SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  12
Télécharger pour lire hors ligne
13
SÉCURITÉ
•	  ngagement total du gouvernement pour que les Jeux 	
E
se déroulent en toute sécurité et en toute quiétude
•	  ffort mené par le gouvernement fédéral, pleinement
E
intégré avec l’État et la ville
•	  tructure de commandement intégrée
S
•	  iveau de risques lié aux Jeux globalement faible
N
•	  n totale harmonie avec les renseignements généraux
E

© RICARDO AZOURY

Security
•	 Total Government commitment to safe and secure Games
•	  ed by Federal Government, fully integrated with 	
L
State and City
•	  ingle command structure
S
•	 Low overall level of Games-related risks
•	 Full alignment with intelligence services
13
Security
•	 Total Government commitment to safe and secure Games
•	  ed by Federal Government, fully integrated with 	
L
State and City
•	  ingle command structure
S
•	 Low overall level of Games-related risks
•	 Full alignment with intelligence services
13

Sécurité

13.1 RISQUES GÉNÉRAUX

INTRODUCTION

Le gouvernement fédéral du Brésil, et les gouvernements de
l’État et de la ville de Rio de Janeiro prennent l’engagement
de garantir la sécurité de tous les clients des Jeux, ainsi que
des résidents et des visiteurs, avant, pendant et après les Jeux
Olympiques et Paralympiques de 2016.

Le niveau de risque pour les Jeux est faible 

The Federal Government of Brazil and the State and City
Governments of Rio de Janeiro are totally committed to ensuring
the safety of all Games clients, residents and visitors before, during
and after the 2016 Olympic and Paralympic Games. The three
levels of Government will work as a single integrated team to
provide a safe, secure and enjoyable environment for the Games.

Les trois niveaux de gouvernement travailleront en étroite
collaboration, en équipe intégrée, pour assurer un environnement
sûr, et en toute sécurité, dans un environnement convivial 	
pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.
Les risques ayant trait à la sécurité et aux catastrophes seront
atténués par la mise en œuvre d’une opération de sécurité
exhaustive, mais discrète et accueillante. Les Jeux seront un
important catalyseur pour des  améliorations systémiques dans
la sécurité et les systèmes de sécurité dans la ville de Rio à
long terme. C’est une réelle opportunité de transformation, un
processus qui a déjà commencé avec l’organisation d’un grand
événement, les Jeux Panaméricains de 2007 et qui se poursuit
avec les préparatifs de la Coupe du Monde de la FIFA 2014.
Le gouvernement fédéral a la responsabilité ultime pour la
sécurité des Jeux, par l’entremise du Secrétariat national chargé
de la sécurité publique (SENASP) du Ministère de la justice. 	
Le SENASP coordonnera l’action des agences fédérales, celle
des agences de l’État et de la ville dans l’opération de sécurité
des Jeux et travaillera en étroite collaboration avec la direction
de la sécurité de Rio 2016 pour s’assurer d’un bon résultat.
La planification des opérations pour la sécurité des Jeux a
été soutenue par une analyse globale de la sécurité et des
risques qui y sont associés faite par des experts en sécurité
internationale et des spécialistes de la gestion du risque, 	
en coopération avec les autorités brésiliennes pertinentes. 	
La mise en ouvre des opérations pour la sécurité, ainsi qu’une
planification exhaustive de mécanismes de prévention des
urgences et de réponses aux incidents permettront de réduire à
un niveau faible les risques d’incendies, de désobéissance civile,
de catastrophes naturelles ou anthropiques pendant la période
des Jeux. Le dispositif de sécurité prévu sur les sites permettra
d’assurer que le risque d’intrusion dans les installations
olympiques reste très faible.
Le Brésil ne connaît pas d’activité terroriste importante au
niveau national ou international, et les autorités brésiliennes
n’ont identifié aucune menace de terrorisme sur leur territoire
national pour les Jeux Olympiques de 2016. Les risques criminels
seront atténués par la mise en œuvre de plans de gestion
efficaces de la criminalité dans la ville. Ces plans seront basés
sur des programmes qui ont déjà fait leurs preuves au Brésil,
y compris le Programme national de sécurité publique et de
citoyenneté (PRONASCI), un programme de réduction de la
criminalité avec un investissement de 3,35 milliards USD à
l’horizon 2012, mené par le gouvernement fédéral, et toute une
gamme d’autres programmes proactifs de prévention du crime.
L’expérience du Brésil dans les opérations de sécurité de grands
événements, tels que l’étape brésilienne du Relais au flambeau
olympique lors des Jeux d’Athènes en 2004 et le célèbre
Carnaval de Rio et les célébrations de la Saint-Sylvestre,
permettra d’organiser une opération de sécurité à la fois réussie
et conviviale pour les spectateurs. L’opération de sécurité sera
en harmonie avec le ‘look’ et l’ambiance des Jeux, et contribuera
au plaisir des athlètes, des spectateurs et des autres membres
de la Famille des Jeux.

Une analyse exhaustive de la sécurité et des risques ayant trait
aux Jeux Olympiques et Paralympiques à Rio a été réalisée par
des experts de la sécurité internationale et des spécialistes de la
gestion du risque, en coopération avec les autorités brésiliennes
pertinentes, et conformément à la norme ISO31000 de gestion
du risque international.

Incendies
Les grands incendies en zone non résidentielle sont rares à Rio
et la ville a des codes du bâtiment bien établis et basés sur des
normes internationales, en matière de sécurité contre les incendies.
Les forêts dans la ville de Rio étant généralement tropicales, 	
les incendies de forêts ne représentent pas un problème.
Les mesures de prévention des incendies seront incorporées
dans la conception de toutes les installations des Jeux, y compris
l’utilisation de matériaux de construction résistant au feu, et
l’installation d’un équipement de détection et d’extinction des
incendies. Le Corps des sapeurs-pompiers inspectera toutes les
installations des Jeux pour s’assurer qu’elles sont en conformité
avec les exigences de sécurité contre les incendies avant les Jeux.
Pendant les Jeux, le Corps des sapeurs-pompiers de Rio
procédera au pré-déploiement du matériel de lutte contre
les incendies sur l’ensemble des sites des Jeux, avec un accent
particulier sur l’enceinte du Parc olympique de Rio.
Le risque qu’un incendie affecte le bon déroulement des Jeux
Olympiques et Paralympiques est faible.

Intrusion dans les installations des Jeux
Un vaste dispositif de sécurité olympique sera mis en place
pour assurer l’intégrité de toutes les Installations des Jeux et
empêcher tout accès non autorisé. Ceci inclura un périmètre 	
de sécurité, un contrôle d’accès et une gestion d’alarmes
intégrés, ainsi que la surveillance technique et le déploiement
de personnel de sécurité et de la police.
Un système efficace et rigoureusement contrôlé d’accréditation
et de billetterie sera mis en place pour contrôler l’accès aux
épreuves et aux sites.
Toutes les ressources de sécurité nécessaires seront acquises
et déployées sur la base de l’évaluation du risque. Le dispositif
de sécurité des Jeux sera basé sur les principes de la prévention
du crime à l’aide de la conception environnementale (CPTED),
principes qui seront incorporés dans la conception de tous les
sites, avec une attention toute particulière sur la protection
du Village olympique et paralympique, des Stades pour les
Cérémonies d’ouverture et de clôture, l’athlétisme, les hôtels 	
du CIO et le village des médias de Barra.
Le dispositif de sécurité olympique qui en résultera permettra
de s’assurer que le risque d’accès non autorisé dans les
installations olympiques est très faible.

Security and disaster-related risks for the event will be mitigated
by the implementation of a comprehensive, yet unobtrusive
and welcoming, security operation. The Games will act as a
major catalyst for long-term systemic improvements in safety
and security systems in the City of Rio, representing a genuine
opportunity for transformation, a process already commenced
through the staging of the 2007 Pan American Games and
evolving with the preparations for the 2014 FIFA World Cup.

© Rio Convention  Visitors Bureau

INTRODUCTION

26

13

Security

Ultimate responsibility for securing the Games will lie with
the Federal Government, through the National Public Security
Secretariat (SENASP) of the Ministry of Justice. SENASP will
coordinate the involvement of Federal, State and City agencies
in the Games security operation and will work closely with the
Rio 2016 Security Directorate to ensure an effective outcome.
Planning for the Games security operation has been supported
by a thorough analysis of security and related risks, undertaken 	
by international security and risk management specialists
in cooperation with the relevant Brazilian authorities. The
implementation of the security operation, coupled with
comprehensive emergency prevention and response planning,
will result in risks to the Games from issues such as fire, civil
disobedience, natural or man-made catastrophes being low. 	
The planned security overlay for Games venues will ensure the
risk of intrusion into facilities remains very low.
Brazil has no history of any significant international or domestic
terrorist activity and Brazilian authorities have not identified
any terrorism threats to the 2016 Games in Brazil. Criminal
risks will be mitigated by the implementation of effective
crime management plans within the city and the Games
footprint in the lead up to and during the event. These will
build on successful programs already being implemented in
Brazil, including the National Program for Public Security and
Citizenship (PRONASCI), a Federal Government crime reduction
program with USD3.35 billion investment committed through
2012, and a range of other proactive crime prevention programs.
Brazil’s experience in successfully securing major events such as the
Brazilian leg of the 2004 Athens Olympic Torch Relay, Rio’s worldfamous Carnaval and New Year’s Eve celebrations will ensure
delivery of a successful, spectator-friendly security operation.
The security operation will be compatible with the look and feel
of the event, contributing to the peaceful enjoyment by athletes,
spectators and other Games Family members.  

13.1 GENERAL RISKS

Désobéissance civile

Low level of Games-related risks

Progressiste et démocratique, le Brésil est un pays où les
manifestations pacifiques sont autorisées. Toutefois, les
grandes manifestations ou les violentes manifestations sont
rares à Rio. La force publique au niveau de la ville ou au niveau
de l’État a des plans de gestion de l’ordre public bien établis
et mis au point pendant des années d’expérience dans la
gestion de grands événements. Ces plans de gestion de l’ordre

The response to Theme 13 has been prepared by Rio 2016 and
SENASP jointly, with input from the National Intelligence Agency
(ABIN). A comprehensive analysis of security and related risks to
the Olympic and Paralympic Games in Rio has been conducted
by international security and risk management specialists in
cooperation with relevant Brazilian authorities in accordance with
the international risk management standard ISO31000.

Fire
Major non-residential fires are rare in Rio and the city has wellestablished building codes based on internationally accepted
fire safety standards. As forests within the City of Rio are largely
tropical, forest fires are not an issue.
Fire prevention measures will be incorporated in the design 	
of all Games facilities, including the use of fire-resistant building
materials, the installation of fire detection and suppression
equipment, and well designed access and egress systems. 	
The Fire Corps will inspect all Games facilities to ensure
compliance with fire and life safety requirements prior 	
to the Games.
During Games operations, the Rio Fire Corps will pre-deploy fire
appliances within the Games footprint, with particular emphasis
on the Rio Olympic Park Precinct.
The risk of a fire affecting the Olympic and Paralympic	
Games is low.

Intrusion into Games facilities
A comprehensive security overlay will be implemented
to ensure the integrity of all Games facilities and prevent
unauthorized access. This will include perimeter security,
integrated access control and alarm management, coupled with
technical surveillance and the deployment of security personnel
and police.
An effective and rigorously controlled accreditation and
ticketing system will be implemented to control access to
events and venues.
All necessary security resources will be sourced and deployed
on the basis of assessed risk. The security overlay will be based
on Crime Prevention through Environmental Design (CPTED)
principles, to be incorporated into the design of all venues, with
particular focus on protection of the Olympic and Paralympic
Village, the stadiums for Ceremonies and Athletics, IOC Hotels
and the Barra Media Village.
The resultant security overlay will ensure the risk to the Games
from unauthorized access is very low.

27
13

Sécurité

public seront perfectionnés pour les Jeux et permettront
aux activités légitimes de protestation d’avoir lieu sans avoir
une incidence sur la sécurité des Jeux. Les agences nationales
de renseignements aideront la police en lui fournissant des
informations sur la possibilité de manifestations.
Les populations de Rio et du Brésil sont très largement en faveur
de l’organisation des Jeux, et aucun groupe de protestation local
n’a indiqué son opposition aux Jeux. En outre, il n’y a pas eu de
manifestations importantes à Rio lors des Jeux Panaméricains de
2007 et l’on ne s’attend à aucune manifestation lors de la Coupe
du Monde de la FIFA 2014.
La planification de la sécurité pour 2016 tiendra compte de la
nécessité de s’assurer que d’éventuelles manifestations n’auront
pas une incidence négative sur les Jeux et que les procédures
de sécurité mises en œuvre garantiront que le risque d’actes de
désobéissance civile sera faible en ce qui concerne les Jeux.

Criminalité
La réduction de la criminalité a été et demeure une priorité pour
les services responsables du maintien de l’ordre à Rio. Les initiatives
de maintien de l’ordre pour lutter contre les crimes vont de pair
avec des stratégies importantes de réduction de la criminalité
au sein des communautés, telles que le programme PRONASCI,
un programme du gouvernement fédéral pour la réduction de la
criminalité d’une valeur de 3,35 milliards USD. De telles stratégies
sont soutenues par des changements législatifs. C’est ainsi que des

lois ont été introduites en 2003 renforçant les restrictions sur la
propriété privée des armes à feu, ce qui a conduit à une réduction
considérable des crimes commis avec une arme à feu.
Les autorités brésiliennes ont beaucoup d’expérience dans la
mise en œuvre des stratégies de réduction de la criminalité lors
de grands événements, tels que les célébrations de la SaintSylvestre. Les gouvernements de l’État et de la ville ont mis en
œuvre un programme d’envergure de gestion de la criminalité
lors des Jeux Panaméricains de 2007, ce qui a conduit à une
baisse de la criminalité pendant ces Jeux qui se sont déroulés
dans une ambiance de paix et de sécurité.
Les programmes de gestion de la criminalité seront fondés sur
des évaluations détaillées de tous les sites, y compris des sites
susceptibles d’accueillir des membres de la Famille olympique et
des touristes internationaux. Les ‘points chauds’ de la criminalité
seront identifiés et des plans de gestion spécifiques à diverses
zones seront mis au point. Des stratégies similaires de réduction
de la criminalité  seront mises en œuvre pendant la Coupe du
Monde de la FIFA 2014 et améliorées, le cas échéant.
Un résumé de projets clés en cours de réalisation ou qui débuteront
en 2009, selon les engagements pris par le gouvernement fédéral
et le gouvernement de l’État, figure dans le tableau ci-dessous.
Chacun de ces projets aura un impact important sur les systèmes
de sécurité en préparation pour les Jeux. La mise en œuvre de ces
projets, en plus d’un plan exhaustif de sécurité pour les Jeux, garantira
que le risque de criminalité violente lors des Jeux sera faible.

PROJETS DE SÉCURITÉ CAPITALE ACTUELS ET ENGAGÉS - GOUVERNEMENTS FÉDÉRAL ET D'ÉTAT

Améliorer la sécurité à travers l’analyse statistique des tendances criminelles; amélioration
de la documentation policière et des processus du service de renseignements, y compris
l’expansion des systèmes de CCTV à travers la région métropolitaine
Amélioration des systèmes 	
Entrainement spécialisé pour les officiers de police dans les engagements avec les 	
d'Entrainement de la Police
communautés défavorisées et la résolution de conflits
Mettre en œuvre	
Prévoir le financement de bourses pour encourager les officiers de police à améliorer leurs
les Bourses PRONASCI
connaissances professionnelles.
Améliorer le professionalisme de la Police Civile à travers la rationalisation des promotions
Augmentation des effectifs de la et des progressions des carrières de commissaires, inspecteurs et enquêteurs criminels, et
introduire une méthode rigoureuse d’examen public pour la promotion. 68 officiers ont déjà
Police Civile (Projet Genesis)
été selectionnés par cette nouvelle méthode et ils seront 1 500 à en bénéficier jusqu’en 2011
Civile 	
Augmentation de l'entraînement Améliorer le potentiel gestionnaire, opérationel et administratif de la Police gestion 	
pour augmenter sa capacité, en améliorant les exigences pour les postes de
et de la productivité de la 	
et en renforcant l’entraînement comportemental et améliorant la culture de la police. 	
Police Civile
Cela comprend des cours avancés de techniques d’enquête.
Géstion opérationnelle et 	
Améliorer l’efficacité de la Police Civile en modernisant les systèmes administratifs 	
administrative de la Police Civile et téchnologiques de la police
Installation de postes de Médecine-légale par régions de police pour améliorer 	
Mise en place des 	
la capacité d’enquête au sein de la Police Civile au niveau local en décentralisant 	
Postes de Médecine Légale
les activités d’enquêtes médico-légales.
Rendre efficace les forces de l’ordre spécialisées en centralisant le commandement dans 	
Centralisation des fonctions
un complexe de police central. Cela améliorera le développement des connaissances, 	
policières spécialisées 	
l’entraînement et le transfert de connaissances entre les unités de police spécialisées, 	
(Projet de la Citté de la Police)
amenant une meilleure efficacité des forces de l’ordre.
Augmenter les effectifs de la Police Militaire de de 38 000 (actuellement) à 54 000 en
Augmentation de l'effectif 	
2012, permettant une présence policière permanente dans les zones à hauts risques de la
de la Police Militaire
communauté.  (Considerant seulement les coûts de l’entraînement)
Introduction de cours spécialisés, y compris:
1.  éaction tactique: incorporer le commandement d’incident et le service de renseigneR
ments policiers (2 000 particpants par an)
Entrainement intensif 	
2.  olice Communautaire et résolution de conflits, en incorporant le soin aux groupes vulnéP
de la Police Militaire
rables et l’entrainement des officiers de soutien communautaire (2 000 participants par an)                          
3. Cours d’Anglais et d’Espagnol (500 par an)
Viser la prévention de la violence dans l’état de Rio de Janeiro en créant le Groupe de
Amélioration de la prévention 	
criminelle et du maintien de l'ordre Police à Haute Visibilité, en restructurant le Transport Policier dans les Bus Urbains existant
à forte visibilité (Police Militaire) et en augmentant l’utilisation de fourgons de police comme moyen de dissuasion visible.
Mise en œuvre du programmes spécialisés visant la réduction de l’absentéisme dans le lieu
de travail dû aux problèmes psychologiques:
Démarrage du programme 	
1.  ise en application d’un contrôle psychologique du travail policier dans les zones 	
M
d’amélioration psychologique 	
de conflits violents
et physique des officiers 	
2. Améliorer l’esprit de corps de la Police Militaire et ses valeurs
de la Police Militaire
3. Établissement du profil socio-économique des officiers de la Police Militaire
4. Améliorer le conditionnement physique de la Police Militaire

C3 et capacité de surveillance

28

Objectif

Civil disobedience
As a progressive, democratic country, Brazil permits peaceful
protest. Nevertheless, large or violent protests are rare in
Rio. City and State law enforcement authorities have wellestablished public order management plans developed over
years of experience in managing major events. These will be
refined for the Games and will allow legitimate protest activity
to occur without impacting the safe conduct of the event.
Brazilian intelligence agencies will assist the police by providing
information on likely protests.
There is a high level of support within Rio and Brazil for hosting
the Games, and no local protest groups have indicated their
opposition to the event. There were no significant protests in
Rio during the 2007 Pan American Games and none is expected
for the 2014 FIFA World Cup.
Security planning for 2016 will take into account the
requirement to ensure protests will not adversely impact the
Games and the security procedures implemented will ensure
the risk to the Games from civil disorder is low.

Crime
Crime reduction has been and remains a key area of focus for
law enforcement agencies in Rio. Law enforcement initiatives
to combat crime are coupled with significant community based
crime reduction strategies such as the PRONASCI program, 	

a USD3.35 billion Federal Government crime reduction program.
Such strategies have been supported by legislative changes,
including the introduction in 2003 of laws tightening restrictions
on the private ownership of firearms, which have led to a
considerable reduction in gun-related crime.
Authorities in Brazil are well experienced in implementing 	
crime reduction strategies for major events, including New Year’s
Eve celebrations. The State and City Governments implemented
a comprehensive crime management program for the 2007 Pan
American Games, resulting in a peaceful and secure environment
for the event.
Crime management programs will be underpinned by detailed
assessments of all venues and non-Games areas likely to be
frequented by Games Family and international visitors. Crime hot
spots will be identified and area-specific crime management plans
developed. Similar crime reduction strategies will be implemented
during the 2014 FIFA World Cup and refined as necessary.
Included in the following table is a summary of a selection of the
key projects already underway or committed by the Federal and
State Governments for commencement in 2009. Each of these
projects will have a significant impact on security systems in
preparation for the Games. The implementation of these projects,
supplemented by a comprehensive security plan for the Games,
will ensure the risk to the Games from crime will be low.

CURRENT AND COMMITTED KEY SECURITY PROJECTS - FEDERAL AND STATE GOVERNMENTS
Période

Programme

13

Security

Début

Fin

Investissement en
USD (000)

2008

2011

2009

Period
Program

Objective

Start

Finish

Investment
USD (000)

3 000

C3 and surveillance capability

Improve security by predictive analysis of crime trends;  improve police resourcing and
enhance surveillance and intelligence processes. Includes the expansion of CCTV systems
throughout the metropolitan area

2008

2011

3,000

2011

3 420

Improved Police Training systems

Specialist training for police officers in community engagement and conflict resolution

2009

2011

3,420

2008

2012

3 399

Initiate PRONASCI scholarships

Provide scholarship funding as an incentive for police officers to improve their professional skills

2008

2012

3,399
64,750

2011

64 750

Increase Civil Police officer 	
numbers (Genesis Project)

2011

2008

Enhance the professionalism of the Civil Police by streamlining promotion and career
progression for delegates, inspectors and criminal investigators, and introducing a stringent
public examination process for promotion.  Already 68 officers have been selected under this 2008
new process with a total of 1,500 to benefit from the scheme by 2011

Increase Civil Police 	
training and productivity

Improve the management, operational and administrative capability of Civil Police to increase
capability by updating management position requirements and placing more emphasis on
behavioral training and improving police culture.  Includes advanced investigation courses

2009

2010

5,378

2009

2010

5,850

2009

2010

5 378

2009

2010

5 850

2008

2009

11 800

Improve operational and adminis- Increase Civil Police efficiency by upgrading police administrative and technology systems
trative management of Civil Police

50 000

2009

2012

2008 2009

11,800

Centralize specialized police 	
functions (Police City Project)

Generate efficiencies in specialized policing by unifying these commands in a central police
complex. This will enhance skills development, training and knowledge transfer between
specialized policing units, leading to greater law enforcement effectiveness

2009

2010

50,000

Increase Military Police numbers

Increase the Military Police headcount from 38,000 (current) to 54,000 by 2012, enabling 	
a permanent policing presence in high risk areas of the community (considered only 	
the training costs)

2009

2012

57,600

The introduction of specialist courses including:
1.  actical response: incorporating incident command and police intelligence 	
T
(2,000 attendees per year)
2008
2.  ommunity policing and conflict resolution, incorporating care of vulnerable 	
C
groups and training of community support officers (2,000 attendees per year)                                                            
3. English and Spanish language courses (500 per year)

2016

5,962

Enhance crime prevention 	
and high profile policing 	
(Military Police)

Target the prevention of violence in the State of Rio de Janeiro by creating the 	
High Profile Policing Group, restructuring of the existing Transport Policing on Urban 	
Buses and increasing the use of police patrol vans as a visible deterrent

2009

2011

20,000

Initiate Military Police 	
officers physical and mental
health program

2010

Establish Forensic Science Posts on a police region basis to enhance the investigative capability
within the Civil Police at the local level by decentralizing the forensic investigative function

Introduce intensive training 	
for Military Police

2009

Establish Forensic Science Posts

Specialist programs aimed at reducing workplace absence for psychological problems:
1. Implementing psychological monitoring of police working in areas of violent conflict
2. Enhancing a culture of pride in the Military Police and its values
3. Socio-economic and psychological profile mapping of Military Police officers
4. Improving the physical fitness of Military Police officers

2009

2016

4,800

57 600

2008

2009

2009

2016

2011

2016

5 962

20 000

4 800

29
13
Le plan de sécurité de Rio 2016 inclut des mesures spécifiques
pour s’assurer de l’identification et de la protection des
infrastructures critiques et des services technologiques des Jeux.
Le plan de sécurité s’inspirera de celui du programme national
de protection de l’infrastructure critique de télécommunications
du Brésil qui a commencé en 2007 et qui assurera la prestation
ininterrompue de services d’infrastructure et de services
techniques critiques pendant les Jeux. La planification sera
améliorée à la lumière de l’expérience de l’organisation de la
Coupe du Monde de la FIFA 2014.
Le plan de sécurité de Rio 2016 s’inspirera des programmes qui
ont déjà été mis en œuvre pour les services essentiels de Rio,
y compris la modernisation de l’alimentation électrique en
améliorant de façon substantielle le réseau électrique et la mise
en service de nouvelles centrales électriques.
Les risques technologiques aux services essentiels à
l’organisation des Jeux sont faibles.

Trafic
Le trafic routier pendant les Jeux sera surveillé et contrôlé par
le Centre intégré de gestion du trafic de la ville. Ce centre,
et le Centre d’opérations du transport des Jeux, seront liés au
Poste de commandement de la sécurité olympique intégrée
du SENASP, permettant ainsi une pleine coordination entre
la gestion du trafic, le Centre d’opérations du transport et la
sécurité pendant les Jeux.
L’intégration du transport et de la sécurité sera facilitée
davantage par l’inclusion de représentants du SENASP dans le
Centre de coordination de l’Agence olympique de la circulation
routière et du transport (OTTD), assurant ainsi la coordination
entre le transport, les services d’urgence et la sécurité.
Tous les véhicules de la flotte olympique seront équipés de
dispositifs de repérage électroniques (ainsi que d’une alarme de
contrainte) contrôlés à partir du Poste intégré de commandement
de la sécurité olympique du SENASP. Un système intelligent et
intégré de gestion contrôlera de la circulation sur les autoroutes
et les grandes artères (les rocades, contrôles des signaux
lumineux, télévision en circuit fermé, etc.). Ce système sera mis en
œuvre avant la Coupe du Monde de la FIFA 2014.
Le risque ayant trait à la gestion du trafic routier pendant les
Jeux est faible.

Catastrophes naturelles
Le Brésil est géologiquement stable et Rio n’a jamais connu de
séisme majeur.
Les Jeux auront lieu pendant la saison sèche, ce qui permettra
d’éviter toute possibilité d’effet indésirable dû aux inondations
périodiques et localisées qui ont lieu de temps à autre dans
certains quartiers de Rio pendant la grande saison des pluies de
décembre à février.

Les Jeux Olympiques de 2016 bénéficieront de la protection des
services de réaction rapide en cas d’urgence de Rio. Ces services,
bien formés et très expérimentés, opéreront dans le cadre établi
par le Secrétariat d’État à la santé et à la défense civile de Rio.
La réaction à toute catastrophe sera gérée depuis le Centre
des opérations d’urgence de Rio, qui sera directement lié au
Poste de commandement de la sécurité olympique intégrée
du SENASP. Les procédures de réaction rapide en cas d’urgence
seront maintenues et révisées si nécessaire pour s’assurer que ces
opérations soient parfaitement intégrées aux exigences des Jeux.
Le risque qu’une catastrophe naturelle affecte le bon
déroulement des Jeux est très faible.

Autres catastrophes
Le Brésil a mis en place un cadre exhaustif et bien réglementé
pour la manipulation, l’entreposage et le transport des matières
dangereuses. Les agences de défense civile sont chargées de
réglementer l’industrie.
Rio est desservie par deux centrales nucléaires, situées toutes
les deux à Angra dos Reis à plus de 100 km de la ville. Aucune de
ces deux centrales nucléaires n’a fait l’expérience de problème
important ni d’incident ayant trait à la sécurité. Le cadre actuel
de gestion des catastrophes naturelles de Rio est applicable à
tout incident de cette nature.
Le risque lié à d’autres catastrophes pendant les Jeux de 2016 à
Rio est faible.

Terrorisme
Le Brésil a l’un des profils les plus bas dans le monde en matière
de risque de terrorisme et n’a jamais connu d’acte de terrorisme
international. Il existe d’excellents arrangements d’échange de
renseignements tant à l’intérieur du Brésil qu’entre les agences
brésiliennes et leurs partenaires étrangers, pour obtenir des
informations sur toute possibilité de risques de terrorisme
international dans le pays.
Il n’y a jamais eu de menace de terrorisme international visant
un grand événement à Rio, y compris les Jeux Panaméricains
de 2007. Toutefois, compte tenu des événements de par le
monde, le Brésil a renforcé ses capacités en matière de lutte
antiterroriste au cours de ces dernières années et continuera
de renforcer ces capacités en vue de la Coupe du Monde de la
FIFA 2014. Les autorités compétentes reconnaissent l’urgente
nécessité pour les meilleures pratiques en matière de capacité
de lutte antiterroriste,  à cause du risque associé à l’organisation
d’un grand événement à l’échelle des Jeux.
Le risque de terrorisme international pendant les Jeux au 	
Brésil est faible.

Technological risks
The Rio 2016 security plan includes specific measures to ensure
the identification and protection of Games-related critical
utilities and technology services.
The security plan will draw on Brazil’s national Telecom Critical
Infrastructure Protection program which commenced in 2007,
and will ensure the provision of uninterrupted mission critical
technology and utility services for the Games. Planning will be
refined in light of the experience gained in hosting the 2014 FIFA
World Cup.
The Rio 2016 security plan will build on programs that have already
been implemented for Rio’s essential services. These include
improvements to the power supply through substantial upgrades to
the electricity network and the commissioning of new power plants.
Technology risks to services essential to the staging of the
Games are low.

Traffic
Road traffic during the Games will be monitored and controlled
by the city’s integrated Traffic Control Management Center.
This center, and the Games Transport Operations Center,
will be linked to the SENASP Integrated Security Command
Center, ensuring full coordination between traffic management,
transport operations and security during the event.
The integration between transport and security will be further
facilitated by the inclusion of SENASP representatives in the
Olympic Traffic and Transport Division (OTTD) Coordination
Center, assuring coordination between transport, emergency
services and security.
All Olympic fleet vehicles will be fitted with electronic tracking
devices (coupled with a duress alarm facility) monitored via the
SENASP Integrated Security Command Center. An integrated
and intelligent traffic management system will monitor and
control motorways and major arterial roads (loops, traffic light
controls, CCTV etc.). This will be implemented before the 2014
FIFA World Cup.
Road traffic management-related risk during the Games is low.

Natural catastrophes
Brazil is geologically stable and no major seismic events have
occurred in Rio.

30

13

Security

© SENASP

Risques technologiques

Sécurité

The Games will take place in the dry season, avoiding any
potential for adverse effects from the periodic and localized

flooding that can occasionally occur in parts of Rio during the
higher rainfall months between December and February.
The 2016 Games will benefit from the protection afforded by
Rio’s well trained and experienced emergency response services,
operating within the framework established by the State
Secretariat of Health and Civil Defense of Rio.
The response to any catastrophe is managed from Rio’s Emergency
Operations Center, which will be directly linked to the SENASP
Integrated Security Command Center. Emergency response
procedures will be maintained, with revisions as required to ensure
operations are completely integrated with Games requirements.
The risk of a natural catastrophe impacting the Games is very low.

Other catastrophes
Brazil has implemented a comprehensive and well policed
framework for the handling, storage and transportation of
hazardous materials, with industry regulation the responsibility
of the Civil Defense agencies.
Rio is serviced by two nuclear plants, co-located in Angra dos
Reis more than 100 km from the city. Neither has experienced
any significant safety or security incident in the past. The
existing Rio disaster management framework applies to any
potential incidents of this nature.
The risk of other catastrophes to the 2016 Games in Rio is low.

Terrorism
Brazil has one of the lowest terrorism risk profiles in the
world and has never suffered an act of international terrorism.
Excellent intelligence sharing arrangements exist, both within
Brazil and between Brazilian agencies and their foreign
counterparts, to provide information on any potential emerging
international terrorism risks to the country.
There has never been an international terrorism threat to a
major event in Rio, including the 2007 Pan American Games.
Nevertheless, in view of global events, Brazil has significantly
enhanced its counter-terrorism capabilities in recent years
and will further enhance these in preparation for the 2014
FIFA World Cup. The competent authorities recognize the
heightened requirement for world’s best practice anti-terrorism
capability owing to the attendant risk of conducting a major
event of the scale of the Games.
The risk of international terrorism to the Games in Brazil is low.

31
Graves accidents de la circulation
La sécurité du trafic est une grande priorité pour la ville et un
certain nombre de projets en cours visent à améliorer davantage
la sécurité routière à Rio. De récentes campagnes, très réussies,
pour la promotion de la sécurité routière et l’introduction de
nouvelles lois sur la conduite en état d’ivresse, ainsi que le
rigoureux maintien de l’ordre dans le domaine de la sécurité
routière, ont conduit à une réduction de 30% des accidents
mortels de la route depuis juin 2007.
À cause de sa topographie montagneuse, Rio est desservie par
un certain nombre d’importants tunnels routiers. La ville de Rio
a lancé des appels d’offres pour la prestation de services et la
fourniture d’équipement visant à moderniser les systèmes de
sécurité sur les grands axes routiers et dans les tunnels de la
ville, ainsi que pour la modernisation des grandes infrastructures
des transports publics. Ce projet de 117 millions USD qui sera
achevé d’ici l’an 2014 inclut la modernisation des télévisions en
circuit fermé, de l’équipement de surveillance de la circulation
routière et des systèmes de détection des accidents sur les
autoroutes et dans les tunnels routiers.
Le risque d’accidents graves de la circulation pouvant affecter
les Jeux à Rio est faible.

13.2 risques D’ACTIVISME
OU DE TERRORISME
Les risques d’activisme et de terrorisme sont faibles
Une évaluation des risques émanant de minorités activistes
ou de groupes terroristes dans le pays a été réalisée par des
experts en sécurité internationale et des spécialistes de la
gestion du risque, en coopération avec les autorités brésiliennes
pertinentes, et conformément à la norme ISO31000 de gestion
du risque international. Le SENASP, ainsi que l’ABIN ont
activement participé à la réalisation de cette évaluation.
Des minorités activistes sont de temps en temps actives au
Brésil, la majorité de leurs revendications portant sur les droits
des peuples autochtones, les questions écologiques ou la
mondialisation. En général, ces revendications sont légitimes
et non-violentes. Toutefois, les autorités brésiliennes sont en
train de mettre en place des plans exhaustifs d’ordre public
pour protéger les Jeux tout en respectant l’engagement du Brésil
à autoriser les manifestations pacifiques. Ces plans incluront
une plus grande liaison avec les leaders des activistes et la
désignation de zones où ceux-ci peuvent manifester.
Le Brésil n’a pas de groupes terroristes dans le pays. En outre, la
société brésilienne est caractérisée par des niveaux relativement
élevés d’harmonie raciale et sociale, surtout en zones urbaines.
Les forces brésiliennes de maintien de l’ordre et les services de
renseignements ont d’excellentes capacités de lutte antiterroriste

Sécurité

et de réaction rapide aux menaces de terrorisme. Celles-ci font
l’objet d’exercices réguliers menés par les autorités fédérales,
les autorités de l’État, ainsi que celles de la ville. Aucune
infrastructure importante ou réseau de soutien terroriste pouvant
constituer une menace lors des Jeux n’ont été identifiés au Brésil.
Le risque de manifestations d’activistes ou d’actes de groupes
terroristes dans le pays pouvant affecter les Jeux est faible.

13.3 organiSMEs
CHARGÉS DE LA SÉCURITÉ
Des opérations de sécurité exhaustives et intégrées 

13.3.1 Organismes publics et privés
La responsabilité ultime 	
incombe au gouvernement fédéral 
La responsabilité ultime pour la sécurité des Jeux olympiques
et Paralympiques de 2016 incombe au gouvernement fédéral
du Brésil, par le biais du Ministère de la justice et du SENASP.
Le SENASP sera chargé de coordonner les actions des services
fédéraux, de l’État et de la ville chargés du maintien de l’ordre,
des renseignements et de la défense dans les opérations de
sécurité ayant trait aux Jeux.
Les agences fédérales participant aux opérations de sécurité
des Jeux incluront tous les services de police fédérale, l’Agence
nationale de renseignements (ABIN) et le Force de securité
nationale. Les forces de défense sécuriseront l’espace aérien 	
et fourniront la protection maritime, et seront déployées 	
pour apporter leur assistance aux autorités civiles en cas
d’incident majeur.
Les organismes au niveau de l’État incluront la police civile 	
(les enquêteurs), la police militaire (la police de proximité), 	
le Corps des sapeurs-pompiers et la défense civile de l’État 	
(les services d’urgence).
Ces organismes seront soutenus par les services de sécurité de
la ville, y compris la garde municipale (sécurité bâtimentaire
pour la ville, ainsi que le contrôle de la circulation) et l’Agence
municipale chargée de la défense civile.
La responsabilité opérationnelle pour la sécurité des activités
de routine, dont le contrôle des accès et la protection des
biens, incombera à la direction de la sécurité de Rio 2016,
qui développera des plans pour la sécurité de l’événement, y
compris le déploiement de ressources privées de sécurité.
Les procédures de transmission des dossiers à un échelon
supérieur seront mises au point, répétées et mises en œuvre
pour permettre au SENASP de coordonner avec efficacité toutes
les opérations de maintien de l’ordre.

Security

13

Major traffic accident
Traffic safety is a major priority for the city and a number of
current projects are targeting further improvements in the
safety of Rio’s roads. Recent successful campaigns to promote
safe driving and the introduction of drunk driving laws, coupled
with robust traffic law enforcement, have resulted in a 30%
decrease in fatal traffic accidents since June 2007.
Owing to its mountainous topography Rio is serviced by a number
of important road tunnels. The City of Rio has issued a tender
for the provision of services and equipment to modernize safety
systems on major roads and in city tunnels, and for upgrades to
major public transport infrastructure. This USD117 million project
is scheduled for completion by 2014. It will include upgrades
to CCTV, traffic monitoring equipment and accident detection
systems on expressways and in road tunnels.
The risk to the Games from major traffic accidents in Rio is low.

13.2 activist/terrorist risks
Low risk from activists and terrorists
An assessment of the risks connected with activist minorities
and domestic terrorism was conducted by international security
and risk management specialists in cooperation with relevant
Brazilian authorities in accordance with the international
standard for risk management ISO31000. SENASP and ABIN were
actively involved in this assessment.
Issue motivated groups are periodically active in Brazil, the
majority concerned with indigenous rights, environmental or
anti-globalization issues. The majority of their actions are lawful
and peaceful. However, Brazilian authorities are putting in place
comprehensive civil order plans to protect the Games while
adhering to Brazil’s commitment to the right of peaceful protest.
These will include increased liaison with activist leaders and
establishing designated protest areas.
Brazil does not suffer from domestic terrorism and its society
is characterized by relatively high levels of racial and social
harmony, particularly in urban areas.
Brazilian law enforcement and intelligence agencies have
excellent counter-terrorism capabilities and counter-terrorism
responses are regularly exercised by Federal, State and City
authorities. No significant domestic terrorist infrastructure or
support networks have been identified in Brazil that could pose
a threat to the Games.
The risk to the Games from protest action and domestic
terrorism is low.

13.3 security organizations
Integrated and comprehensive security operations

13.3.1 Public and private organizations
Ultimate responsibility with Federal Government 

© SENASP

13

Federal agencies involved in the Games security operation will
include all Federal Police agencies, the National Intelligence Agency
(ABIN) and the National Security Force. The defense forces will
deliver airspace and maritime protection and will be deployed to
provide aid to the civil authorities in the event of a major incident.
State level organizations will include Civil Police (investigators),
Military Police (community policing), the Fire Corps and State
Civil Defense (emergency services).
These will be supported by City security agencies including the
Municipal Guard (protective security for city facilities and public
spaces, as well as traffic control) and the Municipal Civil Defense.
Operational responsibility for routine event security,
incorporating access control and asset protection, will rest with
the Security Directorate within Rio 2016, which will plan for
and deliver the provision of protective security for the event,
including the deployment of private security resources.
Escalation procedures will be agreed, rehearsed and implemented
to enable SENASP to efficiently coordinate all law enforcement
and specialist operations and responses.

Ultimate responsibility for the security of the 2016 Olympic
and Paralympic Games rests with the Federal Government of
Brazil through the Ministry of Justice and SENASP. SENASP
will coordinate the involvement of Federal, State and City law
enforcement, intelligence and defense agencies in the Gamesrelated security operation.

32

33
13

Sécurité

13

Security

13.3.2 Responsabilités spécifiques

13.3.2 Specific responsibilities

Définition des responsabilités 	
pour les services de sécurité

Clearly defined responsibilities for security agencies
The Games-related responsibilities of each agency are summarized
below:

Les responsabilités ayant trait aux Jeux pour chaque service	
sont résumées ci-dessous:

GAMES-RELATED RESPONSiBILITIES

RESPONSABILITÉS DES JEUX
Agence

Secrétariat national de sécurité publique (SENASP)

Agency

Commandement et coordination des agences Fédérales, Étatiques et Municipales
(avec un accord formel avec Rio 2016)

Jurisdiction

National Public Security Secretariat (SENASP)

Juridiction

Command and coordination of Federal, State and City agencies 	
(with a formal agreement with Rio 2016)
Border protection

Protection des frontières

Ports and airports control

Contrôle des Ports et Aéroports
Police fédérale

Protection des dignitaires et des athlètes

Federal Police

Antiterrorisme (premiers intervenants)

Force de sécurité nationale

Soutien à la Police et aux autres entités publics de sécurité liées aux Jeux; 	
soutien à la sécurité privée aux sites de compétition et de non-compétition

Police fédérale de la route
Agence nationale de reinseigment (ABIN)

Federal agencies

National Security Force

Support to Police and other public security entities involved with the Games; 	
support for private security at competition and non-competition venues

Escorte des véhicules Olympiques et Paralympiques

Federal Highway Police

Olympic and Paralympic vehicle escort

Collecte et analyse de renseignements pour les Jeux en coopération avec les
activités d'intelligence des forces de l'ordre de l'état et de la Ville

National Intelligence Agency (ABIN)

Intelligence collection and analysis for the Games in cooperation 	
with State and City law enforcement intelligence functions

Armée de l'Air: contrôle et interdiction de l'espace aérien
Défense

Counter-terrorism (first responders)
Specialist forces, including bomb response and second responders to Chemical, 	
Biological and Radiation (CBR) incidents

Forces spéciales, y compris interventions de déminage et second intervenants aux
incidents Chimiques, Biologiques et Radiologiques (CBR)
Agences fédérales

Dignitary and athlete protection

Air Force: Airspace control and protection

Marine: sécurité des sites maritimes

Defense

Armée: sécurité pour la zone militaire de Deodoro

Navy: Maritime venue security
Army: Security for Deodoro Military precinct

Armée: antiterrorisme (seconds intervenants)
Police civile de l'État
Agences de l'État de
Rio de Janeiro

Army: Counter-terrorism (second responders)

Prévention et enquête criminelles

Crime prevention and investigation

Interventions de déminage et premiers intervenants aux incidents CBR
Mesures policières liées à la protection de la propriété intellectuelle

Police militaire de l'État

Maintien de l’ordre, prévention et interventions criminelles

Sapeurs-pompiers

State Civil Police
State agencies

Bomb response and first responders to CBR incidents
Policing measures related to the protection of intellectual property
Community policing, crime prevention and response

Prévention et intervention d’incendies et de matières dangereuses (HAZMAT)

Fire Corps

Fire and chemical (HAZMAT) prevention and response

Département de defense civile

Planification de réaction et intervention anticatastrophe

State Civil Defense

Counter-disaster planning and response

Garde municipale

Amélioration du contrôle de la circulation et des opérations de contrôle urbain, 	
y compris le contrôle des activités des vendeurs de rues

Municipal Guard

Enhanced traffic control and urban order control operations, including control 	
of street vending activities

Défense civile municipale

Agences municipales

State Military Police

Planification de réaction et intervention anticatastrophe

City agencies

Municipal Civil Defense

Liaison avec le  SENASP et autres agences gouvernementales de sécurité
Sécurité collective et protection du patrimoine
Rio 2016

Direction de la sécurité

Contrôle des accès aux sites de compétition et non compétition

Counter-disaster planning and response
Liaison with SENASP and other Government security agencies
Corporate security and asset protection

Rio 2016

Security Directorate

Opération de la salle de contrôle de sécurité

Access control at competition and non-competition venues
Security control room operation

Gestion de contrat de la sécurité privée: services, technologie et équipement
Secteur privé

Entreprises privées de sécurité

Contract management of private security: services, technology and equipment

Sécurité des sites et protection du patrimoine

Venue security and asset protection

Contrôle des accès et opération de la salle de contrôle

Les responsabilités financières seront partagées entre les entités
gouvernementales concernées, et le ministère de la justice
fournira un financement spécifique pour les exigences des Jeux
via le SENASP (voir le Thème 7 - Finances).

13.4 Renseignements gÉnÉraux

Composé de représentants des services de sécurité au niveau
fédéral, ainsi qu’aux niveaux de l’État et de la ville, le SENASP
est l’agence chargée d’améliorer la coopération entre les
services brésiliens responsables du maintien de l’ordre. Le
SENASP a planifié et géré l’opération de sécurité lors des Jeux
Panaméricains de 2007.

Le Brésil a un système intégré de renseignements, coordonné
par l’ABIN, et incluant les services de renseignements civils,
militaires et policiers.

13.3.3 Autres organisations
Pleine participation de toutes les organisations

En totale harmonie avec les renseignements 
généraux au niveau international

L’Agence nationale de renseignements a d’excellents rapports
de travail avec les services de renseignements au niveau
international et  participe de façon active à l’échange
d’informations dans le cadre de la lutte antiterroriste. Les
services de renseignements des pays participant aux Jeux seront
invités à coopérer avec le système de renseignements des Jeux.

Private sector

Private Security Firms

Access control and control room operation

Financial responsibilities will be shared by all Government entities
involved, with funding for Games-specific requirements supplied
by the Ministry of Justice via SENASP (refer to Theme 7).

13.4 Intelligence services

Comprising representatives from Brazil’s Federal, State and
City security agencies, SENASP is the agency responsible for
enhancing cooperation between Brazil’s law enforcement
agencies. SENASP planned and managed the security operation
that protected the 2007 Pan American Games.

Brazil has an integrated intelligence system, coordinated by
the Brazilian Intelligence Agency (ABIN), incorporating civilian,
military and police intelligence agencies.

13.3.3 Other organizations
Fully inclusive organizational involvement

Full alignment with international intelligence

Brazilian intelligence agencies maintain excellent liaison
relationships internationally and actively participate in the
global exchange on anti-terrorism. The intelligence bodies
of participating nations will be invited to cooperate with the
Games intelligence system.

All key security organizations will be involved in delivering 	
a safe and secure environment for the Games.

Toutes les organisations clés de sécurité participeront à la mise
en place d’un environnement sûr pour les Jeux.

34

35
Sécurité

L’ABIN activera et gérera un Centre unique de renseignements pour
les Jeux (GIC) à Rio qui sera chargé du processus d’accréditation
et de la collecte, de l’analyse et de la dissémination des rapports
de la gestion du risque pour toutes les opérations de sécurité des
Jeux, y compris pour les villes accueillant des matchs de football et
le Relais au flambeau.  Pendant la période des Jeux, l’ABIN sera en
interface directe avec le Poste de commandement de la sécurité
olympique intégrée du SENASP.

13.5 DIRECTION DE LA SÉCURITÉ DE rio 2016
Intégration totale avec 	
les services responsables du maintien de l’ordre
Une direction de la sécurité sera créée au sein de la fonction
Services des Jeux de Rio 2016. En collaboration étroite avec le
SENSASP et d’autres agences gouvernementales, elle sera chargée
d’assurer l’intégration des principaux éléments de la planification
et des opérations de sécurité sur site avec d’autres secteurs
d’activité de Rio 2016. Elle sera également responsable des
services de sécurité pour les entreprises, la sécurité de contrôle
des accès sur sites et la protection des biens lors des Jeux.

13.6 OrganiGRAMMEs
Des structures d’organisation intégrées

Première phase de planification, 2009 à 2010
Depuis la création de Rio 2016, la planification globale de la
sécurité en vue des Jeux relève de la responsabilité du SENASP,
qui travaille en étroite collaboration avec la direction de la
sécurité de Rio 2016.
Pendant la première phase de planification, de 2009 à 2010,
le SENASP mettra surtout l’accent sur le développement des
politiques de la sécurité des Jeux, faisant appel aux ressources et
à l’expertise des agences fédérales, d’État et de la ville, selon les
besoins et procédant à la coordination de celles-ci. En d’autres
termes, le SENASP:
•	 ntégrera les activités de toutes les entités de sécurité
i
participant directement ou indirectement aux Jeux
•	  éterminera les besoins en ressources de chaque organisation
d
pour les Jeux, et
•	  ontribuera au processus de planification des installations de
c
sécurité olympique.

La direction de la sécurité jouera un rôle clé dans la
détermination des besoins en matière de sécurité pour tous
les sites de compétition et les sites annexes. Les sociétés de
gardiennage et de surveillance sur tous les sites des Jeux seront
gérées par la direction de la sécurité.

La direction de la sécurité de Rio 2016 s’assurera de l’alignement
et de la cohérence des politiques de sécurité des Jeux par
rapport à la politique opérationnelle développée par Rio 2016.
Le SENASP et Rio 2016 collaboreront au développement d’une
culture de planification coopérative.

Dans le cas de tout incident important ou de menace de
sécurité, des procédures de transmission des dossiers à un
échelon supérieur, convenues en commun, garantiront que le
poste de commandement du SENASP sera informé et prendra
les mesures appropriées pour régler le problème.

L’intégration des diverses agences sera améliorée par la
création du Groupe de travail chargé de la sécurité olympique
(OSWG), composé de représentants de haut rang du SENASP,
des services pertinents responsables du maintien de l’ordre
aux niveaux fédéral, de l’État et de la ville, de l’Agence pour le
développement olympique (ODA) et de Rio 2016. Le CIO sera
également invité à participer aux travaux du groupe de travail. Le
groupe de travail sera présidé par un dirigeant supérieur nommé
par le ministre de la justice, et sera chargé d’approuver de façon
formelle des politiques clés en ce qui concerne la sécurité des
Jeux, ou y ayant trait.

STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - 1ere PHASE DE PLANIFICATION
Organismes planificiation de sécurité
Instances dirigeantes des Jeux

13

Security

ABIN will activate and manage a unified Games Intelligence
Center (GIC) in Rio that will support the accreditation process
and have primary responsibility for collection, analysis and
dissemination of risk management reporting for all Games
security operations, including for cities hosting Football and
the Torch Relay.  At Games time ABIN will also have a direct
interface with the SENASP Integrated Security Command Center.

13.5 rio 2016 SECURITY DIRECTORATE
Full integration with law enforcement agencies
A Security Directorate will be established within the Games
Services function of Rio 2016. Liaising closely with SENASP and
other Government agencies, it will ensure core venue security
planning and operations are integrated with other Rio 2016
functional areas. The Rio 2016 Security Directorate will also be
responsible for delivering corporate security services, venue
security access control and asset protection for the Games.
The Security Directorate will have a key role in providing
security specifications for all competition and non-competition
venues. Private security contractors at all Games venues will be
managed by the Security Directorate.
In the event of any significant security incident or threat, agreed
escalation procedures will ensure SENASP command and control
is implemented to resolve the incident or issue.

13.6 Organizational charts
Integrated organizational structures

First phase of planning 2009-2010
From the date of inception of Rio 2016, overall Games security
planning will be undertaken by SENASP, working closely with the
Rio 2016 Security Directorate.
During the first phase of planning, from 2009 to 2010,
SENASP will concentrate primarily on Games security policy
development, drawing on and coordinating the resources
and expertise of Federal, State and City agencies as required.
Specifically SENASP will:

© O Globo | Marcos Tristão

13

•	 ntegrate the activities of all security entities directly or
I
indirectly involved with the Games
•	  etermine the Games-related resource requirements of each
D
organization
•	  rovide input into the planning process for the Games
P
security overlay.
The Rio 2016 Security Directorate will ensure that Games
security policies are closely aligned to and consistent with
Games operational policy being developed by Rio 2016. SENASP
and Rio 2016 will work together to establish a culture of
cooperative planning.
Inter-agency integration will be enhanced through formation
of the Olympic Security Working Group (OSWG), comprising
senior representatives of SENASP, relevant Federal, State and
City law enforcement agencies, the Olympic Development
Authority (ODA) and Rio 2016. The IOC will also be invited to
attend the Working Group. The group will be chaired by a senior
officer appointed by the Minister of Justice, and will formally
approve key Games security and security-related policies.

rio 2016 security ORGANIZATION structure - 1st planning phase
Security planning bodies
Games governing bodies

Groupe de Travail pour la Sécurité Olympique (OSWG)

olympic security working group (OSWG)

CIO/IPC

Autres ministères
liés aux Jeux

Ministère de
la justice

Planification intégrée de
sécurité du SENASP

36

ODA

Conseil Rio 2016

Direction de	
Sécurité de Rio 2016

IOC/IPC

Other Games
related ministries

Ministry
of Justice

SENASP
Integrated Security Planning

ODA

Rio 2016 Board

Rio 2016 Security
Directorate

37
13

Sécurité

13

Security

Deuxième phase de planification, 2011 à 2014

Second phase of planning 2011-2014

Á partir de 2011, plus de détails sur la planification
opérationnelle des Jeux seront développés, avec la participation
directe et significative des services de sécurité du gouvernement
fédéral, de l’État et de la ville, sous la coordination du SENASP, 	
à Rio et dans les villes accueillant des matchs de football.

From 2011 onwards more detailed Games operational planning
will commence, involving the direct and significant involvement
of the Federal, State and City security agencies, coordinated
through SENASP, both in Rio and the cities hosting Football.

© SENASP

La Coupe des Confédérations de la FIFA 2013 et la Coupe du
Monde de la FIFA 2014 auront lieu pendant cette phase, ce qui
nécessitera le déploiement du dispositif intégré de réaction
sécuritaire rapide.
Le Groupe de travail chargé de la sécurité olympique continuera
de superviser l’orientation de la politique de sécurité des Jeux et
se réunira selon les besoins pendant cette phase. Il sera dissous
à la fin de cette deuxième phase de planification.

STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - 2eme PHASE DE PLANIFICATION
Organismes planificiation de sécurité
Juridiction opérationnelle
Instances dirigeantes des Jeux

Autres ministères
liés aux Jeux

CIO/IPC

ODA

• SENASP
• Police fédérale
• Renseignement ABIN
• Police fédérale de la route
• Forces de défense
• Force nationale de sécurité

5 x Gouv.d’État 1

• Police civile
• Police militaire
• Sapeurs-pompiers
• Renseignement
• Agences de transport

1 Y compris les états de Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Bahia et le District Fédéral (Brasília)
2 Y compris les villes de Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte et Salvador

38

The Olympic Security Working Group will continue to 	
oversee Games security policy direction and will meet as
needed throughout this phase. The group will be disbanded 	
at the conclusion of the second planning phase.

Conseil Rio 2016

Security planning bodies
Planning jurisdiction
Games governing bodies

Other Games
related Ministries

Direction de
Sécurité de Rio 2016

Planification Intégrée de
Sécurité du SENASP

Gouv. fédéral

The 2013 FIFA Confederations Cup and the 2014 FIFA World 	
Cup will be held during this phase, requiring the comprehensive
deployment of the integrated security response.

rio 2016 security ORGANIZATION structure - 2nd planning phase

Groupe de Travail pour la Sécurité Olympique (OSWG)

Ministère de
la justice

Working closely with SENASP, Rio 2016, through the 	
Security Directorate, will commence detailed venue security
planning, incorporating the established Games security policies
and protocols.

4 x Gouv.
municipaux 2

• Gardes municipaux
• Sécurité civile
• Renseignement
• Agences de transport

© SENASP

Travaillant en collaboration étroite avec le SENASP, Rio 2016,
par le biais de la direction de la sécurité, commencera la
planification détaillée de la sécurité sur site, en y incorporant
les politiques de sécurité et de protocole déjà établies.

Planification
de Site

• Equipe de Planification
de Rio 2016

olympic security working group (OSWG)
IOC/IPC

Ministry
of Justice

ODA

Rio 2016 Security
Directorate

SENASP
Integrated Security Planning

Federal
Government
• SENASP
• Federal Police
• ABIN Intelligence
• Federal Highway Police
• Defense Forces
• National Security Force

5 X State
Governments 1
• Civil Police
• Military Police
• Fire Corps
• Intelligence
• Transport agencies

Rio 2016 Board

4 X City
Governments 2

• Municipal Guards
• Civil Defense
• Intelligence
• Transport agencies

Venue
Planning

• Rio 2016 planning teams

1 Includes the States of Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Bahia and the Federal District (Brasília)
2 Includes the Cities of Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte and Salvador

39
13

Sécurité

Phase de mise en œuvre, 2015 à 2016

Operational phase 2015-2016

Pendant les Jeux, des représentants de haut rang de tous les
services clés de sécurité, aux niveaux fédéral, de l’État et de la
ville, travailleront à partir du Poste intégré de commandement
de la sécurité olympique.

ville. Le commandant des forces de sécurité sur site travaillera
en étroite collaboration avec le Directeur de la sécurité du
site, nommé par la direction de la sécurité de Rio 2016, et qui
coordonnera les ressources privées de sécurité.

Sur les sites, le commandant des forces de sécurité sur site,
nommé selon l’emplacement du site, sera chargé de coordonner
la réaction sécuritaire des agences fédérales, de l’État et de la

La protection de l’espace aérien, la sécurité maritime et la
sécurité des hautes personnalités seront assurées par les
agences fédérales pertinentes.

STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - PHASE DE MISE EN APPLICATION
Organismes planificiation de sécurité
Juridiction opérationnelle
Instances dirigeantes des Jeux

Autres ministères

Ministère
de la justice

ODA

Sécurité maritime

Sécurité
des dignitaires

Gérant de site (Centre de
Commandement des Sites)

At Games venues the Venue Security Commander, appointed
according to the jurisdiction of the venue, will coordinate
the security response of all Federal, State and City agencies.

Airspace protection, maritime security and dignitary security
will be provided by the relevant Federal agencies.

rio 2016 security ORGANIZATION structure - Operational phase

Antiterrorisme

Enquêtes

1 Etabli en accord avec la juridiction du site, y compris les villes de football

Security planning bodies
Planning jurisdiction
Games governing bodies

Conseil
Rio 2016

Other ministries

Gestion des
conséquences

IOC/IPC

Ministry
of Justice

ODA

Rio 2016 Board

Games Security Command
and Control Center and C3

Direction de
sécurité de Rio 2016

Airspace
protection

Gérant de la
sécurité des sites

Ressources Fédérales, Étatiques et Municipales intégrées

40

The Venue Security Commander will work closely with the
Venue Security Manager, appointed by the Rio 2016 Security
Directorate, who will coordinate the private security resources.

MOC

Commandant de la sécurité des sites 1

Sécurité et
interventions
d’urgence

During the Games, senior representatives of all key security
agencies, Federal, State and City, will be co-located in the
Integrated Security Command Center.

CIO/IPC

Centre de commandement
des Jeux  C3

Protection de
l’espace aérien

13

Security

Sécurité
des sites

Sécurité Privée

Maritime
security

Dignitary
security

MOC

Venue Manager
(Venue Command Center)

Venue Security
Manager

Venue Security Commander 1

Security and
Emergency
Response

Counter
Terrorism

Investigation

Integrated Federal, State and Municipal resources

Rio 2016 Security
Directorate

Consequence
Management

Venue
Security

Private Security

1 Appointed in accordance with the jurisdiction of the venue, including cities hosting Football

41
13

Sécurité

13

Security

13.7 Ressources humaines DISPONIBLES

13.9 BESOINS EN RESSOURCES HUMAINES

13.7 HUMAN RESOURcES AVAILABLE

Un personnel de sécurité 	
adapté déjà prêt à être déployé

Assez de ressources humaines 	
pour assurer la sécurité au niveau local

Adequate security personnel ready to deploy

Rio est desservie par quatre services de police:

Le Brésil dispose d’assez de ressources humaines pour aider à
assurer la sécurité des Jeux Olympiques de 2016. Les ressources
disponibles dans la ville de Rio seront accrues selon les besoins
en appelant en renfort le personnel des autres régions du
pays. L’hébergement de ce personnel se fera dans les casernes
militaires ou dans les casernes de la police, ainsi que dans le
village du port (se référer au Thème 14).

Ces quatre services sont habitués à travailler en collaboration
pour le maintien efficace de l’ordre et la sécurité de la ville de Rio.

EXIGENCES DU PERSONNEL DE SÉCURITÉ

Les ressources combinées de ces agences dans la ville s’élèvent
actuellement à 24 000 personnes, et pour tout l’État de Rio, ce
chiffre est de 50 000 personnes. Il existe des programmes continus
visant à augmenter le nombre de personnes chargées du maintien
de l’ordre à Rio (se référer aux détails au point 13.1), permettant
ainsi d’avoir une présence permanente proactive dans toute la
ville. Cette capacité sera améliorée davantage par la fourniture
d’équipement supplémentaire et par la formation d’un plus grand
nombre de personnes; ce qui constituera un héritage des Jeux.

Organization

Ressources prévues
pour la sécurité
des Jeux

Police fédérale

5 000

3 610

Police fédérale routière

4 320

3 090

Police militaire de l’État

15 980

3 000

Police civile de l’État

2 890

0

Sapeurs-pompiers

3 500

0

Sécurité civile de l'État

430

0

Sécurité civile municipale

150

0

2 500

0

Sécurité privée

20 000

0

Forces armées

2 000

500

Force de sécurité nationale

4 000

4 000

Total

60 770

14 200

Des ressources supplémentaires sont disponibles auprès
du Force de sécurité nationale (NSF), une unité spécialisée
composée d’officiers d’élite des services de police de chaque
État du Brésil. Opérant comme une force d’intervention, le NSF
peut être constitué selon les besoins en cas de circonstances
spéciales, sous le commandement intégré du SENASP. Le NSF
a été utilisé avec succès pendant les Jeux Panaméricains de
2007 et le sera à nouveau lors de la Coupe du Monde de la FIFA
2014. La structure souple de cette force d’intervention permet
le déploiement de tout genre d’unité spécialisée, selon les
circonstances spécifiques d’un incident donné. Le chiffre de 	
4 000 personnes identifiées comme ressources du NSF dans le
tableau 13.9 peut être considérablement accru selon les besoins.
D’autre part, il y a 17 000 sapeurs-pompiers dans la ville de Rio,
ainsi que d’autres spécialistes de réaction en cas d’urgence. Dans
tout l’État ce nombre s’élève à 20 000.

13.8 Forces armÉes
Tous les services des forces armées 	
peuvent être déployés selon les besoins
Conformément à des procédures bien rodées, y compris
pendant les Jeux Panaméricains de 2007, les forces de 	
défense brésiliennes feront une contribution importante 	
à la planification de la sécurité et des opérations des Jeux.
L’armée aura un rôle clé pour la sécurité des sites dans la zone
de Deodoro, alors que l’armée de l’air et la marine contrôleront
et protégeront l’espace aérien et maritime.
L’armée jouera également un rôle important dans le plan de
lutte antiterroriste des Jeux.

Garde municipale

Ressources à être
retirées d'autres
régions

13.10 structure DE GESTION UNIQUE
Un système de commandement centralisé
La législation brésilienne permet d’avoir un seul système de
gestion pour s’assurer de l’intégration de l’opération de sécurité
à des niveaux stratégiques, opérationnels et tactiques.
La responsabilité ultime de la sécurité des Jeux Olympiques 	
de 2016 incombera au ministre de la justice. La participation 	
à l’opération de sécurité au niveau fédéral, ainsi qu’au niveau 	
de l’État et de la ville se fera par le biais du SENASP, qui
travaillera en étroite collaboration avec la direction de la
sécurité au sein de Rio 2016 via le poste de commandement
intégré de la sécurité du SENASP.

13.11 CHANGEMENTS LÉGISLATIFS
Engagement à faire tout 	
changement législatif nécessaire
Tous les niveaux de gouvernement du Brésil (Fédéral, État
et ville) s’engagent pleinement à mettre en œuvre tout
changement législatif nécessaire pour assurer la sécurité 	
des Jeux Olympiques et Paralympiques.

•	
•	
•	
•	

State Military Police responsible for general policing
State Civil Police responsible for investigations
Federal Highway Police monitoring transport
Federal Police with specialist policing functions.

These four services routinely work together to achieve effective
law enforcement and security outcomes in the City of Rio.
The combined resources of these agencies in the city currently
total 24,000 and for the entire State of Rio, these numbers
increase to 50,000. There are ongoing programs to increase the
number of law enforcement personnel in Rio (refer to details in
question 13.1), enabling a permanent proactive policing presence
to be maintained throughout the city. This capability will be
further enhanced through the provision of additional equipment
and training which will be a legacy of the Games.
Additional resources are available from the National Security
Force (NSF), a specialist unit comprising elite officers from the
police services of each state of Brazil. Operating as a taskforce,
the NSF can be formed as required in special circumstances,
under the integrated command of SENASP. The NSF was
successfully employed during the 2007 Pan American Games,
and will be used during the 2014 FIFA World Cup. The flexible
structure of this force enables the deployment of any type of
specialist unit, in accordance with the specific demands of any
incident. The 4,000 NSF resources identified in Table 13.9 can 	
be increased substantially as required.
Also in the city of Rio, 17,000 fire fighters and other specialist
emergency responders are available. State-wide this number
increases to 20,000.

13.8 Armed Forces
All services to be deployed as required
In accordance with well-practiced procedures, including during
the 2007 Pan American Games, the Brazilian Defense Forces will
make a significant contribution to Games security planning and
operations. The Army will have a key venue security role in the
Deodoro Zone, and the Air Force and Navy will provide airspace
control and protection and maritime security for Games venues.
Army personnel will also be an important part of the counterterrorism plan for the Games.

13.9 HUMAN RESOURCE REQUIREMENTS
Sufficient number of security resources locally
Brazil has adequate existing, trained human resources available
to assist in securing the 2016 Games. Available resources in the
City of Rio will be augmented as required from other areas of
the country. Accommodation for personnel from other regions
will be provided in police and military barracks, as well as the
Port Village (refer to Theme 14).

© SENASP

•	 a police militaire de l’État, responsable du maintien de 	
l
l’ordre général
•	  police civile de l’État, responsable des enquêtes
la
•	 a police fédérale de la route, responsable de la circulation
l
routière, et
•	 a police fédérale exerçant des fonctions policières spéciales.
l

Rio is served by four police services:

SECURITY HUMAN RESOURCES REQUIREMENTS

Organization

Estimated resources
required for
Games security

Resources to be drawn
from other regions

Federal Police

5,000

3,610

Federal Highway Police

4,320

3,090

Military Police

15,980

3,000

Civil Police

2,890

0

Fire Corps

3,500

0

430

0

150

0

State Civil Defense
Municipal Civil Defense
Municipal Guard

2,500

0

Private Security

20,000

0

Defense Forces

2,000

500

National Security Force

4,000

4,000

Total

60,770

14,200

13.10 Single management structure
Unified command and control system
Brazilian legislation permits a single management system
to ensure integration of the security operation at strategic,
operational and tactical levels.
Ultimate responsibility for the security of the 2016 Olympic
Games will rest with the Minister of Justice. Federal, State and
City involvement in the security operation will be accomplished
through SENASP, which will work closely with the Security
Directorate within Rio 2016 via the SENASP Integrated Security
Command Center.

13.11 LEGISLATIVE CHANGE
Commitment to any necessary legislative changes

42

All levels of Government in Brazil (Federal, State and City) are fully
committed to implementing any legislative changes necessary to
ensure the security of the Olympic and Paralympic Games.

43
13.12 CONTRÔLE DE L’ESPACE AÉRIEN
Contrôle total de l’espace aérien 
Les forces aériennes brésiliennes auront la responsabilité
principale de la gestion de l’espace aérien des sites, conformément
aux accords de coordination conclus avec le SENASP. Celle-ci
comprendra les services de contrôle de la circulation aérienne. Des
aéronefs à voilure fixe et à voilure tournante assureront le contrôle
de l’espace aérien affectant les Jeux Olympiques et Paralympiques.
Les forces aériennes seront également chargées d’identifier et
de faire dévier tout aéronef susceptible de poser un risque de
sécurité ou toute autre menace pour les Jeux.

13.13 sÉcuritÉ paralympiQUE
Progression harmonieuse 	
aux opérations des Jeux Paralympiques
L’opération de sécurité des Jeux Paralympiques de Rio 2016 sera
une progression harmonieuse à partir de celle mise en œuvre
pour les Jeux Olympiques. Les structures administratives et de
gestion de la sécurité des Jeux Paralympiques seront en principe
identiques à celles mises en place pour les Jeux Olympiques,
mais refléteront l’envergure beaucoup plus limitée de l’opération
de sécurité des Jeux Paralympiques.

13.14 expÉrience DE LA SÉcuritÉ
DES GRANDS ÉVÉNEMENTS

Sécurité

13.15 garantIe DU
Gouvernement fÉdÉral

13.12 AIRSPACE CONTROL

Des plans de sécurité garantis

Lead responsibility for air space management over venues will
be with the Brazilian Air Force, under coordination arrangements
agreed with SENASP. This will include the provision of air traffic
control services and fixed and rotary wing aircraft to patrol and
control air space affected by the Olympic and Paralympic Games.

Full control of air space 

Le gouvernement fédéral a garanti le respect de toutes les
exigences du CIO et de l’IPC en ce qui concerne la sécurité
publique nécessaire à l’organisation des Jeux Olympiques et
Paralympiques de 2016. La garantie promet l’engagement total
du gouvernement fédéral à adopter toutes les mesures de
sécurité nécessaires pour l’organisation des Jeux Olympiques et
Paralympiques de 2016 en toute sécurité et en toute quiétude,
non seulement dans la ville de Rio, mais également dans toutes
les villes qui accueilleront des épreuves olympiques.
Se référer à la Section 13 du dossier des garanties.

13.16 garantIes DES
gouvernementS RÉGIONAL ET LOCAL
La garantie du gouvernement fédéral est renforcée
La garantie du gouvernement fédéral est soutenue par les
garanties supplémentaires du gouverneur de l’État de Rio
et du maire de la ville de Rio, ainsi que par les garanties du
gouvernement de l’État et des autorités des municipalités
accueillant des matchs de football.

13.14 MAJOR EVENT SEcurity experience
achieve safe and secure 2016 Olympic and Paralympic Games, not
only in the City of Rio but in all cities that will host Games events.
Refer to Section 13 of the Guarantees File.

13.15 FEDERAL Government guarantee

13.16 Regional and
local government guarantees

Security plans guaranteed

Guarantees reinforced

The Federal Government has guaranteed the implementation of
all the requirements of the IOC and IPC in respect of the public
security necessary to stage the 2016 Olympic and Paralympic
Games. The guarantee pledges the total dedication of the Federal
Government in adopting all security measures necessary to

Tableau 13.14 - sécurité expérience

The Federal Government guarantee is supported by
complementary guarantees from the Governor of the State 	
of Rio and the Mayor of the City of Rio, as well as the State 	
and City Governments of the cities hosting Football.
Refer to Section 13 of the Guarantees File.

Table 13.14 - Security experience
Durée de
l’évènement
(en jour)

1

Nombre de
Participants

150

Nombres de
Dignitaires
et VIPs

50

Nombre de
Spectateurs
Présents

5 000

Nombre des
Effectifs de
Sécurité

70

Annuel Coupe du Monde ITU de Triathlon, annuel en novembre entre 2003 et 2005

1

100

50

200 000

360

Annuel Carnaval

5

N/A

N/A

1 000 000

27 000

Annuel Nouvel An, Plage de Copacabana

1

N/A

N/A

2 000 000

1 668

2008

IAAF World Half Marathon Championship

1

200

 55

250 000

460

2008

Coupe du Monde FIFA de Futsal

20

280

 70

330 000

756

2007

Jeux Panaméricains et Para Panaméricains de Rio

25

8 906

 500

1 600 000

18 600

2007

Championnats du Monde IJF de Judo

4

796

 50

25 000

100

2006

Concert des Rolling Stones, Plage de Copacabana

1

N/A

N/A

1 200 000

2 400

2004

Relais de la Flamme des Jeux Olympiques d’Athènes

1

149

100

1 400 000

362

2003

Championnats du Monde FIVB de Volleyball de plage

13

190

120

50 000

420

2002

44

The security operation for the Rio 2016 Paralympic Games
will progress seamlessly from the comprehensive security
operation to be implemented to secure the Olympic Games.
Administrative and management structures for Paralympic
Games security will be identical in principle to those in place
for the Olympic Games, but will reflect the more limited scope
of the Paralympic Games security operation.

Rio has a wealth of experience in providing a safe and secure
environment for large scale celebrations, events and government
summits. Attracting up to two million people each year, New Year’s
Eve is among the most memorable of these events, with huge
crowds gathering on the city’s beaches in an atmosphere of peace
and friendship. A list of relevant major event experience follows.

Rio a une expérience considérable dans l’organisation
d’événements de grande envergure dans un environnement sûr
et sécurisé. Drainant jusqu’à deux millions de personnes chaque
année, la Saint Sylvestre fait partie de ces événements les plus
inoubliables, avec de grandes foules se rassemblant sur les plages
de la ville dans un climat de paix et de bonne intelligence. Une
liste de grands événements semblables figure ci-dessous.

Annuel Grand Prix d’Athlètisme IAAF Athletics Grand Prix, évènement annuel 	
organisé en mai entre 2004 et 2007

13.13 paralympic security

Highly-experienced security personnel and systems

Se référer à la Section 13 du dossier des garanties.

Evènement

The Air Force will also be responsible for identifying and diverting
any aircraft posing a security or any other threat to the Games.

Seamless progression to Paralympic operations

Des systèmes et un 	
personnel de sécurité très expérimentés

Année

13

Security

© Tyba | Rogério Reis

13

VII Jeux Sud-Américains

11

2 069

310

350 000

2 800

1999

Premier Sommet des États Européens, Latino-Américains et Caribéens

2

N/A

48

N/A

1 800

Year

Event

Duration of
event (days)

Number of
participants

Number of
dignitaries
and VIPs

Number of
attending
spectators

Number
of security
personnel

Annual IAAF Athletics Grand Prix, held each May from 2004-2007

1

150

50

5,000

70

Annual ITU Triathlon World Cup, held each November from 2003-2005

1

100

50

200,000

360

Annual Carnaval

5

N/A

N/A

1,000,000

27,000

Annual New Year’s Eve, Copacabana Beach

1

N/A

N/A

2,000,000

1,668

2008

IAAF World Half Marathon Championship

1

200

 55

250,000

460

2008

FIFA Futsal World Cup

20

280

 70

330,000

756

2007

Pan American and Parapan American Games

25

8,906

 500

1,600,000

18,600

2007

IJF Judo World Championship

4

796

 50

25,000

100

2006

Rolling Stones concert, Copacabana Beach

1

N/A

N/A

1,200,000

2,400

2004

Athens Olympic Games Torch Relay

1

149

100

1,400,000

362

2003

FIVB Beach Volleyball World Championship

13

190

120

50,000

420

2002

VII South American Games

11

2,069

310

350,000

2,800

1999

First Summit of European, Latin American and Caribbean States

2

N/A

48

N/A

1,800

45

Contenu connexe

En vedette

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

En vedette (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Rio 2016 security

  • 1. 13 SÉCURITÉ • ngagement total du gouvernement pour que les Jeux E se déroulent en toute sécurité et en toute quiétude • ffort mené par le gouvernement fédéral, pleinement E intégré avec l’État et la ville • tructure de commandement intégrée S • iveau de risques lié aux Jeux globalement faible N • n totale harmonie avec les renseignements généraux E © RICARDO AZOURY Security • Total Government commitment to safe and secure Games • ed by Federal Government, fully integrated with L State and City • ingle command structure S • Low overall level of Games-related risks • Full alignment with intelligence services
  • 2. 13 Security • Total Government commitment to safe and secure Games • ed by Federal Government, fully integrated with L State and City • ingle command structure S • Low overall level of Games-related risks • Full alignment with intelligence services
  • 3. 13 Sécurité 13.1 RISQUES GÉNÉRAUX INTRODUCTION Le gouvernement fédéral du Brésil, et les gouvernements de l’État et de la ville de Rio de Janeiro prennent l’engagement de garantir la sécurité de tous les clients des Jeux, ainsi que des résidents et des visiteurs, avant, pendant et après les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Le niveau de risque pour les Jeux est faible The Federal Government of Brazil and the State and City Governments of Rio de Janeiro are totally committed to ensuring the safety of all Games clients, residents and visitors before, during and after the 2016 Olympic and Paralympic Games. The three levels of Government will work as a single integrated team to provide a safe, secure and enjoyable environment for the Games. Les trois niveaux de gouvernement travailleront en étroite collaboration, en équipe intégrée, pour assurer un environnement sûr, et en toute sécurité, dans un environnement convivial pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Les risques ayant trait à la sécurité et aux catastrophes seront atténués par la mise en œuvre d’une opération de sécurité exhaustive, mais discrète et accueillante. Les Jeux seront un important catalyseur pour des améliorations systémiques dans la sécurité et les systèmes de sécurité dans la ville de Rio à long terme. C’est une réelle opportunité de transformation, un processus qui a déjà commencé avec l’organisation d’un grand événement, les Jeux Panaméricains de 2007 et qui se poursuit avec les préparatifs de la Coupe du Monde de la FIFA 2014. Le gouvernement fédéral a la responsabilité ultime pour la sécurité des Jeux, par l’entremise du Secrétariat national chargé de la sécurité publique (SENASP) du Ministère de la justice. Le SENASP coordonnera l’action des agences fédérales, celle des agences de l’État et de la ville dans l’opération de sécurité des Jeux et travaillera en étroite collaboration avec la direction de la sécurité de Rio 2016 pour s’assurer d’un bon résultat. La planification des opérations pour la sécurité des Jeux a été soutenue par une analyse globale de la sécurité et des risques qui y sont associés faite par des experts en sécurité internationale et des spécialistes de la gestion du risque, en coopération avec les autorités brésiliennes pertinentes. La mise en ouvre des opérations pour la sécurité, ainsi qu’une planification exhaustive de mécanismes de prévention des urgences et de réponses aux incidents permettront de réduire à un niveau faible les risques d’incendies, de désobéissance civile, de catastrophes naturelles ou anthropiques pendant la période des Jeux. Le dispositif de sécurité prévu sur les sites permettra d’assurer que le risque d’intrusion dans les installations olympiques reste très faible. Le Brésil ne connaît pas d’activité terroriste importante au niveau national ou international, et les autorités brésiliennes n’ont identifié aucune menace de terrorisme sur leur territoire national pour les Jeux Olympiques de 2016. Les risques criminels seront atténués par la mise en œuvre de plans de gestion efficaces de la criminalité dans la ville. Ces plans seront basés sur des programmes qui ont déjà fait leurs preuves au Brésil, y compris le Programme national de sécurité publique et de citoyenneté (PRONASCI), un programme de réduction de la criminalité avec un investissement de 3,35 milliards USD à l’horizon 2012, mené par le gouvernement fédéral, et toute une gamme d’autres programmes proactifs de prévention du crime. L’expérience du Brésil dans les opérations de sécurité de grands événements, tels que l’étape brésilienne du Relais au flambeau olympique lors des Jeux d’Athènes en 2004 et le célèbre Carnaval de Rio et les célébrations de la Saint-Sylvestre, permettra d’organiser une opération de sécurité à la fois réussie et conviviale pour les spectateurs. L’opération de sécurité sera en harmonie avec le ‘look’ et l’ambiance des Jeux, et contribuera au plaisir des athlètes, des spectateurs et des autres membres de la Famille des Jeux. Une analyse exhaustive de la sécurité et des risques ayant trait aux Jeux Olympiques et Paralympiques à Rio a été réalisée par des experts de la sécurité internationale et des spécialistes de la gestion du risque, en coopération avec les autorités brésiliennes pertinentes, et conformément à la norme ISO31000 de gestion du risque international. Incendies Les grands incendies en zone non résidentielle sont rares à Rio et la ville a des codes du bâtiment bien établis et basés sur des normes internationales, en matière de sécurité contre les incendies. Les forêts dans la ville de Rio étant généralement tropicales, les incendies de forêts ne représentent pas un problème. Les mesures de prévention des incendies seront incorporées dans la conception de toutes les installations des Jeux, y compris l’utilisation de matériaux de construction résistant au feu, et l’installation d’un équipement de détection et d’extinction des incendies. Le Corps des sapeurs-pompiers inspectera toutes les installations des Jeux pour s’assurer qu’elles sont en conformité avec les exigences de sécurité contre les incendies avant les Jeux. Pendant les Jeux, le Corps des sapeurs-pompiers de Rio procédera au pré-déploiement du matériel de lutte contre les incendies sur l’ensemble des sites des Jeux, avec un accent particulier sur l’enceinte du Parc olympique de Rio. Le risque qu’un incendie affecte le bon déroulement des Jeux Olympiques et Paralympiques est faible. Intrusion dans les installations des Jeux Un vaste dispositif de sécurité olympique sera mis en place pour assurer l’intégrité de toutes les Installations des Jeux et empêcher tout accès non autorisé. Ceci inclura un périmètre de sécurité, un contrôle d’accès et une gestion d’alarmes intégrés, ainsi que la surveillance technique et le déploiement de personnel de sécurité et de la police. Un système efficace et rigoureusement contrôlé d’accréditation et de billetterie sera mis en place pour contrôler l’accès aux épreuves et aux sites. Toutes les ressources de sécurité nécessaires seront acquises et déployées sur la base de l’évaluation du risque. Le dispositif de sécurité des Jeux sera basé sur les principes de la prévention du crime à l’aide de la conception environnementale (CPTED), principes qui seront incorporés dans la conception de tous les sites, avec une attention toute particulière sur la protection du Village olympique et paralympique, des Stades pour les Cérémonies d’ouverture et de clôture, l’athlétisme, les hôtels du CIO et le village des médias de Barra. Le dispositif de sécurité olympique qui en résultera permettra de s’assurer que le risque d’accès non autorisé dans les installations olympiques est très faible. Security and disaster-related risks for the event will be mitigated by the implementation of a comprehensive, yet unobtrusive and welcoming, security operation. The Games will act as a major catalyst for long-term systemic improvements in safety and security systems in the City of Rio, representing a genuine opportunity for transformation, a process already commenced through the staging of the 2007 Pan American Games and evolving with the preparations for the 2014 FIFA World Cup. © Rio Convention Visitors Bureau INTRODUCTION 26 13 Security Ultimate responsibility for securing the Games will lie with the Federal Government, through the National Public Security Secretariat (SENASP) of the Ministry of Justice. SENASP will coordinate the involvement of Federal, State and City agencies in the Games security operation and will work closely with the Rio 2016 Security Directorate to ensure an effective outcome. Planning for the Games security operation has been supported by a thorough analysis of security and related risks, undertaken by international security and risk management specialists in cooperation with the relevant Brazilian authorities. The implementation of the security operation, coupled with comprehensive emergency prevention and response planning, will result in risks to the Games from issues such as fire, civil disobedience, natural or man-made catastrophes being low. The planned security overlay for Games venues will ensure the risk of intrusion into facilities remains very low. Brazil has no history of any significant international or domestic terrorist activity and Brazilian authorities have not identified any terrorism threats to the 2016 Games in Brazil. Criminal risks will be mitigated by the implementation of effective crime management plans within the city and the Games footprint in the lead up to and during the event. These will build on successful programs already being implemented in Brazil, including the National Program for Public Security and Citizenship (PRONASCI), a Federal Government crime reduction program with USD3.35 billion investment committed through 2012, and a range of other proactive crime prevention programs. Brazil’s experience in successfully securing major events such as the Brazilian leg of the 2004 Athens Olympic Torch Relay, Rio’s worldfamous Carnaval and New Year’s Eve celebrations will ensure delivery of a successful, spectator-friendly security operation. The security operation will be compatible with the look and feel of the event, contributing to the peaceful enjoyment by athletes, spectators and other Games Family members. 13.1 GENERAL RISKS Désobéissance civile Low level of Games-related risks Progressiste et démocratique, le Brésil est un pays où les manifestations pacifiques sont autorisées. Toutefois, les grandes manifestations ou les violentes manifestations sont rares à Rio. La force publique au niveau de la ville ou au niveau de l’État a des plans de gestion de l’ordre public bien établis et mis au point pendant des années d’expérience dans la gestion de grands événements. Ces plans de gestion de l’ordre The response to Theme 13 has been prepared by Rio 2016 and SENASP jointly, with input from the National Intelligence Agency (ABIN). A comprehensive analysis of security and related risks to the Olympic and Paralympic Games in Rio has been conducted by international security and risk management specialists in cooperation with relevant Brazilian authorities in accordance with the international risk management standard ISO31000. Fire Major non-residential fires are rare in Rio and the city has wellestablished building codes based on internationally accepted fire safety standards. As forests within the City of Rio are largely tropical, forest fires are not an issue. Fire prevention measures will be incorporated in the design of all Games facilities, including the use of fire-resistant building materials, the installation of fire detection and suppression equipment, and well designed access and egress systems. The Fire Corps will inspect all Games facilities to ensure compliance with fire and life safety requirements prior to the Games. During Games operations, the Rio Fire Corps will pre-deploy fire appliances within the Games footprint, with particular emphasis on the Rio Olympic Park Precinct. The risk of a fire affecting the Olympic and Paralympic Games is low. Intrusion into Games facilities A comprehensive security overlay will be implemented to ensure the integrity of all Games facilities and prevent unauthorized access. This will include perimeter security, integrated access control and alarm management, coupled with technical surveillance and the deployment of security personnel and police. An effective and rigorously controlled accreditation and ticketing system will be implemented to control access to events and venues. All necessary security resources will be sourced and deployed on the basis of assessed risk. The security overlay will be based on Crime Prevention through Environmental Design (CPTED) principles, to be incorporated into the design of all venues, with particular focus on protection of the Olympic and Paralympic Village, the stadiums for Ceremonies and Athletics, IOC Hotels and the Barra Media Village. The resultant security overlay will ensure the risk to the Games from unauthorized access is very low. 27
  • 4. 13 Sécurité public seront perfectionnés pour les Jeux et permettront aux activités légitimes de protestation d’avoir lieu sans avoir une incidence sur la sécurité des Jeux. Les agences nationales de renseignements aideront la police en lui fournissant des informations sur la possibilité de manifestations. Les populations de Rio et du Brésil sont très largement en faveur de l’organisation des Jeux, et aucun groupe de protestation local n’a indiqué son opposition aux Jeux. En outre, il n’y a pas eu de manifestations importantes à Rio lors des Jeux Panaméricains de 2007 et l’on ne s’attend à aucune manifestation lors de la Coupe du Monde de la FIFA 2014. La planification de la sécurité pour 2016 tiendra compte de la nécessité de s’assurer que d’éventuelles manifestations n’auront pas une incidence négative sur les Jeux et que les procédures de sécurité mises en œuvre garantiront que le risque d’actes de désobéissance civile sera faible en ce qui concerne les Jeux. Criminalité La réduction de la criminalité a été et demeure une priorité pour les services responsables du maintien de l’ordre à Rio. Les initiatives de maintien de l’ordre pour lutter contre les crimes vont de pair avec des stratégies importantes de réduction de la criminalité au sein des communautés, telles que le programme PRONASCI, un programme du gouvernement fédéral pour la réduction de la criminalité d’une valeur de 3,35 milliards USD. De telles stratégies sont soutenues par des changements législatifs. C’est ainsi que des lois ont été introduites en 2003 renforçant les restrictions sur la propriété privée des armes à feu, ce qui a conduit à une réduction considérable des crimes commis avec une arme à feu. Les autorités brésiliennes ont beaucoup d’expérience dans la mise en œuvre des stratégies de réduction de la criminalité lors de grands événements, tels que les célébrations de la SaintSylvestre. Les gouvernements de l’État et de la ville ont mis en œuvre un programme d’envergure de gestion de la criminalité lors des Jeux Panaméricains de 2007, ce qui a conduit à une baisse de la criminalité pendant ces Jeux qui se sont déroulés dans une ambiance de paix et de sécurité. Les programmes de gestion de la criminalité seront fondés sur des évaluations détaillées de tous les sites, y compris des sites susceptibles d’accueillir des membres de la Famille olympique et des touristes internationaux. Les ‘points chauds’ de la criminalité seront identifiés et des plans de gestion spécifiques à diverses zones seront mis au point. Des stratégies similaires de réduction de la criminalité seront mises en œuvre pendant la Coupe du Monde de la FIFA 2014 et améliorées, le cas échéant. Un résumé de projets clés en cours de réalisation ou qui débuteront en 2009, selon les engagements pris par le gouvernement fédéral et le gouvernement de l’État, figure dans le tableau ci-dessous. Chacun de ces projets aura un impact important sur les systèmes de sécurité en préparation pour les Jeux. La mise en œuvre de ces projets, en plus d’un plan exhaustif de sécurité pour les Jeux, garantira que le risque de criminalité violente lors des Jeux sera faible. PROJETS DE SÉCURITÉ CAPITALE ACTUELS ET ENGAGÉS - GOUVERNEMENTS FÉDÉRAL ET D'ÉTAT Améliorer la sécurité à travers l’analyse statistique des tendances criminelles; amélioration de la documentation policière et des processus du service de renseignements, y compris l’expansion des systèmes de CCTV à travers la région métropolitaine Amélioration des systèmes Entrainement spécialisé pour les officiers de police dans les engagements avec les d'Entrainement de la Police communautés défavorisées et la résolution de conflits Mettre en œuvre Prévoir le financement de bourses pour encourager les officiers de police à améliorer leurs les Bourses PRONASCI connaissances professionnelles. Améliorer le professionalisme de la Police Civile à travers la rationalisation des promotions Augmentation des effectifs de la et des progressions des carrières de commissaires, inspecteurs et enquêteurs criminels, et introduire une méthode rigoureuse d’examen public pour la promotion. 68 officiers ont déjà Police Civile (Projet Genesis) été selectionnés par cette nouvelle méthode et ils seront 1 500 à en bénéficier jusqu’en 2011 Civile Augmentation de l'entraînement Améliorer le potentiel gestionnaire, opérationel et administratif de la Police gestion pour augmenter sa capacité, en améliorant les exigences pour les postes de et de la productivité de la et en renforcant l’entraînement comportemental et améliorant la culture de la police. Police Civile Cela comprend des cours avancés de techniques d’enquête. Géstion opérationnelle et Améliorer l’efficacité de la Police Civile en modernisant les systèmes administratifs administrative de la Police Civile et téchnologiques de la police Installation de postes de Médecine-légale par régions de police pour améliorer Mise en place des la capacité d’enquête au sein de la Police Civile au niveau local en décentralisant Postes de Médecine Légale les activités d’enquêtes médico-légales. Rendre efficace les forces de l’ordre spécialisées en centralisant le commandement dans Centralisation des fonctions un complexe de police central. Cela améliorera le développement des connaissances, policières spécialisées l’entraînement et le transfert de connaissances entre les unités de police spécialisées, (Projet de la Citté de la Police) amenant une meilleure efficacité des forces de l’ordre. Augmenter les effectifs de la Police Militaire de de 38 000 (actuellement) à 54 000 en Augmentation de l'effectif 2012, permettant une présence policière permanente dans les zones à hauts risques de la de la Police Militaire communauté. (Considerant seulement les coûts de l’entraînement) Introduction de cours spécialisés, y compris: 1. éaction tactique: incorporer le commandement d’incident et le service de renseigneR ments policiers (2 000 particpants par an) Entrainement intensif 2. olice Communautaire et résolution de conflits, en incorporant le soin aux groupes vulnéP de la Police Militaire rables et l’entrainement des officiers de soutien communautaire (2 000 participants par an) 3. Cours d’Anglais et d’Espagnol (500 par an) Viser la prévention de la violence dans l’état de Rio de Janeiro en créant le Groupe de Amélioration de la prévention criminelle et du maintien de l'ordre Police à Haute Visibilité, en restructurant le Transport Policier dans les Bus Urbains existant à forte visibilité (Police Militaire) et en augmentant l’utilisation de fourgons de police comme moyen de dissuasion visible. Mise en œuvre du programmes spécialisés visant la réduction de l’absentéisme dans le lieu de travail dû aux problèmes psychologiques: Démarrage du programme 1. ise en application d’un contrôle psychologique du travail policier dans les zones M d’amélioration psychologique de conflits violents et physique des officiers 2. Améliorer l’esprit de corps de la Police Militaire et ses valeurs de la Police Militaire 3. Établissement du profil socio-économique des officiers de la Police Militaire 4. Améliorer le conditionnement physique de la Police Militaire C3 et capacité de surveillance 28 Objectif Civil disobedience As a progressive, democratic country, Brazil permits peaceful protest. Nevertheless, large or violent protests are rare in Rio. City and State law enforcement authorities have wellestablished public order management plans developed over years of experience in managing major events. These will be refined for the Games and will allow legitimate protest activity to occur without impacting the safe conduct of the event. Brazilian intelligence agencies will assist the police by providing information on likely protests. There is a high level of support within Rio and Brazil for hosting the Games, and no local protest groups have indicated their opposition to the event. There were no significant protests in Rio during the 2007 Pan American Games and none is expected for the 2014 FIFA World Cup. Security planning for 2016 will take into account the requirement to ensure protests will not adversely impact the Games and the security procedures implemented will ensure the risk to the Games from civil disorder is low. Crime Crime reduction has been and remains a key area of focus for law enforcement agencies in Rio. Law enforcement initiatives to combat crime are coupled with significant community based crime reduction strategies such as the PRONASCI program, a USD3.35 billion Federal Government crime reduction program. Such strategies have been supported by legislative changes, including the introduction in 2003 of laws tightening restrictions on the private ownership of firearms, which have led to a considerable reduction in gun-related crime. Authorities in Brazil are well experienced in implementing crime reduction strategies for major events, including New Year’s Eve celebrations. The State and City Governments implemented a comprehensive crime management program for the 2007 Pan American Games, resulting in a peaceful and secure environment for the event. Crime management programs will be underpinned by detailed assessments of all venues and non-Games areas likely to be frequented by Games Family and international visitors. Crime hot spots will be identified and area-specific crime management plans developed. Similar crime reduction strategies will be implemented during the 2014 FIFA World Cup and refined as necessary. Included in the following table is a summary of a selection of the key projects already underway or committed by the Federal and State Governments for commencement in 2009. Each of these projects will have a significant impact on security systems in preparation for the Games. The implementation of these projects, supplemented by a comprehensive security plan for the Games, will ensure the risk to the Games from crime will be low. CURRENT AND COMMITTED KEY SECURITY PROJECTS - FEDERAL AND STATE GOVERNMENTS Période Programme 13 Security Début Fin Investissement en USD (000) 2008 2011 2009 Period Program Objective Start Finish Investment USD (000) 3 000 C3 and surveillance capability Improve security by predictive analysis of crime trends; improve police resourcing and enhance surveillance and intelligence processes. Includes the expansion of CCTV systems throughout the metropolitan area 2008 2011 3,000 2011 3 420 Improved Police Training systems Specialist training for police officers in community engagement and conflict resolution 2009 2011 3,420 2008 2012 3 399 Initiate PRONASCI scholarships Provide scholarship funding as an incentive for police officers to improve their professional skills 2008 2012 3,399 64,750 2011 64 750 Increase Civil Police officer numbers (Genesis Project) 2011 2008 Enhance the professionalism of the Civil Police by streamlining promotion and career progression for delegates, inspectors and criminal investigators, and introducing a stringent public examination process for promotion. Already 68 officers have been selected under this 2008 new process with a total of 1,500 to benefit from the scheme by 2011 Increase Civil Police training and productivity Improve the management, operational and administrative capability of Civil Police to increase capability by updating management position requirements and placing more emphasis on behavioral training and improving police culture. Includes advanced investigation courses 2009 2010 5,378 2009 2010 5,850 2009 2010 5 378 2009 2010 5 850 2008 2009 11 800 Improve operational and adminis- Increase Civil Police efficiency by upgrading police administrative and technology systems trative management of Civil Police 50 000 2009 2012 2008 2009 11,800 Centralize specialized police functions (Police City Project) Generate efficiencies in specialized policing by unifying these commands in a central police complex. This will enhance skills development, training and knowledge transfer between specialized policing units, leading to greater law enforcement effectiveness 2009 2010 50,000 Increase Military Police numbers Increase the Military Police headcount from 38,000 (current) to 54,000 by 2012, enabling a permanent policing presence in high risk areas of the community (considered only the training costs) 2009 2012 57,600 The introduction of specialist courses including: 1. actical response: incorporating incident command and police intelligence T (2,000 attendees per year) 2008 2. ommunity policing and conflict resolution, incorporating care of vulnerable C groups and training of community support officers (2,000 attendees per year) 3. English and Spanish language courses (500 per year) 2016 5,962 Enhance crime prevention and high profile policing (Military Police) Target the prevention of violence in the State of Rio de Janeiro by creating the High Profile Policing Group, restructuring of the existing Transport Policing on Urban Buses and increasing the use of police patrol vans as a visible deterrent 2009 2011 20,000 Initiate Military Police officers physical and mental health program 2010 Establish Forensic Science Posts on a police region basis to enhance the investigative capability within the Civil Police at the local level by decentralizing the forensic investigative function Introduce intensive training for Military Police 2009 Establish Forensic Science Posts Specialist programs aimed at reducing workplace absence for psychological problems: 1. Implementing psychological monitoring of police working in areas of violent conflict 2. Enhancing a culture of pride in the Military Police and its values 3. Socio-economic and psychological profile mapping of Military Police officers 4. Improving the physical fitness of Military Police officers 2009 2016 4,800 57 600 2008 2009 2009 2016 2011 2016 5 962 20 000 4 800 29
  • 5. 13 Le plan de sécurité de Rio 2016 inclut des mesures spécifiques pour s’assurer de l’identification et de la protection des infrastructures critiques et des services technologiques des Jeux. Le plan de sécurité s’inspirera de celui du programme national de protection de l’infrastructure critique de télécommunications du Brésil qui a commencé en 2007 et qui assurera la prestation ininterrompue de services d’infrastructure et de services techniques critiques pendant les Jeux. La planification sera améliorée à la lumière de l’expérience de l’organisation de la Coupe du Monde de la FIFA 2014. Le plan de sécurité de Rio 2016 s’inspirera des programmes qui ont déjà été mis en œuvre pour les services essentiels de Rio, y compris la modernisation de l’alimentation électrique en améliorant de façon substantielle le réseau électrique et la mise en service de nouvelles centrales électriques. Les risques technologiques aux services essentiels à l’organisation des Jeux sont faibles. Trafic Le trafic routier pendant les Jeux sera surveillé et contrôlé par le Centre intégré de gestion du trafic de la ville. Ce centre, et le Centre d’opérations du transport des Jeux, seront liés au Poste de commandement de la sécurité olympique intégrée du SENASP, permettant ainsi une pleine coordination entre la gestion du trafic, le Centre d’opérations du transport et la sécurité pendant les Jeux. L’intégration du transport et de la sécurité sera facilitée davantage par l’inclusion de représentants du SENASP dans le Centre de coordination de l’Agence olympique de la circulation routière et du transport (OTTD), assurant ainsi la coordination entre le transport, les services d’urgence et la sécurité. Tous les véhicules de la flotte olympique seront équipés de dispositifs de repérage électroniques (ainsi que d’une alarme de contrainte) contrôlés à partir du Poste intégré de commandement de la sécurité olympique du SENASP. Un système intelligent et intégré de gestion contrôlera de la circulation sur les autoroutes et les grandes artères (les rocades, contrôles des signaux lumineux, télévision en circuit fermé, etc.). Ce système sera mis en œuvre avant la Coupe du Monde de la FIFA 2014. Le risque ayant trait à la gestion du trafic routier pendant les Jeux est faible. Catastrophes naturelles Le Brésil est géologiquement stable et Rio n’a jamais connu de séisme majeur. Les Jeux auront lieu pendant la saison sèche, ce qui permettra d’éviter toute possibilité d’effet indésirable dû aux inondations périodiques et localisées qui ont lieu de temps à autre dans certains quartiers de Rio pendant la grande saison des pluies de décembre à février. Les Jeux Olympiques de 2016 bénéficieront de la protection des services de réaction rapide en cas d’urgence de Rio. Ces services, bien formés et très expérimentés, opéreront dans le cadre établi par le Secrétariat d’État à la santé et à la défense civile de Rio. La réaction à toute catastrophe sera gérée depuis le Centre des opérations d’urgence de Rio, qui sera directement lié au Poste de commandement de la sécurité olympique intégrée du SENASP. Les procédures de réaction rapide en cas d’urgence seront maintenues et révisées si nécessaire pour s’assurer que ces opérations soient parfaitement intégrées aux exigences des Jeux. Le risque qu’une catastrophe naturelle affecte le bon déroulement des Jeux est très faible. Autres catastrophes Le Brésil a mis en place un cadre exhaustif et bien réglementé pour la manipulation, l’entreposage et le transport des matières dangereuses. Les agences de défense civile sont chargées de réglementer l’industrie. Rio est desservie par deux centrales nucléaires, situées toutes les deux à Angra dos Reis à plus de 100 km de la ville. Aucune de ces deux centrales nucléaires n’a fait l’expérience de problème important ni d’incident ayant trait à la sécurité. Le cadre actuel de gestion des catastrophes naturelles de Rio est applicable à tout incident de cette nature. Le risque lié à d’autres catastrophes pendant les Jeux de 2016 à Rio est faible. Terrorisme Le Brésil a l’un des profils les plus bas dans le monde en matière de risque de terrorisme et n’a jamais connu d’acte de terrorisme international. Il existe d’excellents arrangements d’échange de renseignements tant à l’intérieur du Brésil qu’entre les agences brésiliennes et leurs partenaires étrangers, pour obtenir des informations sur toute possibilité de risques de terrorisme international dans le pays. Il n’y a jamais eu de menace de terrorisme international visant un grand événement à Rio, y compris les Jeux Panaméricains de 2007. Toutefois, compte tenu des événements de par le monde, le Brésil a renforcé ses capacités en matière de lutte antiterroriste au cours de ces dernières années et continuera de renforcer ces capacités en vue de la Coupe du Monde de la FIFA 2014. Les autorités compétentes reconnaissent l’urgente nécessité pour les meilleures pratiques en matière de capacité de lutte antiterroriste, à cause du risque associé à l’organisation d’un grand événement à l’échelle des Jeux. Le risque de terrorisme international pendant les Jeux au Brésil est faible. Technological risks The Rio 2016 security plan includes specific measures to ensure the identification and protection of Games-related critical utilities and technology services. The security plan will draw on Brazil’s national Telecom Critical Infrastructure Protection program which commenced in 2007, and will ensure the provision of uninterrupted mission critical technology and utility services for the Games. Planning will be refined in light of the experience gained in hosting the 2014 FIFA World Cup. The Rio 2016 security plan will build on programs that have already been implemented for Rio’s essential services. These include improvements to the power supply through substantial upgrades to the electricity network and the commissioning of new power plants. Technology risks to services essential to the staging of the Games are low. Traffic Road traffic during the Games will be monitored and controlled by the city’s integrated Traffic Control Management Center. This center, and the Games Transport Operations Center, will be linked to the SENASP Integrated Security Command Center, ensuring full coordination between traffic management, transport operations and security during the event. The integration between transport and security will be further facilitated by the inclusion of SENASP representatives in the Olympic Traffic and Transport Division (OTTD) Coordination Center, assuring coordination between transport, emergency services and security. All Olympic fleet vehicles will be fitted with electronic tracking devices (coupled with a duress alarm facility) monitored via the SENASP Integrated Security Command Center. An integrated and intelligent traffic management system will monitor and control motorways and major arterial roads (loops, traffic light controls, CCTV etc.). This will be implemented before the 2014 FIFA World Cup. Road traffic management-related risk during the Games is low. Natural catastrophes Brazil is geologically stable and no major seismic events have occurred in Rio. 30 13 Security © SENASP Risques technologiques Sécurité The Games will take place in the dry season, avoiding any potential for adverse effects from the periodic and localized flooding that can occasionally occur in parts of Rio during the higher rainfall months between December and February. The 2016 Games will benefit from the protection afforded by Rio’s well trained and experienced emergency response services, operating within the framework established by the State Secretariat of Health and Civil Defense of Rio. The response to any catastrophe is managed from Rio’s Emergency Operations Center, which will be directly linked to the SENASP Integrated Security Command Center. Emergency response procedures will be maintained, with revisions as required to ensure operations are completely integrated with Games requirements. The risk of a natural catastrophe impacting the Games is very low. Other catastrophes Brazil has implemented a comprehensive and well policed framework for the handling, storage and transportation of hazardous materials, with industry regulation the responsibility of the Civil Defense agencies. Rio is serviced by two nuclear plants, co-located in Angra dos Reis more than 100 km from the city. Neither has experienced any significant safety or security incident in the past. The existing Rio disaster management framework applies to any potential incidents of this nature. The risk of other catastrophes to the 2016 Games in Rio is low. Terrorism Brazil has one of the lowest terrorism risk profiles in the world and has never suffered an act of international terrorism. Excellent intelligence sharing arrangements exist, both within Brazil and between Brazilian agencies and their foreign counterparts, to provide information on any potential emerging international terrorism risks to the country. There has never been an international terrorism threat to a major event in Rio, including the 2007 Pan American Games. Nevertheless, in view of global events, Brazil has significantly enhanced its counter-terrorism capabilities in recent years and will further enhance these in preparation for the 2014 FIFA World Cup. The competent authorities recognize the heightened requirement for world’s best practice anti-terrorism capability owing to the attendant risk of conducting a major event of the scale of the Games. The risk of international terrorism to the Games in Brazil is low. 31
  • 6. Graves accidents de la circulation La sécurité du trafic est une grande priorité pour la ville et un certain nombre de projets en cours visent à améliorer davantage la sécurité routière à Rio. De récentes campagnes, très réussies, pour la promotion de la sécurité routière et l’introduction de nouvelles lois sur la conduite en état d’ivresse, ainsi que le rigoureux maintien de l’ordre dans le domaine de la sécurité routière, ont conduit à une réduction de 30% des accidents mortels de la route depuis juin 2007. À cause de sa topographie montagneuse, Rio est desservie par un certain nombre d’importants tunnels routiers. La ville de Rio a lancé des appels d’offres pour la prestation de services et la fourniture d’équipement visant à moderniser les systèmes de sécurité sur les grands axes routiers et dans les tunnels de la ville, ainsi que pour la modernisation des grandes infrastructures des transports publics. Ce projet de 117 millions USD qui sera achevé d’ici l’an 2014 inclut la modernisation des télévisions en circuit fermé, de l’équipement de surveillance de la circulation routière et des systèmes de détection des accidents sur les autoroutes et dans les tunnels routiers. Le risque d’accidents graves de la circulation pouvant affecter les Jeux à Rio est faible. 13.2 risques D’ACTIVISME OU DE TERRORISME Les risques d’activisme et de terrorisme sont faibles Une évaluation des risques émanant de minorités activistes ou de groupes terroristes dans le pays a été réalisée par des experts en sécurité internationale et des spécialistes de la gestion du risque, en coopération avec les autorités brésiliennes pertinentes, et conformément à la norme ISO31000 de gestion du risque international. Le SENASP, ainsi que l’ABIN ont activement participé à la réalisation de cette évaluation. Des minorités activistes sont de temps en temps actives au Brésil, la majorité de leurs revendications portant sur les droits des peuples autochtones, les questions écologiques ou la mondialisation. En général, ces revendications sont légitimes et non-violentes. Toutefois, les autorités brésiliennes sont en train de mettre en place des plans exhaustifs d’ordre public pour protéger les Jeux tout en respectant l’engagement du Brésil à autoriser les manifestations pacifiques. Ces plans incluront une plus grande liaison avec les leaders des activistes et la désignation de zones où ceux-ci peuvent manifester. Le Brésil n’a pas de groupes terroristes dans le pays. En outre, la société brésilienne est caractérisée par des niveaux relativement élevés d’harmonie raciale et sociale, surtout en zones urbaines. Les forces brésiliennes de maintien de l’ordre et les services de renseignements ont d’excellentes capacités de lutte antiterroriste Sécurité et de réaction rapide aux menaces de terrorisme. Celles-ci font l’objet d’exercices réguliers menés par les autorités fédérales, les autorités de l’État, ainsi que celles de la ville. Aucune infrastructure importante ou réseau de soutien terroriste pouvant constituer une menace lors des Jeux n’ont été identifiés au Brésil. Le risque de manifestations d’activistes ou d’actes de groupes terroristes dans le pays pouvant affecter les Jeux est faible. 13.3 organiSMEs CHARGÉS DE LA SÉCURITÉ Des opérations de sécurité exhaustives et intégrées 13.3.1 Organismes publics et privés La responsabilité ultime incombe au gouvernement fédéral La responsabilité ultime pour la sécurité des Jeux olympiques et Paralympiques de 2016 incombe au gouvernement fédéral du Brésil, par le biais du Ministère de la justice et du SENASP. Le SENASP sera chargé de coordonner les actions des services fédéraux, de l’État et de la ville chargés du maintien de l’ordre, des renseignements et de la défense dans les opérations de sécurité ayant trait aux Jeux. Les agences fédérales participant aux opérations de sécurité des Jeux incluront tous les services de police fédérale, l’Agence nationale de renseignements (ABIN) et le Force de securité nationale. Les forces de défense sécuriseront l’espace aérien et fourniront la protection maritime, et seront déployées pour apporter leur assistance aux autorités civiles en cas d’incident majeur. Les organismes au niveau de l’État incluront la police civile (les enquêteurs), la police militaire (la police de proximité), le Corps des sapeurs-pompiers et la défense civile de l’État (les services d’urgence). Ces organismes seront soutenus par les services de sécurité de la ville, y compris la garde municipale (sécurité bâtimentaire pour la ville, ainsi que le contrôle de la circulation) et l’Agence municipale chargée de la défense civile. La responsabilité opérationnelle pour la sécurité des activités de routine, dont le contrôle des accès et la protection des biens, incombera à la direction de la sécurité de Rio 2016, qui développera des plans pour la sécurité de l’événement, y compris le déploiement de ressources privées de sécurité. Les procédures de transmission des dossiers à un échelon supérieur seront mises au point, répétées et mises en œuvre pour permettre au SENASP de coordonner avec efficacité toutes les opérations de maintien de l’ordre. Security 13 Major traffic accident Traffic safety is a major priority for the city and a number of current projects are targeting further improvements in the safety of Rio’s roads. Recent successful campaigns to promote safe driving and the introduction of drunk driving laws, coupled with robust traffic law enforcement, have resulted in a 30% decrease in fatal traffic accidents since June 2007. Owing to its mountainous topography Rio is serviced by a number of important road tunnels. The City of Rio has issued a tender for the provision of services and equipment to modernize safety systems on major roads and in city tunnels, and for upgrades to major public transport infrastructure. This USD117 million project is scheduled for completion by 2014. It will include upgrades to CCTV, traffic monitoring equipment and accident detection systems on expressways and in road tunnels. The risk to the Games from major traffic accidents in Rio is low. 13.2 activist/terrorist risks Low risk from activists and terrorists An assessment of the risks connected with activist minorities and domestic terrorism was conducted by international security and risk management specialists in cooperation with relevant Brazilian authorities in accordance with the international standard for risk management ISO31000. SENASP and ABIN were actively involved in this assessment. Issue motivated groups are periodically active in Brazil, the majority concerned with indigenous rights, environmental or anti-globalization issues. The majority of their actions are lawful and peaceful. However, Brazilian authorities are putting in place comprehensive civil order plans to protect the Games while adhering to Brazil’s commitment to the right of peaceful protest. These will include increased liaison with activist leaders and establishing designated protest areas. Brazil does not suffer from domestic terrorism and its society is characterized by relatively high levels of racial and social harmony, particularly in urban areas. Brazilian law enforcement and intelligence agencies have excellent counter-terrorism capabilities and counter-terrorism responses are regularly exercised by Federal, State and City authorities. No significant domestic terrorist infrastructure or support networks have been identified in Brazil that could pose a threat to the Games. The risk to the Games from protest action and domestic terrorism is low. 13.3 security organizations Integrated and comprehensive security operations 13.3.1 Public and private organizations Ultimate responsibility with Federal Government © SENASP 13 Federal agencies involved in the Games security operation will include all Federal Police agencies, the National Intelligence Agency (ABIN) and the National Security Force. The defense forces will deliver airspace and maritime protection and will be deployed to provide aid to the civil authorities in the event of a major incident. State level organizations will include Civil Police (investigators), Military Police (community policing), the Fire Corps and State Civil Defense (emergency services). These will be supported by City security agencies including the Municipal Guard (protective security for city facilities and public spaces, as well as traffic control) and the Municipal Civil Defense. Operational responsibility for routine event security, incorporating access control and asset protection, will rest with the Security Directorate within Rio 2016, which will plan for and deliver the provision of protective security for the event, including the deployment of private security resources. Escalation procedures will be agreed, rehearsed and implemented to enable SENASP to efficiently coordinate all law enforcement and specialist operations and responses. Ultimate responsibility for the security of the 2016 Olympic and Paralympic Games rests with the Federal Government of Brazil through the Ministry of Justice and SENASP. SENASP will coordinate the involvement of Federal, State and City law enforcement, intelligence and defense agencies in the Gamesrelated security operation. 32 33
  • 7. 13 Sécurité 13 Security 13.3.2 Responsabilités spécifiques 13.3.2 Specific responsibilities Définition des responsabilités pour les services de sécurité Clearly defined responsibilities for security agencies The Games-related responsibilities of each agency are summarized below: Les responsabilités ayant trait aux Jeux pour chaque service sont résumées ci-dessous: GAMES-RELATED RESPONSiBILITIES RESPONSABILITÉS DES JEUX Agence Secrétariat national de sécurité publique (SENASP) Agency Commandement et coordination des agences Fédérales, Étatiques et Municipales (avec un accord formel avec Rio 2016) Jurisdiction National Public Security Secretariat (SENASP) Juridiction Command and coordination of Federal, State and City agencies (with a formal agreement with Rio 2016) Border protection Protection des frontières Ports and airports control Contrôle des Ports et Aéroports Police fédérale Protection des dignitaires et des athlètes Federal Police Antiterrorisme (premiers intervenants) Force de sécurité nationale Soutien à la Police et aux autres entités publics de sécurité liées aux Jeux; soutien à la sécurité privée aux sites de compétition et de non-compétition Police fédérale de la route Agence nationale de reinseigment (ABIN) Federal agencies National Security Force Support to Police and other public security entities involved with the Games; support for private security at competition and non-competition venues Escorte des véhicules Olympiques et Paralympiques Federal Highway Police Olympic and Paralympic vehicle escort Collecte et analyse de renseignements pour les Jeux en coopération avec les activités d'intelligence des forces de l'ordre de l'état et de la Ville National Intelligence Agency (ABIN) Intelligence collection and analysis for the Games in cooperation with State and City law enforcement intelligence functions Armée de l'Air: contrôle et interdiction de l'espace aérien Défense Counter-terrorism (first responders) Specialist forces, including bomb response and second responders to Chemical, Biological and Radiation (CBR) incidents Forces spéciales, y compris interventions de déminage et second intervenants aux incidents Chimiques, Biologiques et Radiologiques (CBR) Agences fédérales Dignitary and athlete protection Air Force: Airspace control and protection Marine: sécurité des sites maritimes Defense Armée: sécurité pour la zone militaire de Deodoro Navy: Maritime venue security Army: Security for Deodoro Military precinct Armée: antiterrorisme (seconds intervenants) Police civile de l'État Agences de l'État de Rio de Janeiro Army: Counter-terrorism (second responders) Prévention et enquête criminelles Crime prevention and investigation Interventions de déminage et premiers intervenants aux incidents CBR Mesures policières liées à la protection de la propriété intellectuelle Police militaire de l'État Maintien de l’ordre, prévention et interventions criminelles Sapeurs-pompiers State Civil Police State agencies Bomb response and first responders to CBR incidents Policing measures related to the protection of intellectual property Community policing, crime prevention and response Prévention et intervention d’incendies et de matières dangereuses (HAZMAT) Fire Corps Fire and chemical (HAZMAT) prevention and response Département de defense civile Planification de réaction et intervention anticatastrophe State Civil Defense Counter-disaster planning and response Garde municipale Amélioration du contrôle de la circulation et des opérations de contrôle urbain, y compris le contrôle des activités des vendeurs de rues Municipal Guard Enhanced traffic control and urban order control operations, including control of street vending activities Défense civile municipale Agences municipales State Military Police Planification de réaction et intervention anticatastrophe City agencies Municipal Civil Defense Liaison avec le SENASP et autres agences gouvernementales de sécurité Sécurité collective et protection du patrimoine Rio 2016 Direction de la sécurité Contrôle des accès aux sites de compétition et non compétition Counter-disaster planning and response Liaison with SENASP and other Government security agencies Corporate security and asset protection Rio 2016 Security Directorate Opération de la salle de contrôle de sécurité Access control at competition and non-competition venues Security control room operation Gestion de contrat de la sécurité privée: services, technologie et équipement Secteur privé Entreprises privées de sécurité Contract management of private security: services, technology and equipment Sécurité des sites et protection du patrimoine Venue security and asset protection Contrôle des accès et opération de la salle de contrôle Les responsabilités financières seront partagées entre les entités gouvernementales concernées, et le ministère de la justice fournira un financement spécifique pour les exigences des Jeux via le SENASP (voir le Thème 7 - Finances). 13.4 Renseignements gÉnÉraux Composé de représentants des services de sécurité au niveau fédéral, ainsi qu’aux niveaux de l’État et de la ville, le SENASP est l’agence chargée d’améliorer la coopération entre les services brésiliens responsables du maintien de l’ordre. Le SENASP a planifié et géré l’opération de sécurité lors des Jeux Panaméricains de 2007. Le Brésil a un système intégré de renseignements, coordonné par l’ABIN, et incluant les services de renseignements civils, militaires et policiers. 13.3.3 Autres organisations Pleine participation de toutes les organisations En totale harmonie avec les renseignements généraux au niveau international L’Agence nationale de renseignements a d’excellents rapports de travail avec les services de renseignements au niveau international et participe de façon active à l’échange d’informations dans le cadre de la lutte antiterroriste. Les services de renseignements des pays participant aux Jeux seront invités à coopérer avec le système de renseignements des Jeux. Private sector Private Security Firms Access control and control room operation Financial responsibilities will be shared by all Government entities involved, with funding for Games-specific requirements supplied by the Ministry of Justice via SENASP (refer to Theme 7). 13.4 Intelligence services Comprising representatives from Brazil’s Federal, State and City security agencies, SENASP is the agency responsible for enhancing cooperation between Brazil’s law enforcement agencies. SENASP planned and managed the security operation that protected the 2007 Pan American Games. Brazil has an integrated intelligence system, coordinated by the Brazilian Intelligence Agency (ABIN), incorporating civilian, military and police intelligence agencies. 13.3.3 Other organizations Fully inclusive organizational involvement Full alignment with international intelligence Brazilian intelligence agencies maintain excellent liaison relationships internationally and actively participate in the global exchange on anti-terrorism. The intelligence bodies of participating nations will be invited to cooperate with the Games intelligence system. All key security organizations will be involved in delivering a safe and secure environment for the Games. Toutes les organisations clés de sécurité participeront à la mise en place d’un environnement sûr pour les Jeux. 34 35
  • 8. Sécurité L’ABIN activera et gérera un Centre unique de renseignements pour les Jeux (GIC) à Rio qui sera chargé du processus d’accréditation et de la collecte, de l’analyse et de la dissémination des rapports de la gestion du risque pour toutes les opérations de sécurité des Jeux, y compris pour les villes accueillant des matchs de football et le Relais au flambeau. Pendant la période des Jeux, l’ABIN sera en interface directe avec le Poste de commandement de la sécurité olympique intégrée du SENASP. 13.5 DIRECTION DE LA SÉCURITÉ DE rio 2016 Intégration totale avec les services responsables du maintien de l’ordre Une direction de la sécurité sera créée au sein de la fonction Services des Jeux de Rio 2016. En collaboration étroite avec le SENSASP et d’autres agences gouvernementales, elle sera chargée d’assurer l’intégration des principaux éléments de la planification et des opérations de sécurité sur site avec d’autres secteurs d’activité de Rio 2016. Elle sera également responsable des services de sécurité pour les entreprises, la sécurité de contrôle des accès sur sites et la protection des biens lors des Jeux. 13.6 OrganiGRAMMEs Des structures d’organisation intégrées Première phase de planification, 2009 à 2010 Depuis la création de Rio 2016, la planification globale de la sécurité en vue des Jeux relève de la responsabilité du SENASP, qui travaille en étroite collaboration avec la direction de la sécurité de Rio 2016. Pendant la première phase de planification, de 2009 à 2010, le SENASP mettra surtout l’accent sur le développement des politiques de la sécurité des Jeux, faisant appel aux ressources et à l’expertise des agences fédérales, d’État et de la ville, selon les besoins et procédant à la coordination de celles-ci. En d’autres termes, le SENASP: • ntégrera les activités de toutes les entités de sécurité i participant directement ou indirectement aux Jeux • éterminera les besoins en ressources de chaque organisation d pour les Jeux, et • ontribuera au processus de planification des installations de c sécurité olympique. La direction de la sécurité jouera un rôle clé dans la détermination des besoins en matière de sécurité pour tous les sites de compétition et les sites annexes. Les sociétés de gardiennage et de surveillance sur tous les sites des Jeux seront gérées par la direction de la sécurité. La direction de la sécurité de Rio 2016 s’assurera de l’alignement et de la cohérence des politiques de sécurité des Jeux par rapport à la politique opérationnelle développée par Rio 2016. Le SENASP et Rio 2016 collaboreront au développement d’une culture de planification coopérative. Dans le cas de tout incident important ou de menace de sécurité, des procédures de transmission des dossiers à un échelon supérieur, convenues en commun, garantiront que le poste de commandement du SENASP sera informé et prendra les mesures appropriées pour régler le problème. L’intégration des diverses agences sera améliorée par la création du Groupe de travail chargé de la sécurité olympique (OSWG), composé de représentants de haut rang du SENASP, des services pertinents responsables du maintien de l’ordre aux niveaux fédéral, de l’État et de la ville, de l’Agence pour le développement olympique (ODA) et de Rio 2016. Le CIO sera également invité à participer aux travaux du groupe de travail. Le groupe de travail sera présidé par un dirigeant supérieur nommé par le ministre de la justice, et sera chargé d’approuver de façon formelle des politiques clés en ce qui concerne la sécurité des Jeux, ou y ayant trait. STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - 1ere PHASE DE PLANIFICATION Organismes planificiation de sécurité Instances dirigeantes des Jeux 13 Security ABIN will activate and manage a unified Games Intelligence Center (GIC) in Rio that will support the accreditation process and have primary responsibility for collection, analysis and dissemination of risk management reporting for all Games security operations, including for cities hosting Football and the Torch Relay. At Games time ABIN will also have a direct interface with the SENASP Integrated Security Command Center. 13.5 rio 2016 SECURITY DIRECTORATE Full integration with law enforcement agencies A Security Directorate will be established within the Games Services function of Rio 2016. Liaising closely with SENASP and other Government agencies, it will ensure core venue security planning and operations are integrated with other Rio 2016 functional areas. The Rio 2016 Security Directorate will also be responsible for delivering corporate security services, venue security access control and asset protection for the Games. The Security Directorate will have a key role in providing security specifications for all competition and non-competition venues. Private security contractors at all Games venues will be managed by the Security Directorate. In the event of any significant security incident or threat, agreed escalation procedures will ensure SENASP command and control is implemented to resolve the incident or issue. 13.6 Organizational charts Integrated organizational structures First phase of planning 2009-2010 From the date of inception of Rio 2016, overall Games security planning will be undertaken by SENASP, working closely with the Rio 2016 Security Directorate. During the first phase of planning, from 2009 to 2010, SENASP will concentrate primarily on Games security policy development, drawing on and coordinating the resources and expertise of Federal, State and City agencies as required. Specifically SENASP will: © O Globo | Marcos Tristão 13 • ntegrate the activities of all security entities directly or I indirectly involved with the Games • etermine the Games-related resource requirements of each D organization • rovide input into the planning process for the Games P security overlay. The Rio 2016 Security Directorate will ensure that Games security policies are closely aligned to and consistent with Games operational policy being developed by Rio 2016. SENASP and Rio 2016 will work together to establish a culture of cooperative planning. Inter-agency integration will be enhanced through formation of the Olympic Security Working Group (OSWG), comprising senior representatives of SENASP, relevant Federal, State and City law enforcement agencies, the Olympic Development Authority (ODA) and Rio 2016. The IOC will also be invited to attend the Working Group. The group will be chaired by a senior officer appointed by the Minister of Justice, and will formally approve key Games security and security-related policies. rio 2016 security ORGANIZATION structure - 1st planning phase Security planning bodies Games governing bodies Groupe de Travail pour la Sécurité Olympique (OSWG) olympic security working group (OSWG) CIO/IPC Autres ministères liés aux Jeux Ministère de la justice Planification intégrée de sécurité du SENASP 36 ODA Conseil Rio 2016 Direction de Sécurité de Rio 2016 IOC/IPC Other Games related ministries Ministry of Justice SENASP Integrated Security Planning ODA Rio 2016 Board Rio 2016 Security Directorate 37
  • 9. 13 Sécurité 13 Security Deuxième phase de planification, 2011 à 2014 Second phase of planning 2011-2014 Á partir de 2011, plus de détails sur la planification opérationnelle des Jeux seront développés, avec la participation directe et significative des services de sécurité du gouvernement fédéral, de l’État et de la ville, sous la coordination du SENASP, à Rio et dans les villes accueillant des matchs de football. From 2011 onwards more detailed Games operational planning will commence, involving the direct and significant involvement of the Federal, State and City security agencies, coordinated through SENASP, both in Rio and the cities hosting Football. © SENASP La Coupe des Confédérations de la FIFA 2013 et la Coupe du Monde de la FIFA 2014 auront lieu pendant cette phase, ce qui nécessitera le déploiement du dispositif intégré de réaction sécuritaire rapide. Le Groupe de travail chargé de la sécurité olympique continuera de superviser l’orientation de la politique de sécurité des Jeux et se réunira selon les besoins pendant cette phase. Il sera dissous à la fin de cette deuxième phase de planification. STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - 2eme PHASE DE PLANIFICATION Organismes planificiation de sécurité Juridiction opérationnelle Instances dirigeantes des Jeux Autres ministères liés aux Jeux CIO/IPC ODA • SENASP • Police fédérale • Renseignement ABIN • Police fédérale de la route • Forces de défense • Force nationale de sécurité 5 x Gouv.d’État 1 • Police civile • Police militaire • Sapeurs-pompiers • Renseignement • Agences de transport 1 Y compris les états de Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Bahia et le District Fédéral (Brasília) 2 Y compris les villes de Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte et Salvador 38 The Olympic Security Working Group will continue to oversee Games security policy direction and will meet as needed throughout this phase. The group will be disbanded at the conclusion of the second planning phase. Conseil Rio 2016 Security planning bodies Planning jurisdiction Games governing bodies Other Games related Ministries Direction de Sécurité de Rio 2016 Planification Intégrée de Sécurité du SENASP Gouv. fédéral The 2013 FIFA Confederations Cup and the 2014 FIFA World Cup will be held during this phase, requiring the comprehensive deployment of the integrated security response. rio 2016 security ORGANIZATION structure - 2nd planning phase Groupe de Travail pour la Sécurité Olympique (OSWG) Ministère de la justice Working closely with SENASP, Rio 2016, through the Security Directorate, will commence detailed venue security planning, incorporating the established Games security policies and protocols. 4 x Gouv. municipaux 2 • Gardes municipaux • Sécurité civile • Renseignement • Agences de transport © SENASP Travaillant en collaboration étroite avec le SENASP, Rio 2016, par le biais de la direction de la sécurité, commencera la planification détaillée de la sécurité sur site, en y incorporant les politiques de sécurité et de protocole déjà établies. Planification de Site • Equipe de Planification de Rio 2016 olympic security working group (OSWG) IOC/IPC Ministry of Justice ODA Rio 2016 Security Directorate SENASP Integrated Security Planning Federal Government • SENASP • Federal Police • ABIN Intelligence • Federal Highway Police • Defense Forces • National Security Force 5 X State Governments 1 • Civil Police • Military Police • Fire Corps • Intelligence • Transport agencies Rio 2016 Board 4 X City Governments 2 • Municipal Guards • Civil Defense • Intelligence • Transport agencies Venue Planning • Rio 2016 planning teams 1 Includes the States of Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais, Bahia and the Federal District (Brasília) 2 Includes the Cities of Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte and Salvador 39
  • 10. 13 Sécurité Phase de mise en œuvre, 2015 à 2016 Operational phase 2015-2016 Pendant les Jeux, des représentants de haut rang de tous les services clés de sécurité, aux niveaux fédéral, de l’État et de la ville, travailleront à partir du Poste intégré de commandement de la sécurité olympique. ville. Le commandant des forces de sécurité sur site travaillera en étroite collaboration avec le Directeur de la sécurité du site, nommé par la direction de la sécurité de Rio 2016, et qui coordonnera les ressources privées de sécurité. Sur les sites, le commandant des forces de sécurité sur site, nommé selon l’emplacement du site, sera chargé de coordonner la réaction sécuritaire des agences fédérales, de l’État et de la La protection de l’espace aérien, la sécurité maritime et la sécurité des hautes personnalités seront assurées par les agences fédérales pertinentes. STRUCTURE D’ORGANISATION DE SÉCURITÉ DE RIO 2016 - PHASE DE MISE EN APPLICATION Organismes planificiation de sécurité Juridiction opérationnelle Instances dirigeantes des Jeux Autres ministères Ministère de la justice ODA Sécurité maritime Sécurité des dignitaires Gérant de site (Centre de Commandement des Sites) At Games venues the Venue Security Commander, appointed according to the jurisdiction of the venue, will coordinate the security response of all Federal, State and City agencies. Airspace protection, maritime security and dignitary security will be provided by the relevant Federal agencies. rio 2016 security ORGANIZATION structure - Operational phase Antiterrorisme Enquêtes 1 Etabli en accord avec la juridiction du site, y compris les villes de football Security planning bodies Planning jurisdiction Games governing bodies Conseil Rio 2016 Other ministries Gestion des conséquences IOC/IPC Ministry of Justice ODA Rio 2016 Board Games Security Command and Control Center and C3 Direction de sécurité de Rio 2016 Airspace protection Gérant de la sécurité des sites Ressources Fédérales, Étatiques et Municipales intégrées 40 The Venue Security Commander will work closely with the Venue Security Manager, appointed by the Rio 2016 Security Directorate, who will coordinate the private security resources. MOC Commandant de la sécurité des sites 1 Sécurité et interventions d’urgence During the Games, senior representatives of all key security agencies, Federal, State and City, will be co-located in the Integrated Security Command Center. CIO/IPC Centre de commandement des Jeux C3 Protection de l’espace aérien 13 Security Sécurité des sites Sécurité Privée Maritime security Dignitary security MOC Venue Manager (Venue Command Center) Venue Security Manager Venue Security Commander 1 Security and Emergency Response Counter Terrorism Investigation Integrated Federal, State and Municipal resources Rio 2016 Security Directorate Consequence Management Venue Security Private Security 1 Appointed in accordance with the jurisdiction of the venue, including cities hosting Football 41
  • 11. 13 Sécurité 13 Security 13.7 Ressources humaines DISPONIBLES 13.9 BESOINS EN RESSOURCES HUMAINES 13.7 HUMAN RESOURcES AVAILABLE Un personnel de sécurité adapté déjà prêt à être déployé Assez de ressources humaines pour assurer la sécurité au niveau local Adequate security personnel ready to deploy Rio est desservie par quatre services de police: Le Brésil dispose d’assez de ressources humaines pour aider à assurer la sécurité des Jeux Olympiques de 2016. Les ressources disponibles dans la ville de Rio seront accrues selon les besoins en appelant en renfort le personnel des autres régions du pays. L’hébergement de ce personnel se fera dans les casernes militaires ou dans les casernes de la police, ainsi que dans le village du port (se référer au Thème 14). Ces quatre services sont habitués à travailler en collaboration pour le maintien efficace de l’ordre et la sécurité de la ville de Rio. EXIGENCES DU PERSONNEL DE SÉCURITÉ Les ressources combinées de ces agences dans la ville s’élèvent actuellement à 24 000 personnes, et pour tout l’État de Rio, ce chiffre est de 50 000 personnes. Il existe des programmes continus visant à augmenter le nombre de personnes chargées du maintien de l’ordre à Rio (se référer aux détails au point 13.1), permettant ainsi d’avoir une présence permanente proactive dans toute la ville. Cette capacité sera améliorée davantage par la fourniture d’équipement supplémentaire et par la formation d’un plus grand nombre de personnes; ce qui constituera un héritage des Jeux. Organization Ressources prévues pour la sécurité des Jeux Police fédérale 5 000 3 610 Police fédérale routière 4 320 3 090 Police militaire de l’État 15 980 3 000 Police civile de l’État 2 890 0 Sapeurs-pompiers 3 500 0 Sécurité civile de l'État 430 0 Sécurité civile municipale 150 0 2 500 0 Sécurité privée 20 000 0 Forces armées 2 000 500 Force de sécurité nationale 4 000 4 000 Total 60 770 14 200 Des ressources supplémentaires sont disponibles auprès du Force de sécurité nationale (NSF), une unité spécialisée composée d’officiers d’élite des services de police de chaque État du Brésil. Opérant comme une force d’intervention, le NSF peut être constitué selon les besoins en cas de circonstances spéciales, sous le commandement intégré du SENASP. Le NSF a été utilisé avec succès pendant les Jeux Panaméricains de 2007 et le sera à nouveau lors de la Coupe du Monde de la FIFA 2014. La structure souple de cette force d’intervention permet le déploiement de tout genre d’unité spécialisée, selon les circonstances spécifiques d’un incident donné. Le chiffre de 4 000 personnes identifiées comme ressources du NSF dans le tableau 13.9 peut être considérablement accru selon les besoins. D’autre part, il y a 17 000 sapeurs-pompiers dans la ville de Rio, ainsi que d’autres spécialistes de réaction en cas d’urgence. Dans tout l’État ce nombre s’élève à 20 000. 13.8 Forces armÉes Tous les services des forces armées peuvent être déployés selon les besoins Conformément à des procédures bien rodées, y compris pendant les Jeux Panaméricains de 2007, les forces de défense brésiliennes feront une contribution importante à la planification de la sécurité et des opérations des Jeux. L’armée aura un rôle clé pour la sécurité des sites dans la zone de Deodoro, alors que l’armée de l’air et la marine contrôleront et protégeront l’espace aérien et maritime. L’armée jouera également un rôle important dans le plan de lutte antiterroriste des Jeux. Garde municipale Ressources à être retirées d'autres régions 13.10 structure DE GESTION UNIQUE Un système de commandement centralisé La législation brésilienne permet d’avoir un seul système de gestion pour s’assurer de l’intégration de l’opération de sécurité à des niveaux stratégiques, opérationnels et tactiques. La responsabilité ultime de la sécurité des Jeux Olympiques de 2016 incombera au ministre de la justice. La participation à l’opération de sécurité au niveau fédéral, ainsi qu’au niveau de l’État et de la ville se fera par le biais du SENASP, qui travaillera en étroite collaboration avec la direction de la sécurité au sein de Rio 2016 via le poste de commandement intégré de la sécurité du SENASP. 13.11 CHANGEMENTS LÉGISLATIFS Engagement à faire tout changement législatif nécessaire Tous les niveaux de gouvernement du Brésil (Fédéral, État et ville) s’engagent pleinement à mettre en œuvre tout changement législatif nécessaire pour assurer la sécurité des Jeux Olympiques et Paralympiques. • • • • State Military Police responsible for general policing State Civil Police responsible for investigations Federal Highway Police monitoring transport Federal Police with specialist policing functions. These four services routinely work together to achieve effective law enforcement and security outcomes in the City of Rio. The combined resources of these agencies in the city currently total 24,000 and for the entire State of Rio, these numbers increase to 50,000. There are ongoing programs to increase the number of law enforcement personnel in Rio (refer to details in question 13.1), enabling a permanent proactive policing presence to be maintained throughout the city. This capability will be further enhanced through the provision of additional equipment and training which will be a legacy of the Games. Additional resources are available from the National Security Force (NSF), a specialist unit comprising elite officers from the police services of each state of Brazil. Operating as a taskforce, the NSF can be formed as required in special circumstances, under the integrated command of SENASP. The NSF was successfully employed during the 2007 Pan American Games, and will be used during the 2014 FIFA World Cup. The flexible structure of this force enables the deployment of any type of specialist unit, in accordance with the specific demands of any incident. The 4,000 NSF resources identified in Table 13.9 can be increased substantially as required. Also in the city of Rio, 17,000 fire fighters and other specialist emergency responders are available. State-wide this number increases to 20,000. 13.8 Armed Forces All services to be deployed as required In accordance with well-practiced procedures, including during the 2007 Pan American Games, the Brazilian Defense Forces will make a significant contribution to Games security planning and operations. The Army will have a key venue security role in the Deodoro Zone, and the Air Force and Navy will provide airspace control and protection and maritime security for Games venues. Army personnel will also be an important part of the counterterrorism plan for the Games. 13.9 HUMAN RESOURCE REQUIREMENTS Sufficient number of security resources locally Brazil has adequate existing, trained human resources available to assist in securing the 2016 Games. Available resources in the City of Rio will be augmented as required from other areas of the country. Accommodation for personnel from other regions will be provided in police and military barracks, as well as the Port Village (refer to Theme 14). © SENASP • a police militaire de l’État, responsable du maintien de l l’ordre général • police civile de l’État, responsable des enquêtes la • a police fédérale de la route, responsable de la circulation l routière, et • a police fédérale exerçant des fonctions policières spéciales. l Rio is served by four police services: SECURITY HUMAN RESOURCES REQUIREMENTS Organization Estimated resources required for Games security Resources to be drawn from other regions Federal Police 5,000 3,610 Federal Highway Police 4,320 3,090 Military Police 15,980 3,000 Civil Police 2,890 0 Fire Corps 3,500 0 430 0 150 0 State Civil Defense Municipal Civil Defense Municipal Guard 2,500 0 Private Security 20,000 0 Defense Forces 2,000 500 National Security Force 4,000 4,000 Total 60,770 14,200 13.10 Single management structure Unified command and control system Brazilian legislation permits a single management system to ensure integration of the security operation at strategic, operational and tactical levels. Ultimate responsibility for the security of the 2016 Olympic Games will rest with the Minister of Justice. Federal, State and City involvement in the security operation will be accomplished through SENASP, which will work closely with the Security Directorate within Rio 2016 via the SENASP Integrated Security Command Center. 13.11 LEGISLATIVE CHANGE Commitment to any necessary legislative changes 42 All levels of Government in Brazil (Federal, State and City) are fully committed to implementing any legislative changes necessary to ensure the security of the Olympic and Paralympic Games. 43
  • 12. 13.12 CONTRÔLE DE L’ESPACE AÉRIEN Contrôle total de l’espace aérien Les forces aériennes brésiliennes auront la responsabilité principale de la gestion de l’espace aérien des sites, conformément aux accords de coordination conclus avec le SENASP. Celle-ci comprendra les services de contrôle de la circulation aérienne. Des aéronefs à voilure fixe et à voilure tournante assureront le contrôle de l’espace aérien affectant les Jeux Olympiques et Paralympiques. Les forces aériennes seront également chargées d’identifier et de faire dévier tout aéronef susceptible de poser un risque de sécurité ou toute autre menace pour les Jeux. 13.13 sÉcuritÉ paralympiQUE Progression harmonieuse aux opérations des Jeux Paralympiques L’opération de sécurité des Jeux Paralympiques de Rio 2016 sera une progression harmonieuse à partir de celle mise en œuvre pour les Jeux Olympiques. Les structures administratives et de gestion de la sécurité des Jeux Paralympiques seront en principe identiques à celles mises en place pour les Jeux Olympiques, mais refléteront l’envergure beaucoup plus limitée de l’opération de sécurité des Jeux Paralympiques. 13.14 expÉrience DE LA SÉcuritÉ DES GRANDS ÉVÉNEMENTS Sécurité 13.15 garantIe DU Gouvernement fÉdÉral 13.12 AIRSPACE CONTROL Des plans de sécurité garantis Lead responsibility for air space management over venues will be with the Brazilian Air Force, under coordination arrangements agreed with SENASP. This will include the provision of air traffic control services and fixed and rotary wing aircraft to patrol and control air space affected by the Olympic and Paralympic Games. Full control of air space Le gouvernement fédéral a garanti le respect de toutes les exigences du CIO et de l’IPC en ce qui concerne la sécurité publique nécessaire à l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. La garantie promet l’engagement total du gouvernement fédéral à adopter toutes les mesures de sécurité nécessaires pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 en toute sécurité et en toute quiétude, non seulement dans la ville de Rio, mais également dans toutes les villes qui accueilleront des épreuves olympiques. Se référer à la Section 13 du dossier des garanties. 13.16 garantIes DES gouvernementS RÉGIONAL ET LOCAL La garantie du gouvernement fédéral est renforcée La garantie du gouvernement fédéral est soutenue par les garanties supplémentaires du gouverneur de l’État de Rio et du maire de la ville de Rio, ainsi que par les garanties du gouvernement de l’État et des autorités des municipalités accueillant des matchs de football. 13.14 MAJOR EVENT SEcurity experience achieve safe and secure 2016 Olympic and Paralympic Games, not only in the City of Rio but in all cities that will host Games events. Refer to Section 13 of the Guarantees File. 13.15 FEDERAL Government guarantee 13.16 Regional and local government guarantees Security plans guaranteed Guarantees reinforced The Federal Government has guaranteed the implementation of all the requirements of the IOC and IPC in respect of the public security necessary to stage the 2016 Olympic and Paralympic Games. The guarantee pledges the total dedication of the Federal Government in adopting all security measures necessary to Tableau 13.14 - sécurité expérience The Federal Government guarantee is supported by complementary guarantees from the Governor of the State of Rio and the Mayor of the City of Rio, as well as the State and City Governments of the cities hosting Football. Refer to Section 13 of the Guarantees File. Table 13.14 - Security experience Durée de l’évènement (en jour) 1 Nombre de Participants 150 Nombres de Dignitaires et VIPs 50 Nombre de Spectateurs Présents 5 000 Nombre des Effectifs de Sécurité 70 Annuel Coupe du Monde ITU de Triathlon, annuel en novembre entre 2003 et 2005 1 100 50 200 000 360 Annuel Carnaval 5 N/A N/A 1 000 000 27 000 Annuel Nouvel An, Plage de Copacabana 1 N/A N/A 2 000 000 1 668 2008 IAAF World Half Marathon Championship 1 200  55 250 000 460 2008 Coupe du Monde FIFA de Futsal 20 280  70 330 000 756 2007 Jeux Panaméricains et Para Panaméricains de Rio 25 8 906  500 1 600 000 18 600 2007 Championnats du Monde IJF de Judo 4 796  50 25 000 100 2006 Concert des Rolling Stones, Plage de Copacabana 1 N/A N/A 1 200 000 2 400 2004 Relais de la Flamme des Jeux Olympiques d’Athènes 1 149 100 1 400 000 362 2003 Championnats du Monde FIVB de Volleyball de plage 13 190 120 50 000 420 2002 44 The security operation for the Rio 2016 Paralympic Games will progress seamlessly from the comprehensive security operation to be implemented to secure the Olympic Games. Administrative and management structures for Paralympic Games security will be identical in principle to those in place for the Olympic Games, but will reflect the more limited scope of the Paralympic Games security operation. Rio has a wealth of experience in providing a safe and secure environment for large scale celebrations, events and government summits. Attracting up to two million people each year, New Year’s Eve is among the most memorable of these events, with huge crowds gathering on the city’s beaches in an atmosphere of peace and friendship. A list of relevant major event experience follows. Rio a une expérience considérable dans l’organisation d’événements de grande envergure dans un environnement sûr et sécurisé. Drainant jusqu’à deux millions de personnes chaque année, la Saint Sylvestre fait partie de ces événements les plus inoubliables, avec de grandes foules se rassemblant sur les plages de la ville dans un climat de paix et de bonne intelligence. Une liste de grands événements semblables figure ci-dessous. Annuel Grand Prix d’Athlètisme IAAF Athletics Grand Prix, évènement annuel organisé en mai entre 2004 et 2007 13.13 paralympic security Highly-experienced security personnel and systems Se référer à la Section 13 du dossier des garanties. Evènement The Air Force will also be responsible for identifying and diverting any aircraft posing a security or any other threat to the Games. Seamless progression to Paralympic operations Des systèmes et un personnel de sécurité très expérimentés Année 13 Security © Tyba | Rogério Reis 13 VII Jeux Sud-Américains 11 2 069 310 350 000 2 800 1999 Premier Sommet des États Européens, Latino-Américains et Caribéens 2 N/A 48 N/A 1 800 Year Event Duration of event (days) Number of participants Number of dignitaries and VIPs Number of attending spectators Number of security personnel Annual IAAF Athletics Grand Prix, held each May from 2004-2007 1 150 50 5,000 70 Annual ITU Triathlon World Cup, held each November from 2003-2005 1 100 50 200,000 360 Annual Carnaval 5 N/A N/A 1,000,000 27,000 Annual New Year’s Eve, Copacabana Beach 1 N/A N/A 2,000,000 1,668 2008 IAAF World Half Marathon Championship 1 200  55 250,000 460 2008 FIFA Futsal World Cup 20 280  70 330,000 756 2007 Pan American and Parapan American Games 25 8,906  500 1,600,000 18,600 2007 IJF Judo World Championship 4 796  50 25,000 100 2006 Rolling Stones concert, Copacabana Beach 1 N/A N/A 1,200,000 2,400 2004 Athens Olympic Games Torch Relay 1 149 100 1,400,000 362 2003 FIVB Beach Volleyball World Championship 13 190 120 50,000 420 2002 VII South American Games 11 2,069 310 350,000 2,800 1999 First Summit of European, Latin American and Caribbean States 2 N/A 48 N/A 1,800 45