SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  104
Télécharger pour lire hors ligne
2-659-812-51(1)




Videocámara Digital       Procedimientos iniciales   8


                                     Grabación/
                                                20
Manual de instrucciones            reproducción

                             Utilización del menú    36

                                    Copia/Edición    52
DCR-HC23E/HC24E/                 Utilización de un
    HC26E/HC35E                                      60
                                        ordenador

                           Solución de problemas     70

                            Información adicional    86




© 2006 Sony Corporation
Lea este documento en primer lugar

    Antes de utilizar la unidad, lea                                     Tratamiento de los
    detenidamente este manual y consérvelo                               equipos eléctricos y
    para futuras referencias.
                                                                         electrónicos al final de su
                                                                         vida útil (aplicable en la
     AVISO                                                               Unión Europea y en países
    Para reducir el riesgo de incendio o                                 europeos con sistemas de
    descarga eléctrica, no exponga la                                    recogida selectiva de
    unidad a la lluvia ni a la humedad.                                  residuos)
                                                          Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
     PRECAUCIÓN                                           que el presente producto no puede ser tratado
                                                          como residuos domésticos normales, sino que
                                                          debe entregarse en el correspondiente punto de
    Sustituya la batería únicamente por                   recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
    otra del tipo especificado. De lo                     asegurarse de que este producto se desecha
    contrario, es posible que se                          correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
                                                          consecuencias negativas para el medio ambiente y
    produzcan incendios o lesiones.
                                                          la salud humana que podrían derivarse de la
                                                          incorrecta manipulación en el momento de
     PARA LOS CLIENTES DE                                 deshacerse de este producto. El reciclaje de
                                                          materiales ayuda a conservar los recursos
     EUROPA                                               naturales. Para recibir información detallada sobre
                                                          el reciclaje de este producto, póngase en contacto
    ATENCIÓN                                              con el ayuntamiento, el punto de recogida más
    Los campos electromagnéticos de frecuencias           cercano o el establecimiento donde ha adquirido
    específi cas pueden interferir en las imágenes y el   el producto.
    sonido de esta videocámara.                           Accesorios aplicables: Mando a distancia (DCR-
                                                          HC24E/HC35E)
    Este producto se ha probado y cumple con la
    normativa que establece la Directiva EMC si se         Notas sobre el uso
    utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
    de longitud.                                          La videocámara se suministra con dos
    Aviso                                                 manuales de instrucciones distintos.
    Si la electricidad estática o el electromagnetismo    – “Manual de instrucciones” (este manual)
    interrumpen la transmisión de datos (fallo),          – “First Step Guide (Manual de inicio)”
    reinicie la aplicación o desconecte el cable de         para conectar la videocámara a un
    comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.         ordenador utilizando el software
                                                            suministrado (que se encuentra en el CD-
                                                            ROM suministrado)




2
Tipos de videocasetes que pueden                la videocámara en la Handycam Station o
utilizarse con la videocámara                   la extraiga de la misma.
• Solamente puede utilizar videocasetes con    Elementos del menú, panel LCD, visor
  formato mini DV que presenten la marca
         . Los videocasetes mini DV con
                                               y objetivo
  Cassette Memory son incompatibles            • Los elementos del menú que aparezcan
  (pág. 87).                                     atenuados no estarán disponibles en las
                                                 condiciones de grabación o reproducción
Utilización de la videocámara                    actuales.
• No sostenga la videocámara por las           • La pantalla LCD y el visor se han
  siguientes partes.                             fabricado con tecnología de alta precisión,
                                                 lo que hace que más del 99,99% de los
                                                 píxeles sean funcionales. Sin embargo, es
                                                 posible que aparezcan constantemente
                                                 algunos pequeños puntos negros o
                                                 brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
                                                 en la pantalla LCD y en el visor. Estos
                                                 puntos son el resultado normal del
   Visor               Batería                   proceso de fabricación y no afectan en
                                                 modo alguno a la grabación.




              Panel LCD

• La videocámara no está protegida frente al
  polvo, las salpicaduras ni la humedad.
                                                                          Punto negro
  Consulte el apartado “Mantenimiento y
  precauciones” (pág. 91).                                       Punto blanco,
• Antes de conectar la videocámara a otro                        rojo, azul o verde
  dispositivo mediante un cable USB o
  i.LINK, asegúrese de insertar la clavija     • La exposición de la pantalla LCD, el visor
  del conector en la dirección adecuada y        o el objetivo a la luz solar directa durante
  sin ejercer fuerza para evitar que se          períodos de tiempo prolongados puede
  produzcan daños en el terminal o fallos en     provocar fallos de funcionamiento.
  el funcionamiento de la videocámara.         • No apunte directamente al sol. Si lo hace,
• Para el modelo DCR-HC35E:                      puede ocasionar fallos en la unidad. Tome
  Desconecte el adaptador de ca de la            fotografías del sol sólo en condiciones de
  Handycam Station sujetando a la vez la         baja intensidad, como al atardecer.
  Handycam Station y la clavija de cc.
• Para el modelo DCR-HC35E:
  Asegúrese de deslizar el interruptor
  POWER hasta OFF (CHG) cuando inserte


                                                                               Continúa ,       3
Lea este documento en primer lugar (continuación)


    Grabación                                       Acerca del objetivo Carl Zeiss
    • Antes de comenzar a grabar, pruebe las        La videocámara está equipada con un
      funciones de grabación para asegurarse de     objetivo Carl Zeiss, que permite obtener
      que la imagen y el sonido se graben sin       imágenes de gran calidad, y que ha sido
      problemas.                                    desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss,
    • No es posible compensar el contenido de       en Alemania, y Sony Corporation. Adopta
      las grabaciones, aun si la grabación o la     el sistema de medición MTF* para
      reproducción no son posibles a causa de       videocámaras y ofrece una calidad
      un fallo de funcionamiento de la              equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
      videocámara, de los soportes de                * MTF significa Modulation Transfer Function
      almacenamiento, etc.                             (función de transferencia de modulación). El
                                                       valor numérico indica la cantidad de luz de un
    • Los sistemas de televisión en color varían       motivo que penetra en el objetivo.
      en función del país o la región. Si desea
      ver su grabación en un televisor, necesita
      un televisor con sistema PAL.
    • Los programas de televisión, películas,
      cintas de vídeo y demás materiales pueden
      estar sujetos a derechos de autor. La
      grabación no autorizada de tales
      materiales puede ir en contra de las leyes
      sobre los derechos de autor.

    Acerca de este manual
    • Las imágenes de la pantalla LCD y del
      visor utilizadas en este manual son para
      fines ilustrativos y se capturaron con una
      cámara digital de imágenes fijas; por lo
      tanto, pueden ser distintas a las que vea
      usted.
    • Para ilustrar los procedimientos
      operativos se utilizan indicaciones en
      pantalla en cada idioma local. Si es
      necesario, cambie el idioma de la pantalla
      antes de utilizar la videocámara (pág. 50).
    • Las ilustraciones utilizadas en este manual
      se refieren al modelo DCR-HC35E. El
      nombre del modelo aparece en la parte
      inferior de la videocámara.
    • El diseño y las especificaciones de los
      soportes de grabación y de los accesorios
      están sujetos a cambios sin previo aviso.




4
Contenidos
    Lea este documento en primer lugar ........................................................2

Procedimientos iniciales
    Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....................8
    Paso 2: Carga de la batería .....................................................................9
    Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma
         segura ...........................................................................................14
    Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................15
    Paso 5: Uso del panel táctil ....................................................................16
           Cambio del ajuste de idioma ....................................................................... 16
           Comprobación de los indicadores en pantalla (VISTA GUÍA) ..................... 16
    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora .......................................................18
    Paso 7: Inserción de un videocasete .....................................................19



          Grabación/reproducción

    Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) ..............................20
    Grabación ...............................................................................................22
    Reproducción .........................................................................................23
    Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. .................................24
           Grabación
                Para utilizar el zoom
                Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus)
                Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT)
                Para ajustar el enfoque para un motivo que no está centrado
                (SPOT FOCUS)
                Para fijar la exposición para el motivo seleccionado
                (medidor de punto flexible)
                Para grabar en modo de espejo
                Para utilizar un trípode
                Para utilizar una bandolera
           Reproducción
                Para reproducir las imágenes con efectos especiales añadidos
                (efectos de imagen)
           Grabación/reproducción
                Para comprobar la carga restante de la batería
                (Información sobre la batería)
                Para desactivar el pitido de confirmación de funcionamiento (PITIDO)
                Para inicializar los ajustes (RESET)
                Nombres de otros componentes y funciones
    Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción ...................26

                                                                                                Continúa ,          5
Búsqueda del punto de inicio ................................................................. 28
              Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente
                    (END SEARCH) .................................................................................. 28
              Búsqueda manual (EDIT SEARCH) .............................................................. 28
              Revisión de las escenas grabadas más recientes
                    (Revisión de grabación) ..................................................................... 29
        Mando a distancia (DCR-HC24E/HC35E) ............................................. 30
              Búsqueda rápida de la escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ...... 30
              Búsqueda de una escena por fecha de grabación
                   (Búsqueda de fechas) ........................................................................ 31
              Búsqueda de una imagen fija (Búsqueda de fotos) .................................... 31
              Reproducción de imágenes fijas en secuencia (Exploración de fotos) ....... 32
        Reproducción de imágenes en el televisor ............................................ 33

    Utilización del menú
        Utilización de los elementos de menú ..................................36
        Elementos de los botones de control ..................................................... 38
        Elementos de menú ............................................................................... 43
            Menú AJ.MANUAL ......................................................................... 44
              – EXP AUT PR/EFECTO IMG, etc.
              Menú AJUSTE CÁM ...................................................................... 46
              – ZOOM DIG./SEL.PANOR./STEADYSHOT, etc.
              Menú AJUST REPR/                       AJUST VCR ......................................... 47
              – SONID HiFi/MEZC AUDIO
              Menú AJ LCD/VIS .......................................................................... 48
              – ILUM LCD/COLOR LCD/ILUM VISOR, etc
              Menú AJ.CINTA ............................................................................. 49
              – MOD GRAB/MODO AUDIO/RESTAN
              Menú MENÚ AJUST ...................................................................... 50
              – AJ. RELOJ/USB STREAM/LANGUAGE, etc.
              Menú OTROS ................................................................................ 50
              – HORA INTER/PITIDO, etc.


    Copia/Edición
        Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc. ....................... 52
        Grabación de imágenes desde un televisor, una videograbadora, un
             aparato de DVD, etc. (DCR-HC26E/HC35E) ............................... 55
        Copia de sonido en una cinta grabada .................................................. 56
        Tomas para conectar dispositivos externos ........................................... 59




6
Utilización de un ordenador
    Antes de consultar el “Manual de inicio” en su ordenador .....................60
    Instalación del software y del “Manual de inicio” en un ordenador ........62
    Visualización del “Manual de inicio” .......................................................66
    Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) .........................67

Solución de problemas
    Solución de problemas ...........................................................................70
    Mensajes e indicadores de advertencia .................................................83


Información adicional
    Utilización de la videocámara en el extranjero .......................................86
    Videocasetes compatibles ......................................................................87
    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .......................................................88
    Acerca de i.LINK ....................................................................................89
    Mantenimiento y precauciones ...............................................................91
    Especificaciones .....................................................................................94
    Índice ......................................................................................................98




                                                                                                                      7
Procedimientos iniciales

    Paso 1: Comprobación de los componentes
    suministrados
    Asegúrese de que dispone de los siguientes        Cable USB (1)
    componentes suministrados con su                  (DCR-HC24E/HC35E) (pág. 59 y 60)
    videocámara.                                      • El cable USB no se suministra con los
    El número entre paréntesis indica el número         modelos DCR-HC23E/HC26E. En caso
    de componentes suministrados.                       necesario, adquiera un cable USB 2.0
    • El videocasete no está incluido en el             (Tipo A a Tipo B-mini). Se recomienda
      volumen de suministro. Consulte las               adquirir un producto Sony.
      páginas 3 y 87 para obtener información
      sobre los videocasetes compatibles con su
      videocámara.

    Adaptador de ca (1) (pág. 9)
                                                      Cubierta del objetivo (1) (pág. 14 y 22)




    Cable de alimentación (1) (pág. 9)
                                                      • Para acoplar la cubierta del objetivo
                                                       Coloque la cubierta del objetivo en los
                                                       enganches de metal de la correa de sujeción
                                                       mediante la correa de la cubierta, tal como se
                                                       muestra en la ilustración.


    Handycam Station (1)
    (DCR-HC35E) (pág. 10)




                                                      Batería recargable NP-FP30 (1) (pág. 9 y
    Mando a distancia inalámbrico (1)                 88)
    (DCR-HC24E/HC35E) (pág. 30)




                                                      CD-ROM “Picture Package Ver.1.5.1” (1)
    La pila de litio tipo botón ya viene instalada.   (pág. 60)

    Cable de conexión de A/V (1) (pág. 33 y           Adaptador de 21 contactos (1) (DCR-
    53)                                               HC35E) (pág. 34)
                                                      Sólo para los modelos con la marca      impresa
                                                      en la superficie inferior.

                                                      Manual de instrucciones (este manual) (1)

8
Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 88) tras   1 Alinee los terminales de la batería
conectarla a la videocámara.                y de la videocámara 1 y, a
                                            continuación, coloque la batería y
Para el modelo DCR-HC35E:                   encájela en su posición correcta
                                            2.
  Interruptor POWER




                                                                                     Procedimientos iniciales
                                                2
                          Toma DC IN


   Handycam
                     Clavija                           1
   Station
                     de cc

A la toma de pared
                       Adaptador de ca
                                         2 Deslice el interruptor POWER en
                                            el sentido de la flecha hasta la
             Cable de alimentación
                                            posición OFF (CHG) (ajuste
Para los modelos DCR-HC23E/HC24E/           predeterminado).
HC26E:
       Interruptor POWER




Toma DC IN
                                         3 Conecte el adaptador de ca a la
                                            toma DC IN de la Handycam
                     Clavija de cc          Station en el caso del modelo
                                            DCR-HC35E, o en la toma del
                                            mismo nombre de la
                                            videocámara, en el caso de los
A la toma de pared
                                            modelos DCR-HC23E/HC24E/
                      Adaptador de ca       HC26E.
         Cable de alimentación




                                                                    Continúa ,   9
Paso 2: Carga de la batería (continuación)


       Para el modelo DCR-HC35E:                 El indicador CHG (carga) se enciende y
                                                 se inicia el proceso de carga.
                     Toma DC IN
                                                 • Cuando inserte la videocámara en la
                                                   Handycam Station, cierre la cubierta de la
                                                   toma DC IN.
                                                 Para los modelos DCR-HC23E/
                                                 HC24E/HC26E:
                                                 Conecte el cable de alimentación
                                                 al adaptador de ca y a la toma de
      Con la marca v orientada hacia arriba
                                                 pared.
       Para los modelos DCR-HC23E/                               Indicador CHG (carga)
       HC24E/HC26E:




                           Toma DC IN

         Con la marca v orientada
         hacia la pantalla LCD                   El indicador CHG (carga) se enciende y
                                                 se inicia el proceso de carga.

     4 Para el modelo DCR-HC35E:              5 El indicador CHG (carga) se
       Conecte el cable de alimentación
       al adaptador de ca y a la toma de         apaga cuando la batería está
       pared. Inserte con firmeza la             completamente cargada.
       videocámara en la Handycam                Desconecte el adaptador de ca de
       Station hasta el fondo.                   la toma DC IN.
                                                 Para el modelo DCR-HC35E:
                                                 Desconecte el adaptador de ca de la
                                                 toma DC IN sujetando a la vez la
                                                 Handycam Station y la clavija de cc.



                                              Para el modelo DCR-HC35E:
                                              Para cargar la batería utilizando sólo
                                              el adaptador de ca
                                              Deslice el interruptor POWER hasta la
                                              posición OFF (CHG). A continuación,
              Indicador CHG (carga)
                                              conecte el adaptador de ca a la toma DC IN
                                              de la videocámara.
10
• Como se observa en la ilustración, puede utilizar   Para los modelos DCR-HC23E/HC24E/
  la videocámara conectada a una fuente de
  alimentación como, por ejemplo, una toma de
                                                      HC26E:
  pared. La batería no se descargará en ese caso.     Si utiliza una fuente de alimentación
                     Interruptor POWER                externa
                                                      Puede utilizar la videocámara conectándola
                                                      a la toma de pared y realizando las mismas
                                                      conexiones que cuando carga la batería. La
                                                      batería no se descargará en ese caso.




                                                                                                    Procedimientos iniciales
 Con la marca v
                                                      Para extraer la batería
 orientada hacia
 la pantalla LCD                                      1 Deslice el interruptor POWER hasta la
                                                        posición OFF (CHG). Mantenga
                            Toma DC IN                  pulsada la palanca de liberación V
                                                        BATT (batería) con una mano.
                   Clavija de cc
                                                      2 Extraiga la batería en el sentido de la
                                                        flecha con la otra mano.
    A la toma de pared                                                    Interruptor POWER

                          Adaptador de ca
                  Cable de alimentación
                                                                             1
Para el modelo DCR-HC35E:
Para extraer la videocámara de la
Handycam Station                                                            2

Desconecte la alimentación y, a continuación,
extraiga la videocámara de la Handycam
Station mientras sujeta al mismo tiempo la
videocámara y la Handycam Station.
                                                                                 Palanca de
                                                                                 liberación V
                                                                                 BATT (batería)
                                                      Almacenamiento de la batería
                                                      Descargue completamente la batería antes
                                                      de guardarla durante un período prolongado
                                                      (pág. 88).




                                                                                      Continúa ,   11
Paso 2: Carga de la batería (continuación)


     Tiempo de carga                                        Tiempo de reproducción
     Tiempo aproximado (min) necesario para                 Tiempo aproximado (min) disponible
     cargar completamente una batería                       cuando utiliza una batería completamente
     totalmente descargada.                                 cargada.
      Batería                      Tiempo de carga                                   Panel LCD       Panel LCD
                                                             Batería
      NP-FP30                            115                                         abierto         cerrado
      (suministrada)                                         NP-FP30
                                                                                          105          135
      NP-FP50                            125                 (suministrada)

      NP-FP70                            155                 NP-FP50                      150          190

      NP-FP71                            170                 NP-FP70                      310          395

      NP-FP90                            220                 NP-FP71                      370          465
                                                             NP-FP90                      550          705
     Tiempo de grabación
                                                            Acerca de la batería
     Tiempo aproximado (min) disponible
     cuando utiliza una batería completamente               • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor
                                                              POWER hasta la posición OFF (CHG).
     cargada.
                                                            • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
                             Tiempo de       Tiempo de        carga o la información sobre la batería (pág. 25)
      Batería                grabación       grabación        no se mostrará correctamente en las siguientes
                             continua        normal*          situaciones.
      NP-FP30                       95          45            – La batería no está conectada correctamente.
      (suministrada)                                          – La batería está dañada.
                                   110          55
                                                              – La batería está gastada (sólo para la
      NP-FP50                     135           65               información sobre la batería).
                                   160          80          • Mientras el adaptador de ca esté conectado a la
                                                              toma DC IN de la videocámara o a la Handycam
      NP-FP70                     280          140
                                                              Station suministrada con la DCR-HC35E, la
                                   330         165            batería no suministrará alimentación, incluso si
      NP-FP71                     330          165            el cable de alimentación está desconectado de la
                                                              toma de pared.
                                   395         195
                                                            Acerca del tiempo de carga/grabación/
      NP-FP90                     500          250
                                                            reproducción
                                   580         290          • Los tiempos se miden con la videocámara a 25
                                                              °C (se recomienda un intervalo de temperatura
     • Todos los tiempos se miden en las siguientes
                                                              comprendido entre 10 y 30 °C).
       condiciones:
       Parte superior: Grabación con la pantalla LCD.       • Los tiempos de grabación y de reproducción
       Parte inferior: Grabación con el visor (panel          serán más cortos cuando utilice la videocámara
       LCD cerrado).                                          a bajas temperaturas.
     * El tiempo de grabación normal indica el tiempo       • En función de las condiciones en las que utilice
       de grabación al repetir las operaciones de inicio/     la videocámara, es posible que los tiempos de
       parada, conexión/desconexión de la                     grabación y reproducción se vean reducidos.
       alimentación y utilización del zoom.




12
Acerca del adaptador de ca
• Utilice una toma de pared cercana al usar el
  adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca
  de la toma de pared inmediatamente si se
  produce algún fallo al utilizar la videocámara.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar
  estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
  mueble).
• No provoque un cortocircuito en el enchufe de
  cc del adaptador de ca ni en el terminal de la




                                                      Procedimientos iniciales
  batería con algún objeto metálico, ya que
  pueden producirse fallos de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
• Incluso con la videocámara desconectada, ésta
  seguirá recibiendo alimentación de ca
  (corriente) mientras esté conectada a la toma de
  pared mediante el adaptador de ca.




                                                     13
Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción
     de la misma de forma segura
     Para grabar o reproducir, deslice el           PLAY/EDIT: para reproducir o editar
     interruptor POWER varias veces para que        imágenes.
     se encienda el indicador correspondiente.      • Una vez definidas la fecha y la hora ([AJ.
     Cuando utilice la videocámara por primera        RELOJ], pág. 18), la próxima vez que
     vez, aparecerá la pantalla [AJ. RELOJ]           encienda la videocámara aparecerán la
     (pág. 18).                                       fecha y hora actuales en la pantalla LCD
                                                      durante unos segundos.
            Interruptor POWER Cubierta del
                              objetivo
                                                 3 Sostenga la videocámara
                                                    correctamente.




     1 Retire la cubierta del objetivo           4 Asegúrese de sujetarla
        pulsando los dos botones de los             adecuadamente y, a continuación,
        laterales de dicha cubierta.                ajuste la correa de sujeción.




                                                            4
                                                                     1

                                                                                     2
     2 Deslice el interruptor POWER
        varias veces en el sentido de la                                 3
        flecha para que se encienda el
        indicador correspondiente.
                                                 Para apagar la videocámara
        Si el interruptor
        POWER se encuentra                       1 Deslice el interruptor POWER hasta la
        en la posición OFF                         posición OFF (CHG).
        (CHG), deslícelo                         2 Coloque la cubierta del objetivo.
        mientras pulsa el
                                                 • Con el fin de ahorrar energía de la batería,
        botón verde.                               cuando se adquiere la videocámara, ésta viene
                                                   ajustada para apagarse automáticamente si se
        Indicadores que se iluminan                deja encendida sin realizar ninguna operación
        CAMERA: para grabar una cinta.             durante unos 5 minutos ([APAG. AUTO],
                                                   pág. 50).
14
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor

 Panel LCD                                             Visor
Abra el panel LCD 90 grados respecto a la             Podrá contemplar las imágenes a través del
videocámara (1) y, a continuación, gírelo             visor para evitar que la batería se desgaste,
en el ángulo que le resulte más adecuado              o siempre que la calidad de la imagen de la
para grabar o reproducir (2).                         pantalla LCD sea muy baja.
180 grados                                            Visor
(máx.)




                                                                                                          Procedimientos iniciales
 2




                         1
                         90 grados respecto
       90 grados
                         a la videocámara
       (máx.)
                                                                            Palanca de ajuste del
• No pulse accidentalmente los botones de la                                objetivo del visor
  pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel.                               Muévala hasta que vea
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado                             claramente la imagen.
  del objetivo, puede cerrar el panel LCD con la
  pantalla hacia afuera. Este procedimiento resulta
  conveniente para las operaciones de                 • Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
  reproducción.                                         visor si selecciona       (AJ LCD/VIS) -
• Consulte [BRIL LCD] (pág. 41 y 42) para               [ILUM VISOR] (pág. 48).
  ajustar el brillo de la pantalla LCD.               • Puede ajustar las opciones [FUNDIDO] y
                                                        [EXPOSIC.] mediante el visor (pág. 39).




                                                                                                         15
Paso 5: Uso del panel táctil

     El panel táctil permite reproducir las
     imágenes grabadas (pág. 23) o modificar                 Cambio del ajuste de idioma
     los ajustes (pág. 36).                                 Puede modificar las indicaciones en
                                                            pantalla para que muestren los mensajes en
     Coloque la mano en la parte                            un idioma determinado. Seleccione el
     posterior del panel LCD para                           idioma de la pantalla en la sección [
     sujetarlo. A continuación, toque los                   LANGUAGE] del menú             (MENÚ
                                                            AJUST) (pág. 36 y 50).
     botones que se muestran en la
     pantalla.
                                                             Comprobación de los
                    DISP/BATT INFO                           indicadores en pantalla (VISTA
                                                             GUÍA)
                                                            Puede comprobar con facilidad el
                                                            significado de cada indicador (pág. 27) que
                                                            aparece en la pantalla LCD.


                                                            1 Toque                .

     Toque el botón de la pantalla LCD.                                  60min                   – :– – :– –
                                                                       PÁG.1     PÁG.2

     • Realice el mismo procedimiento indicado
       anteriormente cuando pulse los botones de la                    ENFOQ     ENFOQ   MEDIC     VIST.
                                                                        PUNT              PUNT     GUÍA
       pantalla LCD.
                                                                        MENU      FUN-   BÚSQ.    EXPO–
     • Procure no pulsar accidentalmente los botones                              DIDO    FIN      SIC.
       de la pantalla LCD cuando utilice el panel táctil.
     • Si los botones del panel táctil no funcionan
       correctamente, ajuste la pantalla LCD
       (CALIBRACIÓN) (pág. 93).                             2 Toque [VIST. GUÍA].
     • Puede que aparezcan puntos en las líneas en la
       pantalla LCD; sin embargo, esto no indica un
       fallo de funcionamiento. Estos puntos no se
       graban.
                                                                        Seleccione área de guía.




                                                                           VIST.GUÍA                   FIN


     Para ocultar los indicadores que
     aparecen en pantalla                                      Los indicadores varían en función de los
     Pulse DISP/BATT INFO para activar o                       ajustes.
     desactivar los indicadores que aparecen en
     pantalla (como el código de tiempo, etc.).




16
3 Toque el área que incluya el
   indicador que desea comprobar.

           VIST. GUÍA             FIN
                                   1/2
                    ENFOQUE:
                      MANUAL
                    EXP AUT PR:
                      LUZ PUNT.
                    EFECTO IMG:
                      SEPIA




                                                Procedimientos iniciales
           PÁG.    PÁG.           VOLV




   El significado de los indicadores de
   dicha área aparecerá en la pantalla. Si
   no encuentra el indicador que desea
   comprobar, toque [PÁG. r]/[PÁG. R]
   para cambiar de indicador.
   Si toca [    VOLV], la pantalla volverá
   a la visualización de selección del área.



Para finalizar la operación
Toque [FIN].




                                               17
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora

     Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
     videocámara por primera vez. Si no ajusta            3 Seleccione [AJ. RELOJ] con
     la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJ.                /     y, a continuación,
     RELOJ] cada vez que encienda la                          toque [EJEC.].
     videocámara o cambie la posición del
     interruptor POWER.                                                AJ. RELOJ
     • Si no utiliza la videocámara durante 3 meses
       aproximadamente, la batería recargable
                                                                              A   M   D       H       M
       incorporada se descargará y es posible que los                        2006 1       1       0 : 00
       ajustes de fecha y hora se borren de la memoria.
       En este caso, cargue la batería recargable y
                                                                                                           OK
       ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 93).



                                                          4 Ajuste [A] (año) con                                /
                                                              y, a continuación, toque                              .
                                                              Puede seleccionar cualquier año hasta el
                                                              2079.

                                                                       AJ. RELOJ


                                 Interruptor POWER
                                                                              A   M   D       H       M
                                                                             2006 1       1       0 : 00

     Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste
     el reloj por primera vez.                                                                             OK




     1 Toque               t [MENU].
                                                          5 Ajuste [M] (mes), [D] (día), [H]
                    AJ. MANUAL
                                                              (hora) y [M] (minutos) y, a
                    EXP AUT PR
                    EFECTO IMG                                continuación, toque         .
                    OBTUR AUTO
                                                              El reloj empezará a funcionar.


                                 EJEC.        VOLV
                                                          • La fecha y hora no se muestran durante la
                                                            grabación, pero se graban automáticamente
                                                            como datos de fecha y hora para mostrarlos
     2 Seleccione        (MENÚ AJUST)                       durante la reproducción mediante la selección
                                                            de [CÓD. DATOS] en [FECHA/HORA]
         con      /       y, a                              (pág. 41).
         continuación, toque [EJEC.].

                    MENÚ AJUST
                    AJ. RELOJ      --:--:--
                    USB STREAM
                      LANGUAGE
                    MODO DEMO




                                 EJEC.        VOLV




18
Paso 7: Inserción de un videocasete

Solamente puede utilizar videocasetes de
formato mini DV         (pág. 87).             2 Introduzca un videocasete con la
• El tiempo de grabación disponible varía en       ventanilla mirando hacia fuera y,
  función del [MOD GRAB] (pág. 49).                a continuación, pulse      .
                                                      Presione ligeramente el centro
1 Deslice la palanca     OPEN/                        de la parte trasera del
                                                      videocasete.               Ventanilla
    EJECT en el sentido de la flecha y
    manténgala en esa posición para




                                                                                                     Procedimientos iniciales
    abrir la tapa.
            Palanca       OPEN/EJECT




                                               Compartimiento del videocasete

                                                   El compartimiento del
                                                   videocasete se desliza
                                                   automáticamente hacia dentro.
                       Tapa
                                                   • No fuerce el compartimiento del
    El compartimiento del videocasete                cassette presionando la parte con la
                                                     marca {DO NOT PUSH} mientras lo
    saldrá automáticamente y se abrirá.
                                                     desliza hacia dentro para cerrarlo. Es
                                                     posible que provoque un fallo de
                                                     funcionamiento.



                                               3 Cierre la tapa.

                                               Para expulsar el videocasete
                                               Abra la tapa siguiendo el mismo
                                               procedimiento descrito en el paso 1 y, a
                                               continuación, extraiga el videocasete.
                                               • Para el modelo DCR-HC35E:
                                                 No inserte ni expulse el videocasete mientras la
                                                 videocámara se encuentre en la Handycam
                                                 Station, ya que pueden producirse fallos de
                                                 funcionamiento.




                                                                                                    19
Grabación/reproducción

              Grabación/reproducción sencilla (Easy
              Handycam)
     Con el modo de funcionamiento Easy                          Retire la cubierta del objetivo (pág. 14).
     Handycam, la mayoría de los parámetros de la
     cámara se ajustan de forma automática en sus
     valores más adecuados, con lo que no es
     necesario que el usuario realice ajustes
                                                                                                              A
     detallados. El tamaño de fuente de la pantalla
     aumenta para facilitar la visualización.                                                                 B




                                                                   E         D       C



      Grabación

     1 Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para
         que se encienda el indicador CAMERA.

         Si el interruptor POWER A se encuentra en la
         posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa
         el botón verde.



     2 Pulse EASY C.
         EASY
                                 El indicador            aparece en la pantalla D.



     3 Pulse REC START/STOP B para iniciar la grabación.*
                                                                           60min   GRAB. 0:00:00
         El indicador (A) cambia de [ESPERA] a                                                     A
         [GRAB.]. Para detener la grabación, pulse
         nuevamente B.                                                                    FN



     * Las películas se graban en el modo SP (reproducción estándar) en un videocasete. Para iniciar o detener la
       grabación, también puede pulsar el botón E en la pantalla LCD.




20
Reproducción
    Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para
    que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla
    D tal como se indica a continuación.
    Si el interruptor POWER                                 Toque      y, a continuación,
    se encuentra en la                                      toque     para iniciar la
    posición OFF (CHG),                                     reproducción.
    deslícelo mientras pulsa el
    botón verde.                                               A                 C



                                                                           B




                                                                                                            Grabación/reproducción
                                                            A Detener
                                                            B Reproducir/Pausa se alterna cada vez
                                                              que toca el botón
                                                            C Rebobinar/Avanzar rápidamente




x Para cancelar el modo Easy Handycam
Vuelva a pulsar EASY C.                desaparece de la pantalla D.

x Ajustes de menú configurables durante el modo Easy Handycam
Toque         y [MENU] para mostrar los ajustes de menú que pueden configurarse. Consulte
página 36 para obtener detalles sobre los ajustes.
• Casi todos los ajustes regresan automáticamente a sus valores predeterminados (pág. 43).
• Cancele el modo Easy Handycam si desea añadir efectos o ajustes a las imágenes. Casi todos los ajustes
  regresan automáticamente a su situación anterior.


x Botones no disponibles durante el modo Easy Handycam
Los siguientes botones no están disponibles durante el modo Easy Handycam, puesto que los
componentes correspondientes se ajustan de forma automática. [No válido durante el
funcionamiento de Easy Handycam] aparece si se intenta acceder a una función no disponible
durante el modo Easy Handycam.
• Botón BACK LIGHT (pág. 24)
• Botón PHOTO (pág. 22)




                                                                                                           21
Grabación
     Cubierta del objetivo
     Retire la cubierta del objetivo pulsando los dos botones de los
     laterales de dicha cubierta.
                                                                                PHOTO

                                                                                Interruptor POWER
                                                                                REC START/
                                                                                STOP A



                           REC START/STOP B


     1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para
           que se encienda el indicador CAMERA.

           Si el interruptor POWER se encuentra en la
           posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa
           el botón verde.




     2 Inicie la grabación.
            Películas                                       Imágenes fijas
           Pulse REC START/STOP A (o                       Mantenga pulsado PHOTO
           B).                                             ligeramente para comprobar la
                                                           imagen (A) y, a continuación,
                                      GRAB.


                                                  A
                                                           púlselo hasta el fondo (B).
                                                                           Aparece el indicador

                                                                  Pitido              CAPTUR
                                                                                               Clic del obturador
           El indicador (A) cambia de [ESPERA]
           a [GRAB.].                                         A                                     B



                                                           Se oye el sonido del obturador y la imagen
                                                           se graba con sonido durante 7 segundos.


     Para detener la grabación de
     películas
     Pulse nuevamente REC START/STOP.
     •           aparece cuando la grabación de fotos en
         cintas no funciona.
22
Reproducción

1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de
   la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT.




2 Inicie la reproducción.
   Toque           para rebobinar la cinta hasta el punto deseado y, a continuación,
   toque           para iniciar la reproducción.




                                                                                                        Grabación/reproducción
      A                 C


                  B
   A Detener
   B Reproducir/Pausa se alterna cada vez que toca el botón
        • La reproducción se detiene automáticamente si la pausa se alarga durante más de 3 minutos.
   C Rebobinar/Avanzar rápidamente



Para ajustar el volumen
Toque           t [PÁG.1] t [VOL] y, a continuación,                 /      para ajustar el volumen.

Para buscar una escena durante la reproducción
Mantenga pulsado       /     durante la reproducción (búsqueda de imágenes) o                    /
mientras avanza rápidamente o rebobina la cinta (exploración con salto).
• Puede reproducir en diversos modos ([REP VEL V], pág. 42).




                                                                                                       23
Funciones utilizadas para grabar, reproducir,
     etc.
                    1        2         3         Alcance de vista más amplio: (Gran angular)




                                                 Tomas cercanas: (Telefoto)
          6
                                                 • No es posible cambiar la velocidad del zoom
                                                   mediante los botones del zoom qs de la pantalla
                                                   LCD.
                                 5     4         • La distancia mínima necesaria entre la
                                                   videocámara y el motivo para obtener un
                                                   enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de
                                      7            unos 80 cm para telefoto.
                                      8          • Puede ajustar [ZOOM DIG.] (pág. 46) si desea
                                                   obtener un nivel de zoom superior a 20 ×.
     qd
                                                 • Mantenga el dedo en la palanca del zoom
                                                   motorizado. Si retira del dedo de la palanca del
     qs                                            zoom motorizado, puede que también se grabe
                                                   el sonido de funcionamiento de dicha palanca.

                                                 Para grabar en lugares oscuros
                                                 (NightShot plus)...................... 2
                                                 Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS
     qa                 q;   9                   2 en ON (aparecen        y [“NIGHTSHOT
                                                 PLUS”]).
                                                 • La función NightShot plus utiliza luz de
                                                   infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de
                                                   infrarrojos 3 con los dedos ni con otros
                                                   objetos. Retire el objetivo de conversión
                                                   (opcional) si está instalado.
                                                 • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQ],
                                     qf            pág. 38) cuando tenga dificultades para enfocar
                                                   de manera automática.
                                                 • No utilice estas funciones en lugares luminosos,
      Grabación                                    ya que pueden producirse fallos de
                                                   funcionamiento.
     Para utilizar el zoom ............ 1 qs
                                                 Para ajustar la exposición para
     Mueva la palanca del zoom motorizado 1
     levemente para obtener un zoom más lento.
                                                 motivos a contraluz
     Muévala más para obtener un zoom más        (BACK LIGHT)......................... 7
     rápido.                                     Para ajustar la exposición de motivos a
                                                 contraluz, pulse BACK LIGHT 7 para
                                                 que aparezca .. Para cancelar la función de
                                                 contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT.



24
Para ajustar el enfoque para un
                                                  Grabación/reproducción
motivo que no está centrado (SPOT
FOCUS)................................ qa        Para comprobar la carga restante de
Consulte [ENFOQ PUNT] en la página 38.           la batería (Información sobre la
                                                 batería) ................................ 8
Para fijar la exposición para el motivo          Ajuste el interruptor POWER en OFF
seleccionado (medidor de punto                   (CHG) y, a continuación, pulse DISP/
flexible) ............................... qa     BATT INFO 8. La información de la
Consulte [MEDIC PUNT] en la página 38.           batería aparecerá durante unos 7 segundos.
                                                 Puede ver la información sobre la batería
Para grabar en modo de espejo                    durante un máximo de 20 segundos si pulsa
......................................... qd     de nuevo DISP/BATT INFO mientras
Abra el panel LCD qd 90 grados respecto a        aparece dicha información.




                                                                                                    Grabación/reproducción
la videocámara (1) y, a continuación,                   Energía restante de la batería (aprox.)
gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo
(2).                                                                BATTERY INFO
                                                                 NIVEL CARGA BATERÍA
                                                                0%        50%    100%



       2                                                        TIEMPO GRAB DISPON
                                                                  PANT. LCD : 86 min
                                                                  VISOR     : 99 min

                   1
                                                        Capacidad de grabación (aprox.)

                                                 Para desactivar el pitido de
                                                 confirmación de funcionamiento
• En la pantalla LCD, las imágenes del motivo
  aparecerán como las de un espejo, pero las
                                                 (PITIDO) ............................... qa
  grabadas serán normales.                       Consulte [PITIDO] en la página 50.

Para utilizar un trípode ............. qf        Para inicializar los ajustes
Coloque el trípode (opcional: la longitud        (RESET)................................ 9
del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el   Pulse RESET 9 para inicializar todos los
receptáculo correspondiente qf y fíjelo con      ajustes, incluidos los de fecha y hora.
un tornillo para trípode.
                                                 Nombres de otros componentes y
Para utilizar una bandolera........ 6            funciones
Coloque la bandolera (opcional) en el            D Sensor remoto (DCR-HC24E/HC35E)
gancho 6 designado.                                Apunte el mando a distancia (pág. 30)
                                                   hacia el sensor remoto para utilizar la
 Reproducción                                      videocámara.
                                                 E Micrófono estéreo interno
Para reproducir las imágenes con
efectos especiales añadidos (efectos             J Altavoz
                                                   El sonido de reproducción se emite a
de imagen) ........................... qa
                                                   través del altavoz.
Consulte [EFECTO IMG] en la página 44.
                                                    • Para obtener información sobre cómo
                                                      ajustar el volumen, consulte la página 23.

                                                                                                   25
Indicadores mostrados durante la grabación/
     reproducción
      Grabación                                   Visualización

              1     2     3      4     5                  1     2    7      4      5

                         GRAB.




                                  6                              8            6

     A Energía restante de la batería (aprox.)   G Indicador del transporte de la cinta
     B Modo de grabación (SP o LP) (49)          H Botones de control de vídeo (23)
     C Estado de grabación ([ESPERA] (en
       espera) o [GRAB.] (grabación))
     D Grabación: Contador de cinta (hora:
       minutos: segundos)/Grabación de fotos
       en cinta (22)
       Reproducción: Contador de cinta
       (hora: minutos: segundos)/Código de
       tiempo (hora: minutos: segundos:
       fotograma)
     E Capacidad de grabación de la cinta
       (aprox.) (49)
     F Botón de función (36)

      Código de datos durante la
      grabación
     Los datos de fecha y hora durante la
     grabación y de ajuste de la cámara se
     grabarán de forma automática. Aunque no
     aparecerán en la pantalla durante la
     grabación, puede comprobarlos
     seleccionando [CÓD. DATOS] durante la
     reproducción (pág. 41).




26
( ) corresponde a la página de referencia.
Los indicadores que aparecen durante la grabación no se graban.


                                                         Parte inferior
 Indicadores que aparecen al
 realizar modificaciones                                 Indicador           Significado
                                                                             Medidor de punto flexible
Utilice [VIST. GUÍA] (pág. 16) para
                                                                             (38)/Exposición manual
comprobar la función de cada uno de los
                                                                             (39)
indicadores que aparece en la pantalla LCD.
• Puede que algunos indicadores no aparezcan al          9                   Enfoque manual (38)
  usar [VIST. GUÍA].                                     .                   Contraluz (24)
Parte superior                          Parte superior                       EXP AUT PR (44)
izquierda                               derecha
                                                                             Efectos de imagen (44)
            60min         ESPERA       0:00:00
                                       60min
                                                                 n           Balance de blancos (40)




                                                                                                          Grabación/reproducción
                                                                             Selección de modo
                                                                             panorámico (46)
                                                                             SteadyShot desactivado
                    /    EDITA     +      FN                                 (47)
                                                                             Panel desactivado (39)
   Parte inferior                      Parte central         /   EDITA   +   BÚSQ EDIC (47)

Parte superior izquierda
Indicador               Significado
                        MODO AUDIO (49)

Parte superior derecha
Indicador               Significado
                        Entrada DV (55)
                        Ajuste de memoria en
                        cero (30)

Parte central
Indicador               Significado
                        Grabación con disparador
                        automático (41)
                        NightShot plus (24)
%Z                      Advertencia (83)




                                                                                                         27
Búsqueda del punto de inicio

     Compruebe que se enciende el
                                                       Búsqueda manual
     indicador CAMERA (pág. 22).
                                                       (EDIT SEARCH)
      Búsqueda de la última escena                    Puede buscar el punto de inicio de la
      de la grabación más reciente                    siguiente grabación mientras visualiza las
                                                      imágenes en la pantalla. No se reproducirá
      (END SEARCH)                                    el sonido durante la búsqueda.
     [BÚSQ. FIN] (END SEARCH) no
     funcionará una vez que haya expulsado el
     videocasete tras grabar en la cinta.             1 Toque             t [PÁG.1] t
                                                         [MENU].
     Toque       t [PÁG.1] y, a
     continuación, toque [BÚSQ. FIN].
                                                      2 Seleccione       (AJUSTE CÁM)
                                                         con      /       y, a
                  60min                   0:00:00
                PÁG.1     PÁG.2                          continuación, toque [EJEC.].

                ENFOQ     ENFOQ   MEDIC     VIST.
                 PUNT
                 MENU      FUN-
                                   PUNT
                                  BÚSQ.
                                            GUÍA
                                          EXPO–
                                                      3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con
                           DIDO    FIN     SIC.               /     y, a continuación,
                                                         toque [EJEC.].
     Vuelva a tocar este cuadro para cancelar la
     operación.

        Se reproducirá la última escena de la         4 Seleccione [ACTIVADO] con
        grabación más reciente durante unos 5                 /     y, a continuación,
        segundos y la videocámara pasará al              toque [EJEC.] t       .
        modo de espera en el punto donde haya
        terminado la última grabación.
                                                                  60min       ESPERA   0:00:00




        • [BÚSQ. FIN] no funcionará correctamente
          si hay una parte sin grabar entre las
          secciones grabadas de la cinta.                             EDITA              FN
        • Esta operación también está disponible
          cuando el interruptor POWER está ajustado
          en PLAY/EDIT.
                                                      5 Mantenga pulsado            (para
                                                         retroceder)/      (para avanzar) y
                                                         suéltelo en el punto donde desee
                                                         iniciar la grabación.




28
Revisión de las escenas
 grabadas más recientes
 (Revisión de grabación)
Puede ver unos cuantos segundos de la
escena grabada justo antes de detener la
cinta.


1 Toque              t [PÁG.1] t
   [MENU].




                                               Grabación/reproducción
2 Seleccione       (AJUSTE CÁM)
   con      /       y, a
   continuación, toque [EJEC.].


3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con
        /     y, a continuación,
   toque [EJEC.].


4 Seleccione [ACTIVADO] con
        /     y, a continuación,
   toque [EJEC.] t       .

             60min       ESPERA   0:00:00




                 EDITA              FN




5 Toque              .
   Se reproducirán los últimos segundos de
   la última escena grabada. A
   continuación, la videocámara se ajustará
   en el modo de espera.




                                              29
Mando a distancia (DCR-HC24E/HC35E)

     Retire la lámina de aislamiento del mando a        * Estos botones no están disponibles durante el
     distancia antes de utilizarlo.                       modo Easy Handycam.
                                                        • Apunte el mando a distancia hacia el sensor
     Lámina de aislamiento                                remoto para utilizar la videocámara (pág. 25).
                                                        • Para cambiar la batería, consulte la página 94.


                                                         Búsqueda rápida de la escena
                                             6
                                                         deseada (Ajuste de memoria en
                                                         cero)

          1                                  7          1 Durante la reproducción, pulse
                                                            ZERO SET MEMORY 5 en el
                                                            punto que desee localizar más
          2                                  8
                                                            adelante.
          3                                                 El contador de cinta se restablece en
                                                            “0:00:00” y      aparece en la pantalla.
          4
                                                                       60min           0:00:00




          5                                  9


                                                                                          FN



                                                            Si el contador de cinta no aparece, pulse
                                                            DISPLAY 9.
     A PHOTO* (pág. 22)
        La imagen que aparezca en pantalla al pulsar
        este botón se grabará como una imagen fija.
     B SEARCH M.* (pág. 31)
                                                        2 Pulse STOP 4 cuando desee
                                                            detener la reproducción.
     C . >*
     D Botones de control de vídeo
       (Rebobinado, Reproducción, Avance                3 Pulse mREW 4.
       rápido, Pausa, Detener, Cámara lenta)
                                                            La cinta se detiene automáticamente
       (pág. 23)
                                                            cuando el contador de cinta llega a
     E ZERO SET MEMORY*                                     “0:00:00”.
     F Transmisor
     G REC START/STOP (pág. 20 y 22)
                                                        4 Pulse PLAY 4.
     H Zoom motorizado (pág. 24)
                                                            La reproducción se inicia en el punto
     I DISPLAY (pág. 16)                                    designado como “0:00:00” en el
        Pulse este botón para ocultar los indicadores       contador de cinta.
        de la pantalla.



30
Para cancelar la operación                        Para cancelar la operación
Pulse nuevamente ZERO SET MEMORY                  Pulse STOP 4.
5.                                                • La búsqueda de fechas no funcionará
• Puede producirse una diferencia de varios         correctamente si existe una sección en blanco
  segundos entre el código de tiempo y el           entre las partes grabadas en la cinta.
  contador de cinta.
• El ajuste de memoria en cero no funcionará       Búsqueda de una imagen fija
  correctamente si existe una sección en blanco
  entre las partes grabadas en la cinta.           (Búsqueda de fotos)
                                                  La videocámara puede buscar imágenes
 Búsqueda de una escena por                       fijas automáticamente, independientemente
 fecha de grabación (Búsqueda                     de la fecha de grabación.
 de fechas)




                                                                                                     Grabación/reproducción
Puede localizar el punto en el que cambia la
fecha de grabación.
                                                  1 Deslice el interruptor POWER
                                                      varias veces para encender el
                                                      indicador PLAY/EDIT.

1 Deslice el interruptor POWER
    varias veces para encender el
    indicador PLAY/EDIT.
                                                  2 Pulse SEARCH M. 2 para
                                                      seleccionar [FOTO BUSCAR].


2 Pulse SEARCH M. 2 para                          3 Pulse . (anterior)/>
    seleccionar [FECHA BUSCAR].
                                                      (siguiente) 3 para seleccionar
                                                      una fotografía.

3 Pulse . (anterior)/>                                Cada vez que pulsa . o >, la
                                                      videocámara busca la imagen fija
    (siguiente) 3 para seleccionar
                                                      anterior o posterior al punto actual de la
    una fecha de grabación.                           cinta.
    Cada vez que pulsa . o >, la
    videocámara busca la fecha anterior o
    siguiente desde el punto actual de la
    cinta.                                        Para cancelar la operación
                                                  Pulse STOP 4.
              60min         0:00:00:00
                              30min               • La búsqueda de fotos no funcionará
                           FECHA -01
                                                    correctamente si existe una sección en blanco
                              BUSCAR                entre las partes grabadas en la cinta.




                                                                                     Continúa ,     31
Mando a distancia (continuación)



      Reproducción de imágenes fijas
      en secuencia (Exploración de
      fotos)
     Puede localizar imágenes fijas una detrás de
     otra y mostrar cada imagen de forma
     automática durante 5 segundos.


     1 Deslice el interruptor POWER
         varias veces para encender el
         indicador PLAY/EDIT.


     2 Pulse SEARCH M. 2 para
         seleccionar [FOTO EXPLORAR].


     3 Pulse . (anterior)/>
         (siguiente) 3.



     Para cancelar la operación
     Pulse STOP 4.
     • La exploración de fotos no funcionará
       correctamente si existe una sección en blanco
       entre las partes grabadas en la cinta.




32
Reproducción de imágenes en el televisor

Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si
utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2).
Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la
toma de pared (pág. 9). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que
conecte.
• Para el modelo DCR-HC35E:
  No inserte ni expulse el videocasete mientras la videocámara se encuentre en la Handycam Station, ya que
  pueden producirse fallos de funcionamiento.

DCR-HC23E/HC24E/HC26E:
                                                     1




                                                                                                              Grabación/reproducción
          A/V OUT
                                        (Amarillo)       (Blanco)        (Rojo)
      Toma A/V OUT



                                                                                        Videograbadora
                                                                                        o televisor




                   : Flujo de señales                2

DCR-HC35E:
                                                     1


         A/V OUT
    Toma A/VOUT                       (Amarillo)       (Blanco)        (Rojo)




                                                                                       Videograbadora
                                                                                       o televisor




                  : Flujo de señales                 2
                                                                                           Continúa ,        33
Reproducción de imágenes en el televisor (continuación)


     A Cable de conexión de A/V                         Si el televisor es monoaural (es decir,
       (suministrado)                                   sólo hay una toma de entrada de
        Para el modelo DCR-HC35E:
        La Handycam Station y la videocámara están      audio)
        equipadas con tomas A/V OUT (pág. 59).          Conecte la clavija amarilla del cable de
        Conecte el cable de conexión de A/V a la        conexión de A/V a la toma de entrada de
        Handycam Station o a la videocámara, en
                                                        vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o
        función de la configuración.
                                                        la roja (canal derecho) a la toma de entrada
     B Cable de conexión de A/V con S                   de audio del televisor o de la
       VIDEO (opcional)                                 videograbadora.
        Si realiza la conexión a otro dispositivo a
        través de la toma S VIDEO mediante un cable     Si el televisor o la videograbadora
        de conexión de A/V que disponga de cable de
        S VIDEO, podrá reproducir imágenes de           posee un adaptador de 21 contactos
        mayor fidelidad que con el cable de conexión    (EUROCONNECTOR)
        de A/V suministrado.
                                                        Necesita el adaptador de 21 contactos para
        Conecte las clavijas blanca y roja (audio
        izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO         conectar la videocámara a un televisor en el
        (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/     que poder ver las imágenes grabadas. Este
        V. En este caso, no es necesaria la conexión    adaptador está diseñado sólo para uso como
        de la clavija amarilla (vídeo estándar). La     salida. Este adaptador de sólo salida se
        conexión S VIDEO emitirá todas las señales,     suministra con el modelo DCR-HC35E con
        excepto las de audio.                           la etiqueta     en el panel inferior, pero no
                                                        con los modelos DCR-HC23E/HC24E/
     • Para visualizar el código de tiempo en la
       pantalla del televisor, ajuste [SAL.PANT.] en    HC26E.
       [V-OUT/LCD] (pág. 51).
     • Para el modelo DCR-HC35E:
       No conecte el cable de conexión de A/V a la
       Handycam Station y a la videocámara al mismo                                 Televisor/
       tiempo, ya que la imagen puede distorsionarse.                               videograbadora
     Si conecta la videocámara a un
     televisor a través de una
     videograbadora
     Conecte la videocámara a la entrada LINE
     IN de la videograbadora. Ajuste el selector
     de entrada de la videograbadora en LINE
     (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), si la
     videograbadora dispone de un selector de
     entrada.




34
Grabación/reproducción




                         35
Utilización del menú

     Utilización de los elementos de menú
     Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de
     menú que se enumeran en la siguiente sección.


     1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de
        la flecha para que se encienda el indicador
        correspondiente.
        Indicador CAMERA: ajustes para grabar en una cinta
        Indicador PLAY/EDIT: ajustes de visualización/edición




     2 Toque la pantalla LCD para seleccionar el elemento de menú.
        Los elementos que no estén disponibles se mostrarán atenuados.

        x Para utilizar los botones de control en la PÁG.1/PÁG.2/PÁG.3 durante el
          modo de funcionamiento normal
        Para obtener detalles sobre los elementos de los botones, consulte la página 38.
        1 Toque         .
        2 Toque la página deseada.
        3 Toque el botón deseado.
        4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, toque                                      t      (Cerrar).
            •Con algunos ajustes, no tiene que tocar                    .

        x Para utilizar los elementos del menú
        Para obtener detalles sobre los elementos, consulte la página 44.
        1                               2                                   3                               4
            AJ. MANUAL                      AJ. CINTA                           AJ. CINTA                       AJ. CINTA
            EFECTO IMG                      MOD GRAB                            MOD GRAB       SP               MOD GRAB       LP
                                                RESTAN                              RESTAN     LP                   RESTAN




                         EJEC.   VOLV                    EJEC.   VOLV                        EJEC.   VOLV                    EJEC.   VOLV




        1 Toque          t [MENU] en la [PÁG.1].
          Aparecerá la pantalla del índice de menús.
        2 Seleccione el menú deseado.
          Toque         /        para seleccionar un elemento y, a continuación, toque [EJEC.] (el
          proceso del paso 3 y 4 es idéntico al del paso 2).
        3 Seleccione el elemento deseado.
        4 Personalice el elemento.
          Una vez finalizados los ajustes, toque        (Cerrar) para ocultar la pantalla del menú.
          Cada vez que toque [      VOLV], regresará a la pantalla anterior.




36
x Para utilizar los elementos de menú durante el modo Easy Handycam
  60min   ESPERA 0:00:00



                  FN

1 Toque         .
2 Seleccione el menú deseado.
  Toque [MENU] y, a continuación, seleccione el menú deseado.
3 Cambie el ajuste del elemento.
  Una vez finalizados los ajustes, toque      (Cerrar) para ocultar la pantalla del menú.
  Cada vez que toque [     VOLV], regresará a la pantalla anterior.
   •Cancele el modo Easy Handycam para utilizar los elementos de menú normales.




                                                                                             Utilización del menú




                                                                                            37
Elementos de los botones de control

     Los botones de control disponibles varían           desea enfocar un motivo concreto
     en función de la posición de los indicadores        intencionadamente.
     y de la pantalla (PÁG.).
     Los ajustes predeterminados llevan la
     marca B.
     Los indicadores entre paréntesis aparecen
     cuando se seleccionan los elementos.                1 Toque [MANUAL].
     Las funciones que están disponibles durante           Aparece 9.
     el modo Easy Handycam llevan la marca *.            2 Toque        (enfoque de motivos
     Consulte la página 36 para obtener                    cercanos)/       (enfoque de motivos
     más información sobre cómo                            alejados) para ajustar el enfoque con
     seleccionar los elementos de los                      nitidez. Aparecerá cuando el enfoque ya
                                                           no pueda ajustarse más cerca o      cuando
     botones.                                              ya no pueda ajustarse más lejos.
                                                         Para ajustar el enfoque automáticamente,
      Cuando el indicador CAMERA                         toque [    AUTO] en el paso 1.
      está encendido                                     • Resultará más sencillo enfocar el motivo si
                                                           mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
                                                           lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
     [PÁG.1]                                               continuación, hacia el lado W (gran angular)
                                                           para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
      ENFOQ PUNT                                           desee grabar un motivo de cerca, mueva la
     Puede seleccionar y ajustar el punto focal            palanca del zoom motorizado hacia W (gran
                                                           angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
     para apuntar a un motivo que no se
                                                         • La distancia mínima necesaria entre la
     encuentre en el centro de la pantalla.                videocámara y el motivo para obtener un
                                                           enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de
                          60min       ESPERA   0:00:00
                         ENFOQ PUNT                        unos 80 cm para telefoto.
                                                         • El ajuste regresa a [    AUTO] cuando la
          Toque este                                       videocámara permanece desconectada durante
          punto                                            más de 12 horas.
                          AUTO                    OK



     Toque el punto que desee enfocar en la               MEDIC PUNT (Medidor de punto
     pantalla.                                            flexible)
     Aparece 9.                                          Puede ajustar y fijar la exposición en el
     Para ajustar el enfoque automáticamente,            motivo para que éste se grabe con el brillo
     toque [    AUTO] o ajuste [ENFOQ] en                adecuado, aunque exista un fuerte contraste
     [    AUTO].                                         entre el motivo y el fondo, como sucede con
                                                         los motivos situados bajo el foco de un
     • Si ajusta [ENFOQ PUNT], [ENFOQ] se ajusta
       automáticamente en [MANUAL].
                                                         escenario.
     • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la                                    60min       ESPERA   0:00:00
                                                                               MEDIC PUNT
       videocámara permanece desconectada durante
       más de 12 horas.                                       Toque este
                                                              punto
      ENFOQ                                                                     AUTO                    OK



     Puede ajustar el enfoque de forma manual.           Toque el punto de la pantalla en el que
     También puede seleccionar esta función si           desea fijar y ajustar la exposición.
38
Aparece            .                            NEGRO
Para devolver el ajuste a la exposición
automática, toque [     AUTO] o ajuste
[EXPOSIC.] en [      AUTO].
• Si ajusta [MEDIC PUNT], [EXPOSIC.] se         MOSAICO
  ajusta automáticamente en [MANUAL].
• El ajuste regresa a [  AUTO] cuando la
  videocámara permanece desconectada durante
  más de 12 horas.
                                                MONOTONO
 VIST. GUÍA (Vista de guía)*                    Cuando realice el aumento gradual, la
                                                imagen cambiará gradualmente de blanco y
Consulte página 16.                             negro a color. Cuando realice el
                                                desvanecimiento, cambiará gradualmente
 MENU*                                          de color a blanco y negro.
                                                Utilización del visor
Consulte la página 43.
                                                Para ajustar [EXPOSIC.] y [FUNDIDO]




                                                                                                Utilización del menú
                                                cuando utilice el visor, gire el panel LCD
 FUNDIDO                                        180 grados y ciérrelo con la pantalla
                                                mirando hacia fuera.
Se pueden añadir los siguientes efectos a las
                                                 1 Compruebe que se enciende el indicador
imágenes grabadas actualmente.
                                                   CAMERA.
                                                 2 Cierre el panel LCD con la pantalla
1 Seleccione el efecto que desee en modo de
                                                   mirando hacia fuera.
  espera (para la aparición gradual de
                                                   Aparece           .
  imágenes) o en modo de grabación (para la
  desaparición gradual de imágenes) y, a         3 Toque         .
  continuación, toque          t         .       4 Toque       .
2 Pulse REC START/STOP.                            La pantalla LCD se apaga.
  El indicador de aumento gradual o              5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
  desvanecimiento deja de parpadear y              tiempo, compruebe las imágenes del visor.
  desaparece una vez finalizada la operación.      Se muestra, por ejemplo, [EXPOSIC.], etc.
Para cancelar [FUNDIDO] antes de iniciar         6 Toque el botón que desee ajustar.
la operación, toque [ DESACTIV] en el              [EXPOSIC.]: ajústelo con          /    y
                                                   toque           .
paso 1.
                                                   [FUNDIDO]: toque este botón varias
• Si pulsa INIC/DETEN GRAB una vez, el ajuste      veces para seleccionar un efecto deseado.
  se cancela.
                                                         : se enciende la pantalla LCD.

    ESPERA                    GRAB.
                                                Para ocultar los botones, toque        .
Desvanecimiento            Aumento gradual
BLANCO                                           BÚSQ. FIN (END SEARCH)
                                                Consulte la página 28.

                                                 EXPOSIC.
                                                Puede fijar de forma manual el brillo de una
                                                imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores
                                                                                  Continúa ,   39
Elementos de los botones de control (continuación)


     en un día claro, puede evitar las sombras de              INTERIOR (n)
     contraluz en las personas que estén cerca de              El balance de blancos se ajusta para
     la ventana fijando la exposición a la del                 adaptarse a las siguientes condiciones de
     lado de la pared de la habitación.                        grabación:
                                                               – Interiores
                       60min           ESPERA   0:00:00
                                                               – Salas de fiestas o estudios en los que las
                        AUTO                       OK            condiciones de iluminación cambian
                       MA-
                                                                 rápidamente
                 1     NUAL
                                   EXPOSICIÓN
                                                               – En estudios iluminados por focos de vídeo,
                 2                                               o en sitios iluminados por lámparas de sodio
                                                                 o lámparas de color incandescentes
     1 Toque [MANUAL].                                         UNA PULS. (        )
       Aparece       .                                         El balance de blancos se ajusta según la
     2 Toque       / para ajustar la                           iluminación ambiente.
       exposición.                                             1 Toque [UNA PULS.].
     Para devolver el ajuste a la exposición                   2 Filme un objeto de color blanco como,
     automática, toque [     AUTO].                               por ejemplo, un trozo de papel que
                                                                  llene la pantalla bajo las mismas
     • Para ajustar [EXPOSIC.] y [FUNDIDO] cuando
       utilice el visor, gire el panel LCD 180 grados y
                                                                  condiciones de iluminación en las que
       ciérrelo con la pantalla mirando hacia fuera               filmaría el motivo.
       (pág. 39).                                              3 Toque        .
     • El ajuste regresa a [      AUTO] cuando la                      parpadea rápidamente. Una vez
       videocámara permanece desconectada durante                 ajustado el balance de blancos y
       más de 12 horas.                                           almacenado en la memoria, el indicador
                                                                  deja de parpadear.
                                                                  •No sacuda la videocámara mientras
     [PÁG.2]                                                        esté parpadeando rápidamente.
                                                                  •       parpadeará lentamente si el balance
      BAL BLANC (Balance de blancos)                                de blancos no se ha podido ajustar.
                                                                  •Si       sigue parpadeando aunque toque
     Se puede ajustar el balance cromático y el
                                                                             , ajuste [BAL BLANC] en [
     brillo del ambiente de grabación.                              AUTO].
      B       AUTO                                         • Si ha cambiado la batería mientras [      AUTO]
          El balance de blancos se ajusta de forma           estaba seleccionado o lleva la videocámara al
          automática.                                        exterior o al interior después de usarla en el
                                                             exterior con la exposición fija activada,
          EXTERIOR (           )                             seleccione [      AUTO] y enfoque la
          El balance de blancos se ajusta para               videocámara a un objeto blanco cercano durante
          adaptarse a las siguientes condiciones de          unos 10 segundos para conseguir un mejor
          grabación:                                         ajuste del balance cromático.
          – Exteriores                                     • Vuelva a realizar el procedimiento de [UNA
          – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos       PULS.] si cambia los ajustes de [EXP AUT PR]
            artificiales                                     o si lleva la videocámara al exterior desde
          – Amaneceres o atardeceres                         dentro de la casa (o viceversa).
          – Sitios iluminados con luces fluorescentes de   • Ajuste [BAL BLANC] en [          AUTO] o [UNA
            día                                              PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o
                                                             blancas frías.
                                                           • El ajuste regresa a [     AUTO] cuando la
                                                             videocámara permanece desconectada durante
                                                             más de 12 horas.
40
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones
Handycam manual de instrucciones

Contenu connexe

En vedette

2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
Elías Cast
 
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
criscami9494
 
Manual de la licuadora y lavadora
Manual de la licuadora y lavadoraManual de la licuadora y lavadora
Manual de la licuadora y lavadora
Claudia Ivt San
 
Manual de mantenimiento de la licuadora
Manual  de mantenimiento  de  la  licuadoraManual  de mantenimiento  de  la  licuadora
Manual de mantenimiento de la licuadora
nicole_moreno19
 
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDADEJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
ambarcaro
 
Portafolio ejemplo de informe
Portafolio   ejemplo de informePortafolio   ejemplo de informe
Portafolio ejemplo de informe
jhonnyjose_lopez
 
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
Noni Gus
 

En vedette (20)

Machineguarding w
Machineguarding wMachineguarding w
Machineguarding w
 
Escribir guiones de cine
Escribir guiones de cineEscribir guiones de cine
Escribir guiones de cine
 
Derechos de Autor para Editores de Libros
Derechos de Autor para Editores de LibrosDerechos de Autor para Editores de Libros
Derechos de Autor para Editores de Libros
 
2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
2448049 manual-de-motores-electricos----introducción fundamento, partes arran...
 
1 LA OBRA LITERARIA COMO UNIDAD DE LENGUA
1  LA OBRA LITERARIA COMO UNIDAD DE LENGUA1  LA OBRA LITERARIA COMO UNIDAD DE LENGUA
1 LA OBRA LITERARIA COMO UNIDAD DE LENGUA
 
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
La ciudad de los lobos blancos mejor novela corta américa latina 2012
 
Manual de la licuadora y lavadora
Manual de la licuadora y lavadoraManual de la licuadora y lavadora
Manual de la licuadora y lavadora
 
Manual de mantenimiento de la licuadora
Manual  de mantenimiento  de  la  licuadoraManual  de mantenimiento  de  la  licuadora
Manual de mantenimiento de la licuadora
 
Tema 4. Evaluacion y Guias de obra de referencia
 Tema 4. Evaluacion y Guias de obra de referencia Tema 4. Evaluacion y Guias de obra de referencia
Tema 4. Evaluacion y Guias de obra de referencia
 
Los generos periodisticos[1]
Los generos periodisticos[1]Los generos periodisticos[1]
Los generos periodisticos[1]
 
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDADEJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
EJEMPLO MANUAL DE CONTROL DE CALIDAD
 
Ejemplo de Ensayo
Ejemplo de Ensayo Ejemplo de Ensayo
Ejemplo de Ensayo
 
Portafolio ejemplo de informe
Portafolio   ejemplo de informePortafolio   ejemplo de informe
Portafolio ejemplo de informe
 
Proceso, procedimeinto o instructivo, elprofegarcia
Proceso, procedimeinto o instructivo, elprofegarciaProceso, procedimeinto o instructivo, elprofegarcia
Proceso, procedimeinto o instructivo, elprofegarcia
 
Historia clinica psiquiatrica
Historia clinica psiquiatricaHistoria clinica psiquiatrica
Historia clinica psiquiatrica
 
Ejemplo de guion teatral
Ejemplo de guion teatralEjemplo de guion teatral
Ejemplo de guion teatral
 
El texto instructivo
El texto instructivo El texto instructivo
El texto instructivo
 
Manual de-computacion-basica
Manual de-computacion-basicaManual de-computacion-basica
Manual de-computacion-basica
 
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
Manual instalacion-electrica-domiciliaria-mod. 2
 
Monografia modelo
Monografia modeloMonografia modelo
Monografia modelo
 

Similaire à Handycam manual de instrucciones

Maual de la camara
Maual de la camaraMaual de la camara
Maual de la camara
andesecuador
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
nidiau
 
Monitores_180604
Monitores_180604Monitores_180604
Monitores_180604
SPDUQUE
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
nidiau
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
nidiau
 

Similaire à Handycam manual de instrucciones (20)

Sony t2
Sony t2Sony t2
Sony t2
 
Sony a100
Sony a100Sony a100
Sony a100
 
MANUAL CAMARA DIGITAL SONY CYBERSHOT DSC R1
MANUAL CAMARA DIGITAL SONY CYBERSHOT DSC R1MANUAL CAMARA DIGITAL SONY CYBERSHOT DSC R1
MANUAL CAMARA DIGITAL SONY CYBERSHOT DSC R1
 
32779503M.pdf
32779503M.pdf32779503M.pdf
32779503M.pdf
 
Maual de la camara
Maual de la camaraMaual de la camara
Maual de la camara
 
Psp
PspPsp
Psp
 
microKORG_S.pdf
microKORG_S.pdfmicroKORG_S.pdf
microKORG_S.pdf
 
GH5s Basicas.pdf
GH5s Basicas.pdfGH5s Basicas.pdf
GH5s Basicas.pdf
 
Manual de usuario pcsgobam14 series
Manual de usuario pcsgobam14 seriesManual de usuario pcsgobam14 series
Manual de usuario pcsgobam14 series
 
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
Rc388 p.bespllk spa-mfl36995873
 
badgy100200spad0 presentacion.pptx
badgy100200spad0 presentacion.pptxbadgy100200spad0 presentacion.pptx
badgy100200spad0 presentacion.pptx
 
samsung-np270e4e-manual-de-usuario.pdfqqqqqqddffghjrexcsertvcfet
samsung-np270e4e-manual-de-usuario.pdfqqqqqqddffghjrexcsertvcfetsamsung-np270e4e-manual-de-usuario.pdfqqqqqqddffghjrexcsertvcfet
samsung-np270e4e-manual-de-usuario.pdfqqqqqqddffghjrexcsertvcfet
 
Giulianno david bozzo
Giulianno david bozzoGiulianno david bozzo
Giulianno david bozzo
 
Manual h264
Manual h264Manual h264
Manual h264
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
 
Monitores_180604
Monitores_180604Monitores_180604
Monitores_180604
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
 
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
Cardenas uchima duque_monitores_180604 (1)
 
Dt830 b
Dt830 bDt830 b
Dt830 b
 
Lizbeth cetis 148
Lizbeth cetis 148Lizbeth cetis 148
Lizbeth cetis 148
 

Handycam manual de instrucciones

  • 1. 2-659-812-51(1) Videocámara Digital Procedimientos iniciales 8 Grabación/ 20 Manual de instrucciones reproducción Utilización del menú 36 Copia/Edición 52 DCR-HC23E/HC24E/ Utilización de un HC26E/HC35E 60 ordenador Solución de problemas 70 Información adicional 86 © 2006 Sony Corporation
  • 2. Lea este documento en primer lugar Antes de utilizar la unidad, lea Tratamiento de los detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países Para reducir el riesgo de incendio o europeos con sistemas de descarga eléctrica, no exponga la recogida selectiva de unidad a la lluvia ni a la humedad. residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica PRECAUCIÓN que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de Sustituya la batería únicamente por recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al otra del tipo especificado. De lo asegurarse de que este producto se desecha contrario, es posible que se correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y produzcan incendios o lesiones. la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de PARA LOS CLIENTES DE deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos EUROPA naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto ATENCIÓN con el ayuntamiento, el punto de recogida más Los campos electromagnéticos de frecuencias cercano o el establecimiento donde ha adquirido específi cas pueden interferir en las imágenes y el el producto. sonido de esta videocámara. Accesorios aplicables: Mando a distancia (DCR- HC24E/HC35E) Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se Notas sobre el uso utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. La videocámara se suministra con dos Aviso manuales de instrucciones distintos. Si la electricidad estática o el electromagnetismo – “Manual de instrucciones” (este manual) interrumpen la transmisión de datos (fallo), – “First Step Guide (Manual de inicio)” reinicie la aplicación o desconecte el cable de para conectar la videocámara a un comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ordenador utilizando el software suministrado (que se encuentra en el CD- ROM suministrado) 2
  • 3. Tipos de videocasetes que pueden la videocámara en la Handycam Station o utilizarse con la videocámara la extraiga de la misma. • Solamente puede utilizar videocasetes con Elementos del menú, panel LCD, visor formato mini DV que presenten la marca . Los videocasetes mini DV con y objetivo Cassette Memory son incompatibles • Los elementos del menú que aparezcan (pág. 87). atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción Utilización de la videocámara actuales. • No sostenga la videocámara por las • La pantalla LCD y el visor se han siguientes partes. fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD y en el visor. Estos puntos son el resultado normal del Visor Batería proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Panel LCD • La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad. Punto negro Consulte el apartado “Mantenimiento y precauciones” (pág. 91). Punto blanco, • Antes de conectar la videocámara a otro rojo, azul o verde dispositivo mediante un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar la clavija • La exposición de la pantalla LCD, el visor del conector en la dirección adecuada y o el objetivo a la luz solar directa durante sin ejercer fuerza para evitar que se períodos de tiempo prolongados puede produzcan daños en el terminal o fallos en provocar fallos de funcionamiento. el funcionamiento de la videocámara. • No apunte directamente al sol. Si lo hace, • Para el modelo DCR-HC35E: puede ocasionar fallos en la unidad. Tome Desconecte el adaptador de ca de la fotografías del sol sólo en condiciones de Handycam Station sujetando a la vez la baja intensidad, como al atardecer. Handycam Station y la clavija de cc. • Para el modelo DCR-HC35E: Asegúrese de deslizar el interruptor POWER hasta OFF (CHG) cuando inserte Continúa , 3
  • 4. Lea este documento en primer lugar (continuación) Grabación Acerca del objetivo Carl Zeiss • Antes de comenzar a grabar, pruebe las La videocámara está equipada con un funciones de grabación para asegurarse de objetivo Carl Zeiss, que permite obtener que la imagen y el sonido se graben sin imágenes de gran calidad, y que ha sido problemas. desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, • No es posible compensar el contenido de en Alemania, y Sony Corporation. Adopta las grabaciones, aun si la grabación o la el sistema de medición MTF* para reproducción no son posibles a causa de videocámaras y ofrece una calidad un fallo de funcionamiento de la equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. videocámara, de los soportes de * MTF significa Modulation Transfer Function almacenamiento, etc. (función de transferencia de modulación). El valor numérico indica la cantidad de luz de un • Los sistemas de televisión en color varían motivo que penetra en el objetivo. en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Acerca de este manual • Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a las que vea usted. • Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 50). • Las ilustraciones utilizadas en este manual se refieren al modelo DCR-HC35E. El nombre del modelo aparece en la parte inferior de la videocámara. • El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. 4
  • 5. Contenidos Lea este documento en primer lugar ........................................................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....................8 Paso 2: Carga de la batería .....................................................................9 Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma segura ...........................................................................................14 Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ...............................................15 Paso 5: Uso del panel táctil ....................................................................16 Cambio del ajuste de idioma ....................................................................... 16 Comprobación de los indicadores en pantalla (VISTA GUÍA) ..................... 16 Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora .......................................................18 Paso 7: Inserción de un videocasete .....................................................19 Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) ..............................20 Grabación ...............................................................................................22 Reproducción .........................................................................................23 Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. .................................24 Grabación Para utilizar el zoom Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque para un motivo que no está centrado (SPOT FOCUS) Para fijar la exposición para el motivo seleccionado (medidor de punto flexible) Para grabar en modo de espejo Para utilizar un trípode Para utilizar una bandolera Reproducción Para reproducir las imágenes con efectos especiales añadidos (efectos de imagen) Grabación/reproducción Para comprobar la carga restante de la batería (Información sobre la batería) Para desactivar el pitido de confirmación de funcionamiento (PITIDO) Para inicializar los ajustes (RESET) Nombres de otros componentes y funciones Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción ...................26 Continúa , 5
  • 6. Búsqueda del punto de inicio ................................................................. 28 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) .................................................................................. 28 Búsqueda manual (EDIT SEARCH) .............................................................. 28 Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) ..................................................................... 29 Mando a distancia (DCR-HC24E/HC35E) ............................................. 30 Búsqueda rápida de la escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ...... 30 Búsqueda de una escena por fecha de grabación (Búsqueda de fechas) ........................................................................ 31 Búsqueda de una imagen fija (Búsqueda de fotos) .................................... 31 Reproducción de imágenes fijas en secuencia (Exploración de fotos) ....... 32 Reproducción de imágenes en el televisor ............................................ 33 Utilización del menú Utilización de los elementos de menú ..................................36 Elementos de los botones de control ..................................................... 38 Elementos de menú ............................................................................... 43 Menú AJ.MANUAL ......................................................................... 44 – EXP AUT PR/EFECTO IMG, etc. Menú AJUSTE CÁM ...................................................................... 46 – ZOOM DIG./SEL.PANOR./STEADYSHOT, etc. Menú AJUST REPR/ AJUST VCR ......................................... 47 – SONID HiFi/MEZC AUDIO Menú AJ LCD/VIS .......................................................................... 48 – ILUM LCD/COLOR LCD/ILUM VISOR, etc Menú AJ.CINTA ............................................................................. 49 – MOD GRAB/MODO AUDIO/RESTAN Menú MENÚ AJUST ...................................................................... 50 – AJ. RELOJ/USB STREAM/LANGUAGE, etc. Menú OTROS ................................................................................ 50 – HORA INTER/PITIDO, etc. Copia/Edición Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc. ....................... 52 Grabación de imágenes desde un televisor, una videograbadora, un aparato de DVD, etc. (DCR-HC26E/HC35E) ............................... 55 Copia de sonido en una cinta grabada .................................................. 56 Tomas para conectar dispositivos externos ........................................... 59 6
  • 7. Utilización de un ordenador Antes de consultar el “Manual de inicio” en su ordenador .....................60 Instalación del software y del “Manual de inicio” en un ordenador ........62 Visualización del “Manual de inicio” .......................................................66 Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) .........................67 Solución de problemas Solución de problemas ...........................................................................70 Mensajes e indicadores de advertencia .................................................83 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero .......................................86 Videocasetes compatibles ......................................................................87 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .......................................................88 Acerca de i.LINK ....................................................................................89 Mantenimiento y precauciones ...............................................................91 Especificaciones .....................................................................................94 Índice ......................................................................................................98 7
  • 8. Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Cable USB (1) componentes suministrados con su (DCR-HC24E/HC35E) (pág. 59 y 60) videocámara. • El cable USB no se suministra con los El número entre paréntesis indica el número modelos DCR-HC23E/HC26E. En caso de componentes suministrados. necesario, adquiera un cable USB 2.0 • El videocasete no está incluido en el (Tipo A a Tipo B-mini). Se recomienda volumen de suministro. Consulte las adquirir un producto Sony. páginas 3 y 87 para obtener información sobre los videocasetes compatibles con su videocámara. Adaptador de ca (1) (pág. 9) Cubierta del objetivo (1) (pág. 14 y 22) Cable de alimentación (1) (pág. 9) • Para acoplar la cubierta del objetivo Coloque la cubierta del objetivo en los enganches de metal de la correa de sujeción mediante la correa de la cubierta, tal como se muestra en la ilustración. Handycam Station (1) (DCR-HC35E) (pág. 10) Batería recargable NP-FP30 (1) (pág. 9 y Mando a distancia inalámbrico (1) 88) (DCR-HC24E/HC35E) (pág. 30) CD-ROM “Picture Package Ver.1.5.1” (1) La pila de litio tipo botón ya viene instalada. (pág. 60) Cable de conexión de A/V (1) (pág. 33 y Adaptador de 21 contactos (1) (DCR- 53) HC35E) (pág. 34) Sólo para los modelos con la marca impresa en la superficie inferior. Manual de instrucciones (este manual) (1) 8
  • 9. Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 88) tras 1 Alinee los terminales de la batería conectarla a la videocámara. y de la videocámara 1 y, a continuación, coloque la batería y Para el modelo DCR-HC35E: encájela en su posición correcta 2. Interruptor POWER Procedimientos iniciales 2 Toma DC IN Handycam Clavija 1 Station de cc A la toma de pared Adaptador de ca 2 Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha hasta la Cable de alimentación posición OFF (CHG) (ajuste Para los modelos DCR-HC23E/HC24E/ predeterminado). HC26E: Interruptor POWER Toma DC IN 3 Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la Handycam Clavija de cc Station en el caso del modelo DCR-HC35E, o en la toma del mismo nombre de la videocámara, en el caso de los A la toma de pared modelos DCR-HC23E/HC24E/ Adaptador de ca HC26E. Cable de alimentación Continúa , 9
  • 10. Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para el modelo DCR-HC35E: El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Toma DC IN • Cuando inserte la videocámara en la Handycam Station, cierre la cubierta de la toma DC IN. Para los modelos DCR-HC23E/ HC24E/HC26E: Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de Con la marca v orientada hacia arriba pared. Para los modelos DCR-HC23E/ Indicador CHG (carga) HC24E/HC26E: Toma DC IN Con la marca v orientada hacia la pantalla LCD El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. 4 Para el modelo DCR-HC35E: 5 El indicador CHG (carga) se Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y a la toma de apaga cuando la batería está pared. Inserte con firmeza la completamente cargada. videocámara en la Handycam Desconecte el adaptador de ca de Station hasta el fondo. la toma DC IN. Para el modelo DCR-HC35E: Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN sujetando a la vez la Handycam Station y la clavija de cc. Para el modelo DCR-HC35E: Para cargar la batería utilizando sólo el adaptador de ca Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). A continuación, Indicador CHG (carga) conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara. 10
  • 11. • Como se observa en la ilustración, puede utilizar Para los modelos DCR-HC23E/HC24E/ la videocámara conectada a una fuente de alimentación como, por ejemplo, una toma de HC26E: pared. La batería no se descargará en ese caso. Si utiliza una fuente de alimentación Interruptor POWER externa Puede utilizar la videocámara conectándola a la toma de pared y realizando las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso. Procedimientos iniciales Con la marca v Para extraer la batería orientada hacia la pantalla LCD 1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). Mantenga Toma DC IN pulsada la palanca de liberación V BATT (batería) con una mano. Clavija de cc 2 Extraiga la batería en el sentido de la flecha con la otra mano. A la toma de pared Interruptor POWER Adaptador de ca Cable de alimentación 1 Para el modelo DCR-HC35E: Para extraer la videocámara de la Handycam Station 2 Desconecte la alimentación y, a continuación, extraiga la videocámara de la Handycam Station mientras sujeta al mismo tiempo la videocámara y la Handycam Station. Palanca de liberación V BATT (batería) Almacenamiento de la batería Descargue completamente la batería antes de guardarla durante un período prolongado (pág. 88). Continúa , 11
  • 12. Paso 2: Carga de la batería (continuación) Tiempo de carga Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) necesario para Tiempo aproximado (min) disponible cargar completamente una batería cuando utiliza una batería completamente totalmente descargada. cargada. Batería Tiempo de carga Panel LCD Panel LCD Batería NP-FP30 115 abierto cerrado (suministrada) NP-FP30 105 135 NP-FP50 125 (suministrada) NP-FP70 155 NP-FP50 150 190 NP-FP71 170 NP-FP70 310 395 NP-FP90 220 NP-FP71 370 465 NP-FP90 550 705 Tiempo de grabación Acerca de la batería Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG). cargada. • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la Tiempo de Tiempo de carga o la información sobre la batería (pág. 25) Batería grabación grabación no se mostrará correctamente en las siguientes continua normal* situaciones. NP-FP30 95 45 – La batería no está conectada correctamente. (suministrada) – La batería está dañada. 110 55 – La batería está gastada (sólo para la NP-FP50 135 65 información sobre la batería). 160 80 • Mientras el adaptador de ca esté conectado a la toma DC IN de la videocámara o a la Handycam NP-FP70 280 140 Station suministrada con la DCR-HC35E, la 330 165 batería no suministrará alimentación, incluso si NP-FP71 330 165 el cable de alimentación está desconectado de la toma de pared. 395 195 Acerca del tiempo de carga/grabación/ NP-FP90 500 250 reproducción 580 290 • Los tiempos se miden con la videocámara a 25 °C (se recomienda un intervalo de temperatura • Todos los tiempos se miden en las siguientes comprendido entre 10 y 30 °C). condiciones: Parte superior: Grabación con la pantalla LCD. • Los tiempos de grabación y de reproducción Parte inferior: Grabación con el visor (panel serán más cortos cuando utilice la videocámara LCD cerrado). a bajas temperaturas. * El tiempo de grabación normal indica el tiempo • En función de las condiciones en las que utilice de grabación al repetir las operaciones de inicio/ la videocámara, es posible que los tiempos de parada, conexión/desconexión de la grabación y reproducción se vean reducidos. alimentación y utilización del zoom. 12
  • 13. Acerca del adaptador de ca • Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. • No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). • No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la Procedimientos iniciales batería con algún objeto metálico, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. PRECAUCIÓN • Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca. 13
  • 14. Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma segura Para grabar o reproducir, deslice el PLAY/EDIT: para reproducir o editar interruptor POWER varias veces para que imágenes. se encienda el indicador correspondiente. • Una vez definidas la fecha y la hora ([AJ. Cuando utilice la videocámara por primera RELOJ], pág. 18), la próxima vez que vez, aparecerá la pantalla [AJ. RELOJ] encienda la videocámara aparecerán la (pág. 18). fecha y hora actuales en la pantalla LCD durante unos segundos. Interruptor POWER Cubierta del objetivo 3 Sostenga la videocámara correctamente. 1 Retire la cubierta del objetivo 4 Asegúrese de sujetarla pulsando los dos botones de los adecuadamente y, a continuación, laterales de dicha cubierta. ajuste la correa de sujeción. 4 1 2 2 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la 3 flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Para apagar la videocámara Si el interruptor POWER se encuentra 1 Deslice el interruptor POWER hasta la en la posición OFF posición OFF (CHG). (CHG), deslícelo 2 Coloque la cubierta del objetivo. mientras pulsa el • Con el fin de ahorrar energía de la batería, botón verde. cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se Indicadores que se iluminan deja encendida sin realizar ninguna operación CAMERA: para grabar una cinta. durante unos 5 minutos ([APAG. AUTO], pág. 50). 14
  • 15. Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor Panel LCD Visor Abra el panel LCD 90 grados respecto a la Podrá contemplar las imágenes a través del videocámara (1) y, a continuación, gírelo visor para evitar que la batería se desgaste, en el ángulo que le resulte más adecuado o siempre que la calidad de la imagen de la para grabar o reproducir (2). pantalla LCD sea muy baja. 180 grados Visor (máx.) Procedimientos iniciales 2 1 90 grados respecto 90 grados a la videocámara (máx.) Palanca de ajuste del • No pulse accidentalmente los botones de la objetivo del visor pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel. Muévala hasta que vea • Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado claramente la imagen. del objetivo, puede cerrar el panel LCD con la pantalla hacia afuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de • Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del reproducción. visor si selecciona (AJ LCD/VIS) - • Consulte [BRIL LCD] (pág. 41 y 42) para [ILUM VISOR] (pág. 48). ajustar el brillo de la pantalla LCD. • Puede ajustar las opciones [FUNDIDO] y [EXPOSIC.] mediante el visor (pág. 39). 15
  • 16. Paso 5: Uso del panel táctil El panel táctil permite reproducir las imágenes grabadas (pág. 23) o modificar Cambio del ajuste de idioma los ajustes (pág. 36). Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en Coloque la mano en la parte un idioma determinado. Seleccione el posterior del panel LCD para idioma de la pantalla en la sección [ sujetarlo. A continuación, toque los LANGUAGE] del menú (MENÚ AJUST) (pág. 36 y 50). botones que se muestran en la pantalla. Comprobación de los DISP/BATT INFO indicadores en pantalla (VISTA GUÍA) Puede comprobar con facilidad el significado de cada indicador (pág. 27) que aparece en la pantalla LCD. 1 Toque . Toque el botón de la pantalla LCD. 60min – :– – :– – PÁG.1 PÁG.2 • Realice el mismo procedimiento indicado anteriormente cuando pulse los botones de la ENFOQ ENFOQ MEDIC VIST. PUNT PUNT GUÍA pantalla LCD. MENU FUN- BÚSQ. EXPO– • Procure no pulsar accidentalmente los botones DIDO FIN SIC. de la pantalla LCD cuando utilice el panel táctil. • Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla LCD (CALIBRACIÓN) (pág. 93). 2 Toque [VIST. GUÍA]. • Puede que aparezcan puntos en las líneas en la pantalla LCD; sin embargo, esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban. Seleccione área de guía. VIST.GUÍA FIN Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla Los indicadores varían en función de los Pulse DISP/BATT INFO para activar o ajustes. desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (como el código de tiempo, etc.). 16
  • 17. 3 Toque el área que incluya el indicador que desea comprobar. VIST. GUÍA FIN 1/2 ENFOQUE: MANUAL EXP AUT PR: LUZ PUNT. EFECTO IMG: SEPIA Procedimientos iniciales PÁG. PÁG. VOLV El significado de los indicadores de dicha área aparecerá en la pantalla. Si no encuentra el indicador que desea comprobar, toque [PÁG. r]/[PÁG. R] para cambiar de indicador. Si toca [ VOLV], la pantalla volverá a la visualización de selección del área. Para finalizar la operación Toque [FIN]. 17
  • 18. Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta 3 Seleccione [AJ. RELOJ] con la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJ. / y, a continuación, RELOJ] cada vez que encienda la toque [EJEC.]. videocámara o cambie la posición del interruptor POWER. AJ. RELOJ • Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable A M D H M incorporada se descargará y es posible que los 2006 1 1 0 : 00 ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable y OK ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 93). 4 Ajuste [A] (año) con / y, a continuación, toque . Puede seleccionar cualquier año hasta el 2079. AJ. RELOJ Interruptor POWER A M D H M 2006 1 1 0 : 00 Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste el reloj por primera vez. OK 1 Toque t [MENU]. 5 Ajuste [M] (mes), [D] (día), [H] AJ. MANUAL (hora) y [M] (minutos) y, a EXP AUT PR EFECTO IMG continuación, toque . OBTUR AUTO El reloj empezará a funcionar. EJEC. VOLV • La fecha y hora no se muestran durante la grabación, pero se graban automáticamente como datos de fecha y hora para mostrarlos 2 Seleccione (MENÚ AJUST) durante la reproducción mediante la selección de [CÓD. DATOS] en [FECHA/HORA] con / y, a (pág. 41). continuación, toque [EJEC.]. MENÚ AJUST AJ. RELOJ --:--:-- USB STREAM LANGUAGE MODO DEMO EJEC. VOLV 18
  • 19. Paso 7: Inserción de un videocasete Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV (pág. 87). 2 Introduzca un videocasete con la • El tiempo de grabación disponible varía en ventanilla mirando hacia fuera y, función del [MOD GRAB] (pág. 49). a continuación, pulse . Presione ligeramente el centro 1 Deslice la palanca OPEN/ de la parte trasera del videocasete. Ventanilla EJECT en el sentido de la flecha y manténgala en esa posición para Procedimientos iniciales abrir la tapa. Palanca OPEN/EJECT Compartimiento del videocasete El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia dentro. Tapa • No fuerce el compartimiento del El compartimiento del videocasete cassette presionando la parte con la marca {DO NOT PUSH} mientras lo saldrá automáticamente y se abrirá. desliza hacia dentro para cerrarlo. Es posible que provoque un fallo de funcionamiento. 3 Cierre la tapa. Para expulsar el videocasete Abra la tapa siguiendo el mismo procedimiento descrito en el paso 1 y, a continuación, extraiga el videocasete. • Para el modelo DCR-HC35E: No inserte ni expulse el videocasete mientras la videocámara se encuentre en la Handycam Station, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. 19
  • 20. Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Retire la cubierta del objetivo (pág. 14). Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes A detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización. B E D C Grabación 1 Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA. Si el interruptor POWER A se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. 2 Pulse EASY C. EASY El indicador aparece en la pantalla D. 3 Pulse REC START/STOP B para iniciar la grabación.* 60min GRAB. 0:00:00 El indicador (A) cambia de [ESPERA] a A [GRAB.]. Para detener la grabación, pulse nuevamente B. FN * Las películas se graban en el modo SP (reproducción estándar) en un videocasete. Para iniciar o detener la grabación, también puede pulsar el botón E en la pantalla LCD. 20
  • 21. Reproducción Deslice el interruptor POWER A varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla D tal como se indica a continuación. Si el interruptor POWER Toque y, a continuación, se encuentra en la toque para iniciar la posición OFF (CHG), reproducción. deslícelo mientras pulsa el botón verde. A C B Grabación/reproducción A Detener B Reproducir/Pausa se alterna cada vez que toca el botón C Rebobinar/Avanzar rápidamente x Para cancelar el modo Easy Handycam Vuelva a pulsar EASY C. desaparece de la pantalla D. x Ajustes de menú configurables durante el modo Easy Handycam Toque y [MENU] para mostrar los ajustes de menú que pueden configurarse. Consulte página 36 para obtener detalles sobre los ajustes. • Casi todos los ajustes regresan automáticamente a sus valores predeterminados (pág. 43). • Cancele el modo Easy Handycam si desea añadir efectos o ajustes a las imágenes. Casi todos los ajustes regresan automáticamente a su situación anterior. x Botones no disponibles durante el modo Easy Handycam Los siguientes botones no están disponibles durante el modo Easy Handycam, puesto que los componentes correspondientes se ajustan de forma automática. [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam] aparece si se intenta acceder a una función no disponible durante el modo Easy Handycam. • Botón BACK LIGHT (pág. 24) • Botón PHOTO (pág. 22) 21
  • 22. Grabación Cubierta del objetivo Retire la cubierta del objetivo pulsando los dos botones de los laterales de dicha cubierta. PHOTO Interruptor POWER REC START/ STOP A REC START/STOP B 1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. 2 Inicie la grabación. Películas Imágenes fijas Pulse REC START/STOP A (o Mantenga pulsado PHOTO B). ligeramente para comprobar la imagen (A) y, a continuación, GRAB. A púlselo hasta el fondo (B). Aparece el indicador Pitido CAPTUR Clic del obturador El indicador (A) cambia de [ESPERA] a [GRAB.]. A B Se oye el sonido del obturador y la imagen se graba con sonido durante 7 segundos. Para detener la grabación de películas Pulse nuevamente REC START/STOP. • aparece cuando la grabación de fotos en cintas no funciona. 22
  • 23. Reproducción 1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. 2 Inicie la reproducción. Toque para rebobinar la cinta hasta el punto deseado y, a continuación, toque para iniciar la reproducción. Grabación/reproducción A C B A Detener B Reproducir/Pausa se alterna cada vez que toca el botón • La reproducción se detiene automáticamente si la pausa se alarga durante más de 3 minutos. C Rebobinar/Avanzar rápidamente Para ajustar el volumen Toque t [PÁG.1] t [VOL] y, a continuación, / para ajustar el volumen. Para buscar una escena durante la reproducción Mantenga pulsado / durante la reproducción (búsqueda de imágenes) o / mientras avanza rápidamente o rebobina la cinta (exploración con salto). • Puede reproducir en diversos modos ([REP VEL V], pág. 42). 23
  • 24. Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. 1 2 3 Alcance de vista más amplio: (Gran angular) Tomas cercanas: (Telefoto) 6 • No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom qs de la pantalla LCD. 5 4 • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de 7 unos 80 cm para telefoto. 8 • Puede ajustar [ZOOM DIG.] (pág. 46) si desea obtener un nivel de zoom superior a 20 ×. qd • Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira del dedo de la palanca del qs zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus)...................... 2 Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS qa q; 9 2 en ON (aparecen y [“NIGHTSHOT PLUS”]). • La función NightShot plus utiliza luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos 3 con los dedos ni con otros objetos. Retire el objetivo de conversión (opcional) si está instalado. • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQ], qf pág. 38) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. • No utilice estas funciones en lugares luminosos, Grabación ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Para utilizar el zoom ............ 1 qs Para ajustar la exposición para Mueva la palanca del zoom motorizado 1 levemente para obtener un zoom más lento. motivos a contraluz Muévala más para obtener un zoom más (BACK LIGHT)......................... 7 rápido. Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT 7 para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK LIGHT. 24
  • 25. Para ajustar el enfoque para un Grabación/reproducción motivo que no está centrado (SPOT FOCUS)................................ qa Para comprobar la carga restante de Consulte [ENFOQ PUNT] en la página 38. la batería (Información sobre la batería) ................................ 8 Para fijar la exposición para el motivo Ajuste el interruptor POWER en OFF seleccionado (medidor de punto (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ flexible) ............................... qa BATT INFO 8. La información de la Consulte [MEDIC PUNT] en la página 38. batería aparecerá durante unos 7 segundos. Puede ver la información sobre la batería Para grabar en modo de espejo durante un máximo de 20 segundos si pulsa ......................................... qd de nuevo DISP/BATT INFO mientras Abra el panel LCD qd 90 grados respecto a aparece dicha información. Grabación/reproducción la videocámara (1) y, a continuación, Energía restante de la batería (aprox.) gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2). BATTERY INFO NIVEL CARGA BATERÍA 0% 50% 100% 2 TIEMPO GRAB DISPON PANT. LCD : 86 min VISOR : 99 min 1 Capacidad de grabación (aprox.) Para desactivar el pitido de confirmación de funcionamiento • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las (PITIDO) ............................... qa grabadas serán normales. Consulte [PITIDO] en la página 50. Para utilizar un trípode ............. qf Para inicializar los ajustes Coloque el trípode (opcional: la longitud (RESET)................................ 9 del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el Pulse RESET 9 para inicializar todos los receptáculo correspondiente qf y fíjelo con ajustes, incluidos los de fecha y hora. un tornillo para trípode. Nombres de otros componentes y Para utilizar una bandolera........ 6 funciones Coloque la bandolera (opcional) en el D Sensor remoto (DCR-HC24E/HC35E) gancho 6 designado. Apunte el mando a distancia (pág. 30) hacia el sensor remoto para utilizar la Reproducción videocámara. E Micrófono estéreo interno Para reproducir las imágenes con efectos especiales añadidos (efectos J Altavoz El sonido de reproducción se emite a de imagen) ........................... qa través del altavoz. Consulte [EFECTO IMG] en la página 44. • Para obtener información sobre cómo ajustar el volumen, consulte la página 23. 25
  • 26. Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción Grabación Visualización 1 2 3 4 5 1 2 7 4 5 GRAB. 6 8 6 A Energía restante de la batería (aprox.) G Indicador del transporte de la cinta B Modo de grabación (SP o LP) (49) H Botones de control de vídeo (23) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) D Grabación: Contador de cinta (hora: minutos: segundos)/Grabación de fotos en cinta (22) Reproducción: Contador de cinta (hora: minutos: segundos)/Código de tiempo (hora: minutos: segundos: fotograma) E Capacidad de grabación de la cinta (aprox.) (49) F Botón de función (36) Código de datos durante la grabación Los datos de fecha y hora durante la grabación y de ajuste de la cámara se grabarán de forma automática. Aunque no aparecerán en la pantalla durante la grabación, puede comprobarlos seleccionando [CÓD. DATOS] durante la reproducción (pág. 41). 26
  • 27. ( ) corresponde a la página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se graban. Parte inferior Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado Medidor de punto flexible Utilice [VIST. GUÍA] (pág. 16) para (38)/Exposición manual comprobar la función de cada uno de los (39) indicadores que aparece en la pantalla LCD. • Puede que algunos indicadores no aparezcan al 9 Enfoque manual (38) usar [VIST. GUÍA]. . Contraluz (24) Parte superior Parte superior EXP AUT PR (44) izquierda derecha Efectos de imagen (44) 60min ESPERA 0:00:00 60min n Balance de blancos (40) Grabación/reproducción Selección de modo panorámico (46) SteadyShot desactivado / EDITA + FN (47) Panel desactivado (39) Parte inferior Parte central / EDITA + BÚSQ EDIC (47) Parte superior izquierda Indicador Significado MODO AUDIO (49) Parte superior derecha Indicador Significado Entrada DV (55) Ajuste de memoria en cero (30) Parte central Indicador Significado Grabación con disparador automático (41) NightShot plus (24) %Z Advertencia (83) 27
  • 28. Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el Búsqueda manual indicador CAMERA (pág. 22). (EDIT SEARCH) Búsqueda de la última escena Puede buscar el punto de inicio de la de la grabación más reciente siguiente grabación mientras visualiza las imágenes en la pantalla. No se reproducirá (END SEARCH) el sonido durante la búsqueda. [BÚSQ. FIN] (END SEARCH) no funcionará una vez que haya expulsado el videocasete tras grabar en la cinta. 1 Toque t [PÁG.1] t [MENU]. Toque t [PÁG.1] y, a continuación, toque [BÚSQ. FIN]. 2 Seleccione (AJUSTE CÁM) con / y, a 60min 0:00:00 PÁG.1 PÁG.2 continuación, toque [EJEC.]. ENFOQ ENFOQ MEDIC VIST. PUNT MENU FUN- PUNT BÚSQ. GUÍA EXPO– 3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con DIDO FIN SIC. / y, a continuación, toque [EJEC.]. Vuelva a tocar este cuadro para cancelar la operación. Se reproducirá la última escena de la 4 Seleccione [ACTIVADO] con grabación más reciente durante unos 5 / y, a continuación, segundos y la videocámara pasará al toque [EJEC.] t . modo de espera en el punto donde haya terminado la última grabación. 60min ESPERA 0:00:00 • [BÚSQ. FIN] no funcionará correctamente si hay una parte sin grabar entre las secciones grabadas de la cinta. EDITA FN • Esta operación también está disponible cuando el interruptor POWER está ajustado en PLAY/EDIT. 5 Mantenga pulsado (para retroceder)/ (para avanzar) y suéltelo en el punto donde desee iniciar la grabación. 28
  • 29. Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) Puede ver unos cuantos segundos de la escena grabada justo antes de detener la cinta. 1 Toque t [PÁG.1] t [MENU]. Grabación/reproducción 2 Seleccione (AJUSTE CÁM) con / y, a continuación, toque [EJEC.]. 3 Seleccione [BÚSQ EDIC] con / y, a continuación, toque [EJEC.]. 4 Seleccione [ACTIVADO] con / y, a continuación, toque [EJEC.] t . 60min ESPERA 0:00:00 EDITA FN 5 Toque . Se reproducirán los últimos segundos de la última escena grabada. A continuación, la videocámara se ajustará en el modo de espera. 29
  • 30. Mando a distancia (DCR-HC24E/HC35E) Retire la lámina de aislamiento del mando a * Estos botones no están disponibles durante el distancia antes de utilizarlo. modo Easy Handycam. • Apunte el mando a distancia hacia el sensor Lámina de aislamiento remoto para utilizar la videocámara (pág. 25). • Para cambiar la batería, consulte la página 94. Búsqueda rápida de la escena 6 deseada (Ajuste de memoria en cero) 1 7 1 Durante la reproducción, pulse ZERO SET MEMORY 5 en el punto que desee localizar más 2 8 adelante. 3 El contador de cinta se restablece en “0:00:00” y aparece en la pantalla. 4 60min 0:00:00 5 9 FN Si el contador de cinta no aparece, pulse DISPLAY 9. A PHOTO* (pág. 22) La imagen que aparezca en pantalla al pulsar este botón se grabará como una imagen fija. B SEARCH M.* (pág. 31) 2 Pulse STOP 4 cuando desee detener la reproducción. C . >* D Botones de control de vídeo (Rebobinado, Reproducción, Avance 3 Pulse mREW 4. rápido, Pausa, Detener, Cámara lenta) La cinta se detiene automáticamente (pág. 23) cuando el contador de cinta llega a E ZERO SET MEMORY* “0:00:00”. F Transmisor G REC START/STOP (pág. 20 y 22) 4 Pulse PLAY 4. H Zoom motorizado (pág. 24) La reproducción se inicia en el punto I DISPLAY (pág. 16) designado como “0:00:00” en el Pulse este botón para ocultar los indicadores contador de cinta. de la pantalla. 30
  • 31. Para cancelar la operación Para cancelar la operación Pulse nuevamente ZERO SET MEMORY Pulse STOP 4. 5. • La búsqueda de fechas no funcionará • Puede producirse una diferencia de varios correctamente si existe una sección en blanco segundos entre el código de tiempo y el entre las partes grabadas en la cinta. contador de cinta. • El ajuste de memoria en cero no funcionará Búsqueda de una imagen fija correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. (Búsqueda de fotos) La videocámara puede buscar imágenes Búsqueda de una escena por fijas automáticamente, independientemente fecha de grabación (Búsqueda de la fecha de grabación. de fechas) Grabación/reproducción Puede localizar el punto en el que cambia la fecha de grabación. 1 Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. 1 Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. 2 Pulse SEARCH M. 2 para seleccionar [FOTO BUSCAR]. 2 Pulse SEARCH M. 2 para 3 Pulse . (anterior)/> seleccionar [FECHA BUSCAR]. (siguiente) 3 para seleccionar una fotografía. 3 Pulse . (anterior)/> Cada vez que pulsa . o >, la videocámara busca la imagen fija (siguiente) 3 para seleccionar anterior o posterior al punto actual de la una fecha de grabación. cinta. Cada vez que pulsa . o >, la videocámara busca la fecha anterior o siguiente desde el punto actual de la cinta. Para cancelar la operación Pulse STOP 4. 60min 0:00:00:00 30min • La búsqueda de fotos no funcionará FECHA -01 correctamente si existe una sección en blanco BUSCAR entre las partes grabadas en la cinta. Continúa , 31
  • 32. Mando a distancia (continuación) Reproducción de imágenes fijas en secuencia (Exploración de fotos) Puede localizar imágenes fijas una detrás de otra y mostrar cada imagen de forma automática durante 5 segundos. 1 Deslice el interruptor POWER varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. 2 Pulse SEARCH M. 2 para seleccionar [FOTO EXPLORAR]. 3 Pulse . (anterior)/> (siguiente) 3. Para cancelar la operación Pulse STOP 4. • La exploración de fotos no funcionará correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. 32
  • 33. Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 9). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que conecte. • Para el modelo DCR-HC35E: No inserte ni expulse el videocasete mientras la videocámara se encuentre en la Handycam Station, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. DCR-HC23E/HC24E/HC26E: 1 Grabación/reproducción A/V OUT (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Toma A/V OUT Videograbadora o televisor : Flujo de señales 2 DCR-HC35E: 1 A/V OUT Toma A/VOUT (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadora o televisor : Flujo de señales 2 Continúa , 33
  • 34. Reproducción de imágenes en el televisor (continuación) A Cable de conexión de A/V Si el televisor es monoaural (es decir, (suministrado) sólo hay una toma de entrada de Para el modelo DCR-HC35E: La Handycam Station y la videocámara están audio) equipadas con tomas A/V OUT (pág. 59). Conecte la clavija amarilla del cable de Conecte el cable de conexión de A/V a la conexión de A/V a la toma de entrada de Handycam Station o a la videocámara, en vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o función de la configuración. la roja (canal derecho) a la toma de entrada B Cable de conexión de A/V con S de audio del televisor o de la VIDEO (opcional) videograbadora. Si realiza la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable Si el televisor o la videograbadora de conexión de A/V que disponga de cable de S VIDEO, podrá reproducir imágenes de posee un adaptador de 21 contactos mayor fidelidad que con el cable de conexión (EUROCONNECTOR) de A/V suministrado. Necesita el adaptador de 21 contactos para Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO conectar la videocámara a un televisor en el (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/ que poder ver las imágenes grabadas. Este V. En este caso, no es necesaria la conexión adaptador está diseñado sólo para uso como de la clavija amarilla (vídeo estándar). La salida. Este adaptador de sólo salida se conexión S VIDEO emitirá todas las señales, suministra con el modelo DCR-HC35E con excepto las de audio. la etiqueta en el panel inferior, pero no con los modelos DCR-HC23E/HC24E/ • Para visualizar el código de tiempo en la pantalla del televisor, ajuste [SAL.PANT.] en HC26E. [V-OUT/LCD] (pág. 51). • Para el modelo DCR-HC35E: No conecte el cable de conexión de A/V a la Handycam Station y a la videocámara al mismo Televisor/ tiempo, ya que la imagen puede distorsionarse. videograbadora Si conecta la videocámara a un televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la entrada LINE IN de la videograbadora. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), si la videograbadora dispone de un selector de entrada. 34
  • 36. Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de menú que se enumeran en la siguiente sección. 1 Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA: ajustes para grabar en una cinta Indicador PLAY/EDIT: ajustes de visualización/edición 2 Toque la pantalla LCD para seleccionar el elemento de menú. Los elementos que no estén disponibles se mostrarán atenuados. x Para utilizar los botones de control en la PÁG.1/PÁG.2/PÁG.3 durante el modo de funcionamiento normal Para obtener detalles sobre los elementos de los botones, consulte la página 38. 1 Toque . 2 Toque la página deseada. 3 Toque el botón deseado. 4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, toque t (Cerrar). •Con algunos ajustes, no tiene que tocar . x Para utilizar los elementos del menú Para obtener detalles sobre los elementos, consulte la página 44. 1 2 3 4 AJ. MANUAL AJ. CINTA AJ. CINTA AJ. CINTA EFECTO IMG MOD GRAB MOD GRAB SP MOD GRAB LP RESTAN RESTAN LP RESTAN EJEC. VOLV EJEC. VOLV EJEC. VOLV EJEC. VOLV 1 Toque t [MENU] en la [PÁG.1]. Aparecerá la pantalla del índice de menús. 2 Seleccione el menú deseado. Toque / para seleccionar un elemento y, a continuación, toque [EJEC.] (el proceso del paso 3 y 4 es idéntico al del paso 2). 3 Seleccione el elemento deseado. 4 Personalice el elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (Cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Cada vez que toque [ VOLV], regresará a la pantalla anterior. 36
  • 37. x Para utilizar los elementos de menú durante el modo Easy Handycam 60min ESPERA 0:00:00 FN 1 Toque . 2 Seleccione el menú deseado. Toque [MENU] y, a continuación, seleccione el menú deseado. 3 Cambie el ajuste del elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (Cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Cada vez que toque [ VOLV], regresará a la pantalla anterior. •Cancele el modo Easy Handycam para utilizar los elementos de menú normales. Utilización del menú 37
  • 38. Elementos de los botones de control Los botones de control disponibles varían desea enfocar un motivo concreto en función de la posición de los indicadores intencionadamente. y de la pantalla (PÁG.). Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. 1 Toque [MANUAL]. Las funciones que están disponibles durante Aparece 9. el modo Easy Handycam llevan la marca *. 2 Toque (enfoque de motivos Consulte la página 36 para obtener cercanos)/ (enfoque de motivos más información sobre cómo alejados) para ajustar el enfoque con seleccionar los elementos de los nitidez. Aparecerá cuando el enfoque ya no pueda ajustarse más cerca o cuando botones. ya no pueda ajustarse más lejos. Para ajustar el enfoque automáticamente, Cuando el indicador CAMERA toque [ AUTO] en el paso 1. está encendido • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a [PÁG.1] continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando ENFOQ PUNT desee grabar un motivo de cerca, mueva la Puede seleccionar y ajustar el punto focal palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. para apuntar a un motivo que no se • La distancia mínima necesaria entre la encuentre en el centro de la pantalla. videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de 1 cm para gran angular y de 60min ESPERA 0:00:00 ENFOQ PUNT unos 80 cm para telefoto. • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la Toque este videocámara permanece desconectada durante punto más de 12 horas. AUTO OK Toque el punto que desee enfocar en la MEDIC PUNT (Medidor de punto pantalla. flexible) Aparece 9. Puede ajustar y fijar la exposición en el Para ajustar el enfoque automáticamente, motivo para que éste se grabe con el brillo toque [ AUTO] o ajuste [ENFOQ] en adecuado, aunque exista un fuerte contraste [ AUTO]. entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un • Si ajusta [ENFOQ PUNT], [ENFOQ] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. escenario. • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la 60min ESPERA 0:00:00 MEDIC PUNT videocámara permanece desconectada durante más de 12 horas. Toque este punto ENFOQ AUTO OK Puede ajustar el enfoque de forma manual. Toque el punto de la pantalla en el que También puede seleccionar esta función si desea fijar y ajustar la exposición. 38
  • 39. Aparece . NEGRO Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [ AUTO] o ajuste [EXPOSIC.] en [ AUTO]. • Si ajusta [MEDIC PUNT], [EXPOSIC.] se MOSAICO ajusta automáticamente en [MANUAL]. • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la videocámara permanece desconectada durante más de 12 horas. MONOTONO VIST. GUÍA (Vista de guía)* Cuando realice el aumento gradual, la imagen cambiará gradualmente de blanco y Consulte página 16. negro a color. Cuando realice el desvanecimiento, cambiará gradualmente MENU* de color a blanco y negro. Utilización del visor Consulte la página 43. Para ajustar [EXPOSIC.] y [FUNDIDO] Utilización del menú cuando utilice el visor, gire el panel LCD FUNDIDO 180 grados y ciérrelo con la pantalla mirando hacia fuera. Se pueden añadir los siguientes efectos a las 1 Compruebe que se enciende el indicador imágenes grabadas actualmente. CAMERA. 2 Cierre el panel LCD con la pantalla 1 Seleccione el efecto que desee en modo de mirando hacia fuera. espera (para la aparición gradual de Aparece . imágenes) o en modo de grabación (para la desaparición gradual de imágenes) y, a 3 Toque . continuación, toque t . 4 Toque . 2 Pulse REC START/STOP. La pantalla LCD se apaga. El indicador de aumento gradual o 5 Toque la pantalla LCD y, al mismo desvanecimiento deja de parpadear y tiempo, compruebe las imágenes del visor. desaparece una vez finalizada la operación. Se muestra, por ejemplo, [EXPOSIC.], etc. Para cancelar [FUNDIDO] antes de iniciar 6 Toque el botón que desee ajustar. la operación, toque [ DESACTIV] en el [EXPOSIC.]: ajústelo con / y toque . paso 1. [FUNDIDO]: toque este botón varias • Si pulsa INIC/DETEN GRAB una vez, el ajuste veces para seleccionar un efecto deseado. se cancela. : se enciende la pantalla LCD. ESPERA GRAB. Para ocultar los botones, toque . Desvanecimiento Aumento gradual BLANCO BÚSQ. FIN (END SEARCH) Consulte la página 28. EXPOSIC. Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores Continúa , 39
  • 40. Elementos de los botones de control (continuación) en un día claro, puede evitar las sombras de INTERIOR (n) contraluz en las personas que estén cerca de El balance de blancos se ajusta para la ventana fijando la exposición a la del adaptarse a las siguientes condiciones de lado de la pared de la habitación. grabación: – Interiores 60min ESPERA 0:00:00 – Salas de fiestas o estudios en los que las AUTO OK condiciones de iluminación cambian MA- rápidamente 1 NUAL EXPOSICIÓN – En estudios iluminados por focos de vídeo, 2 o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes 1 Toque [MANUAL]. UNA PULS. ( ) Aparece . El balance de blancos se ajusta según la 2 Toque / para ajustar la iluminación ambiente. exposición. 1 Toque [UNA PULS.]. Para devolver el ajuste a la exposición 2 Filme un objeto de color blanco como, automática, toque [ AUTO]. por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas • Para ajustar [EXPOSIC.] y [FUNDIDO] cuando utilice el visor, gire el panel LCD 180 grados y condiciones de iluminación en las que ciérrelo con la pantalla mirando hacia fuera filmaría el motivo. (pág. 39). 3 Toque . • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la parpadea rápidamente. Una vez videocámara permanece desconectada durante ajustado el balance de blancos y más de 12 horas. almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear. •No sacuda la videocámara mientras [PÁG.2] esté parpadeando rápidamente. • parpadeará lentamente si el balance BAL BLANC (Balance de blancos) de blancos no se ha podido ajustar. •Si sigue parpadeando aunque toque Se puede ajustar el balance cromático y el , ajuste [BAL BLANC] en [ brillo del ambiente de grabación. AUTO]. B AUTO • Si ha cambiado la batería mientras [ AUTO] El balance de blancos se ajusta de forma estaba seleccionado o lleva la videocámara al automática. exterior o al interior después de usarla en el exterior con la exposición fija activada, EXTERIOR ( ) seleccione [ AUTO] y enfoque la El balance de blancos se ajusta para videocámara a un objeto blanco cercano durante adaptarse a las siguientes condiciones de unos 10 segundos para conseguir un mejor grabación: ajuste del balance cromático. – Exteriores • Vuelva a realizar el procedimiento de [UNA – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos PULS.] si cambia los ajustes de [EXP AUT PR] artificiales o si lleva la videocámara al exterior desde – Amaneceres o atardeceres dentro de la casa (o viceversa). – Sitios iluminados con luces fluorescentes de • Ajuste [BAL BLANC] en [ AUTO] o [UNA día PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. • El ajuste regresa a [ AUTO] cuando la videocámara permanece desconectada durante más de 12 horas. 40