3. ¡HOLA!, YA NOS CONOCÉIS, SOMOS CARMEN Y JUAN. OS VAMOS A
PRESENTAR A MARÍA, LA HIJA DE SOROLLA. ELLA OS CONTARÁ
LA BIOGRAFÍA DE SU PAPÁ.
BONJOUR!, VOUS VOUS RAPPELEZ?, NOUS NOUS APPELONS
CARMEN ET JUAN. NOUS VOUS PRÉSENTONS À MARIA, LA FILLE
DE SOROLLA. ELLE VOUS RACONTERA LA BIOGRAPHIE DE SON
PAPA.
¡HOLA!, MARÍA OS VA A CONTAR
MUCHAS COSAS DE SU PAPÁ.
SEGURO QUE OS VAN A GUSTAR.
BONJOUR!, MARIA VOUS
RACONTERA BEAUCOUP DE CHOSES
DE SON PAPA. JE SUIS BIEN SÛR QUE
TOUT CELA VOUS PLAIRA.
4. ¡HOLA!, ME LLAMO MARÍA Y SOY LA HIJA DEL
PINTOR ESPAÑOL JOAQUÍN SOROLLA. VAMOS
A APRENDER MUCHAS COSAS DE SU VIDA, DE
LOS CUADROS QUE PINTÓ Y DE LA ÉPOCA EN
LA QUE VIVIÓ. ESPERO QUE OS GUSTE.
BONJOUR!, JE M´APPELLE MARIA ET JE SUIS
LA FILLE DU PEINTRE ESPAGNOL JOAQUÍN
SOROLLA. ON VA APRENDRE BEAUCOUP DE
CHOSES DE SA VIE, DES TABLEAUX QU´IL A
PEINT, DE L´ÉPOQUE DANS LAQUELLE IL A
VÉCU,…
J´ESPÈRE QUE TOUT CELA VOUS PLAIRA.
5. MI PAPÁ SE LLAMABA JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA.
NACIÓ EN VALENCIA, EN 1863.
VALENCIA ES UNA CIUDAD ESPAÑOLA MUY GRANDE Y
MUY BONITA. ESTÁ SITUADA AL ESTE DE ESPAÑA Y
BAÑADA POR EL MAR MEDITERRÁNEO.
MON PAPA S´APPELAIT JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA.
IL EST NÉ À VALENCIA, EN 1863.
VALENCIA EST UNE DES PLUS GRANDES ET BELLES
VILLES DE NOTRE PAYS. ELLE EST SITUÉE À L´EST DE
L´ESPAGNE AU BORD DE LA MER MÉDITERRANÉE.
PASEO A ORILLAS DEL MAR / UNE PROMENADE AU BORD DE LA MER
6. MI PAPÁ CRECIÓ EN EL SENO DE UNA FAMILIA
HUMILDE Y MUY PRONTO SE SINTIÓ ATRAÍDO POR
LA PINTURA.
SUS PRIMEROS MODELOS FUERON VELÁZQUEZ,
RIBERA Y EL GRECO.
MON PAPA GRANDIT AU SEIN D´UNE FAMILLE
MODESTE ET IL SE MONTRE TRÈS TÔT ATTIRÉ PAR
LA PEINTURE.
SES PREMIERS MODÈLES ONT ÉTÉ VELÁZQUEZ,
RIBERA Y EL GRECO.
VELÁZQUEZ RIBERA
EL GRECO
7. LOS AÑOS PASAN Y SIENDO TODAVÍA JOVENCITO
SE INSCRIBE EN LA ESCUELA DE ARTES APLICADAS
DE VALENCIA. DESPUÉS CONTINUARÁ SUS
ESTUDIOS DE PINTURA EN LA ACADEMIA DE
BELLAS ARTES DE SAN CARLOS, EN VALENCIA.
LES ANNÉES PASSENT ET LE JEUNE HOMME
S´INSCRIT À L´ÉCOLE D´ARTS APLIQUÉS DE
VALENCIA. PUIS IL SUIT DES COURS À L´ACADEMIE
DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS À VALENCIA.
ACADEMIA DE BELLAS ARTES / ACADEMIE DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS
8. SOROLLA NO TARDA EN DEJAR SU ESPAÑA NATAL
PARA IR A ESTUDIAR DE CERCA A LOS GRANDES
PINTORES ITALIANOS.
IL NE TARDE PAS À QUITTER SON ESPAGNE NATAL
POUR ALLER ÉTUDIER DE PLUS PRÈS LES GRANDS
PEINTRES DANS LA PATRIE DES ARTS PAR
EXCELLENCE: L´ITALIE.
COLISEUM ROMANO
9. DESPUÉS, MI PAPÁ VIAJA A PARÍS. ALLÍ ÉL OBTIENE
LA INFLUENCIA DE LOS PINTORES IMPRESIONISTAS.
PUIS, MON PAPA VOYAGE À PARIS. LÀ, IL SUBIT
L´INFLUENCE DES PEINTRES IMPRESSIONNISTES.
10. A LA EDAD DE 18 AÑOS, MI PAPÁ SE ESTABLECE EN
MADRID DONDE SE DEDICA A ESTUDIAR LAS OBRAS
MAESTRAS DEL MUSEO DEL PRADO.
A LOS 22 AÑOS, OBTIENE UNA BECA PARA ESTUDIAR
PINTURA EN ROMA DONDE DESARROLLARÁ Y
PERFECCIONARÁ SU ESTILO Y SU TÉCNICA.
À L´ÂGE DE 18 ANS, MON PAPA S´ÉTABLIT À MADRID,
ÉTUDIANT LES CHEFS D´OEUVRES DU “MUSÉE DU
PRADO”.
À 22 ANS, IL OBTINT UNE BOURSE POUR ÉTUDIER LA
PEINTURE À ROMA OÙ IL DÉVELOPPERA SON STYLE
ET SA TECHNIQUE.
MUSEO DEL PRADO / MUSÉE DU PRADO
11. DE VUELTA A ESPAÑA, SU PALETA RECOBRA VIDA
CON LAS PLAYAS MEDITERRÁNEAS, LAS
TRAVESURAS DE LOS NIÑOS, LOS DESNUDOS, LOS
PESCADORES VALENCIANOS,…
IMPREGNADOS DE REALISMO, LOS LIENZOS DE
SOROLLA SON EL TESTIMONIO DE UNA ÉPOCA, DE LA
VIDA COTIDIANA DE SUS GENTES. PERO LO QUE MÁS
LLAMA LA ATENCIÓN EN CADA UNA DE SUS
CREACIONES, ES LA PRESENCIA DE LA LUZ.
CADA OBRA ES UN HIMNO AL SOL, A LA VIDA Y CADA
PERSONAJE SE ENCUENTRA ACARICIADO O CEGADO
POR EL ASTRO BRILLANTE.
DE RETOUR EN ESPAGNE, SA PALETTE S´ÉCLAIRCIT
AVEC LES PLAGES MÉDITERRANÉENNES, LES ÉBATS
D´ENFANTS, LES NUS, LES PÊCHEURS VALENCIENS,....
IMPRÉGNÉES DE RÉALISME, LES TOILES DE SOROLLA
TÉMOIGNENT D´UNE ÉPOQUE, DE LA VIE
QUOTIDIENNE DES GENS. MAIS CE QUI FRAPPE DANS
CHACUNE DE SES CRÉATIONS, C´EST LA PRÉSENCE
DE LA LUMIÈRE.
CHAQUE OEUVRE EST UN HYMNE AU SOLEIL, À LA VIE
ET CHAQUE PERSONNAGE SE TROUVE CARESSÉ OU
AVEUGLÉ PAR L´ASTRE BRÛLANT.
12. BAJO EL TOLDO, ZARAUZ / SOUS LE STORE, ZARAUZ
PESCADORES VALENCIANOS / DES PÊCHEURS VALENCIENS
BAJO EL TOLDO / SOUS LE STORE COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
13. LA BATA ROSA / LA ROBE DE CHAMBRE ROSE SALIENDO DEL BAÑO / EN SORTANT DU BAIN
14. DOS NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DEUX ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA
EL NIÑO DE LA BARQUITA / L´ENFANT DU PETIT BATEAU
EL BAÑO / LE BAIN
15. NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE
EL BALANDRITO / L´ENFANT AVEC LE PETIT BATEAU
NIÑOS A LA ORILLA DEL MAR / DES ENFANTS AU BORD DE LA MER
16. EL BAÑO DEL CABALLO / LE BAIN DU CHEVAL
NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA LAS DOS HERMANAS / LES DEUX SOEURS
17. CUANDO TENÍA 25 AÑOS, MI PAPÁ SE CASÓ CON MI
MAMÁ QUE SE LLAMABA CLOTILDE CON LA QUE
TUVO TRES HIJOS: MI HERMANO JOAQUÍN, MI
HERMANA ELENA Y YO.
À L´ÂGE DE 25 ANS, MON PAPA S´EST MARIÉ AVEC
MA MAMAN QUI S´APPELAIT CLOTILDE AVEC CELLE
QU´IL A EU TROIS FILS: MON FRÈRE JOAQUÍN, MA
SOEUR ELENA ET MOI.
JOAQUÍN Y CLOTILDE
MARIA
MI FAMILIA / MA FAMILLE
18. DURANTE LA EXPOSICIÓN UNIVERSAL DE PARÍS, EN
1900, SOROLLA RECIBE EL GRAN PREMIO Y FUE
NOMBRADO CABALLERO DE LA LEGIÓN DE HONOR.
UNA EXPOSICIÓN DE SUS OBRAS (PAISAJES Y
RETRATOS)) EN LA GALERÍA GEORGES PETIT EN
PARÍS, EN 1906, LE APORTÓ UNA GLORIA AÚN MÁS
GRANDE .
LORS DE L´EXPOSITION UNIVERSELLE DE PARIS, EN
1900, SOROLLA REÇOIT LE GRAND PRIX ET FUT
NOMMÉ CHEVALIER DE LA LÉGION D´HONNEUR. UNE
EXPOSITION DE SES OEUVRES (PAYSAGES ET
PORTRAITS) À LA GALERIE GEORGES PETIT À PARIS
EN 1906, LUI A APPORTÉ UNE GLOIRE ENCORE PLUS
GRANDE.
CLOTILDE CON SOMBRERO RETRATO DE ALFONSO XIII
CLOTILDE AVEC LE CHAPEAU UN PORTRAIT D´ALFONSO XIII
19. AL FINAL DE SU VIDA, MI PAPÁ REALIZA GRANDES
COMPOSICIONES PARA DECORAR “LA SOCIEDAD
HISPÁNICA DE NEW YORK”. SE TRATA DE CATORCE
CUADROS DE ENORMES DIMENSIONES CON EL
OBJETIVO DE MOSTRAR LA CULTURA ESPAÑOLA A
LOS ESTADOS UNIDOS, EVOCANDO LAS
TRADICIONES DE LAS REGIONES ESPAÑOLAS.
À LA FIN DE SA VIE, MON PAPA RÉALISE DE
GRANDES COMPOSITIONS POUR DÉCORER
“L´HISPANIC SOCIETY DE NEW YORK”. IL S´AGIT DE
QUATORZE TABLEAUX DE GRANDES MESURES AVEC
L´OBJECTIF DE MONTRER LA CULTURE ESPAGNOLE
AUX ÉTATS-UNIS, ÉVOQUANT LES JEUX ET LES
TRADITIONS DES RÉGIONS ESPAGNOLES.
23. LA PESCA DEL ATÚN / LA PÊCHE DU THON
ESCENA VALENCIANA / UNE SCÈNE VALENCIENNE LOS TOREROS / LES TOREROS
24. SOL DE LA TARDE / À LA TOMBÉE DU JOUR
TIPOS DE LA MANCHA / DEUX HOMMES DE “LA MANCHA”
EL PESCADO / LE POISSON
25. EN 1920, UN ATAQUE LO DEJA PARALÍTICO. MUERE EN
1923 EN MADRID.
DESPUÉS DE SU MUERTE, SU VIUDA DONÓ MUCHOS
DE SUS CUADROS AL ESTADO ESPAÑOL. ESTAS
PINTURAS SE ENCUENTRAN EN EL MUSEO SOROLLA
SITUADO EN LA CASA DEL ARTISTA, EN MADRID.
EN 1920, UNE ATTAQUE LE LAISSE PARALYSÉ, ET IL
MEURT EN 1923 À MADRID.
APRÈS SA MORT, SA VEUVE FIT DON DE BEAUCOUP DE
SES TABLEAUX À L´ÉTAT ESPAGNOL. CES PEINTURES
FORMENT MAINTENANT LE FOND DU MESÉE SOROLLA
SITUÉ DANS LA MAISON DE L´ARTISTE À MADRID.
MUSEO SOROLLA / MUSÉE SOROLLA
26. AHORA PODÉIS VER LOS CUENTOS QUE HAN HECHO
SOBRE MI PAPÁ, LOS NIÑOS Y NIÑAS Y EL PROFESORADO
DEL COLEGIO “CERVANTES” DE CARAVACA.
ESPERO QUE OS GUSTEN.
ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER DES CONTES
SUR MON PAPA, QUI ONT ÉTÉ RÉALISÉS PAR LES ÉLÈVES
ET LES PROFESSEURS DE L´ÉCOLE “CERVANTES” DE
CARAVACA.
J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT.
PODÉIS VER LOS CUENTOS:
VOUS POUVEZ REGARDER LES CONTES:
1- EL SUEÑO DE SOROLLA / LE RÊVE DE SOROLLA
2-CARMEN Y JUAN DESCUBREN A SOROLLA
CARMEN ET JUAN DÉCOUVRENT SOROLLA
27. AHORA PODÉIS VER LAS OBRAS DE SOROLLA.
ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER LES
OEUVRES DE SOROLLA.
J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT.