SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  95
Télécharger pour lire hors ligne
¡HOLA!, YA NOS CONOCÉIS, SOMOS CARMEN Y JUAN. OS VAMOS A
PRESENTAR A MARÍA, LA HIJA DE SOROLLA. ELLA OS CONTARÁ
LA BIOGRAFÍA DE SU PAPÁ.
BONJOUR!, VOUS VOUS RAPPELEZ?, NOUS NOUS APPELONS
CARMEN ET JUAN. NOUS VOUS PRÉSENTONS À MARIA, LA FILLE
DE SOROLLA. ELLE VOUS RACONTERA LA BIOGRAPHIE DE SON
PAPA.




                            ¡HOLA!, MARÍA OS VA A CONTAR
                              MUCHAS COSAS DE SU PAPÁ.
                            SEGURO QUE OS VAN A GUSTAR.

                                BONJOUR!, MARIA VOUS
                          RACONTERA BEAUCOUP DE CHOSES
                          DE SON PAPA. JE SUIS BIEN SÛR QUE
                               TOUT CELA VOUS PLAIRA.
¡HOLA!, ME LLAMO MARÍA Y SOY LA HIJA DEL
PINTOR ESPAÑOL JOAQUÍN SOROLLA. VAMOS
A APRENDER MUCHAS COSAS DE SU VIDA, DE
LOS CUADROS QUE PINTÓ Y DE LA ÉPOCA EN
LA QUE VIVIÓ. ESPERO QUE OS GUSTE.

BONJOUR!, JE M´APPELLE MARIA ET JE SUIS
LA FILLE DU PEINTRE ESPAGNOL JOAQUÍN
SOROLLA. ON VA APRENDRE BEAUCOUP DE
CHOSES DE SA VIE, DES TABLEAUX QU´IL A
PEINT, DE L´ÉPOQUE DANS LAQUELLE IL A
VÉCU,…
J´ESPÈRE QUE TOUT CELA VOUS PLAIRA.
MI PAPÁ SE LLAMABA JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA.
        NACIÓ EN VALENCIA, EN 1863.
        VALENCIA ES UNA CIUDAD ESPAÑOLA MUY GRANDE Y
        MUY BONITA. ESTÁ SITUADA AL ESTE DE ESPAÑA Y
        BAÑADA POR EL MAR MEDITERRÁNEO.

        MON PAPA S´APPELAIT JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA.
        IL EST NÉ À VALENCIA, EN 1863.
        VALENCIA EST UNE DES PLUS GRANDES ET BELLES
        VILLES DE NOTRE PAYS. ELLE EST SITUÉE À L´EST DE
        L´ESPAGNE AU BORD DE LA MER MÉDITERRANÉE.




PASEO A ORILLAS DEL MAR / UNE PROMENADE AU BORD DE LA MER
MI PAPÁ CRECIÓ EN EL SENO DE UNA FAMILIA
  HUMILDE Y MUY PRONTO SE SINTIÓ ATRAÍDO POR
  LA PINTURA.
  SUS PRIMEROS MODELOS FUERON VELÁZQUEZ,
  RIBERA Y EL GRECO.

  MON PAPA GRANDIT AU SEIN D´UNE FAMILLE
  MODESTE ET IL SE MONTRE TRÈS TÔT ATTIRÉ PAR
  LA PEINTURE.
  SES PREMIERS MODÈLES ONT ÉTÉ VELÁZQUEZ,
  RIBERA Y EL GRECO.




VELÁZQUEZ                             RIBERA



                 EL GRECO
LOS AÑOS PASAN Y SIENDO TODAVÍA JOVENCITO
                 SE INSCRIBE EN LA ESCUELA DE ARTES APLICADAS
                 DE VALENCIA. DESPUÉS CONTINUARÁ SUS
                 ESTUDIOS DE PINTURA EN LA ACADEMIA DE
                 BELLAS ARTES DE SAN CARLOS, EN VALENCIA.

                 LES ANNÉES PASSENT ET LE JEUNE HOMME
                 S´INSCRIT À L´ÉCOLE D´ARTS APLIQUÉS DE
                 VALENCIA. PUIS IL SUIT DES COURS À L´ACADEMIE
                 DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS À VALENCIA.




ACADEMIA DE BELLAS ARTES / ACADEMIE DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS
SOROLLA NO TARDA EN DEJAR SU ESPAÑA NATAL
PARA IR A ESTUDIAR DE CERCA A LOS GRANDES
PINTORES ITALIANOS.

IL NE TARDE PAS À QUITTER SON ESPAGNE NATAL
POUR ALLER ÉTUDIER DE PLUS PRÈS LES GRANDS
PEINTRES DANS LA PATRIE DES ARTS PAR
EXCELLENCE: L´ITALIE.




             COLISEUM ROMANO
DESPUÉS, MI PAPÁ VIAJA A PARÍS. ALLÍ ÉL OBTIENE
LA INFLUENCIA DE LOS PINTORES IMPRESIONISTAS.

PUIS, MON PAPA VOYAGE À PARIS. LÀ, IL SUBIT
L´INFLUENCE DES PEINTRES IMPRESSIONNISTES.
A LA EDAD DE 18 AÑOS, MI PAPÁ SE ESTABLECE EN
MADRID DONDE SE DEDICA A ESTUDIAR LAS OBRAS
MAESTRAS DEL MUSEO DEL PRADO.
A LOS 22 AÑOS, OBTIENE UNA BECA PARA ESTUDIAR
PINTURA EN ROMA DONDE DESARROLLARÁ Y
PERFECCIONARÁ SU ESTILO Y SU TÉCNICA.

À L´ÂGE DE 18 ANS, MON PAPA S´ÉTABLIT À MADRID,
ÉTUDIANT LES CHEFS D´OEUVRES DU “MUSÉE DU
PRADO”.
À 22 ANS, IL OBTINT UNE BOURSE POUR ÉTUDIER LA
PEINTURE À ROMA OÙ IL DÉVELOPPERA SON STYLE
ET SA TECHNIQUE.




   MUSEO DEL PRADO / MUSÉE DU PRADO
DE VUELTA A ESPAÑA, SU PALETA RECOBRA VIDA
CON LAS PLAYAS MEDITERRÁNEAS, LAS
TRAVESURAS DE LOS NIÑOS, LOS DESNUDOS, LOS
PESCADORES VALENCIANOS,…
IMPREGNADOS DE REALISMO, LOS LIENZOS DE
SOROLLA SON EL TESTIMONIO DE UNA ÉPOCA, DE LA
VIDA COTIDIANA DE SUS GENTES. PERO LO QUE MÁS
LLAMA LA ATENCIÓN EN CADA UNA DE SUS
CREACIONES, ES LA PRESENCIA DE LA LUZ.
CADA OBRA ES UN HIMNO AL SOL, A LA VIDA Y CADA
PERSONAJE SE ENCUENTRA ACARICIADO O CEGADO
POR EL ASTRO BRILLANTE.

DE RETOUR EN ESPAGNE, SA PALETTE S´ÉCLAIRCIT
AVEC LES PLAGES MÉDITERRANÉENNES, LES ÉBATS
D´ENFANTS, LES NUS, LES PÊCHEURS VALENCIENS,....
IMPRÉGNÉES DE RÉALISME, LES TOILES DE SOROLLA
TÉMOIGNENT D´UNE ÉPOQUE, DE LA VIE
QUOTIDIENNE DES GENS. MAIS CE QUI FRAPPE DANS
CHACUNE DE SES CRÉATIONS, C´EST LA PRÉSENCE
DE LA LUMIÈRE.
CHAQUE OEUVRE EST UN HYMNE AU SOLEIL, À LA VIE
ET CHAQUE PERSONNAGE SE TROUVE CARESSÉ OU
AVEUGLÉ PAR L´ASTRE BRÛLANT.
BAJO EL TOLDO, ZARAUZ / SOUS LE STORE, ZARAUZ




PESCADORES VALENCIANOS / DES PÊCHEURS VALENCIENS




           BAJO EL TOLDO / SOUS LE STORE           COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
LA BATA ROSA / LA ROBE DE CHAMBRE ROSE   SALIENDO DEL BAÑO / EN SORTANT DU BAIN
DOS NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DEUX ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA




                                                                       EL NIÑO DE LA BARQUITA / L´ENFANT DU PETIT BATEAU




                       EL BAÑO / LE BAIN
NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE




EL BALANDRITO / L´ENFANT AVEC LE PETIT BATEAU
                                                NIÑOS A LA ORILLA DEL MAR / DES ENFANTS AU BORD DE LA MER
EL BAÑO DEL CABALLO / LE BAIN DU CHEVAL




NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA   LAS DOS HERMANAS / LES DEUX SOEURS
CUANDO TENÍA 25 AÑOS, MI PAPÁ SE CASÓ CON MI
              MAMÁ QUE SE LLAMABA CLOTILDE CON LA QUE
              TUVO TRES HIJOS: MI HERMANO JOAQUÍN, MI
              HERMANA ELENA Y YO.

              À L´ÂGE DE 25 ANS, MON PAPA S´EST MARIÉ AVEC
              MA MAMAN QUI S´APPELAIT CLOTILDE AVEC CELLE
              QU´IL A EU TROIS FILS: MON FRÈRE JOAQUÍN, MA
              SOEUR ELENA ET MOI.




                                            JOAQUÍN Y CLOTILDE



MARIA
        MI FAMILIA / MA FAMILLE
DURANTE LA EXPOSICIÓN UNIVERSAL DE PARÍS, EN
     1900, SOROLLA RECIBE EL GRAN PREMIO Y FUE
     NOMBRADO CABALLERO DE LA LEGIÓN DE HONOR.
     UNA EXPOSICIÓN DE SUS OBRAS (PAISAJES Y
     RETRATOS)) EN LA GALERÍA GEORGES PETIT EN
     PARÍS, EN 1906, LE APORTÓ UNA GLORIA AÚN MÁS
     GRANDE .

     LORS DE L´EXPOSITION UNIVERSELLE DE PARIS, EN
     1900, SOROLLA REÇOIT LE GRAND PRIX ET FUT
     NOMMÉ CHEVALIER DE LA LÉGION D´HONNEUR. UNE
     EXPOSITION DE SES OEUVRES (PAYSAGES ET
     PORTRAITS) À LA GALERIE GEORGES PETIT À PARIS
     EN 1906, LUI A APPORTÉ UNE GLOIRE ENCORE PLUS
     GRANDE.




CLOTILDE CON SOMBRERO       RETRATO DE ALFONSO XIII
CLOTILDE AVEC LE CHAPEAU    UN PORTRAIT D´ALFONSO XIII
AL FINAL DE SU VIDA, MI PAPÁ REALIZA GRANDES
COMPOSICIONES PARA DECORAR “LA SOCIEDAD
HISPÁNICA DE NEW YORK”. SE TRATA DE CATORCE
CUADROS DE ENORMES DIMENSIONES CON EL
OBJETIVO DE MOSTRAR LA CULTURA ESPAÑOLA A
LOS ESTADOS UNIDOS, EVOCANDO LAS
TRADICIONES DE LAS REGIONES ESPAÑOLAS.

À LA FIN DE SA VIE, MON PAPA RÉALISE DE
GRANDES COMPOSITIONS POUR DÉCORER
“L´HISPANIC SOCIETY DE NEW YORK”. IL S´AGIT DE
QUATORZE TABLEAUX DE GRANDES MESURES AVEC
L´OBJECTIF DE MONTRER LA CULTURE ESPAGNOLE
AUX ÉTATS-UNIS, ÉVOQUANT LES JEUX ET LES
TRADITIONS DES RÉGIONS ESPAGNOLES.
EL BAILE / LA DANSE   LA JOTA
LAS GRUPAS / SUR LE CHEVAL   LA SEMANA SANTA / LA SEMAINE SAINTE
EL ENCIERRO




LA FIESTA DEL PAN / LA FÊTE DU PAIN
LA PESCA DEL ATÚN / LA PÊCHE DU THON




ESCENA VALENCIANA / UNE SCÈNE VALENCIENNE   LOS TOREROS / LES TOREROS
SOL DE LA TARDE / À LA TOMBÉE DU JOUR




TIPOS DE LA MANCHA / DEUX HOMMES DE “LA MANCHA”

                                                          EL PESCADO / LE POISSON
EN 1920, UN ATAQUE LO DEJA PARALÍTICO. MUERE EN
1923 EN MADRID.
DESPUÉS DE SU MUERTE, SU VIUDA DONÓ MUCHOS
DE SUS CUADROS AL ESTADO ESPAÑOL. ESTAS
PINTURAS SE ENCUENTRAN EN EL MUSEO SOROLLA
SITUADO EN LA CASA DEL ARTISTA, EN MADRID.

EN 1920, UNE ATTAQUE LE LAISSE PARALYSÉ, ET IL
MEURT EN 1923 À MADRID.
APRÈS SA MORT, SA VEUVE FIT DON DE BEAUCOUP DE
SES TABLEAUX À L´ÉTAT ESPAGNOL. CES PEINTURES
FORMENT MAINTENANT LE FOND DU MESÉE SOROLLA
SITUÉ DANS LA MAISON DE L´ARTISTE À MADRID.




MUSEO SOROLLA / MUSÉE SOROLLA
AHORA PODÉIS VER LOS CUENTOS QUE HAN HECHO
SOBRE MI PAPÁ, LOS NIÑOS Y NIÑAS Y EL PROFESORADO
DEL COLEGIO “CERVANTES” DE CARAVACA.
ESPERO QUE OS GUSTEN.

ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER DES CONTES
SUR MON PAPA, QUI ONT ÉTÉ RÉALISÉS PAR LES ÉLÈVES
ET LES PROFESSEURS DE L´ÉCOLE “CERVANTES” DE
CARAVACA.
J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT.




  PODÉIS VER LOS CUENTOS:
  VOUS POUVEZ REGARDER LES CONTES:

   1- EL SUEÑO DE SOROLLA / LE RÊVE DE SOROLLA




   2-CARMEN Y JUAN DESCUBREN A SOROLLA
     CARMEN ET JUAN DÉCOUVRENT SOROLLA
AHORA PODÉIS VER LAS OBRAS DE SOROLLA.

ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER LES
OEUVRES DE SOROLLA.
J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT.
AUTORRETRATO
AUTOPORTRAIT
MI FAMILIA
MA FAMILLE
MARÍA
CLOTILDE SENTADA EN EL SOFÁ
CLOTILDE EST ASSIS SUR LE CANAPÉ
MI MUJER Y MIS HIJAS EN EL JARDÍN / MA FEMME ET MES FILLES DANS LE JARDIN
EL BAILE
LA DANSE
LA JOTA
GRUPA VALENCIANA
 SUR LE CHEVAL
VALENCIANAS A CABALLO / DES VALENCIENNES SUR LE CHEVAL
LAS GRUPAS
SUR LE CHEVAL
ESCENA VALENCIANA / UNE SCÈNE VALENCIENNE
LA SEMANA SANTA
LA SEMAINE SAINTE
LOS TOREROS
LES TOREROS
PLAZA DE LA MAESTRANZA (SEVILLA) / L´ARÈNE DE TAUREAUX DE LA MAESTRANZA (SEVILLA)
EL ENCIERRO
LA FIESTA DEL PAN / LA FÊTE DU PAIN
TIPOS DE LA MANCHA / DEUX HOMMES DE “LA MANCHA”
LA PESCA DEL ATÚN / LA PÊCHE DU THON
SOL DE LA TARDE / À LA TOMBÉE DU JOUR
PESCADORES VALENCIANOS / DES PÊCHEURS VALENCIENS
PESCADORA VALENCIANA
UNE PÊCHEUSE VALENCIENNE
LA VUELTA DE LA PESCA / LE TOUR DE LA PÊCHE
EL PESCADO / LE POISSON
COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
LOS BUEYES / LES BOEUFS
LA SIESTA
PASEO A ORILLAS DEL MAR / UNE PROMENADE AU BORD DE LA MER
BAJO EL TOLDO / SOUS LE STORE
BAJO EL TOLDO, ZARAUZ / SOUS LE STORE, ZARAUZ
LA BATA ROSA
LA ROBE DE CHAMBRE ROSE
SALIENDO DEL BAÑO
EN SORTANT DU BAIN
LA NIÑA CURIOSA
LA FILLE CURIEUSE
LAS DOS HERMANAS
LES DEUX SOEURS
EN LA PLAYA DE VALENCIA / SUR LA PLAGE DE VALENCIA
DOS NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DEUX ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA
PLAYA DE VALENCIA CON LUZ MATINAL / UNE PLAGE VALENCIENNE AVEC DE LA LUMIÈRE MATINALE
EL BALANDRITO
L´ENFANT AVEC LE PETIT BATEAU
EL NIÑO DE LA BARQUITA
L´ENFANT DU PETIT BATEAU
EL BAÑO / LE BAIN
NADADORES, JÁVEA / DES NAGEURS À JÁVEA
IDILIO EN EL MAR / UNE IDYLLE DANS LA MER
NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE
NIÑOS A LA ORILLA DEL MAR / DES ENFANTS AU BORD DE LA MER
NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA
NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE
EL BAÑO DEL CABALLO / LE BAIN DU CHEVAL
EL ROMPEOLAS, SAN SEBASTIÁN
PLAYA DE SAN SEBASTIÁN / UNE PLAGE À SAN SEBASTIÁN
EN LA YOLA (ZARAUZ)
DANS LA YOLA (ZARAUZ)
CASTILLO DE LA MOTA (MEDINA DEL CAMPO) / LE CHATEAU DE LA MOTA (MEDINA DEL CAMPO)
EL PUENTE VIEJO DE ÁVILA / LE VIEUX PONT D´AVILA
VISTA DE ÁVILA / LA VILLE D´ÁVILA
LOS VIÑEDOS / LES VIGNOBLES
LA VENDIMIA / LA VENDANGE
VIÑAS, JEREZ / DES VIGNOBLES À JEREZ
PITERAS, SEVILLA / DES “PITERAS” À SEVILLA
EL RETITO, MADRID / LE RETIRO, MADRID
MARÍA PINTANDO EN EL PARDO / MARIA DESSINE AU “PARDO” (MADRID)
NIÑA CON FLORES / UNE FILLE AVEC DES FLEURS
RETRATO DE ALFONSO XIII      RETRATO DE DOÑA ELVIRA VALDÉS DE ERRAZURI
UN PORTRAIT D´ALFONSO XIII   UN PORTRAIT DE MME. ELVIRA VALDÉS DE ERRAZURI
RETRATO DE MIGUEL DE UNAMUNO
UN PORTRAIT DE MIGUEL DE UNAMUNO
RETRATO DE DOÑA ELENA ORTÚZAR      CLOTILDE CON SOMBRERO
UN PORTRAIT DE MME ELENA ORTÚZAR   CLOTILDE AVEC LE CHAPEAU
CABEZA DE ITALIANA
UNE TÊTE D´ITALIENNE
CONCHA EN JÁVEA / MME. CONCHA À JÁVEA
EN EL JARDÍN / DANS LE JARDIN
SALTANDO A LA COMBA / EN SAUTANT À LA CORDE
ROSAS BLANCAS
DES ROSES BLANCHES

Contenu connexe

Tendances

Sabina
SabinaSabina
Sabinamnb3
 
Blogprimero
BlogprimeroBlogprimero
Blogprimeroagatagc
 
Jorge costa cv breve
Jorge costa cv breveJorge costa cv breve
Jorge costa cv breveguest104c88
 
Anibal gonzalez alvarez ossorio (1875-1929)
Anibal gonzalez                                   alvarez ossorio (1875-1929)Anibal gonzalez                                   alvarez ossorio (1875-1929)
Anibal gonzalez alvarez ossorio (1875-1929)joseklo
 
El pintor gaucho aspectos de su vida y obra
El pintor gaucho aspectos de su vida y obraEl pintor gaucho aspectos de su vida y obra
El pintor gaucho aspectos de su vida y obraFernanda Besteiro
 
Florencio Molina Campos
Florencio Molina CamposFlorencio Molina Campos
Florencio Molina Camposhome
 
Molina Campos: Nuestras Tradiciones
Molina Campos: Nuestras TradicionesMolina Campos: Nuestras Tradiciones
Molina Campos: Nuestras TradicionesMónica David
 
Picasso periodo azul versión española
Picasso periodo azul versión españolaPicasso periodo azul versión española
Picasso periodo azul versión españolaHome
 
Leonardo da Vinci
Leonardo da VinciLeonardo da Vinci
Leonardo da Vincijclua1234
 
Renoir su enfermedad y su obra
Renoir su enfermedad y su obraRenoir su enfermedad y su obra
Renoir su enfermedad y su obraElisabet Lalande
 

Tendances (20)

Joaquín Sorolla
Joaquín SorollaJoaquín Sorolla
Joaquín Sorolla
 
Sabina
SabinaSabina
Sabina
 
RevisTula octubre de 2013
RevisTula octubre de 2013RevisTula octubre de 2013
RevisTula octubre de 2013
 
Altamira
AltamiraAltamira
Altamira
 
Blogprimero
BlogprimeroBlogprimero
Blogprimero
 
Linda Zamorana
Linda ZamoranaLinda Zamorana
Linda Zamorana
 
Jorge Costa Cv Breve
Jorge Costa Cv BreveJorge Costa Cv Breve
Jorge Costa Cv Breve
 
Jorge costa cv breve
Jorge costa cv breveJorge costa cv breve
Jorge costa cv breve
 
Guia didac gargallo
Guia didac gargalloGuia didac gargallo
Guia didac gargallo
 
Primer capitulo
Primer capituloPrimer capitulo
Primer capitulo
 
Gloria f uertes
Gloria f uertesGloria f uertes
Gloria f uertes
 
Anibal gonzalez alvarez ossorio (1875-1929)
Anibal gonzalez                                   alvarez ossorio (1875-1929)Anibal gonzalez                                   alvarez ossorio (1875-1929)
Anibal gonzalez alvarez ossorio (1875-1929)
 
El pintor gaucho aspectos de su vida y obra
El pintor gaucho aspectos de su vida y obraEl pintor gaucho aspectos de su vida y obra
El pintor gaucho aspectos de su vida y obra
 
Florencio Molina Campos
Florencio Molina CamposFlorencio Molina Campos
Florencio Molina Campos
 
Molina Campos: Nuestras Tradiciones
Molina Campos: Nuestras TradicionesMolina Campos: Nuestras Tradiciones
Molina Campos: Nuestras Tradiciones
 
Picasso periodo azul versión española
Picasso periodo azul versión españolaPicasso periodo azul versión española
Picasso periodo azul versión española
 
Cuentos palabrivoros
Cuentos palabrivorosCuentos palabrivoros
Cuentos palabrivoros
 
Leonardo da Vinci
Leonardo da VinciLeonardo da Vinci
Leonardo da Vinci
 
MARÍA ELENA WALSH
MARÍA ELENA WALSHMARÍA ELENA WALSH
MARÍA ELENA WALSH
 
Renoir su enfermedad y su obra
Renoir su enfermedad y su obraRenoir su enfermedad y su obra
Renoir su enfermedad y su obra
 

Similaire à La vida y obra del pintor Sorolla

Power point mi país
Power point mi paísPower point mi país
Power point mi paísmojantes
 
My city caravaca de la cruz
My city caravaca de la cruzMy city caravaca de la cruz
My city caravaca de la cruzjualopmar
 
Power point mi país
Power point mi paísPower point mi país
Power point mi paísjualopmar
 
PICASSO Y SUS CIUDADES
PICASSO Y SUS CIUDADESPICASSO Y SUS CIUDADES
PICASSO Y SUS CIUDADESchapiiii
 
Power point romancero
Power point romanceroPower point romancero
Power point romancerojualopmar
 
Otros pueblos otras culturas 2
Otros pueblos otras culturas 2Otros pueblos otras culturas 2
Otros pueblos otras culturas 2colebar
 
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURA
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURARENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURA
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURAGenesis De C. Mendoza
 
MI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.pptMI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.pptjualopmar
 
México
MéxicoMéxico
Méxicoelja24
 
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)afallera
 
Afrocolombianidad iensp
Afrocolombianidad ienspAfrocolombianidad iensp
Afrocolombianidad ienspwebmasteriensp
 
Pintores de nuestro entorno
Pintores de nuestro entorno Pintores de nuestro entorno
Pintores de nuestro entorno begocortina
 

Similaire à La vida y obra del pintor Sorolla (20)

Power point mi país
Power point mi paísPower point mi país
Power point mi país
 
My city caravaca de la cruz
My city caravaca de la cruzMy city caravaca de la cruz
My city caravaca de la cruz
 
RAFAEL ALBERTI
RAFAEL ALBERTIRAFAEL ALBERTI
RAFAEL ALBERTI
 
Power point mi país
Power point mi paísPower point mi país
Power point mi país
 
PICASSO Y SUS CIUDADES
PICASSO Y SUS CIUDADESPICASSO Y SUS CIUDADES
PICASSO Y SUS CIUDADES
 
Mi colegio
Mi colegioMi colegio
Mi colegio
 
Power point romancero
Power point romanceroPower point romancero
Power point romancero
 
Otros pueblos otras culturas 2
Otros pueblos otras culturas 2Otros pueblos otras culturas 2
Otros pueblos otras culturas 2
 
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURA
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURARENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURA
RENACIMIENTO. GÉNESIS MENDOZA. PSM SAIA B. ARQUITECTURA
 
Mi ciudad
Mi ciudadMi ciudad
Mi ciudad
 
MI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.pptMI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.ppt
 
MI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.pptMI PAÍS 2023.ppt
MI PAÍS 2023.ppt
 
México
MéxicoMéxico
México
 
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)
La castanyera de La Fallera. (ARCE_ARTE)
 
Afrocolombianidad iensp
Afrocolombianidad ienspAfrocolombianidad iensp
Afrocolombianidad iensp
 
Liburu gomendatuak
Liburu gomendatuakLiburu gomendatuak
Liburu gomendatuak
 
Pau casals
Pau casalsPau casals
Pau casals
 
Pintores de nuestro entorno
Pintores de nuestro entorno Pintores de nuestro entorno
Pintores de nuestro entorno
 
Plàstica blog2
Plàstica blog2Plàstica blog2
Plàstica blog2
 
Elements del passat
Elements del passatElements del passat
Elements del passat
 

Plus de jualopmar

Final exhibition of works
Final exhibition of worksFinal exhibition of works
Final exhibition of worksjualopmar
 
Educational dossier on trees
Educational dossier on treesEducational dossier on trees
Educational dossier on treesjualopmar
 
Educational dossier on water
Educational dossier on waterEducational dossier on water
Educational dossier on waterjualopmar
 
Erasmus space
Erasmus spaceErasmus space
Erasmus spacejualopmar
 
Questions and answers game oca european
Questions and answers game oca europeanQuestions and answers game oca european
Questions and answers game oca europeanjualopmar
 
Answers goose game
Answers goose gameAnswers goose game
Answers goose gamejualopmar
 
Question goose game
Question goose gameQuestion goose game
Question goose gamejualopmar
 
Story large size legend
Story large size legendStory large size legend
Story large size legendjualopmar
 
Book of french legends
Book of french legendsBook of french legends
Book of french legendsjualopmar
 
Libro de leyendas erasmus 2019
Libro de leyendas erasmus 2019Libro de leyendas erasmus 2019
Libro de leyendas erasmus 2019jualopmar
 
Power point the trees
Power point the treesPower point the trees
Power point the treesjualopmar
 
The project the elephants
The project the elephantsThe project the elephants
The project the elephantsjualopmar
 
The register the fair
The register the fairThe register the fair
The register the fairjualopmar
 
Job program louvres 2018
Job program louvres 2018Job program louvres 2018
Job program louvres 2018jualopmar
 
Job program louvres 1
Job program louvres 1Job program louvres 1
Job program louvres 1jualopmar
 
Job program torres novas
Job program torres novasJob program torres novas
Job program torres novasjualopmar
 
Job program louvres 2
Job program louvres 2Job program louvres 2
Job program louvres 2jualopmar
 
Job program lituanie
Job program lituanieJob program lituanie
Job program lituaniejualopmar
 

Plus de jualopmar (20)

Aft burkina
Aft burkinaAft burkina
Aft burkina
 
Final exhibition of works
Final exhibition of worksFinal exhibition of works
Final exhibition of works
 
Educational dossier on trees
Educational dossier on treesEducational dossier on trees
Educational dossier on trees
 
Educational dossier on water
Educational dossier on waterEducational dossier on water
Educational dossier on water
 
Erasmus space
Erasmus spaceErasmus space
Erasmus space
 
Questions and answers game oca european
Questions and answers game oca europeanQuestions and answers game oca european
Questions and answers game oca european
 
Answers goose game
Answers goose gameAnswers goose game
Answers goose game
 
Question goose game
Question goose gameQuestion goose game
Question goose game
 
Story large size legend
Story large size legendStory large size legend
Story large size legend
 
Book of french legends
Book of french legendsBook of french legends
Book of french legends
 
Libro de leyendas erasmus 2019
Libro de leyendas erasmus 2019Libro de leyendas erasmus 2019
Libro de leyendas erasmus 2019
 
Power point the trees
Power point the treesPower point the trees
Power point the trees
 
The project the elephants
The project the elephantsThe project the elephants
The project the elephants
 
The register the fair
The register the fairThe register the fair
The register the fair
 
The fair
The fairThe fair
The fair
 
Job program louvres 2018
Job program louvres 2018Job program louvres 2018
Job program louvres 2018
 
Job program louvres 1
Job program louvres 1Job program louvres 1
Job program louvres 1
 
Job program torres novas
Job program torres novasJob program torres novas
Job program torres novas
 
Job program louvres 2
Job program louvres 2Job program louvres 2
Job program louvres 2
 
Job program lituanie
Job program lituanieJob program lituanie
Job program lituanie
 

La vida y obra del pintor Sorolla

  • 1.
  • 2.
  • 3. ¡HOLA!, YA NOS CONOCÉIS, SOMOS CARMEN Y JUAN. OS VAMOS A PRESENTAR A MARÍA, LA HIJA DE SOROLLA. ELLA OS CONTARÁ LA BIOGRAFÍA DE SU PAPÁ. BONJOUR!, VOUS VOUS RAPPELEZ?, NOUS NOUS APPELONS CARMEN ET JUAN. NOUS VOUS PRÉSENTONS À MARIA, LA FILLE DE SOROLLA. ELLE VOUS RACONTERA LA BIOGRAPHIE DE SON PAPA. ¡HOLA!, MARÍA OS VA A CONTAR MUCHAS COSAS DE SU PAPÁ. SEGURO QUE OS VAN A GUSTAR. BONJOUR!, MARIA VOUS RACONTERA BEAUCOUP DE CHOSES DE SON PAPA. JE SUIS BIEN SÛR QUE TOUT CELA VOUS PLAIRA.
  • 4. ¡HOLA!, ME LLAMO MARÍA Y SOY LA HIJA DEL PINTOR ESPAÑOL JOAQUÍN SOROLLA. VAMOS A APRENDER MUCHAS COSAS DE SU VIDA, DE LOS CUADROS QUE PINTÓ Y DE LA ÉPOCA EN LA QUE VIVIÓ. ESPERO QUE OS GUSTE. BONJOUR!, JE M´APPELLE MARIA ET JE SUIS LA FILLE DU PEINTRE ESPAGNOL JOAQUÍN SOROLLA. ON VA APRENDRE BEAUCOUP DE CHOSES DE SA VIE, DES TABLEAUX QU´IL A PEINT, DE L´ÉPOQUE DANS LAQUELLE IL A VÉCU,… J´ESPÈRE QUE TOUT CELA VOUS PLAIRA.
  • 5. MI PAPÁ SE LLAMABA JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA. NACIÓ EN VALENCIA, EN 1863. VALENCIA ES UNA CIUDAD ESPAÑOLA MUY GRANDE Y MUY BONITA. ESTÁ SITUADA AL ESTE DE ESPAÑA Y BAÑADA POR EL MAR MEDITERRÁNEO. MON PAPA S´APPELAIT JOAQUÍN SOROLLA Y BASTIDA. IL EST NÉ À VALENCIA, EN 1863. VALENCIA EST UNE DES PLUS GRANDES ET BELLES VILLES DE NOTRE PAYS. ELLE EST SITUÉE À L´EST DE L´ESPAGNE AU BORD DE LA MER MÉDITERRANÉE. PASEO A ORILLAS DEL MAR / UNE PROMENADE AU BORD DE LA MER
  • 6. MI PAPÁ CRECIÓ EN EL SENO DE UNA FAMILIA HUMILDE Y MUY PRONTO SE SINTIÓ ATRAÍDO POR LA PINTURA. SUS PRIMEROS MODELOS FUERON VELÁZQUEZ, RIBERA Y EL GRECO. MON PAPA GRANDIT AU SEIN D´UNE FAMILLE MODESTE ET IL SE MONTRE TRÈS TÔT ATTIRÉ PAR LA PEINTURE. SES PREMIERS MODÈLES ONT ÉTÉ VELÁZQUEZ, RIBERA Y EL GRECO. VELÁZQUEZ RIBERA EL GRECO
  • 7. LOS AÑOS PASAN Y SIENDO TODAVÍA JOVENCITO SE INSCRIBE EN LA ESCUELA DE ARTES APLICADAS DE VALENCIA. DESPUÉS CONTINUARÁ SUS ESTUDIOS DE PINTURA EN LA ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN CARLOS, EN VALENCIA. LES ANNÉES PASSENT ET LE JEUNE HOMME S´INSCRIT À L´ÉCOLE D´ARTS APLIQUÉS DE VALENCIA. PUIS IL SUIT DES COURS À L´ACADEMIE DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS À VALENCIA. ACADEMIA DE BELLAS ARTES / ACADEMIE DES BEAUX ARTS DE SAN CARLOS
  • 8. SOROLLA NO TARDA EN DEJAR SU ESPAÑA NATAL PARA IR A ESTUDIAR DE CERCA A LOS GRANDES PINTORES ITALIANOS. IL NE TARDE PAS À QUITTER SON ESPAGNE NATAL POUR ALLER ÉTUDIER DE PLUS PRÈS LES GRANDS PEINTRES DANS LA PATRIE DES ARTS PAR EXCELLENCE: L´ITALIE. COLISEUM ROMANO
  • 9. DESPUÉS, MI PAPÁ VIAJA A PARÍS. ALLÍ ÉL OBTIENE LA INFLUENCIA DE LOS PINTORES IMPRESIONISTAS. PUIS, MON PAPA VOYAGE À PARIS. LÀ, IL SUBIT L´INFLUENCE DES PEINTRES IMPRESSIONNISTES.
  • 10. A LA EDAD DE 18 AÑOS, MI PAPÁ SE ESTABLECE EN MADRID DONDE SE DEDICA A ESTUDIAR LAS OBRAS MAESTRAS DEL MUSEO DEL PRADO. A LOS 22 AÑOS, OBTIENE UNA BECA PARA ESTUDIAR PINTURA EN ROMA DONDE DESARROLLARÁ Y PERFECCIONARÁ SU ESTILO Y SU TÉCNICA. À L´ÂGE DE 18 ANS, MON PAPA S´ÉTABLIT À MADRID, ÉTUDIANT LES CHEFS D´OEUVRES DU “MUSÉE DU PRADO”. À 22 ANS, IL OBTINT UNE BOURSE POUR ÉTUDIER LA PEINTURE À ROMA OÙ IL DÉVELOPPERA SON STYLE ET SA TECHNIQUE. MUSEO DEL PRADO / MUSÉE DU PRADO
  • 11. DE VUELTA A ESPAÑA, SU PALETA RECOBRA VIDA CON LAS PLAYAS MEDITERRÁNEAS, LAS TRAVESURAS DE LOS NIÑOS, LOS DESNUDOS, LOS PESCADORES VALENCIANOS,… IMPREGNADOS DE REALISMO, LOS LIENZOS DE SOROLLA SON EL TESTIMONIO DE UNA ÉPOCA, DE LA VIDA COTIDIANA DE SUS GENTES. PERO LO QUE MÁS LLAMA LA ATENCIÓN EN CADA UNA DE SUS CREACIONES, ES LA PRESENCIA DE LA LUZ. CADA OBRA ES UN HIMNO AL SOL, A LA VIDA Y CADA PERSONAJE SE ENCUENTRA ACARICIADO O CEGADO POR EL ASTRO BRILLANTE. DE RETOUR EN ESPAGNE, SA PALETTE S´ÉCLAIRCIT AVEC LES PLAGES MÉDITERRANÉENNES, LES ÉBATS D´ENFANTS, LES NUS, LES PÊCHEURS VALENCIENS,.... IMPRÉGNÉES DE RÉALISME, LES TOILES DE SOROLLA TÉMOIGNENT D´UNE ÉPOQUE, DE LA VIE QUOTIDIENNE DES GENS. MAIS CE QUI FRAPPE DANS CHACUNE DE SES CRÉATIONS, C´EST LA PRÉSENCE DE LA LUMIÈRE. CHAQUE OEUVRE EST UN HYMNE AU SOLEIL, À LA VIE ET CHAQUE PERSONNAGE SE TROUVE CARESSÉ OU AVEUGLÉ PAR L´ASTRE BRÛLANT.
  • 12. BAJO EL TOLDO, ZARAUZ / SOUS LE STORE, ZARAUZ PESCADORES VALENCIANOS / DES PÊCHEURS VALENCIENS BAJO EL TOLDO / SOUS LE STORE COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
  • 13. LA BATA ROSA / LA ROBE DE CHAMBRE ROSE SALIENDO DEL BAÑO / EN SORTANT DU BAIN
  • 14. DOS NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DEUX ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA EL NIÑO DE LA BARQUITA / L´ENFANT DU PETIT BATEAU EL BAÑO / LE BAIN
  • 15. NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE EL BALANDRITO / L´ENFANT AVEC LE PETIT BATEAU NIÑOS A LA ORILLA DEL MAR / DES ENFANTS AU BORD DE LA MER
  • 16. EL BAÑO DEL CABALLO / LE BAIN DU CHEVAL NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA LAS DOS HERMANAS / LES DEUX SOEURS
  • 17. CUANDO TENÍA 25 AÑOS, MI PAPÁ SE CASÓ CON MI MAMÁ QUE SE LLAMABA CLOTILDE CON LA QUE TUVO TRES HIJOS: MI HERMANO JOAQUÍN, MI HERMANA ELENA Y YO. À L´ÂGE DE 25 ANS, MON PAPA S´EST MARIÉ AVEC MA MAMAN QUI S´APPELAIT CLOTILDE AVEC CELLE QU´IL A EU TROIS FILS: MON FRÈRE JOAQUÍN, MA SOEUR ELENA ET MOI. JOAQUÍN Y CLOTILDE MARIA MI FAMILIA / MA FAMILLE
  • 18. DURANTE LA EXPOSICIÓN UNIVERSAL DE PARÍS, EN 1900, SOROLLA RECIBE EL GRAN PREMIO Y FUE NOMBRADO CABALLERO DE LA LEGIÓN DE HONOR. UNA EXPOSICIÓN DE SUS OBRAS (PAISAJES Y RETRATOS)) EN LA GALERÍA GEORGES PETIT EN PARÍS, EN 1906, LE APORTÓ UNA GLORIA AÚN MÁS GRANDE . LORS DE L´EXPOSITION UNIVERSELLE DE PARIS, EN 1900, SOROLLA REÇOIT LE GRAND PRIX ET FUT NOMMÉ CHEVALIER DE LA LÉGION D´HONNEUR. UNE EXPOSITION DE SES OEUVRES (PAYSAGES ET PORTRAITS) À LA GALERIE GEORGES PETIT À PARIS EN 1906, LUI A APPORTÉ UNE GLOIRE ENCORE PLUS GRANDE. CLOTILDE CON SOMBRERO RETRATO DE ALFONSO XIII CLOTILDE AVEC LE CHAPEAU UN PORTRAIT D´ALFONSO XIII
  • 19. AL FINAL DE SU VIDA, MI PAPÁ REALIZA GRANDES COMPOSICIONES PARA DECORAR “LA SOCIEDAD HISPÁNICA DE NEW YORK”. SE TRATA DE CATORCE CUADROS DE ENORMES DIMENSIONES CON EL OBJETIVO DE MOSTRAR LA CULTURA ESPAÑOLA A LOS ESTADOS UNIDOS, EVOCANDO LAS TRADICIONES DE LAS REGIONES ESPAÑOLAS. À LA FIN DE SA VIE, MON PAPA RÉALISE DE GRANDES COMPOSITIONS POUR DÉCORER “L´HISPANIC SOCIETY DE NEW YORK”. IL S´AGIT DE QUATORZE TABLEAUX DE GRANDES MESURES AVEC L´OBJECTIF DE MONTRER LA CULTURE ESPAGNOLE AUX ÉTATS-UNIS, ÉVOQUANT LES JEUX ET LES TRADITIONS DES RÉGIONS ESPAGNOLES.
  • 20. EL BAILE / LA DANSE LA JOTA
  • 21. LAS GRUPAS / SUR LE CHEVAL LA SEMANA SANTA / LA SEMAINE SAINTE
  • 22. EL ENCIERRO LA FIESTA DEL PAN / LA FÊTE DU PAIN
  • 23. LA PESCA DEL ATÚN / LA PÊCHE DU THON ESCENA VALENCIANA / UNE SCÈNE VALENCIENNE LOS TOREROS / LES TOREROS
  • 24. SOL DE LA TARDE / À LA TOMBÉE DU JOUR TIPOS DE LA MANCHA / DEUX HOMMES DE “LA MANCHA” EL PESCADO / LE POISSON
  • 25. EN 1920, UN ATAQUE LO DEJA PARALÍTICO. MUERE EN 1923 EN MADRID. DESPUÉS DE SU MUERTE, SU VIUDA DONÓ MUCHOS DE SUS CUADROS AL ESTADO ESPAÑOL. ESTAS PINTURAS SE ENCUENTRAN EN EL MUSEO SOROLLA SITUADO EN LA CASA DEL ARTISTA, EN MADRID. EN 1920, UNE ATTAQUE LE LAISSE PARALYSÉ, ET IL MEURT EN 1923 À MADRID. APRÈS SA MORT, SA VEUVE FIT DON DE BEAUCOUP DE SES TABLEAUX À L´ÉTAT ESPAGNOL. CES PEINTURES FORMENT MAINTENANT LE FOND DU MESÉE SOROLLA SITUÉ DANS LA MAISON DE L´ARTISTE À MADRID. MUSEO SOROLLA / MUSÉE SOROLLA
  • 26. AHORA PODÉIS VER LOS CUENTOS QUE HAN HECHO SOBRE MI PAPÁ, LOS NIÑOS Y NIÑAS Y EL PROFESORADO DEL COLEGIO “CERVANTES” DE CARAVACA. ESPERO QUE OS GUSTEN. ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER DES CONTES SUR MON PAPA, QUI ONT ÉTÉ RÉALISÉS PAR LES ÉLÈVES ET LES PROFESSEURS DE L´ÉCOLE “CERVANTES” DE CARAVACA. J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT. PODÉIS VER LOS CUENTOS: VOUS POUVEZ REGARDER LES CONTES: 1- EL SUEÑO DE SOROLLA / LE RÊVE DE SOROLLA 2-CARMEN Y JUAN DESCUBREN A SOROLLA CARMEN ET JUAN DÉCOUVRENT SOROLLA
  • 27. AHORA PODÉIS VER LAS OBRAS DE SOROLLA. ET, MAINTENANT, VOUS POUVEZ REGARDER LES OEUVRES DE SOROLLA. J´ESPÈRE QU´ILS VOUS PLAISENT.
  • 31. CLOTILDE SENTADA EN EL SOFÁ CLOTILDE EST ASSIS SUR LE CANAPÉ
  • 32. MI MUJER Y MIS HIJAS EN EL JARDÍN / MA FEMME ET MES FILLES DANS LE JARDIN
  • 35. GRUPA VALENCIANA SUR LE CHEVAL
  • 36. VALENCIANAS A CABALLO / DES VALENCIENNES SUR LE CHEVAL
  • 38. ESCENA VALENCIANA / UNE SCÈNE VALENCIENNE
  • 39. LA SEMANA SANTA LA SEMAINE SAINTE
  • 41. PLAZA DE LA MAESTRANZA (SEVILLA) / L´ARÈNE DE TAUREAUX DE LA MAESTRANZA (SEVILLA)
  • 43. LA FIESTA DEL PAN / LA FÊTE DU PAIN
  • 44. TIPOS DE LA MANCHA / DEUX HOMMES DE “LA MANCHA”
  • 45. LA PESCA DEL ATÚN / LA PÊCHE DU THON
  • 46. SOL DE LA TARDE / À LA TOMBÉE DU JOUR
  • 47. PESCADORES VALENCIANOS / DES PÊCHEURS VALENCIENS
  • 49. LA VUELTA DE LA PESCA / LE TOUR DE LA PÊCHE
  • 50. EL PESCADO / LE POISSON
  • 51. COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
  • 52. COSIENDO LA VELA / EN COUSANT LA VOILE
  • 53. LOS BUEYES / LES BOEUFS
  • 55. PASEO A ORILLAS DEL MAR / UNE PROMENADE AU BORD DE LA MER
  • 56. BAJO EL TOLDO / SOUS LE STORE
  • 57. BAJO EL TOLDO, ZARAUZ / SOUS LE STORE, ZARAUZ
  • 58. LA BATA ROSA LA ROBE DE CHAMBRE ROSE
  • 59. SALIENDO DEL BAÑO EN SORTANT DU BAIN
  • 60. LA NIÑA CURIOSA LA FILLE CURIEUSE
  • 61. LAS DOS HERMANAS LES DEUX SOEURS
  • 62. EN LA PLAYA DE VALENCIA / SUR LA PLAGE DE VALENCIA
  • 63. DOS NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DEUX ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA
  • 64. PLAYA DE VALENCIA CON LUZ MATINAL / UNE PLAGE VALENCIENNE AVEC DE LA LUMIÈRE MATINALE
  • 65. EL BALANDRITO L´ENFANT AVEC LE PETIT BATEAU
  • 66. EL NIÑO DE LA BARQUITA L´ENFANT DU PETIT BATEAU
  • 67. EL BAÑO / LE BAIN
  • 68. NADADORES, JÁVEA / DES NAGEURS À JÁVEA
  • 69. IDILIO EN EL MAR / UNE IDYLLE DANS LA MER
  • 70. NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE
  • 71. NIÑOS A LA ORILLA DEL MAR / DES ENFANTS AU BORD DE LA MER
  • 72. NIÑOS EN LA PLAYA DE VALENCIA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE DE VALENCIA
  • 73. NIÑOS EN LA PLAYA / DES ENFANTS SUR LA PLAGE
  • 74. EL BAÑO DEL CABALLO / LE BAIN DU CHEVAL
  • 75. EL ROMPEOLAS, SAN SEBASTIÁN
  • 76. PLAYA DE SAN SEBASTIÁN / UNE PLAGE À SAN SEBASTIÁN
  • 77. EN LA YOLA (ZARAUZ) DANS LA YOLA (ZARAUZ)
  • 78. CASTILLO DE LA MOTA (MEDINA DEL CAMPO) / LE CHATEAU DE LA MOTA (MEDINA DEL CAMPO)
  • 79. EL PUENTE VIEJO DE ÁVILA / LE VIEUX PONT D´AVILA
  • 80. VISTA DE ÁVILA / LA VILLE D´ÁVILA
  • 81. LOS VIÑEDOS / LES VIGNOBLES
  • 82. LA VENDIMIA / LA VENDANGE
  • 83. VIÑAS, JEREZ / DES VIGNOBLES À JEREZ
  • 84. PITERAS, SEVILLA / DES “PITERAS” À SEVILLA
  • 85. EL RETITO, MADRID / LE RETIRO, MADRID
  • 86. MARÍA PINTANDO EN EL PARDO / MARIA DESSINE AU “PARDO” (MADRID)
  • 87. NIÑA CON FLORES / UNE FILLE AVEC DES FLEURS
  • 88. RETRATO DE ALFONSO XIII RETRATO DE DOÑA ELVIRA VALDÉS DE ERRAZURI UN PORTRAIT D´ALFONSO XIII UN PORTRAIT DE MME. ELVIRA VALDÉS DE ERRAZURI
  • 89. RETRATO DE MIGUEL DE UNAMUNO UN PORTRAIT DE MIGUEL DE UNAMUNO
  • 90. RETRATO DE DOÑA ELENA ORTÚZAR CLOTILDE CON SOMBRERO UN PORTRAIT DE MME ELENA ORTÚZAR CLOTILDE AVEC LE CHAPEAU
  • 91. CABEZA DE ITALIANA UNE TÊTE D´ITALIENNE
  • 92. CONCHA EN JÁVEA / MME. CONCHA À JÁVEA
  • 93. EN EL JARDÍN / DANS LE JARDIN
  • 94. SALTANDO A LA COMBA / EN SAUTANT À LA CORDE