parachèvent la modernité de la baignoire. D’autant plus que les deux font partie de la livraison. 68 Quaryl®, un material innovador, se puede conformar del modo deseado mediante una fundición de fascinante precisión. Con ello se logra un diseño de gran valor estético, integrando armoniosamente los nuevos sistemas de salida y rebose a ras con una toma de agua integrada opcional. Dos versiones de carácter noble en cromo y blanco completan el moderno diseño de la bañera. La particularidad: las dos están incluidas en el suministro. Squaro Edge 12 69
  • 36. EINBAUBADEWANNEN RECHTECKIG · BUILT-IN BATHS, RECTANGULAR · BAIGNOIRES RECTANGULAIRES À ENCASTRER · INBOUWBADEN RECHTHOEKIG · VASCHE DA BAGNO RETTANGOLARI DA INCASSO · BAÑERAS INTEGRADAS RECTANGULARES 190 x 90 cm 180 x 80 cm 170 x 75 cm 160 x 75 cm EINBAUBADEWANNE OVAL · BUILT-IN BATH, OVAL · BAIGNOIRE OVALE À ENCASTRER · INBOUWBAD OVAAL · VASCA DA BAGNO OVALE DA INCASSO · BAÑERA INTEGRADA OVALADA 180 x 80 cm FREISTEHENDE BADEWANNEN · FREE-STANDING BATHS · BAIGNOIRES EN ÎLOT · VRIJSTAANDE BADEN · VASCHE DA BAGNO FREESTANDING · BAÑERAS INDEPENDIENTES Schürze in Weiß · Panel in White · Tablier en Blanc · Ombouw in Wit · 70 Schürze in Graphit Noir · Panel in Graphite Noir · Tablier en Graphite Noir · Pannello in Bianco · Faldón en Blanco Ombouw in Graphite Noir · Pannello in Grafite Noir · Faldón en Grafito Noir Squaro EdgE 12 71
  • 37. BODY&SOUL Die Whirlpoolsysteme von Villeroy&Boch bieten wohltuende Ruhe und Entspannung – jetzt auch schon beim Bestellen. Body und Soul, die zwei neuen vorkonfektionierten Optionspakete für alle Whirl- und Combipools der Systeme Ultimate Fitness und Whisper, erleichtern die Auswahl. Neue flächenbündige Rücken- und Fußdüsen bedienen höchste Ansprüche an Ästhetik und sorgen für effektive Entspannung durch vielfältige, individuelle Einstelloptionen, sowohl elektronisch als auch manuell. Villeroy&Boch whirlpool systems promise peace and relaxation – even ordering them is now easier! Body and Soul, the two new, pre-assembled option packages for all Ultimate Fitness and Whisper whirl and combipools, take the hard work out of choosing the right package. New, flush-fitting back and foot jets meet the highest aesthetic requirements and ensure an effective easing of tension thanks to diverse, individual settings that are both electronically and manually adjustable. Les systèmes balnéo de Villeroy&Boch offrent les bienfaits du calme et de la relaxation et ce, dès que vous composez votre système. Deux nouveaux lots, Body et Soul, pré assemblés et compatibles avec Ultimate Fitness et Whisper, facilitent grandement votre choix. De nouvelles buses dorsales et plantaires encastrées à fleur répondent aux exigences les plus hautes en matière d’esthétique et procurent une véritable relaxation grâce aux différents réglages personnalisables, aussi bien électroniquement que manuellement. 72 De whirlpoolsystemen van Villeroy&Boch bieden weldadige rust en ontspanning – nu ook al bij het bestellen. Body en Soul, twee nieuwe prefab optiepakketten voor alle whirl- en combipools van de systemen Ultimate Fitness en Whisper, vergemakkelijken de keuze. Nieuwe, vlak ingebouwde rug- en voetenjets voldoen aan de hoogste esthetische eisen en zorgen voor effectieve ontspanning door een groot aantal individuele instelopties, zowel elektronisch als handmatig. I sistemi idromassaggio di Villeroy&Boch regalano momenti di tranquillità e benefico relax, anche quando li ordinate. Body e Soul, i due nuovi pacchetti optional preconfezionati per tutti i sistemi idromassaggio e combinati delle serie Ultimate Fitness e Whisper, facilitano la scelta. I nuovi jet per il massaggio dorsale e plantare installati a filo con la vasca soddisfano anche le esigenze di estetica più elevate e garantiscono un relax efficace con le loro alle innumerevoli funzioni e impostazioni individuali sia elettroniche che manuali. Los sistemas de hidromasaje de Villeroy&Boch ofrecen relajación y descanso para su bienestar - desde el pedido mismo. Body y Soul, los nuevos paquetes de opciones para todas las bañeras de hidromasaje y combipools de Ultimate Fitness y Whisper, facilitan la elección. Las nuevas toberas para espalda y pies a ras optimizan la estética y garantizan una eficaz relajación con un versátil ajuste individual, electrónico o manual. Body & Soul 73
  • 38. Das Whirlpool Optionspaket Soul garantiert Entspannung für alle Sinne. Dafür sorgen folgende drei Features: Comfort Heat unterstützt die entspannende Wirkung mit angenehmer Wärme. Das Badewasser behält konstant seine Wohlfühltemperatur. Magic Light schafft optimales Badeambiente mit bis zu sieben Farbkombinationen. Smart Control sorgt für Entspannung per Knopfdruck aus jeder Wohlfühlposition. Das Whirlpool Optionspaket Body bietet vitalisierende Massage. Active Jets, die neuen motorisierten Rücken- und Fußdüsen, bieten drei Programme für zielgerichtete, intensive Massage im Rücken- und Fußbereich. Neben Comfort Heat und Smart Control stehen hier noch weitere Features zur Verfügung: Multifunktionskissen aus hochwertigem, weichem Material sind eine angenehme Auflage für Kopf und Nacken. The Soul whirlpool option package guarantees relaxation for all the senses with three different features: Comfort Heat provides warmth to complement the relaxing effect keeping the bath water at a constant, feel-good temperature. Magic Light creates an optimum bathroom ambience with up to seven colour combinations. And Smart Control permits relaxation at the push of a button from any position. The Body whirlpool option package provides a vitalising massage. Active Jets, the new, motorised back and foot jets, present three programmes for a targeted, intensive massage in the back and foot area. In addition to Comfort Heat and Smart Control, another highlight is the multifunction cushion made from a premium, soft material, which acts as a comfortable support for the head and neck. L’option balnéo Soul se charge de relaxer les cinq sens grâce aux trois équipements suivants : « Comfort Heat » renforce l’effet de relaxation en dispensant une chaleur agréable. L’eau du bain reste constamment à bonne température. « Magic Light » crée une ambiance idéale avec jusqu’à sept combinaisons de couleurs. « Smart Control », la télécommande intuitive permet le réglage des fonctions balnéo. L’option balnéo Body propose un massage revitalisant : « Active Jets », nouvelles buses dorsales et plantaires motorisées, disposent de trois programmes pour un massage ciblé et intense du dos et des pieds. Outre les options « Comfort Heat » et « Smart Control », un confortable coussin multifonctions très moelleux peut être utilisé comme appuie-tête et pour soulager la nuque. 74 Het whirlpool-optiepakket Soul biedt ontspanning voor alle zintuigen. Hiervoor zorgen de volgende drie eigenschappen: Comfort Heat ondersteunt de ontspannende werking met een aangename warmte. Het badwater blijft constant op een behaaglijke temperatuur. Magic Light creëert een optimale badkamerambiance met maar liefst zeven kleurcombinaties. Smart Control zorgt voor ontspanning met één druk op de knop vanuit elke comfortabele zitpositie. Het whirlpool-optiepakket Body geeft een vitaliserende massage. Active Jets, de nieuwe gemotoriseerde rug- en voetenjets, bieden drie programma’s voor doelgerichte, intensieve massage van rug en voeten. Naast Comfort Heat en Smart Control zijn er nog meer features beschikbaar: multifunctionele kussens van hoogwaardig, zacht materiaal zijn een aangename steun voor hoofd en nek. Il pacchetto idromassaggio optional Soul è una vera fonte di relax per i sensi grazie alle sue tre funzioni speciali: Comfort Heat enfatizza l’effetto benefico aggiungendo un piacevole calore che mantiene l’acqua del bagno costantemente ad una temperatura ottimale. Magic Light crea un ambiente gradevole e rilassante con sette combinazioni cromatiche. Smart Control assicura relax con la sola pressione di un tasto, da qualsiasi posizione. Il pacchetto idromassaggio optional Body, invece, offre un massaggio rivitalizzante. Gli Active Jets, i nuovi jet motorizzati per il massaggio dorsale e plantare, possono essere impostati su tre programmi diversi per un massaggio mirato e intensivo della schiena e dei piedi. Accanto alle funzioni Comfort Heat e Smart Control, in questo pacchetto sono disponibili anche altri accessori: i cuscini multifunzione, in pregiato materiale morbido, sostengono piacevolmente la testa e la nuca durante il bagno. El paquete de opciones para hidromasaje Soul ofrece relajación para todos los sentidos a través de tres elementos: Comfort Heat ayuda al efecto relajante con un agradable calor. El agua del baño mantiene una temperatura constante. Magic Light crea un ambiente óptimo con hasta siete combinaciones de color. Smart Control garantiza el relax pulsando un botón desde cualquier punto. El paquete opcional para hidromasaje Body ofrece un masaje revitalizante. Active Jets, las nuevas toberas motorizadas para espalda y pies, tienen tres programas de masaje intenso y controlado en estas zonas. Además de Comfort Heat y Smart Control, hay otros elementos disponibles: los cojines multifunción de material blando de gran calidad son un cómodo punto de apoyo para la cabeza y el cuello. Body & Soul 75
  • 39. SUPRAFIX 2.0 Die zweite Generation des innovativen, patentierten Befestigungssystems von Villeroy&Boch überzeugt durch noch leichtere Handhabung und schnellere Installation bei nach wie vor vollendetem Design. Die Montage erfolgt von oben durch die WC-Sitz Befestigungslöcher und kann von einer Person durchgeführt werden. Kürzere Befestigungsschrauben lassen sich mit weniger Umdrehungen montieren. Ein von außen unsichtbares Befestigungssystem lässt das Design unberührt. SupraFix 2.0 ist erhältlich für die wandhängenden WCs der Kollektionen Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 und die Neuheit Joyce. Whilst still offering premium design, the second generation of the innovative, patented attachment system by Villeroy&Boch can be installed even more quickly and easily. Only one person is required to assemble the system from above using the WC seat fastening holes. Shorter fastening screws can be tightened with just a few turns. The fastening system is invisible from the outside for an impeccable design. SupraFix 2.0 is available for the wall-mounted WCs in the Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 collections and the new Joyce. Innovant et breveté, le système de fixation Villeroy&Boch de la deuxième génération est encore plus simple à utiliser et plus rapide à installer avec un design toujours aussi parfait. Le montage s’effectue par le haut à travers les trous de fixation de l’abattant et peut être réalisé par une seule personne. Les tire-fond de fixation sont plus courts, donc plus rapidement vissés. Le système de fixation étant invisible de l’extérieur, il ne vient pas compromettre le design. SupraFix 2.0 est disponible pour les cuvettes suspendues des collections Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 et la nouveauté Joyce. 76 De tweede generatie van het innovatieve, gepatenteerde bevestigingssysteem van Villeroy&Boch maakt indruk door een nog grotere gebruiksvriendelijkheid en een snellere installatie, in combinatie met een als altijd volmaakte vormgeving. De montage vindt plaats van boven m.b.v. de bevestigingsgaten voor de closetzitting en kan door één persoon worden uitgevoerd. Korte bevestigingsbouten kunnen met enkele slagen worden gemonteerd. Een van buiten onzichtbaar bevestigingssysteem laat de vormgeving intact. SupraFix 2.0 is verkrijgbaar voor de wandclosets van de collecties Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 en de noviteit Joyce. La seconda generazione dell’innovativo sistema di fissaggio brevettato di Villeroy&Boch è ancora più facile da utilizzare e da installare pur mantenendo il perfetto design di sempre. Il montaggio si esegue dall’alto, attraverso i fori di fissaggio del sedile del WC, e può essere effettuato da una persona. Le viti di fissaggio più corte si avvitano con meno giri. Un sistema di fissaggio invisibile dall’esterno non interferisce assolutamente con il design. Il sistema SupraFix 2.0 è disponibile per i WC sospesi delle collezioni Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0, e la novità Joyce. La segunda generación del innovador sistema de fijación patentado de Villeroy&Boch enamora por su manejo aún más sencillo y su rápida instalación, con el magnífico diseño de siempre. El montaje se realiza desde arriba a través de los orificios de sujeción del asiento del inodoro y lo puede efectuar una sola persona. Los tornillos de fijación, más cortos, se montan dando menos vueltas. Un sistema de fijación invisible desde fuera que no afecta al diseño. SupraFix 2.0 está disponible para los inodoros suspendidos de las colecciones Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 y nueva colección Joyce. SUPRAFIX 2.0 77
  • 40. Subway 2.0 directflush Die Hygiene neuester Bauart geht in Serie: Das WC Subway 2.0 DirectFlush ist ein überzeugendes Beispiel, wie die Innovationskraft von Villeroy&Boch das tägliche Leben optimiert. In bewährtem, ansprechendem Design passt es ideal in die breitgefächerte Kollektion Subway 2.0. Als spülrandloses WC ist es besonders schnell und einfach zu reinigen. Bei einem Wasserverbrauch von nur 3/4,5 Litern spült es gewohnt gründlich – und schont gleichzeitig Portemonnaie und Umwelt. Hy g i e n i c d e s i g n: th e S u b wa y 2 .0 DirectFlush WC is an impressive example of how the innovative strength of Villeroy&Boch helps us in our everyday lives. With its proven, attractive design, it is ideal in combination with the extensive Subway 2.0 collection. As a rimless WC, it is particularly quick and easy to clean. With a water consumption of just 3/4.5 litres, it flushes thoroughly and not only saves you money but is also environmentally friendly. L‘hygiène à la pointe de la technique, et de série sur la cuvette Subway 2.0 Directflush. Voici comment Villeroy&Boch transforme la vie quotidienne grâce à sa puissance d‘innovation. D‘un design attrayant et éprouvé, cette cuvette trouve aisément sa place parmi les nombreux modèles de la collection Subway. Sans bride, son entretien est d‘autant plus facile et rapide. Avec une consommation de seulement 3/4,5 litres, le rinçage est toujours impeccable, économique et respectueux de l‘environnement. 78 Das Ultramoderne hygiëne in serieproductie: het closet Subway 2.0 DirectFlush is er een overtuigend voorbeeld van hoe de innovatieve kracht van Villeroy&Boch het dagelijkse leven verbetert. Met zijn beproefde, aantrekkelijke vormgeving past hij ideaal in de uitgebreide collectie Subway 2.0. Als closet zonder spoelrand is het bijzonder snel en eenvoudig te reinigen. Bij een waterverbruik van slechts 3/4,5 liter spoelt het vertrouwd grondig – en spaart zowel portemonnee als milieu. L’ultimo modello di igiene prodotto in serie: il WC Subway 2.0 DirectFlush è un esempio lampante di quella forza innovativa con cui Villeroy&Boch da sempre semplifica la nostra vita quotidiana. Con un design accattivante ed affermato, va ad inserirsi perfettamente nella vasta scelta della collezione Subway 2.0. Nella versione senza brida, il WC è particolarmente facile e veloce da pulire e, con un consumo di acqua per lo sciacquo di soli 3/4,5 litri, assicura una pulizia profonda pur salvaguardando il portafogli e l’ambiente. La higiene del diseño más novedoso ahora de serie: El inodoro Subway 2.0 DirectFlush es un ejemplo convincente de cómo el carácter innovador de Villeroy&Boch mejora la vida diaria. Su atractivo diseño se adapta perfectamente a la amplia colección Subway 2.0. Este inodoro sin reborde se limpia con facilidad y rapidez. Con un consumo de solo 3/4,5 litros de agua, enjuaga a fondo, cuidando su cartera y el medio ambiente. SUBWAY 2.0 DIRECTFLUSH 79
  • 41. JOYCE JOYCE SCHRANKWASCHTISCH WASCHTISCH HANDWASCHBECKEN BIDET BIDET BIDET VANITY WASHBASIN WASHBASIN HANDWASHBASIN BIDET BIDET BIDET 4108 A0 XX 1000 x 490 mm 4105 60 XX 600 x 470 mm 5305 45 XX 450 x 450 mm 5407 00 XX 370 x 560mm 5407 20 XX 370 x 560mm 5408 00 XX 370 x 560mm wandhängend / wall-mounted wandhängend / wall-mounted bodenstehend, wandnah / floor-standing, back to wall für Italien / for Italy SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHEN SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE WASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACES VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACE WASHBASIN WITH APP SURFACE 4109 D0 XX 1300 x 490 mm 4107 80 XX 800 x 490 mm 4106 65 XX 650 x 490 mm TIEFSPÜLKLOSETT TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION WASHDOWN WC WASHDOWN WC WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE 5607 10 XX 370 x 560 mm 5608 10 XX 370 x 560 mm 5612 10 XX 370 x 560 mm Abgang waagerecht / horizontal outlet bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht / floor- bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht / wandhängend / wall-mounted standing, back to wall, horizontal outlet floor-standing, back to wall, horizontal outlet 9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover product overview TIEFSPÜLKLOSETT 9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover 9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat / WC-seat and cover 9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover SlimSeat SlimSeat 5712 Y1 XX Spülkästen, Zulauf seitlich, von hinten oder von unten / Cisterns, water inlet from sides, rear or bottom 9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover APP-SCHALEN APP-SEIFENSCHALENSET APP-VASE 9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover APP BOWLS APP SOAP DISH SET APP VASE SlimSeat 7906 92 XX ø 150 mm, H = 90 mm 7906 33 XX ø 150 mm, H = 30 mm 7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm DECKEL FÜR APP-SCHALEN DOT APP MAGNET LID FOR APP BOWLS DOT APP MAGNET 7906 00 01 ø 150 mm App-Deckel / App lid 6801 60 XX Keramische Ventilabdeckung / Ceramic 7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm 7903 20 01 ø 150 mm App-Systemdeckel / App valve cover 7906 62 XX ø 150 mm, H = 60 mm 7906 32 XX ø 150 mm, H = 30 mm EINSTÜCK WC ONE PIECE WC 6617 A0 01 370 x 710 mm bodenstehend, Abgang senkrecht, bestehend aus Absaug-Klosett, integriertem Spülkasten mit Zulauf von unten und WC-Sitz 9M52S1 XX / floor-standing, vertical outlet, consisting of siphonic WC, integral system lid cistern with bottom water inlet and WC-seat and cover 9M52S1 XX für Asien und Pazifik / for Asia and Pacific Ausführliche Informationen zu allen Villeroy &Boch Produktneuheiten stehen Ihnen im Internet unter www.villeroy-boch.com als Download zur Verfügung. Uitvoerige informatie over alle nieuwe producten van Villeroy&Boch kan op het internet worden gedownload via www.villeroy-boch. com. Joyce TRUE OAK You can download detailed information on all the new Villeroy&Boch products from the internet at www.villeroy-boch.com. Al nostro sito Internet www.villeroy-boch.com potete scaricare informazioni dettagliate su tutti i nuovi prodotti di Villeroy&Boch. Des informations détaillées sur tous les nouveaux produits de Villeroy&Boch sont à votre disposition sur Internet. Vous pouvez les télécharger sur notre site www.villeroy-boch.com. En Internet, en el sitio www.villeroy-boch.com, puede descargar informaciones extensas sobre todas las novedades de productos Villeroy&Boch. TRUE OAK WASCHTISCHUNTERSCHRANK WASCHTISCHUNTERSCHRANK SEITENSCHRANK SPIEGEL WANDREGAL HANDTUCHHALTER VANITY UNIT VANITY UNIT SIDE CABINET MIRROR SHELF TOWEL HOLDER A880 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm A881 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm A882 QZ MR 570 x 900 x 400 mm A480 A0 00 1000 x 650 x 45 mm A884 00 MR 530 x 650 x 220 mm A885 Q0 MR 50 x 740 x 530 mm mit LED Beleuchtung / with LED lighting wandhängend / wall-mounted bodenstehend, Boden- und Wand- Anschlag (Scharnier) links / hinges on left kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11, Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11, A883 QZ MR 570 x 900 x 400 mm 5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61 5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61 Anschlag (Scharnier) rechts / hinges on right und My Nature 4110 80 und My Nature 4110 80 for combination with: surface mounted washbasins 5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61 and My Nature 4110 80 and wall fastening Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11, 5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61 befestigung / floor-standing, floor for combination with: surface mounted washbasins Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11, and My Nature 4110 80 MÖBELOBERFLÄCHE KERAMIKKNOPF KERAMIKKNOPF CERAMIC GREP CERAMIC GREP 9628 52 9R 9628 52 01 COUNTERTOP MR Mellow Oak Q Dark Grey KERAMIKKNOPF CERAMIC GREP WASCHTISCHPLATTE FURNITURE COLOUR 8995 51 01 mit Dekor / with décor True Oak ARCHITECTURA ARCHITECTURA AUFSATZWASCHTISCH TIEFSPÜLKLOSETT TIEFSPÜLKLOSETT DIRECTFLUSH SURFACE-MOUNTED WASHBASIN WASDOWN WC WASDOWN WC DIRECTFLUSH 4126 60 XX 600 x 400 mm 4127 60 XX 600 x 400 mm 5685 10 XX 370 x 530 mm 5684 R0 XX 370 x 530 mm mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow wandhängend, Abgang waagerecht / wall-mounted, Wasserrandlos, wandhängend , Abgang waagerecht / 4125 10 XX PRODUCT OVERVIEW AUFSATZWASCHTISCH SURFACE-MOUNTED WASHBASIN 4125 40 XX ø 400 mm JOURNEYof INSPIRATION AUFSATZWASCHTISCH SURFACE-MOUNTED WASHBASIN 4126 61 XX 600 x 400 mm 4127 60 XX 600 x 400 mm horizontal outlet Rimless, wall-mounted , horizontal outlet ohne Überlauf / without overflow ohne Überlauf / without overflow ø 400 mm ohne Überlauf / without overflow passendes Möbelprogramm Legato / for installation passendes Möbelprogramm Legato / for installation passendes Möbelprogramm Legato / for installation with furniture Legato with furniture Legato with furniture Legato 9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft 98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft Closing / WC seat and cover with Quick Release and Closing / WC seat and cover with Quick Release and Soft Closing hinges Soft Closing hinges New Products Bathroom and Wellness 2013 EINBAUWASCHTISCH EINBAUWASCHTISCH EINBAUWASCHTISCH TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION BUILT-IN WASHBASIN BUILT-IN WASHBASIN BUILT-IN WASHBASIN WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE 4165 40 XX ø 415 mm 4166 60 XX 615 x 415 mm 4167 60 XX 615 x 415 mm 5687 10 XX 370 x 700 mm 5686 10 XX 370 x 700 mm mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back 4165 41 XX ø 415 mm 4166 61 XX 615 x 415 mm 4167 61 XX 615 x 415 mm to wall, floor-standing, / horizontal outlet to wall, floor-standing, / horizontal outlet ohne Überlauf / without overflow ohne Überlauf / without overflow ohne Überlauf / without overflow 5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten 5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear or bottom or bottom 9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft 98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft Closing / WC seat and cover with Quick Release and UNTERBAUWASCHTISCH UNTERBAUWASCHTISCH UNDERCOUNTER WASHBASIN 4176 60 XX 540 x 340 mm 4177 60 XX 540 x 340 mm mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow mit Überlauf / with overflow 4175 41 XX 4176 61 XX 4177 61 XX 540 x 340 mm ø 340 mm ohne Überlauf / without overflow Journey of Inspiration Product Overview PDF Available for downloading from April 2013 80 ABSAUG-URINAL ABSAUG-URINAL SIPHONIC URINAL SIPHONIC URINAL 5587 00 XX 325 x 680 x 355mm 5586 00 XX 325 x 680 x 355mm UNDERCOUNTER WASHBASIN 4175 40 XX ø 340 mm Soft Closing hinges UNTERBAUWASCHTISCH UNDERCOUNTER WASHBASIN Closing / WC seat and cover with Quick Release and Soft Closing hinges 540 x 340 mm ohne Überlauf / without overflow ohne Überlauf / without overflow Architectura Product Overview 81
  • 42. VILLEROY&BOCH DEUTSCHLAND Villeroy&Boch AG Unternehmensbereich Bad und Wellness Hauptverwaltung 66693 Mettlach Tel. +49 (0) 68 64 - 81 0 Fax +49 (0) 68 64 - 81 15 16 9300 2E A3 · 2013 printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifications to the range and alter colours. Your sales consultant: WWW.VILLEROY-BOCH.COM