Take a break and let the beauty of nature play on your imagination as you view this collection of stunningly beautiful pastel paintings and read the short stories that inspired their creation.
In her book Pastels & Prose, Montreal artist Camille Isaacs Morell provides a thoughtful, joyful journey of exploration and explanation through vibrant depictions of landscapes, sunrises, sunsets, flora and fauna found in places near and far in Canada, the USA and Jamaica. The 65 paintings capture the essence of the artist’s varied experiences ranging from a prison visit to a pleasant encounter with a friendly stranger in small town Newfoundland.
The paintings and short stories in English and French in this 90-page book will engage the interest of art enthusiasts, avid readers, nature lovers and anyone who is passionate about living their best life.
The artist believes that paintings should be meaningful, bringing back joyful memories or playing into the imagination of those of us who want to create a better world. Readers will be inspired to look beyond the drear of pandemic restrictions, natural disasters and the daily diet of ‘bad news’ and see the beauty of nature and its subliminal messages of hope, joy and peace.
A delightfully easy read, Pastels & Prose will be a unique addition to coffee tables, at home, in a waiting room or in a lobby.
Prenez une pause et laissez la beauté de la nature jouer sur votre imagination en visionnant cette collection de magnifiques peintures pastel accompagnées des histoires qui ont inspiré leur réalisation.
Dans son livre Pastels & Prose, l’artiste montréalaise Camille Isaacs Morell offre à son auditoire, un voyage d'exploration et d'explication réfléchi et joyeux à travers des peintures vibrantes de paysages, de levers de soleil, de couchers de soleil, de flore et de faune trouvés dans des endroits proches et lointains au Canada, aux États-Unis et en Jamaïque. Les 65 peintures capturent l'essence des diverses expériences de l'artiste allant d'une visite en prison à une rencontre agréable avec un étranger amical dans une petite ville de Terre-Neuve.
L’artiste croit que les peintures doivent avoir une signification qui ravive des bons souvenirs ou qui jouent sur l’imagination des personnes qui veulent créer un meilleur monde. Les lecteurs seront inspirés de voir plus loin de la triste réalité des restrictions de la pandémie, les désastres naturels et les mauvaises actualités quotidiennes pour ainsi voir la beauté de la nature et ses messages subliminaux d’espoir, de joie et de paix.
Les peintures et les histoires courtes rédigées en anglais et en français dans ce livre de 90 pages, susciteront l'intérêt des amateurs d'art, des lecteurs avides, les amants de la nature et toute personne passionnée de vivre leur meilleure vie.
Facile à lire, Pastels & Prose ravira tous ceux qui lisent ce livre qui sera un ajout unique aux tables basses à la maison, dans une salle d'attente ou dans un hall.
4. Bouquet for Mom
• Flowers – their fragrance, vivid
colours and intricately and
delicately arranged petals –
remind me of my mother.
• I attribute my artistic talent to
my mother and thank her for the
love, appreciation, and
encouragement she has given
me over the years.
5. Affection paternelle
• Le sourire d’approbation de mon
père, le jour ou j’ai noué ses
lacets, démure un souvenir
doux-amer.
• Comme ce palmier ornemental
qui continuait à porter des fruits
alors qu’il mourrait, mon père
continuait à être le parent gentil,
plein d’amour et d’affection,
même si la maladie d’Alzheimer
ravageait son esprit et son corps.
6. Kayakiste dans le marais
• J’ai laissé libre cours à mon
imagination en me rappelant
certaines des histoires qu’il a
partagées au sujet de ses
voyages en kayak au fil des ans.
• J’ai pensé à deux façons
d’interpréter la peinture:
• La terreur ou
• La tranquillité
7. Kayakiste dans le marais
• Le tableau pourrait-il
représenter la fuite précipitée
loin de la rencontre tendue sur
le territoire de l’orignale ?
• Non, pas du tout, m’a rassuré
Bob en voyant le tableau achevé.
• Le tableau est l’interprétation
d’une photo de Bob prise quand
il ramait dans son bâteau,
paisiblement dans les courant,
dans les eaux tranquilles près de
Franklin Island, à la Baie
Georgienne, loin du territoire
des orignaux à Algonquin, et
encore plus loin du rythme
effréné de la vie urbaine.
8. Mon pays natal
• Ces peintures de la flore, de la faune et de la beauté
naturelle de la Jamaïque on été créées avec
beaucoup d’émotion et elle suscitent des sentiments
de nostalgie et de fierté, chaqeu fois que je les vois.
9. Grace-full Sunflowers
• On the last day of summer, as I looked at these
sunflowers, an intriguing combination of themes came
to mind. These beauties bloomed in the garden of the
Grace Anglican Church in the Eastern Township of
Sutton, Québec.
• As I created this painting, I reminisced on my prison
visit, on justice and on God’s grace, freely given to all,
regardless of who we are and what we have done.
• Who knew that sunflowers blooming against the side
wall of a church named ‘Grace’ could be so rich in
symbolism and meaning?
10. Parc national du Gros
Morne, Terre-Neuve
Gros Morne National
Park, Newfoundland
12. Pin sur le lac Algonquin
• La seule fois ou j’ai eu peur lorsque je peignais, c’était dans le
Parc Algonquin, en Ontario.
• (Une gardienne du parc) m’a informé de quelques observations
récentes d’ours dans un terrain de camping voisin.
• Visualisant une éventuelle rencontre avec un ours dans mon
studio d’art en plein air, je lui ai demandé si plonger dans le lac et
nager loin de l’ours était une voie de sortie possible.
• Elle a répondu qui les ours sont de très bons nageurs.
• C’était assez pour m’effrayer alors que je continuais
nerveusement à peindre le pin.
• J’ai peint le sapin très, très rapidement et j’ai quitté les lieux,
tout aussi rapidement et ce, sans incident.
13. Amour et gratitude
Love and gratitude
• Cette peinture porte bien son nom, « Amour et gratitude »,
des thèmes récurrents et symbolisés dans ses sujets. J’ai
choisi cette peinture pour la couverture de ce livre, en
reconnaissance des nombreux bienfaits dont je suis comblée.
• This painting is aptly named ‘Love and Gratitude’, recurring
themes symbolized in its subjects. I chose this painting to
grace the cover of this book in appreciation for the many
blessings in my life.