Successfully reported this slideshow.
Cross Border Selling – Breaking
the Language Barrier
With Brian Coyle
Send in your questions on Twitter with #KantanWebina...
Cross Border Selling – Breaking
the Language Barrier.
Anytime. Anywhere. Anydevice.
More. Faster. For Less.
Language. Delivery. Currency.
(Amsterdam University of Applied Sciences Study: The Current State of Cross Border eCommerce...
Cross Border eCommerce. Room to Improve
23.6%
Average Share of Cross Border
web visitors per country
What is KantanMT.com?
 Statistical MT Platform
 Cloud-based
 Highly scalable
 Inexpensive to operate
 Fusion of TM & ...
What is KantanMT.com?
2 Forms of Workflow
 KantanMT with Post-editing
 Leverage TMs
 Apply KantanMT
 Human Post editin...
3. Back Catalogue
Leverage
More Sales
2. Case: Faster
Translation
Faster to Market
1. Auto-Useable
Translation
Direct to W...
7. Higher
Productivity
Reduced Cost
6. Improved
Communication
Call Deflection
5. More Translation
Fewer Returns
8. Intrane...
1.Auto-Useable Translation. Direct to Web
AUTO-USEABLE
TRANSLATIONeCommerce Product Descriptions
2.0 billion words publish...
AUTOMOTIVE
COMPONENTS
Case Study: 300,000 word catalogue
3 Languages + multiple roll-out
Completed 28 days
+ 2 languages i...
3.More Translation. More Sales.
BACK CATALOGUE
LEVERAGE20,000 SKUs x Average value €70 @ 40% GM
200 words per SKU = 4,000,...
760 LANGUAGE PAIRS
More languages available
Includes double-byte languages
Long tail languages
More Regional Languages
Bi-...
AVOID PRODUCT
RETURNS
eCommerce returns range from 0.2% of sales to 30% of
sales*.
Assume €100m site turnover with 10% Ret...
TRANSLATE MORE FOR
LESS
6. Higher Productivity. Reduced Cost.
High Volume eCommerce Application
135,000,000 words translat...
CALL DEFLECTION
365 day Call Centre: 500 calls per day
@ cost €10* per call
Provide customised translation of self-service...
REACH NEW MARKETS FIRST
Reach Global Markets Faster at a Fraction of the Cost
With over 760 language pairs, KantanMT provi...
Translation Quality. The Customer Decides.
• Automated scores (BLEU, F-
Measure & TER)
• Build Analytics
• Linguistic Qual...
DECISION MAKERS & INFLUENCERS
Heads of Marketing/Sales
Head of Operations
Call Centre Managers
Head of Customer Service
He...
KantanMT Technology.
KantanAutoScale™
Translate billions of
words rapidly by auto
scaling your MT
deployments!
KantanMT Technology.
KantanNER™
Accurate conversion of
weights and
measurements.
KantanMT Technology.
KantanAnalytics™
Predicts localization
project costs and
translation quality for
Machine Translation.
KantanMT Technology.
KantanTotalRecall™
Leverage the power of 2:
Machine Translation and
Translation Memory.
KantanAPI™
Se...
Easily Integrate with TMS & CMS Tools.
The KantanMT Community.
Industry Members.
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation

160 vues

Publié le

International expansion isn't easy, even in the age of online commerce. You need a united brand and digital voice that allows uncapped growth opportunities and puts you ahead of your competitors. This requires the translation of your product descriptions and specifications into different languages for your customers. But, in many cases translation costs can be high and the process extremely complex to put in place.

In this webinar Brian will discuss how to overcome the language barrier and successfully sell across multilingual borders with a solution that reduces translation costs and is easy to implement.

You will learn how to:

- Provide an optimised multilingual online experience that ensures cross and up sell opportunities through online channel

- Drive customer engagement with personalised content to build customer loyalty

- Take away different approaches faced by your peers with informative case studies

YouTube link: https://youtu.be/QDC17J7rbZ4

Publié dans : Technologie
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Cross Border Selling: Breaking the Language Barrier with Automated Translation

  1. 1. Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier With Brian Coyle Send in your questions on Twitter with #KantanWebinar. Welcome to KantanWebinar!
  2. 2. Cross Border Selling – Breaking the Language Barrier.
  3. 3. Anytime. Anywhere. Anydevice.
  4. 4. More. Faster. For Less.
  5. 5. Language. Delivery. Currency. (Amsterdam University of Applied Sciences Study: The Current State of Cross Border eCommerce in Europe 2016)
  6. 6. Cross Border eCommerce. Room to Improve 23.6% Average Share of Cross Border web visitors per country
  7. 7. What is KantanMT.com?  Statistical MT Platform  Cloud-based  Highly scalable  Inexpensive to operate  Fusion of TM & MT & rules  High speed, high quality translations  Our Vision  To put Machine Translation  Customization  Improvement  Deployment  into your hands Active KantanMT Engines 9,685 Training Words Uploaded 458,962,632,153 Member Words Translated 7,362,094,100 www.kantanMT.com
  8. 8. What is KantanMT.com? 2 Forms of Workflow  KantanMT with Post-editing  Leverage TMs  Apply KantanMT  Human Post editing  Fully-Automated KantanMT  Highly Customized Engines  Structured Content  Strict Quality Control
  9. 9. 3. Back Catalogue Leverage More Sales 2. Case: Faster Translation Faster to Market 1. Auto-Useable Translation Direct to Web 4. More Languages More Markets
  10. 10. 7. Higher Productivity Reduced Cost 6. Improved Communication Call Deflection 5. More Translation Fewer Returns 8. Intranet Translation Better Results
  11. 11. 1.Auto-Useable Translation. Direct to Web AUTO-USEABLE TRANSLATIONeCommerce Product Descriptions 2.0 billion words published directly to the web User Generated Content LQR & Re-training Now a reality: Millions of Products, New Markets, More Sales 500,000 PE days saved.
  12. 12. AUTOMOTIVE COMPONENTS Case Study: 300,000 word catalogue 3 Languages + multiple roll-out Completed 28 days + 2 languages in 15 days Increase in PE Productivity 30-60% And sales kicked off in 5 markets in 43 days AVOID PRODUCT RETURNS Translate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy across product range & variations 2.Faster Translation. Faster to Market Case study available at kantanmt.com
  13. 13. 3.More Translation. More Sales. BACK CATALOGUE LEVERAGE20,000 SKUs x Average value €70 @ 40% GM 200 words per SKU = 4,000,000 words 15 Languages in 12 months = exposure to additional 350m customers Return = 15% of Catalogue Sales per year Investment Recovery in 12 months
  14. 14. 760 LANGUAGE PAIRS More languages available Includes double-byte languages Long tail languages More Regional Languages Bi-directional More affordable to enter new markets Markets graphed = 3.0 billion population 4.More Languages. More Markets.
  15. 15. AVOID PRODUCT RETURNS eCommerce returns range from 0.2% of sales to 30% of sales*. Assume €100m site turnover with 10% Returns = €10m lost revenue + handling costs Add and translate more content in more languages to reduce buyer confusion & errors. Use NER technology to localize weights, sizes and measures A 10% returns reduction captures €1m revenue and saves costs 5. More Languages. Fewer Returns. *Source: Internet Retailer
  16. 16. TRANSLATE MORE FOR LESS 6. Higher Productivity. Reduced Cost. High Volume eCommerce Application 135,000,000 words translated in 24hrs =54,000 translator days MT costs = fraction of a cent per word
  17. 17. CALL DEFLECTION 365 day Call Centre: 500 calls per day @ cost €10* per call Provide customised translation of self-service content, and support content Deflection of only 15% of calls = 27,000 calls deflected per annum Saving = €270,000 per annum AVOID PRODUCT RETURNS Translate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines helps avoid product returns by ensuring translation accuracy across product range & variations 7. Improved Communication. Call Deflection. * Callcentrehelper.com
  18. 18. REACH NEW MARKETS FIRST Reach Global Markets Faster at a Fraction of the Cost With over 760 language pairs, KantanMT provides batch & real-time translation of your product catalogue in all your required languages at speed - giving you first-leap advantage TRANSLATE FOR B2B SALES Translate to tight deadlines Translate RFPs for Bids and Tenders Quicker go/no-go decisions saves time Translate more sales proposals Global consulting firm – 3 or 4 specific industry verticals. Internal translation service of RFP docs in 6 languages. Exposure to €100m of business with rapid sales reaction capability 8. Intranet Translation. Better Results.
  19. 19. Translation Quality. The Customer Decides. • Automated scores (BLEU, F- Measure & TER) • Build Analytics • Linguistic Quality Review • But ultimately: The customer decides!! • Build in your own KPIs for language quality
  20. 20. DECISION MAKERS & INFLUENCERS Heads of Marketing/Sales Head of Operations Call Centre Managers Head of Customer Service Head of Globalisation International Business Development Head of Finance Preferred Language Sales. Better Results.
  21. 21. KantanMT Technology. KantanAutoScale™ Translate billions of words rapidly by auto scaling your MT deployments!
  22. 22. KantanMT Technology. KantanNER™ Accurate conversion of weights and measurements.
  23. 23. KantanMT Technology. KantanAnalytics™ Predicts localization project costs and translation quality for Machine Translation.
  24. 24. KantanMT Technology. KantanTotalRecall™ Leverage the power of 2: Machine Translation and Translation Memory. KantanAPI™ Seamless API integration.
  25. 25. Easily Integrate with TMS & CMS Tools.
  26. 26. The KantanMT Community.
  27. 27. Industry Members.

×