SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  10
Télécharger pour lire hors ligne
 
1 
 
16. LUDBREŠKI HAIKU SUSRETI 2013.
U organizaciju Pučkog otvorenog učilišta Dragutin Novak, u Ludbregu su
15.6.2013. održani 16. ludbreški susreti haiku pjesnika. Na dinamičnim i nadasve
zanimljivim susretima pjesnici su recitirali svoje haikue.
In orgazination of The Open University “Dragutin Novak” in Ludbreg, haiku poets
spent a day in Ludbreg. They had an haiku recital…
Štefanija Ludvig iz Dubravice
*
Nagrada prof. Željka Funde “ Graševina” ove godine pripala je Aleksandru
Obrovskom iz Novog Sada za haiku:
 
2 
 
Prve pupoljke
vozovi ljuljaju
po redu vožnje.
The first buds
trains are rocking
as per timetable
An award “Graševina” by prof. Željko Funda from Varaždin was given to haiku
written by Aleksandar Obrovski from Novi Sad, Serbia.
*
Prijelazna godišnja nagrada “Ludbreški stup haiku pjesnika” za 2013. godinu
dodijeljena je Dubravku Korbusu iz Ivanić Grada.
Transitional annual award “The Ludbreg Column of Haiku Poets” for year 2013
was received by Dubravko Korbus from Ivanić Grad.
Zlata Bogović iz Varaždina, nositeljica “Ludbreškog stupa haiku pjesnika” za
2012. g., predaje plaketu i stup Dubravku Korbusu. U pozadini, Boris Nazansky.
Zlata Bogović from Varaždin, an award holder for year 2012 and Dubravko
Korbus. Boris Nazansky behind the desk.
*
 
3 
 
Boris Nazansky darivao je haiku pjesnike majicama s otisnutim haikuima.
Boris Naznasky presented the haiku poets with t-shirts, with printed haiku.
Ak. kipar i haiku pjesnik Mihael Štebih iz Čakovca (nosi darovanu majicu)
Sculpotr and haiku poet Mihael Štebih from Čakovec (wearing gifted t-shirt with
his haiku).
*
Prof. Željko Funda, kao i svake godine, pripremio je iznenađenje: Može li se
nešto kupiti s haiku?
Prof. Željko Funda prepared a surprise question for the poets, this year it was: Is it
possible to buy something with haiku?
 
4 
 
Prof. Željko Funda čita haiku pjesme napisane na nevažeće stare novčanice.
Prof. Željko Funda reads haiku written on an old, invalid banknote.
*
Haiku zbornik Ludbreg 2013.
Izdavač: Pučko otvoreno učilište “Dragutin Novak” Ludbreg
Za izdavača: mr.sc. Branko Dijanošić
Urednici: Željko Funda i Boris Nazansky
ISSN: 1334-6342
 
5 
 
Izbor haikua/Choice of haiku:
Ana Dolenec Truban, Zagreb:
na vrh brežuljka
penju se po snijegu
sunčeve zrake
at the hilltop
ascending over the snow
the sunrays
prijevod Đ.V.Rožić
*
Damir Janjalija, Serbia
Ulični svirač.
Pun septembarskog sunca
slamnati šešir.
a street musician
full of September sun
his straw hat
prijevod Saša Važić
*
Željko Funda, Varaždin
pored ceste
sav u prašini
ipak – mak
beside the road
full of dust
yet a poppy
prijevod autorov
*
 
6 
 
Ivanka Kostantino, Slovenia
ožujsko popodne
blatnjavim putem
vuče se magla
March afternoon
the fog creeps up
a muddy cart track
prijevod sa slovenskog Boris Nazansky
prijevod na engleski: Alenka Zorman
*
Malvina Mileta, Nedešćina
sivo nebo
krikove galeba guta
more za doručak
grey sky
the sea swallows seagulls’
screams for breakfast
prijevod Đ.V.Rožić
*
Milovan Srbinoski, Makedonija
Čujem te–
zastajem da te vidim
ptičice u krošnji!
I hear you–
I stop to see you
bird in the tree top.
Prijevod Zora Bušovski
 
7 
 
*
Enes Kišević, Zagreb
Sjenku dima
izbrisa
vjetar.
Smoke shadow
deleted
by the wind.
Prijevod Svetlana Spaić
*
Tatjana Debeljački, Srbija
pravili sneška
pored kamina zaspali
deda i unuk
the made a snowman
fell asleep by the fireplace
grandpa and grandson
prijevod Danijela Milosavljević
*
 
8 
 
Zlata Bogović, Varaždin
zimsko jutro
sunčeve zrake kližu
smrznutom cestom
winter morning
along the frozen road
sun rays sliding
prijevod prof. Željko Funda
*
Dubravko Korbus, Ivanić Grad
iz usta peći
pjesma
o starom stablu
from the stove’s mouth
a song
about an old tree
prijevod Đ.V.Rožić
*
Alenka Zorman, Slovenia
smiraj uz more
roditelji nose
sina invalida
seaside sundown
the parents carry
their invalid son
prijevod sa slovenskog Boris Nazansky
autoričin prijevod na engleski
*
 
9 
 
Boris Nazansky, Zagreb
ribič u magli
jutro se prelijeva
preko rijeke
angler in the fog
morning overflows
the river
prijevod autorov
*
Mirko Varga, Varaždin
umjesto sitniša
prosjakinji darujem
prazne limenke
instead of the coins
I present the beggar with
empty cans
prijevod Đ.V.Rožić
*
Zdenko Oreč, Ludbreg
automobili
mačka se podvlači
pod tek pristigli
cars
a cat finds its place
under one that just came
prijevod Boris Nazansky
*
 
10 
 
Slavica Grgurić Pajnić, Delnice
Šareni leptir:
načas prekinut let
mirisom cvijeta
A colorful butterfly:
its flight ceased
fragrance of a flower
prijevod: Đ,V.Rožić
*
Stjepan Rožić, Ivanić Grad
ljetni smiraj
oko tonućeg sunca
cvrči more
summer sunset
the sea chirping around
the setting sun
prijevod: Đ.V.Rožić
 
 
 
* 
 
PR
DIOGEN pro kultura
http://www.diogenpro.com

Contenu connexe

Tendances (11)

My Life
My LifeMy Life
My Life
 
A Visit To Grade One
A Visit To Grade OneA Visit To Grade One
A Visit To Grade One
 
Lucka janšová
Lucka janšováLucka janšová
Lucka janšová
 
коспект Kyiv
коспект Kyivкоспект Kyiv
коспект Kyiv
 
Radik Zaripov, an wushu world champion
Radik Zaripov, an wushu world championRadik Zaripov, an wushu world champion
Radik Zaripov, an wushu world champion
 
The Participants and Programme Comenius Mobility in POLAND
The Participants and Programme Comenius Mobility in POLANDThe Participants and Programme Comenius Mobility in POLAND
The Participants and Programme Comenius Mobility in POLAND
 
Post office spring in our village town
Post office  spring in our village townPost office  spring in our village town
Post office spring in our village town
 
Polish festival Andrzejki
Polish festival Andrzejki Polish festival Andrzejki
Polish festival Andrzejki
 
Towns In Macedonia
Towns In MacedoniaTowns In Macedonia
Towns In Macedonia
 
Bilateral Meeting in Bergen (Norway)
Bilateral Meeting in Bergen (Norway)Bilateral Meeting in Bergen (Norway)
Bilateral Meeting in Bergen (Norway)
 
My Native Town
My Native TownMy Native Town
My Native Town
 

En vedette (9)

Agave Magazine
 Agave Magazine Agave Magazine
Agave Magazine
 
Http poetry 24.blogspot.com 2011 04 prayer-for-japan
Http   poetry 24.blogspot.com 2011 04 prayer-for-japanHttp   poetry 24.blogspot.com 2011 04 prayer-for-japan
Http poetry 24.blogspot.com 2011 04 prayer-for-japan
 
Http www.rtm
Http   www.rtmHttp   www.rtm
Http www.rtm
 
Http dansemacabre.art.officelive.com contes decoupd etat
Http   dansemacabre.art.officelive.com contes decoupd etatHttp   dansemacabre.art.officelive.com contes decoupd etat
Http dansemacabre.art.officelive.com contes decoupd etat
 
Decision of the jury seeking for a poem 2012
Decision of the jury seeking for a poem 2012Decision of the jury seeking for a poem 2012
Decision of the jury seeking for a poem 2012
 
Voices 201504
Voices 201504Voices 201504
Voices 201504
 
Issue 36 streetcake magazine
Issue 36 streetcake magazineIssue 36 streetcake magazine
Issue 36 streetcake magazine
 
Http www.into.demon.co.uk dew number 5 book
Http   www.into.demon.co.uk dew number 5 bookHttp   www.into.demon.co.uk dew number 5 book
Http www.into.demon.co.uk dew number 5 book
 
Special%20 issue%202%20 %20ershik
Special%20 issue%202%20 %20ershikSpecial%20 issue%202%20 %20ershik
Special%20 issue%202%20 %20ershik
 

Plus de debeljackitatjana

Plus de debeljackitatjana (20)

Couverture introspection
Couverture introspectionCouverture introspection
Couverture introspection
 
The path #10 layout
The path #10 layoutThe path #10 layout
The path #10 layout
 
Diogen magazin printana verzija 2014 2015 new final online
Diogen magazin printana verzija 2014 2015 new final onlineDiogen magazin printana verzija 2014 2015 new final online
Diogen magazin printana verzija 2014 2015 new final online
 
Diogen no 61 gordan cosic
Diogen no 61 gordan cosicDiogen no 61 gordan cosic
Diogen no 61 gordan cosic
 
Behind the tree line haiku anthology
Behind the tree line   haiku anthologyBehind the tree line   haiku anthology
Behind the tree line haiku anthology
 
Gordan Ćosić
Gordan ĆosićGordan Ćosić
Gordan Ćosić
 
Agave Magazine
Agave MagazineAgave Magazine
Agave Magazine
 
Intervju...diogen ...dragoljub_djuricic
Intervju...diogen ...dragoljub_djuricicIntervju...diogen ...dragoljub_djuricic
Intervju...diogen ...dragoljub_djuricic
 
Slikanje rečima-međunarodni-elektronski-zbornik-web (1)
Slikanje rečima-međunarodni-elektronski-zbornik-web (1)Slikanje rečima-međunarodni-elektronski-zbornik-web (1)
Slikanje rečima-međunarodni-elektronski-zbornik-web (1)
 
Knjizevne vertikale 4 plus 5
Knjizevne vertikale 4 plus 5Knjizevne vertikale 4 plus 5
Knjizevne vertikale 4 plus 5
 
February 2009 Issue IX:1
February 2009 Issue IX:1February 2009 Issue IX:1
February 2009 Issue IX:1
 
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!! 2
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!! 2Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!! 2
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!! 2
 
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!!
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!!Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!!
Tatjana THANK YOU, FRIENDS AND COLLEAGUES!!!!!!
 
April 2015 ershik
April 2015   ershikApril 2015   ershik
April 2015 ershik
 
резултати Xiv конкурса ''сјећање на љубав''.docx
резултати Xiv конкурса ''сјећање на љубав''.docxрезултати Xiv конкурса ''сјећање на љубав''.docx
резултати Xiv конкурса ''сјећање на љубав''.docx
 
January 2015 ershik
January 2015   ershikJanuary 2015   ershik
January 2015 ershik
 
Sharpening the-green-pencil-2014
Sharpening the-green-pencil-2014Sharpening the-green-pencil-2014
Sharpening the-green-pencil-2014
 
Wilde magazine-winter-2012
Wilde magazine-winter-2012Wilde magazine-winter-2012
Wilde magazine-winter-2012
 
Chrysanthemum 16
Chrysanthemum 16Chrysanthemum 16
Chrysanthemum 16
 
Udruženje srpskih knjiže..
Udruženje srpskih knjiže..Udruženje srpskih knjiže..
Udruženje srpskih knjiže..
 

Dernier

Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
ZurliaSoop
 

Dernier (20)

Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptxCOMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
COMMUNICATING NEGATIVE NEWS - APPROACHES .pptx
 
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptxBasic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
Basic Civil Engineering first year Notes- Chapter 4 Building.pptx
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptxPlant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
Plant propagation: Sexual and Asexual propapagation.pptx
 
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptxHMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
HMCS Vancouver Pre-Deployment Brief - May 2024 (Web Version).pptx
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptxWellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
Wellbeing inclusion and digital dystopias.pptx
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptxOn_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 

16. ludbreski haiku_susreti_2013

  • 1.   1    16. LUDBREŠKI HAIKU SUSRETI 2013. U organizaciju Pučkog otvorenog učilišta Dragutin Novak, u Ludbregu su 15.6.2013. održani 16. ludbreški susreti haiku pjesnika. Na dinamičnim i nadasve zanimljivim susretima pjesnici su recitirali svoje haikue. In orgazination of The Open University “Dragutin Novak” in Ludbreg, haiku poets spent a day in Ludbreg. They had an haiku recital… Štefanija Ludvig iz Dubravice * Nagrada prof. Željka Funde “ Graševina” ove godine pripala je Aleksandru Obrovskom iz Novog Sada za haiku:
  • 2.   2    Prve pupoljke vozovi ljuljaju po redu vožnje. The first buds trains are rocking as per timetable An award “Graševina” by prof. Željko Funda from Varaždin was given to haiku written by Aleksandar Obrovski from Novi Sad, Serbia. * Prijelazna godišnja nagrada “Ludbreški stup haiku pjesnika” za 2013. godinu dodijeljena je Dubravku Korbusu iz Ivanić Grada. Transitional annual award “The Ludbreg Column of Haiku Poets” for year 2013 was received by Dubravko Korbus from Ivanić Grad. Zlata Bogović iz Varaždina, nositeljica “Ludbreškog stupa haiku pjesnika” za 2012. g., predaje plaketu i stup Dubravku Korbusu. U pozadini, Boris Nazansky. Zlata Bogović from Varaždin, an award holder for year 2012 and Dubravko Korbus. Boris Nazansky behind the desk. *
  • 3.   3    Boris Nazansky darivao je haiku pjesnike majicama s otisnutim haikuima. Boris Naznasky presented the haiku poets with t-shirts, with printed haiku. Ak. kipar i haiku pjesnik Mihael Štebih iz Čakovca (nosi darovanu majicu) Sculpotr and haiku poet Mihael Štebih from Čakovec (wearing gifted t-shirt with his haiku). * Prof. Željko Funda, kao i svake godine, pripremio je iznenađenje: Može li se nešto kupiti s haiku? Prof. Željko Funda prepared a surprise question for the poets, this year it was: Is it possible to buy something with haiku?
  • 4.   4    Prof. Željko Funda čita haiku pjesme napisane na nevažeće stare novčanice. Prof. Željko Funda reads haiku written on an old, invalid banknote. * Haiku zbornik Ludbreg 2013. Izdavač: Pučko otvoreno učilište “Dragutin Novak” Ludbreg Za izdavača: mr.sc. Branko Dijanošić Urednici: Željko Funda i Boris Nazansky ISSN: 1334-6342
  • 5.   5    Izbor haikua/Choice of haiku: Ana Dolenec Truban, Zagreb: na vrh brežuljka penju se po snijegu sunčeve zrake at the hilltop ascending over the snow the sunrays prijevod Đ.V.Rožić * Damir Janjalija, Serbia Ulični svirač. Pun septembarskog sunca slamnati šešir. a street musician full of September sun his straw hat prijevod Saša Važić * Željko Funda, Varaždin pored ceste sav u prašini ipak – mak beside the road full of dust yet a poppy prijevod autorov *
  • 6.   6    Ivanka Kostantino, Slovenia ožujsko popodne blatnjavim putem vuče se magla March afternoon the fog creeps up a muddy cart track prijevod sa slovenskog Boris Nazansky prijevod na engleski: Alenka Zorman * Malvina Mileta, Nedešćina sivo nebo krikove galeba guta more za doručak grey sky the sea swallows seagulls’ screams for breakfast prijevod Đ.V.Rožić * Milovan Srbinoski, Makedonija Čujem te– zastajem da te vidim ptičice u krošnji! I hear you– I stop to see you bird in the tree top. Prijevod Zora Bušovski
  • 7.   7    * Enes Kišević, Zagreb Sjenku dima izbrisa vjetar. Smoke shadow deleted by the wind. Prijevod Svetlana Spaić * Tatjana Debeljački, Srbija pravili sneška pored kamina zaspali deda i unuk the made a snowman fell asleep by the fireplace grandpa and grandson prijevod Danijela Milosavljević *
  • 8.   8    Zlata Bogović, Varaždin zimsko jutro sunčeve zrake kližu smrznutom cestom winter morning along the frozen road sun rays sliding prijevod prof. Željko Funda * Dubravko Korbus, Ivanić Grad iz usta peći pjesma o starom stablu from the stove’s mouth a song about an old tree prijevod Đ.V.Rožić * Alenka Zorman, Slovenia smiraj uz more roditelji nose sina invalida seaside sundown the parents carry their invalid son prijevod sa slovenskog Boris Nazansky autoričin prijevod na engleski *
  • 9.   9    Boris Nazansky, Zagreb ribič u magli jutro se prelijeva preko rijeke angler in the fog morning overflows the river prijevod autorov * Mirko Varga, Varaždin umjesto sitniša prosjakinji darujem prazne limenke instead of the coins I present the beggar with empty cans prijevod Đ.V.Rožić * Zdenko Oreč, Ludbreg automobili mačka se podvlači pod tek pristigli cars a cat finds its place under one that just came prijevod Boris Nazansky *
  • 10.   10    Slavica Grgurić Pajnić, Delnice Šareni leptir: načas prekinut let mirisom cvijeta A colorful butterfly: its flight ceased fragrance of a flower prijevod: Đ,V.Rožić * Stjepan Rožić, Ivanić Grad ljetni smiraj oko tonućeg sunca cvrči more summer sunset the sea chirping around the setting sun prijevod: Đ.V.Rožić       *    PR DIOGEN pro kultura http://www.diogenpro.com