Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
León Area, Spain Spain
Profession
Traductor profesional especializado en localización [inglés, francés > castellano]
Secteur d’activité
Writing / Publishing
À propos
¡Buenas!
Me llamo Fernando y soy traductor y localizador profesional [EN, FR > ES].
Actualmente soy estudiante del Máster Universitario en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia que oferta la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en colaboración con el Instituto Universitario de Estudios Irlandeses Amergin de la Universidad de La Coruña y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Mi objetivo principal es trabajar en la traducción y localización de sitios web, aplicaciones para dispositivos móviles, programas informáticos y productos multimedia, aunque me gustaría dedicarme de forma exclusiva a l
Mots-clés
translate
fernando rodríguez
translator
traductores compulsivos
translation
proconsi
game localization
game
localizer
localization
l10n
universidad de valladolid
idioms
inglés
aprender
información
rodríguez
spanish
tic
gestionar
tecnologías de la información y de la comunicaci
comunicación
english
feedly
traductor
delicious
fernando
ordenadores
informática
traductores
tablets
portátiles
impresoras
blog
compulsivos
computers and internet
Tout plus
Présentations
(3)Documents
(4)J’aime
(1)Video game localization portfolio
Fernando Rodríguez Álvarez
•
il y a 9 ans
Personal Information
Entreprise/Lieu de travail
León Area, Spain Spain
Profession
Traductor profesional especializado en localización [inglés, francés > castellano]
Secteur d’activité
Writing / Publishing
À propos
¡Buenas!
Me llamo Fernando y soy traductor y localizador profesional [EN, FR > ES].
Actualmente soy estudiante del Máster Universitario en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia que oferta la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en colaboración con el Instituto Universitario de Estudios Irlandeses Amergin de la Universidad de La Coruña y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).
Mi objetivo principal es trabajar en la traducción y localización de sitios web, aplicaciones para dispositivos móviles, programas informáticos y productos multimedia, aunque me gustaría dedicarme de forma exclusiva a l
Mots-clés
translate
fernando rodríguez
translator
traductores compulsivos
translation
proconsi
game localization
game
localizer
localization
l10n
universidad de valladolid
idioms
inglés
aprender
información
rodríguez
spanish
tic
gestionar
tecnologías de la información y de la comunicaci
comunicación
english
feedly
traductor
delicious
fernando
ordenadores
informática
traductores
tablets
portátiles
impresoras
blog
compulsivos
computers and internet
Tout plus