SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  24
EN   Instruction on mounting and use
FR   Prescriptions de montage et mode d’emploi
DE   Montage- und Gebrauchsanweisung
ES   Montaje y modo de empleo
PT   Instruções para montagem e utilização
EN - Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the text
by alphabet letters.
Closely follow the instructions set out in this manual. All          The symbol            on the product, or on the documents
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or          accompanying the product, indicates that this appliance may
fires caused by not complying with the instructions in this          not be treated as household waste. Instead it should be taken
manual, is declined.                                                 to the appropriate collection point for the recycling of electrical
                                                                     and electronic equipment. Disposal must be carried out in
      Caution                                                        accordance with local environmental regulations for waste
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until             disposal.
the installation is fully complete.                                  For more detailed information about treatment, recovery and
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the         recycling of this product, please contact your local council,
hood from the mains by removing the plug or disconnecting            your household waste disposal service or the shop where you
the home mains switch.                                               purchased the product.
The appliance is not intended for use by children or persons
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if         Use
lacking in experience or know-how, unless they are under             The hood has been made for use in the internal recirculating
supervision or have been trained in the use of the appliance         filtering version.
by a person responsible for their safety.                            Cooking fumes and steam are aspirated inside the hood,
Children should be monitored to ensure that they do not play         filtered and cleaned, passing through the fat filter/s and the
with the appliance.                                                  carbon filter/s that MUST be supplied with the hood.
Never use the hood without effectively mounted grating.!             The hood is supplied in the FILTERING version and is used
The hood must NEVER be used as a support surface unless              without an extracted fumes discharger conduit.
specifically indicated.                                              Fumes and steam are recycled through the F deflector.
The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen
hood is used together with other gas combustion devices or           If you intend using the product in the SUCTION version, it is
other fuels.                                                         necessary to have an evacuation conduit going from the upper
The suctioned air must not be conveyed into a conduit used           B exit to the extraction hole towards the exterior.
for the disposal of the fumes generated by appliances that           In this case a connection ring has to be installed on the B
combust gases or other fuels.                                        extraction hole and the carbon filter removed.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely             A telescopic flue is available (as an accessory).
prohibited.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and          Installation
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all          The minimum distance between the supporting surface for the
circumstances.                                                       cooking vessels on the hob and the lowest part of the range
Any frying must be done with care in order to make sure that         hood must be not less than 40cm from electric cookers and
the oil does not overheat and burst into flames.                     65cm from gas or mixed cookers.
As regards the technical and safety measures to be adopted           If the instructions for installation for the gas hob specify a
for fume discharging it is important to closely follow the           greater distance, this must be adhered to.
relations provided by the competent authorities.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and                  Electrical connection
outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event                   The mains power supply must correspond to the rating
necessary to proceed in accordance with the maintenance              indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
instructions provided in this manual)..                              a plug connect the hood to a socket in compliance with current
Failure to follow the instructions as concerns hood and filter       regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted
cleaning will lead to the risk of fires.                             with a plug (direct mains connection) or if the plug is not
Do not use or leave the hood without the lamp correctly              located in an accessible area apply a bi-polar switch in
mounted because of the possible risk of electric shocks.             accordance with standards which assures the complete
We decline any responsibility for any problems, damage or            disconnection of the mains under conditions relating to over-
fires caused to the appliance as the result of the non-              current category III, in accordance with installation instructions.
observance of the instructions included in this manual.              Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
This appliance is marked according to the European directive         supply and checking the efficient function, always check that
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment              the mains cable is correctly assembled.
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.

                                                                 3
it securely with one screw and washer(7).
Mounting                                                                 •   Carry out electrical connections (8), but leave the hood
    Before beginning installation:                                           disconnected from the general electrical main panel.
•    Check that the product purchased is of a suitable size for          •   Install the grille/deflector F (9).
     the chosen installation area.                                       •   Mount the grease filters and close the vapour scheme.
•    To facilitate installation, remove the fat filters and the              Warning! Make sure that the carbon filter is already
     other parts allowed and described here, dismantle and                   mounted on the back of the grease filter, or in case it’s
     mount it.                                                               missing, buy it and install it.
     To remove see also the relative paragraphs.
•    Remove the active carbon (*) filter/s if supplied (see also         Description of the hood
     relative paragraph). This/these is/are to be mounted only           Fig. 1
     if you want lo use the hood in the filtering version.               1. Control panel
•    Check (for transport reasons) that there is no other                2. Grease filter
     supplied material inside the hood (e.g. packets with                3. Grease filter release handle
     screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing              4. Halogen lamp
     them and keeping them.                                              5. Perimeter suction panel
•    If possible, disconnect and move freestanding or slide-in
     range from cabinet opening to provide easier access to              Operation
     rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective                Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
     covering over countertop, cooktop or range to protect               vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
     from damage and debris. Select a flat surface for                   switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
     assembling the unit. Cover that surface with a protective           operation during cooking and for another 15 minutes
     covering and place all canopy hood parts and hardware               approximately after terminating cooking.
     in it.
•    Disconnect the hood during electrical connection, by
     turning the home mains switch off.
•    In addition check whether near the installation area of the                     a.   ON/OFF light switch
     hood (in the area accessible also with the hood mounted)                        b.   Speed 1/OFF switch
     an electric socket is available and it is possible to                           c.   2-speed selection
     connect a fumes discharge device to the outside (only                           d.   3-speed selection
     suction version).
•    Carry out all the masonry work necessary (e.g.
     installation of an electric socket and/or a hole for the
     passage of the discharge tube).

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most
types of walls/ceilings. However, a qualified technician must
verify suitability of the materials in accordance with the type of
wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take
the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only.

In the case of the presence of panels and/or walls and/or
lateral wall units check that there is sufficient space to install
the hood and that access to the command panel is easy.

Fig. 5
• Trace a central line on the wall in order to ease mounting
     (1), position the hole template in a way that the middle
     line printed on top corresponds to the central line marked
     previously and the lower side of the mask corresponds to
     the lower part of the hood once mounted. (2).
• Make 3 holes Ø 8 mm with a drill and fix the support
     bracket with two dowels and screws to the wall (3), insert
     the third dowel into the lower hole.
• Open the vapour scheme and remove the grease filters
     (see relevant paragraph).
• Hang the hood (4), regulate the position (5-6) and fasten


                                                                     4
Maintenance                                                           Charcoal filter (filter version only)
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,               Fig. 3
isolate the hood from the electrical supply by switching off at       It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
the connector and removing the connector fuse.                        The charcoal filter can be washed once every two months
Or if the appliance has been connected through a plug and             using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at
socket, then the plug must be removed from the socket.                65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function
                                                                      and leave dishes out).
Cleaning                                                              Eliminate excess water without damaging the filter, then
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the        remove the mattress located inside the plastic frame and put it
same frequency with which you carry out maintenance of the            in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth         Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive           damaged.
products. DO NOT USE ALCOHOL!                                         • Montage
    WARNING:                                                               Open the steam screen and remove the grease filter.
    Failure to carry out the basic cleaning recommendations                Install the carbon filter on the back of the grease filter and
    of the cooker hood and replacement of the filters may                  fix with two rods.
    cause fire risks.                                                      Attention! The rods are included in the carbon filter
    Therefore, we recommend oserving these instructions.                   packing and not on the hood.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to        • To dismantle the filter act in the reverse manner.
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety                    Replacing lamps
recommendations.                                                      Fig. 4
                                                                      Disconnect the hood from the electricity.
Panel                                                                 Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are
                                                                      cooled down.
Maintenance of the panel
                                                                      1. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully
    Dismantling:
                                                                            pry loose the light cover.
    Extract with decision (LOWER SIDE) and rotate upwards.            2. Remove the damaged light and replace with a new 12
    Cleaning:                                                               Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4
    the panel should be cleaned with the same frequency as                  base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
    the fat filters, using a cloth soaked in neutral liquid                 Follow package directions and do not touch new light
    detergents.                                                             with bare hands.
    Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT            3. Reinstall the light cover. (it will snap shut).
    USE ALCOHOL!                                                      If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted
    Montage:                                                          properly into their housings before you call for technical
    Proceed in the reverse direction for dismantling.                 assistance.
    Attention! Always check that the panel is fixed in its
    place well.

Grease filter
Fig. 2
Traps cooking grease particles.
This must be cleaned once a month using non aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
be set to a low temperature and a short cycle. When washed
in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but
this does not affect its filtering capacity.
To remove the grease filter, pull the spring release handle.




                                                                  5
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Consulter les dessins de la première page avec les références            dérivés de la non observation des instructions reprises dans
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.              ce manuel.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le               Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
constructeur décline toute responsabilité pour tous les                  Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil              d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
et dûs à la non observation des instructions de la présente              En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
notice.                                                                  vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
                                                                         pour l’environnement et la santé de l’homme.
      Attention
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
avant que le montage ne soit complètement terminé.                       Le symbole               présent sur l’appareil ou sur la
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher            documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant        peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
l’interrupteur général de l’habitation.                                  par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants           chargé du recyclage des équipements électriques et
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou                  électroniques.
mentales réduites et sans expérience et connaissance à                   Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur                 l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur         Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
sécurité.                                                                la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas            adresser au bureau compétent de votre commune, à la
avec l’appareil.                                                         société de collecte des déchets ou directement à votre
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée            revendeur.
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour                    Utilisation
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.             La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres                   avec recyclage d’air.
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le               Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à
local doit disposer d’une ventilation suffisante.                        l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé          de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à               DOIT être pourvue.
combustion de gaz ou d’autres combustibles.                              La hotte est fournie en version FILTRANTE et elle est utilisée
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous          sans conduit d’évacuation des fumées aspirantes.
la hotte.                                                                Les fumées et les vapeurs sont recyclées à travers le
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux            détecteur F.
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
éviter à tout prix.                                                      Si vous voulez utiliser le produit en version ASPIRANTE, il est
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter       nécessaire de prédisposer un conduit d ‘évacuation qui va de
que l’huile surchauffée ne prenne feu.                                   la sortie supérieure B jusqu’au trou de décharge qui va vers
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à               l’extérieur.
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à           Dans ce cas, il faut installer sur le trou d’évacuation B un
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales               anneau de liaison et il faut enlever le filtre au charbon.
compétentes.                                                             Vous avez à disposition (comme accessoire) une hotte
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à                  télescopique.
l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS,
respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
électrique.
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et


                                                                     6
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
Installation                                                              s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
La distance minimum entre la superficie de support des                    matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse        paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 40cm dans            poids de la hotte.
le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.                                              En présence de panneaux et/ou parois et/ou étagères
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz        latérales, vérifier que l’espace soit suffisant pour installer la
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.             hotte et que l’accès aux commandes soit pratique.

      Branchement électrique                                              Fig. 5
    La tension électrique doit correspondre à la tension                  • Tracer sur la paroi une ligne centrale pour faciliter le
    reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la             montage (1), positionner le patron de forage de façon à
    hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans                   ce que la ligne médiane imprimée sur ce dernier
    une prise murale conforme aux normes en vigueur et                         corresponde à la ligne médiane tracée précédemment et
    placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est                     à ce que le côté inférieur du cache corresponde à la
    présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si                partie inférieure de la hotte une fois montée (2).
    la prise ne se trouve pas dans une zone accessible,                   • Faire 3 trous de Ø 8 mm à l’aide de la foreuse et fixer
    appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de                         l’attache de support avec 2 chevilles et des vis à mur (3),
    débrancher complètement la hotte du circuit électrique en                  insérer la troisième cheville dans le trou inférieur.
    conditions de catégorie surtension III, conformément aux              • Soulever l’écran de protection des vapeurs et enlever la
    règlementations de montage.                                                filtre à graisses (voir paragraphe relatif).
    Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à               • Prendre la hotte (4), régler sa position (5-6) et la fixer
    l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement               définitivement à l’aide d’une vis et rondelle(7).
    correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit          • Effectuer le raccordement électrique (8), mais laisser la
    monté correctement.                                                        hotte non connectée à la boîte à fusible de la maison.
                                                                          • Installer la grille/le déflecteur F (9).
Montage                                                                   • Remonter le filtre à graisse et fermer l’écran vapeur.
    Avant de commencer l’installation:                                         Attention! Vérifier que le filtre au charbon soit déjà
•    Vérifier que le produit acheté soit de dimensions                         installé à l’arrière des filtres à graisse, ou s’il n’est pas
     adéquates pour la zone d’installation choisie.                            présent, l’acheter et l’installer.
•    Pour faciliter l’installation, il est conseillé d’enlever
     temporairement les filtres à graisse et les autres parties
     dont il prévu le démontage dans la présente notice
•    Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont
     fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-
     ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut
     utiliser la hotte en version recyclage.
•    Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des
     raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
     l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc.,
     dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
•    Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris
     et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une
     surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface
     d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et
     de la cheminée dessus.
•    Préparez le branchement électrique et veillez qu’à
     proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une
     zone également accessible avec la hotte déjà montée), il
     y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se
     raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers
     l’extérieur (uniquement Version Evacuation).
•    Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires
     (par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou
     pour le passage des tubes d’évacuation).

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la


                                                                      7
Description de la hotte                                           Entretien
Fig. 1                                                            Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
1. Panneau de contrôle                                            d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
2. Filtre anti-graisse                                            enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse                   l’habitation.
4. Lampe halogène
5. Panneau d’aspiration périmétral                                Nettoyage
                                                                  La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
Fonctionnement                                                    l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de              des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous        humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer       produit contenant des abrasifs.
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15           NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
minutes environ après avoir terminé la cuisson.                   ATTENTION:
                                                                  Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les
                                                                  instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
          a.   Interrupteur lumières ON/OFF.                      remplacement ou le nettoyage du filtre.
          b.   Interrupteur OFF/vitesse 1                         La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
          c.   Sélection vitesse 2                                engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
          d.   Sélection vitesse 3                                d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
                                                                  consignes de sécurité précédemment mentionnées.

                                                                  Panneau
                                                                  Entretien du panneau
                                                                      Démontage:
                                                                      tirer (COTE INFERIEUR) et tourner vers le haut.
                                                                      Nettoyage :
                                                                      Le panneau doit être nettoyé à la même fréquence que le
                                                                      filtre à graisse, utiliser un chiffon humidifié de produit
                                                                      détergent neutre.
                                                                      Eviter d’utiliser des produits abrasifs. NE PAS UTILISER
                                                                      D’ALCOOL !
                                                                      Montage:
                                                                      procéder au montage en sens inverse.
                                                                      Attention ! Toujours vérifier que le panneau soit bien
                                                                      fixé.

                                                                  Filtre anti-gras
                                                                  Fig. 2
                                                                  Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
                                                                  Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des
                                                                  détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
                                                                  faibles températures et cycle rapide.
                                                                  Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
                                                                  peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
                                                                  caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
                                                                  Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
                                                                  décrochement à ressort.




                                                              8
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Fig. 3
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
vaisselle à l’intérieur).
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur
du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera abîmé.
• Montage
      Ouvrir l’écran vapeurs et enlever le filtre à graisse.
      Installer le filtre à charbon à l’arrière du filtre à graisse et
      fixer avec deux baguettes.
      Attention! Les baguettes sont incluses dans la
      confection du filtre à charbon et non sur la hotte.
• Pour démonter le filtre, procéder en sens inverse.

Remplacement des lampes
Fig. 4
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame
    plate ou tout autre outil similaire.
2. Remplacer la lampe endommagée.
    Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max
    - G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en
    ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
3. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage).
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.




                                                                         9
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung
Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden            Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten
Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text               Lampen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
wiedergegeben sind, zur Hilfe.                                         Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben                     oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in
werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird                    diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet
keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden              wurden.
oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung                In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.               Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
                                                                       (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
      Warnung                                                          Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,                 und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.                 einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten                Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße
muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen                Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt                  Auf       dem      Produkt      oder      der     beiliegenden
werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder              Produktdokumentation ist folgendes Symbol               einer
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung                   durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin,
oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder                dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit                  zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
verantwortliche Person.                                                einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem             Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Gerät spielen.                                                         Abfallbeseitigung erfolgen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter            Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
in Betrieb setzen!                                                     Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche                    Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben             erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
wird.                                                                  Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,               erhalten.
wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.             Betriebsart
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im                     Diese Dunstabzugshaube wurde entwickelt, um im
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der                Umluftbetrieb betrieben zu werden.
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar)        Die Kochdünste und –Gerüche werden in das Innere der
sein.                                                                  Dunstabzugshaube gesaugt, gefiltert und gereinigt, indem sie
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die           durch den/die Fettfilter und den/die Kohlefilter, mit denen die
für die Ableitung der Abgase von gas- oder                             Dunstabzugshaube ausgestattet sein MUSS, geleitet werden.
brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.                          Die Haube wird in UMLUFTBETRIEB geliefert und ist
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener               ohne Abluftrohr zur Ableitung der angesaugten Dämpfe zu
Flamme zu kochen.                                                      verwenden.
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände               Die Dämpfe werden über das Umlenkgitter F
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.                wiederaufbereitet.
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.                                    Wenn das Produkt in ABLUFTBETRIEB verwendet
In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die               werden soll, muss eine Abluftleitung angebracht werden,
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen             die vom oberen Austritt B bis zur Austrittsöffnung ins Freie
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.                            führt.
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt                    In diesem Fall muss ein Anschlussring auf die
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich
                                                                       Luftableitungsöffnung B montiert und der Kohlefilter
sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der
                                                                       ausgebaut werden.
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der
                                                                       Als Zubehör ist ein Teleskopkamin verfügbar.
Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter
führt zu Brandgefahr.


                                                                  10
Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der
Befestigung                                                                                                                                                                                                                        Dämpfe ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb).
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und                                                                                                                                                                   •    Führen Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 40cm im Fall von                                                                                                                                                                          einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches für
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder                                                                                                                                                                            den Durchgang des Abluftrohres).
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen                                                                                                                                                                     Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.                                                                                                                                                                     meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
                                                                                                                                                                                                                              qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet,
                                                 Elektrischer Anschluss                                                                                                                                                       ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind.
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf                                                                                                                                                                       Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.                                                                                                                                                                    Abzugshaube tragen können.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften                                                                                                                                                                        Im Fall von Abdeckungen und/oder Wänden und/oder
entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube                                                                                                                                                                        seitlichen Schränken vergewissern Sie sich bitte, dass
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker                                                                                                                                                                  genügend Raum vorhanden ist, um die Dunstabzugshaube
nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter                                                                                                                                                              anzubringen und dass Sie jederzeit Zugriff auf das Bedienfeld
anzubringen, der unter Umständen der Überspannung                                                                                                                                                                             haben.
Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis!: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung anschließt, um den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung ist richtig montiert worden ist.
                                                                                                                                                                                                                              Bild 5
                                                                                                                                                                                                                              • Auf der Wand eine Mittellinie ziehen, um die Installation
Montage                                                                                                                                                                                                                            zu vereinfachen (1), die Bohrschablone so anbringen,
Bevor Sie mit der Montage beginnen:                                                                                                                                                                                                dass die mittlere Linie, die darauf gedruckt ist, mit der
• Überprüfen Sie, dass das erstandene Produkt von der                                                                                                                                                                              vorher gezogenen Mittellinie übereinstimmt, und die
    Größe her dem Bereich entspricht, in dem es angebracht                                                                                                                                                                         untere Kante der Verkleidung mit dem unteren Teil der
    werden soll.                                                                                                                                                                                                                   Dunstabzugshaube übereinstimmt, sobald diese
• Um die Montage zu vereinfachen, wird empfohlen, die                                                                                                                                                                              zusammengebaut ist (2).
    Fettfilter und andere Teile, die laut den vorliegenden                                                                                                                                                                    •     Bohren Sie 3 Löcher mit dem Bohrer Ø 8 mm und
    Anweisungen ein- und ausgebaut werden können,                                                                                                                                                                                  befestigen Sie Stützebügel mit 2 Dübel und Schrauben
    zeitweise zu entfernen.                                                                                                                                                                                                        an die Wand.(3) setzen Sie den dritten Dübel ins untere
• Entfernen Sie den/die Aktivkohlefilter (*), falls vorhanden                                                                                                                                                                      Loch.
    (siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz                                                                                                                                                                              • Öffnen Sie den Dunstschirm und entfernen Sie den
    "Wartung"). Der/die Aktivkohlefilter wird/werden nur                                                                                                                                                                           Fettfilter (siehe den entsprechenden Absatz).
    wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese                                                                                                                                                                     • Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf (4), regulieren
    im Umluftbetrieb verwendet werden soll.                                                                                                                                                                                        Sie die Position (5-6) und befestigen Sie sie endgültig mit
• Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der                                                                                                                                                                                  einer Schraube und Ferderring (7).
    Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im                                                                                                                                                                           • Führen Sie den elektrischen Anschluss durch (8), aber
    Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tütchen                                                                                                                                                                        schließen Sie die Dunstabzugshaube noch nicht an das
    mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls                                                                                                                                                                     Stromnetz des Hauses an.
    vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf.                                                                                                                                                                    • Bringen Sie das kleine Gitter F (9).
• Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die                                                                                                                                                                     • Setzen Si eden Fettfilter ein und schliessen Sie den
    Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die                                                                                                                                                                            Dunstschirm.
    hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht                                                                                                                                                                           Achtung! überprüfen Sie, dass der Kohlefilter an der
    wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die                                                                                                                                                                       Rückseite des Fettfilters befestigt ist, bzw. sollte er nicht
    Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände,                                                                                                                                                                          vorhanden sein, erwerben Sie ihn und bringen Sie ihn an.
    um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen
    Sie eine ebene Oberfläche, um die Einheit
    zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberfläche mit
    einer Schutzfolie ab und legen Sie die
    Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang
    enthaltenen Teile darauf.
• Vor dem Anschluss des Gerätes ist die Sicherung der
    Steckdose auszuschalten
• Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der
    Fläche, an der die Dunstabzugshaube angebracht
    werden soll (eine Fläche, die auch nach der Montage der
    Dunstabzugshaube weiter zugänglich sein muss), eine
    Steckdose vorhanden ist und es möglich ist, die


                                                                                                                                                                                                                         11
Beschreibung der Dunstabzugshaube                                      Panel
Bild 1
1. Bedienfeld                                                          Wartung des Panels
2. Fettfilter                                                          Ausbau:
3. Griff zum Aushaken des Fettfilters                                  Fest herausziehen (Unterseite) und nach oben drehen.
4. Halogenlampe                                                        Reinigung:
5. Kontur-Absaugpanel                                                  Das Panel muss genauso oft gereinigt werden wie die
                                                                       Fettfilter; verwenden Sie dazu ein mit flüssigem, neutralem
Betrieb                                                                Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die            Vermeiden Sie den Gebrauch von scheuernden
höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die                 Reinigungsmitteln. VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL!
Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des                     Einbau:
Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen                        Die Ausbauschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.            Achtung! Vergewissern Sie sich immer, dass das Panel gut
                                                                       befestigt ist.

           a.   Lichtschalter ON/OFF.                                  Fettfilter
           b.   Schalter OFF/Geschwindlichkeit 1.                      Bild 2
           c.   Geschwindlichkeitauswahl 2 .                           Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei
           d.   Selezione velocità 3 .                                 werden, zu binden.
                                                                       Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann
                                                                       mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der
                                                                       Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang
                                                                       erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der
                                                                       Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in
                                                                       keiner Weise beeinträchtigt.
                                                                       Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.

                                                                       Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)
                                                                       Bild 3
Wartung                                                                Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die                       Kochen entstehen.
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder                    Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser
Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.                          und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei
                                                                       65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus
Reinigung                                                              – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen                 Geschirrspülmaschine - einschalten).
häufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die        Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem               zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen
Neutralreiniger getränktem Tuch verwenden. Keine Produkte              entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen
verwenden, die Scheuermittel enthalten.                                legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!                                              Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann,
Achtung:                                                               wenn es beschädigt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des                    • Montage
Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann                  Den Dunstauffangschirm öffnen und den Fettfilter
zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu                       herausnehmen.
beachten!                                                                   Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche                     installieren und mit zwei Stäben befestigen.
Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine                        Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben                          und nicht in der Haube enthalten.
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.               • Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge
                                                                            vorgehen.




                                                                  12
Ersetzten der Lämpchen
Bild 4
Das Gerat von Stromnetz abschalten.
Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass
sie abgekühlt sind.
1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen
    Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen.
2. Die defekte Lampe auswechseln.
    Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4
    verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen
    zu berühren.
3. Die        Lampenabdeckung          wieder       schließen
    (Schnappverschluss).
Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,
ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an
den Kundendienst wendet.




                                                                  13
ES - Montaje y modo de empleo
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente                 El símbolo        en el producto o en los documentos que se
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales                  incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato                 residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
originados por la inobservancia de las instrucciones                    recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
colocadas en este manual.                                               Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
                                                                        eliminación de residuos.
      Advertencias                                                      Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que            recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
la instalación fue completada.                                          contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,                de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños           Utilización
o personas con problemas fisicos o mentales y sin                       La campana fue realizada para ser utilizada en la versión
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control               filtrante con recirculación interna.
de profesionales para el uso del aparato, una persona                   El humo y el vapor de la cocción vienen aspirados en el
responsable para vuestra seguridad.                                     interno de la campana, filtrados y depurados pasando a
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con             traves de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que
el aparato.                                                             DEBE ser suministrados con la campana.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente                 La campana está suministrada en versión FILTRANTE y debe
montada!                                                                utilizarse sin conducto de descarga de los humos aspirados.
La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo               Humos y vapores son reciclados a través del deflector F.
si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la               Si se quiere utilizar el producto en versión ASPIRANTE, es
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros                  necesario predisponer un conducto de evacuación que va
aparatos a gas u otros combustibles.                                    desde la salida superior B hasta el orificio de descarga hacia
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para               el exterior.
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros                  En este caso debe instalarse en el orificio de descarga B un
combustibles.                                                           anillo de conexión y debe extraerse el filtro al carbono.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la          Está disponible (como accesorio) una chimenea telescópica.
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y        Instalación
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.                La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que           más baja de la campana no debe ser inferior a 40cm en el
el aceite recalentado prenda fuego.                                     caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar                 gas o mixtas.
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas            Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
de las autoridades locales.                                             cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
La campana se debe limpiar siempre internamente y                       tenerlo en consideración.
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en este manual)                               Conexión eléctrica
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el                 La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
cambio de los filtros puede provocar incendios.                         la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente             suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.                            enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios            zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión
provocados por no leer atentamente las instrucciones                    directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar
indicadas en este manual.                                               accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la                  normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo               en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).            reglas de instalación.
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias            Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
negativas para el medioambiente y la salud.                             red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
                                                                        siempre que el cable de red fue montado correctamente.


                                                                   14
Montaje                                                                     y fijarla en modo definitivo con 1 tornillo y arandela (7).
    Antes de comenzar con la instalación:                               •   Conectar a la red eléctrica (8), pero dejar la campana
•    Asegurarse que el producto adquirido, es de las                        descolgada del cuadro eléctrico general de la casa.
     dimensiones apropiadas para la zona de instalación                 •   Instalar la rejilla/deflector (9).
     escogida.                                                          •   Montar el filtro antigrasa y cerrar la protección F contra
•    Para facilitar la instalación, se aconseja remover                     vapores.
     temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes                ¡Atención! Verificar que el filtro al carbón sea ya
     que se pueden quitar, y como descrito aquí, el                         montado en la parte posterior del filtro antigrasa o, en su
     desmontaje y el montaje.                                               ausencia, comprarlo e instalarlo.
•    Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es
     suministrado (ver el parrafo relativo).                            Descripción de la campana
     Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea                   Fig. 1
     utilizar la campana en versión filtrante.                          1. Cuadro de control
•    Verificar que en el interno de la campana no sea (por              2. Filtro antigrasa
     motivos de transportes) materiales suministrados ( como            3. Manija de desenganche del filtro antigrasa
     por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,),         4. Lámpara halógena
     eventualmente quitarlos y conservarlos.                            5. Panel de aspiración perimetral.
•    Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y
     alrededor del área de instalación de la campana para               Funcionamiento
     tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde          Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
     será instalada la campana. De otro modo, proteger los              concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
     muebles y todas las partes necesarias para la instalación.         encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
     Escoger una superficie llana y cubrirla con una                    dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
     protección donde apoyar las piezas metálicas.
•    Desconectar la campana interviniendo en el cuadro
     general doméstico, en las fases de conexión eléctrica.                       a.   Interruptor luz ON/OFF.
•    Verificar además que en la zona cerca de la zona de                          b.   Interruptor OFF/ velocidad 1
     instalación de la campana (con la campana montada)                           c.   Selección velocidad 2
     sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para                      d.   Selección velocidad 3
     el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).
•    Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios
     ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero
     para el pasaje del tubo de descarga).

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener
el peso de la campana.

En el caso de presencia de paneles y/o paredes y/o armarios
laterales, verificar que el espacio sea suficiente para montar
la campana y que sea facil el acceso al panel de los mandos.

Fig. 5
• Trazar sobre la pared una línea central para facilitar el
     montaje (1), posicionar el calibre de perforación de
     modo tal que la línea mediana, corresponda a la línea
     central marcada anteriormente y el lado inferior del
     empeine, corresponda a la parte inferior de la campana
     extractora una vez montada (2).
• Realizar 3 orificios con el taladro de Ø 8 mm y fijar el
     estribo de soporte con 2 bulones y 2 tornillos de muro (3)
     introduzca el tercer bulón en el orificio inferior.
• Abrir la protección contra vapores y quitar el filtro
     antigrasa (ver el párrafo relativo).
• Colgar la campana extractora (4), regular la posición (5-6)


                                                                   15
Mantenimiento                                                           Filtro al carbón activo (solamente para la versión
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o                   filtrante)
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica                    Fig. 3
desconectando el enchufe o desconectando el                             Retiene los olores desagradables producidos por el
interruptor general de la casa.                                         cocinado de alimentos.
                                                                        El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua
Limpieza                                                                caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto                       ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado
externamente como internamente (con la misma frecuencia                 completo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).        quedado en el filtro sin estropearlo, después quite el
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente              almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.           póngalo en el horno a 100°C durante diez minutos para
¡NO UTILICE ALCOHOL!                                                    secarlo completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para                 y cada vez que el paño se estropee.
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un           • Montaje
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas                      Abra la pantalla vapores y quite el filtro de grasas.
atentamente.                                                                  Instale el filtro al carbón en el reverso del filtro de grasas
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o                 y fije con dos varillas.
los incendios provocados en el aparato debido a                               ¡Atención! Las varillas están incluidas en la confección
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al                              del filtro al carbón y no en la campana.
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.               • Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso.
Panel                                                                   Sustitución de la lámpara
Mantención del panel                                                    Fig. 4
   Como desmontarlo :                                                   Desconecte el aparato de la red elèctrica.
   extraer con decisión (LADO INFERIOR) y girar hacia                   Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
   arriba.                                                              esten frías.
   Limpieza:                                                            1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño
   El panel se limpia con la misma frecuencia que el filtro de              destornillador de boca plana o una herramienta similar.
   grasa, usar un paño humedo con detersivo liquido neutro.             2. Sustituir la lámpara dañada.
   Evitar el uso de productos abrasivos.NO UTILIZAR                         Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
   ALCOHOL!!!                                                               (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando
   Montaje:                                                                 atención en no tocarlas con las manos.
   avanzar en sentido contrario al desmontaje.                          3. Cerrar el plafón (fijación a presión).
   Atención!Verificar siempre que el panel fue fijado en su             Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
   lugar.                                                               asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
                                                                        montadas en su sede.
Filtro antigrasa
Fig. 2
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
cocina.
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,
manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y
con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.




                                                                   16
PT - Instruções para montagem e utilização
Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com                  Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a
as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.              ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste                   ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais              manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual.                                                                 O símbolo            no produto, ou nos documentos que
                                                                        acompanham o produto, indica que este aparelho não pode
      Advertências                                                      receber um tratamento semelhante ao de um desperdício
Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto              doméstico.
a instalação não tiver sido totalmente completada.                      Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,                    recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando        electrónico.
o interruptor geral da habitação.                                       A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as
O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou               normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais                  Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto             a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o
se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou                     Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação
instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa                de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de maneira que não                    Uso
brinquem com o aparelho.                                                A coifa foi realizada para ser utilizada na versão filtrante com
Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!              recirculação interna.
A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio                    Os fumos e vapores do cozimento são aspirados para dentro
excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.                  da coifa, filtrados e depurados passando através do(s) filtro(s)
Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente                gordura e o(s) filtro(s) de carvão activado que DEVE FAZER
com outros aparelhos a combustão de gás ou outros                       PARTE da dotação da coifa.
combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.              A coifa é fornecida na versão FILTRANTE e deve ser
O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos              utilizada sem ducto de descarga dos fumos aspirados.
usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos               Fumos e vapores são reciclados por meio do deflector F.
a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na               Caso se pretenda utilizar o produto na versão ASPIRANTE, é
chama sob a coifa.                                                      necessário predispor um ducto de evacuação que vá da saída
O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar            superior B até o furo de descarga que liga com o exterior.
lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.            Neste caso, no furo de descarga B deve ser instalado um
A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o            anel de conexão e deve ser removido o filtro de carvão
óleo superaquecido se incendeie.                                        activado. Uma chaminé telescópica encontra-se disponível
No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a                como acessório.
serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se
estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto
externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,
respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de
manutenção indicadas neste manual).
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da
substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente
montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico (REEE).

                                                                   17
disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo
Instalação                                                                 de descarga fumos para o externo (somente Versão
A distância mínima entre a superfície de suporte dos                       aspirante).
recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa           •   Executar todos os trabalhos de alvenaria necessários
da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de fogões                    (por ex: instalação de uma tomada eléctrica e/ou tubo
eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos.                       para a passagem do tubo de descarga).
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a
gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em                A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior
conta esta indicação.                                                  parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um
                                                                       técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos
      Conexão elétrica                                                 materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na                deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da
etiqueta das características situada no interior da coifa. Se          coifa.
dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em
conformidade com as normas vigentes posta em zona                      No caso de presença de painéis e/ou paredes e/ou pênseis
acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou          laterais, verificar que haja espaço suficiente para instalar a
a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um                 coifa e que o acesso ao painel de comandos seja fácil.
interruptor bipolar em conformidade com a norma que
assegure a desconexão completa da rede nas condições da                Fig. 5
categoria de sobretensão III, conformemente às regras de               • Traçar uma linha central na parede para facilitar a
instalação.                                                                 montagem (1), posicionar o gabarito de furação de modo
Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa                    que a linha de centro impressa no mesmo corresponda
com a alimentação de rede e de verificar seu correcto                       com a linha de centro traçada anteriormente e o lado
funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja                   inferior do gabarito corresponda com a parte inferior da
montado correctamente.                                                      coifa uma vez montada (2).
                                                                       • Executar 3 furos com broca Ø 8 mm e fixar o elemento
Montagem                                                                    de suporte com duas buchas e parafusos para parede
Antes de iniciar com a instalação:                                          (3), inserir a terceira bucha no furo inferior.
• Verificar que o produto adquirido tenha dimensões                    • Abrir o anteparo vapores e remover o filtro gorduras (ver
    adequadas para a zona escolhida de instalação.                          parágrafo relativo).
• Para facilitar a instalação, aconselha-se remover                    • Pendurar a coifa (4), regular sua posição (5-6) e fixá-la
    temporariamente os filtros gorduras e as demais partes                  de maneira definitiva com 1 parafuso e uma arruela (7).
    permitidas, e efectuar como aqui descrito, a                       • Executar a conexão eléctrica (8), porém, deixar a coifa
    desmontagem e a montagem.                                               desconectada do quadro eléctrico geral da casa.
    Este/s deve/m ser remontado/s no fim da instalação.                • instalar a grelha/deflector (9).
    Para a desmontagem ver parágrafos relativos.                       • Montar o filtro gorduras e fechar o anteparo vapores F.
• Tirar o/s filtro/s de carvão activado (*) se fornecidos (ver              Atenção! Verificar que o filtro de carvão activado já
    também o parágrafo relativo). Este/s deve/m ser                         esteja montado na parte traseira do filtro gorduras ou, na
    remontado/s somente caso se deseje utilizar a coifa na                  falta, adquiri-lo e instalá-lo.
    versão filtrante.
• Verificar que dentro da coifa não haja (por motivos de
    transporte) material de dotação (por exemplo envelopes
    com parafusos (*), garantias (*) etc.), eventualmente tirar
    e conservar.
• Se possível desconectar e deslocar a instalação solta ou
    fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais
    facilmente a parede na parte traseira. Caso contrário,
    colocar uma cobertura espessa e protectiva sobre a
    bancada e o plano de cozimento para protegê-los contra
    danos ou entulho. Seleccionar uma superfície plana para
    montar a unidade. Cobrir tal superfície com uma
    cobertura de protecção e colocar em seu interior todas
    as partes da coifa e as ferramentas.
• Desconectar a coifa agindo no quadro geral doméstico
    nas fases da conexão eléctrica.
• Além disso, verificar que nas proximidades da zona de
    instalação da coifa (em zona acessível também com a
    coifa montada) uma tomada eléctrica se encontre a


                                                                  18
Descrição do exaustor                                                Manutenção
Fig. 1                                                               Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
1. Painel de controlo                                                manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
2. Filtro antigordura                                                a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
3. Puxador para libertar o filtro antigordura
4. Lâmpada de halogéneos                                             Limpeza
5. Painel perimetral de aspiração                                    A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
                                                                     externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
Funcionamento                                                        qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior                    Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a           líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la        NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o               Atenção:
término do cozimento.                                                O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza
                                                                     do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode
                                                                     provocar riscos de incêndio.
           a.   Interruptor luz ON/OFF.                              O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
           b.   Interruptor OFF/velocidade 1                         danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por
           c.   Selecção velocidade 2                                uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
           d.   Selecção velocidade 3                                indicações de segurança citadas anteriormente.

                                                                     Painel
                                                                     Manutenção do painel
                                                                        Desmontagem:
                                                                        extrair firmemente (LADO INFERIOR) e girar para cima.
                                                                        Limpeza:
                                                                        O painel deve ser limpo com a mesma frequência do
                                                                        filtro gorduras, usar um pano humedecido com
                                                                        detergentes líquidos neutros.
                                                                        Evitar o uso de produtos que contenham abrasivos. NÃO
                                                                        UTILIZAR ÁLCOOL!
                                                                        Montagem:
                                                                        proceder em sentido inverso à desmontagem.
                                                                        Atenção! Verificar sempre que o painel esteja bem
                                                                        fixado em seu lugar.

                                                                     Filtro antigordura
                                                                     Fig. 2
                                                                     Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.
                                                                     Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não
                                                                     agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a
                                                                     baixas temperaturas e com ciclo breve.
                                                                     Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
                                                                     as lavagens na máquina da loiça, as suas características de
                                                                     filtração não se alteram.
                                                                     Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
                                                                     libertação com mola.




                                                                19
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Fig. 3
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
cozedura.
O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses em
água quente e detergentes adequados ou em máquina de
lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o
ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina).
Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o
filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de
plástico e deixe-o secar definitivamente no forno durante 10
minutos a 100 °C.
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de
danos no tecido.
• Montagem
       Abrir o anteparo vapores e tirar o filtro gorduras.
       Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do
       filtro gorduras e fixar com dois pinos.
       Atenção! Os pinos estão incluídos na embalagem do
       filtro de carvão activado e não na coifa.
• Para desmontar o filtro proceder em sentido inverso.

Substituição das lâmpadas
Fig. 4
Desligar o aparelho da rede eléctrica;
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que
estejam frias.
1. Extraia a protecção servindo-se de uma pequena chave
     de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
2. Substitua a lâmpada queimada.
     Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V -
     20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar
     com as mãos.
3. Feche a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas
foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar
a assistência técnica.




                                                                    20
LI3JTB Ed. 06/08

Contenu connexe

Similaire à 3 cft minitile - Servicio Tecnico Fagor

Notice - BEAM ALLIANCE
Notice - BEAM ALLIANCENotice - BEAM ALLIANCE
Notice - BEAM ALLIANCEHomexity
 
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdf
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdfManual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdf
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdfanalauradt1
 
Lifestyle 600 Owner's Guide
Lifestyle 600 Owner's GuideLifestyle 600 Owner's Guide
Lifestyle 600 Owner's GuideTom Hodgson
 
Lifestyle 650 Owner's Guide
Lifestyle 650 Owner's GuideLifestyle 650 Owner's Guide
Lifestyle 650 Owner's GuideTom Hodgson
 
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution system
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution systemDatavideo PD-2 High Power 1U power distribution system
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution systemAV ProfShop
 
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdf
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdfAirles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdf
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdfgerencia52
 
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Robot hút bụi
 
Notice récupérateur cendres CENEHOT
Notice récupérateur cendres CENEHOTNotice récupérateur cendres CENEHOT
Notice récupérateur cendres CENEHOTHomexity
 
Notice Aspiration centralisée Beam Electrolux
Notice Aspiration centralisée Beam ElectroluxNotice Aspiration centralisée Beam Electrolux
Notice Aspiration centralisée Beam ElectroluxHomexity
 
Sharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideSharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideDukaneAVMarketing
 
Safety Notes Guarantee Rules original instructions
Safety Notes Guarantee Rules original instructionsSafety Notes Guarantee Rules original instructions
Safety Notes Guarantee Rules original instructionsETI italy
 

Similaire à 3 cft minitile - Servicio Tecnico Fagor (20)

Notice - BEAM ALLIANCE
Notice - BEAM ALLIANCENotice - BEAM ALLIANCE
Notice - BEAM ALLIANCE
 
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdf
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdfManual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdf
Manual de usuario Horno Oster - TSSTTVDAF1.pdf
 
Lifestyle 600 Owner's Guide
Lifestyle 600 Owner's GuideLifestyle 600 Owner's Guide
Lifestyle 600 Owner's Guide
 
Manual balay encimera 3eb4030ls
Manual balay   encimera 3eb4030lsManual balay   encimera 3eb4030ls
Manual balay encimera 3eb4030ls
 
Lifestyle 650 Owner's Guide
Lifestyle 650 Owner's GuideLifestyle 650 Owner's Guide
Lifestyle 650 Owner's Guide
 
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution system
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution systemDatavideo PD-2 High Power 1U power distribution system
Datavideo PD-2 High Power 1U power distribution system
 
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdf
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdfAirles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdf
Airles Titan 440 2417772a_impact440_service_1.pdf
 
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
Hướng dẫn sử dụng Ecovacs Deebot OZMO 920 950 (File Tiếng Anh)
 
ENCIMERA FRANKE IX 302 v11
ENCIMERA FRANKE IX 302 v11ENCIMERA FRANKE IX 302 v11
ENCIMERA FRANKE IX 302 v11
 
Campana Teka DU 90
Campana Teka DU 90Campana Teka DU 90
Campana Teka DU 90
 
Notice récupérateur cendres CENEHOT
Notice récupérateur cendres CENEHOTNotice récupérateur cendres CENEHOT
Notice récupérateur cendres CENEHOT
 
Encimera Zanussi ZEG3915IXA
Encimera Zanussi ZEG3915IXAEncimera Zanussi ZEG3915IXA
Encimera Zanussi ZEG3915IXA
 
User guide __instruction_book_all_2097082507
User guide __instruction_book_all_2097082507User guide __instruction_book_all_2097082507
User guide __instruction_book_all_2097082507
 
Notice Aspiration centralisée Beam Electrolux
Notice Aspiration centralisée Beam ElectroluxNotice Aspiration centralisée Beam Electrolux
Notice Aspiration centralisée Beam Electrolux
 
Campana Balay 3BF745XP
Campana Balay 3BF745XPCampana Balay 3BF745XP
Campana Balay 3BF745XP
 
Campana Balay 3BF747XP
Campana Balay 3BF747XPCampana Balay 3BF747XP
Campana Balay 3BF747XP
 
Campana Teka DPL 90
Campana Teka DPL 90Campana Teka DPL 90
Campana Teka DPL 90
 
Sharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guideSharp aquos pn l702 b user guide
Sharp aquos pn l702 b user guide
 
Campana Teka CC 40
Campana Teka CC 40Campana Teka CC 40
Campana Teka CC 40
 
Safety Notes Guarantee Rules original instructions
Safety Notes Guarantee Rules original instructionsSafety Notes Guarantee Rules original instructions
Safety Notes Guarantee Rules original instructions
 

Plus de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Plus de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

3 cft minitile - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização
  • 2.
  • 3. EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All The symbol on the product, or on the documents responsibility, for any eventual inconveniences, damages or accompanying the product, indicates that this appliance may fires caused by not complying with the instructions in this not be treated as household waste. Instead it should be taken manual, is declined. to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in Caution accordance with local environmental regulations for waste WARNING! Do not connect the appliance to the mains until disposal. the installation is fully complete. For more detailed information about treatment, recovery and Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the recycling of this product, please contact your local council, hood from the mains by removing the plug or disconnecting your household waste disposal service or the shop where you the home mains switch. purchased the product. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if Use lacking in experience or know-how, unless they are under The hood has been made for use in the internal recirculating supervision or have been trained in the use of the appliance filtering version. by a person responsible for their safety. Cooking fumes and steam are aspirated inside the hood, Children should be monitored to ensure that they do not play filtered and cleaned, passing through the fat filter/s and the with the appliance. carbon filter/s that MUST be supplied with the hood. Never use the hood without effectively mounted grating.! The hood is supplied in the FILTERING version and is used The hood must NEVER be used as a support surface unless without an extracted fumes discharger conduit. specifically indicated. Fumes and steam are recycled through the F deflector. The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or If you intend using the product in the SUCTION version, it is other fuels. necessary to have an evacuation conduit going from the upper The suctioned air must not be conveyed into a conduit used B exit to the extraction hole towards the exterior. for the disposal of the fumes generated by appliances that In this case a connection ring has to be installed on the B combust gases or other fuels. extraction hole and the carbon filter removed. The flaming of foods beneath the hood itself is severely A telescopic flue is available (as an accessory). prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and Installation may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all The minimum distance between the supporting surface for the circumstances. cooking vessels on the hob and the lowest part of the range Any frying must be done with care in order to make sure that hood must be not less than 40cm from electric cookers and the oil does not overheat and burst into flames. 65cm from gas or mixed cookers. As regards the technical and safety measures to be adopted If the instructions for installation for the gas hob specify a for fume discharging it is important to closely follow the greater distance, this must be adhered to. relations provided by the competent authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and Electrical connection outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event The mains power supply must correspond to the rating necessary to proceed in accordance with the maintenance indicated on the plate situated inside the hood. If provided with instructions provided in this manual).. a plug connect the hood to a socket in compliance with current Failure to follow the instructions as concerns hood and filter regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted cleaning will lead to the risk of fires. with a plug (direct mains connection) or if the plug is not Do not use or leave the hood without the lamp correctly located in an accessible area apply a bi-polar switch in mounted because of the possible risk of electric shocks. accordance with standards which assures the complete We decline any responsibility for any problems, damage or disconnection of the mains under conditions relating to over- fires caused to the appliance as the result of the non- current category III, in accordance with installation instructions. observance of the instructions included in this manual. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains This appliance is marked according to the European directive supply and checking the efficient function, always check that 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment the mains cable is correctly assembled. (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. 3
  • 4. it securely with one screw and washer(7). Mounting • Carry out electrical connections (8), but leave the hood Before beginning installation: disconnected from the general electrical main panel. • Check that the product purchased is of a suitable size for • Install the grille/deflector F (9). the chosen installation area. • Mount the grease filters and close the vapour scheme. • To facilitate installation, remove the fat filters and the Warning! Make sure that the carbon filter is already other parts allowed and described here, dismantle and mounted on the back of the grease filter, or in case it’s mount it. missing, buy it and install it. To remove see also the relative paragraphs. • Remove the active carbon (*) filter/s if supplied (see also Description of the hood relative paragraph). This/these is/are to be mounted only Fig. 1 if you want lo use the hood in the filtering version. 1. Control panel • Check (for transport reasons) that there is no other 2. Grease filter supplied material inside the hood (e.g. packets with 3. Grease filter release handle screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing 4. Halogen lamp them and keeping them. 5. Perimeter suction panel • If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to Operation rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen covering over countertop, cooktop or range to protect vapours. It is recommended that the cooker hood suction is from damage and debris. Select a flat surface for switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in assembling the unit. Cover that surface with a protective operation during cooking and for another 15 minutes covering and place all canopy hood parts and hardware approximately after terminating cooking. in it. • Disconnect the hood during electrical connection, by turning the home mains switch off. • In addition check whether near the installation area of the a. ON/OFF light switch hood (in the area accessible also with the hood mounted) b. Speed 1/OFF switch an electric socket is available and it is possible to c. 2-speed selection connect a fumes discharge device to the outside (only d. 3-speed selection suction version). • Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an electric socket and/or a hole for the passage of the discharge tube). Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. In the case of the presence of panels and/or walls and/or lateral wall units check that there is sufficient space to install the hood and that access to the command panel is easy. Fig. 5 • Trace a central line on the wall in order to ease mounting (1), position the hole template in a way that the middle line printed on top corresponds to the central line marked previously and the lower side of the mask corresponds to the lower part of the hood once mounted. (2). • Make 3 holes Ø 8 mm with a drill and fix the support bracket with two dowels and screws to the wall (3), insert the third dowel into the lower hole. • Open the vapour scheme and remove the grease filters (see relevant paragraph). • Hang the hood (4), regulate the position (5-6) and fasten 4
  • 5. Maintenance Charcoal filter (filter version only) ATTENTION! Before performing any maintenance operation, Fig. 3 isolate the hood from the electrical supply by switching off at It absorbs unpleasant odours caused by cooking. the connector and removing the connector fuse. The charcoal filter can be washed once every two months Or if the appliance has been connected through a plug and using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at socket, then the plug must be removed from the socket. 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out). Cleaning Eliminate excess water without damaging the filter, then The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the remove the mattress located inside the plastic frame and put it same frequency with which you carry out maintenance of the in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely. fat filters) internally and externally. Clean using the cloth Replace the mattress every 3 years and when the cloth is dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive damaged. products. DO NOT USE ALCOHOL! • Montage WARNING: Open the steam screen and remove the grease filter. Failure to carry out the basic cleaning recommendations Install the carbon filter on the back of the grease filter and of the cooker hood and replacement of the filters may fix with two rods. cause fire risks. Attention! The rods are included in the carbon filter Therefore, we recommend oserving these instructions. packing and not on the hood. The manufacturer declines all responsibility for any damage to • To dismantle the filter act in the reverse manner. the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety Replacing lamps recommendations. Fig. 4 Disconnect the hood from the electricity. Panel Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Maintenance of the panel 1. Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully Dismantling: pry loose the light cover. Extract with decision (LOWER SIDE) and rotate upwards. 2. Remove the damaged light and replace with a new 12 Cleaning: Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 the panel should be cleaned with the same frequency as base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES. the fat filters, using a cloth soaked in neutral liquid Follow package directions and do not touch new light detergents. with bare hands. Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT 3. Reinstall the light cover. (it will snap shut). USE ALCOHOL! If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted Montage: properly into their housings before you call for technical Proceed in the reverse direction for dismantling. assistance. Attention! Always check that the panel is fixed in its place well. Grease filter Fig. 2 Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. To remove the grease filter, pull the spring release handle. 5
  • 6. FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références dérivés de la non observation des instructions reprises dans alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. ce manuel. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la constructeur décline toute responsabilité pour tous les Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). et dûs à la non observation des instructions de la présente En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, notice. vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Attention Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit l’interrupteur général de l’habitation. par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants chargé du recyclage des équipements électriques et ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou électroniques. mentales réduites et sans expérience et connaissance à Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de sécurité. la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas adresser au bureau compétent de votre commune, à la avec l’appareil. société de collecte des déchets ou directement à votre Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée revendeur. correctement! La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour Utilisation déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué. La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres avec recyclage d’air. appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à local doit disposer d’une ventilation suffisante. l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à DOIT être pourvue. combustion de gaz ou d’autres combustibles. La hotte est fournie en version FILTRANTE et elle est utilisée Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous sans conduit d’évacuation des fumées aspirantes. la hotte. Les fumées et les vapeurs sont recyclées à travers le L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux détecteur F. filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix. Si vous voulez utiliser le produit en version ASPIRANTE, il est La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter nécessaire de prédisposer un conduit d ‘évacuation qui va de que l’huile surchauffée ne prenne feu. la sortie supérieure B jusqu’au trou de décharge qui va vers En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à l’extérieur. adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à Dans ce cas, il faut installer sur le trou d’évacuation B un ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales anneau de liaison et il faut enlever le filtre au charbon. compétentes. Vous avez à disposition (comme accessoire) une hotte La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à télescopique. l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique. La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et 6
  • 7. plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de Installation s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le La distance minimum entre la superficie de support des matériel est approprié au type de paroi/plafond. La récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 40cm dans poids de la hotte. le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. En présence de panneaux et/ou parois et/ou étagères Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz latérales, vérifier que l’espace soit suffisant pour installer la spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. hotte et que l’accès aux commandes soit pratique. Branchement électrique Fig. 5 La tension électrique doit correspondre à la tension • Tracer sur la paroi une ligne centrale pour faciliter le reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la montage (1), positionner le patron de forage de façon à hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans ce que la ligne médiane imprimée sur ce dernier une prise murale conforme aux normes en vigueur et corresponde à la ligne médiane tracée précédemment et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est à ce que le côté inférieur du cache corresponde à la présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si partie inférieure de la hotte une fois montée (2). la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, • Faire 3 trous de Ø 8 mm à l’aide de la foreuse et fixer appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de l’attache de support avec 2 chevilles et des vis à mur (3), débrancher complètement la hotte du circuit électrique en insérer la troisième cheville dans le trou inférieur. conditions de catégorie surtension III, conformément aux • Soulever l’écran de protection des vapeurs et enlever la règlementations de montage. filtre à graisses (voir paragraphe relatif). Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à • Prendre la hotte (4), régler sa position (5-6) et la fixer l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement définitivement à l’aide d’une vis et rondelle(7). correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit • Effectuer le raccordement électrique (8), mais laisser la monté correctement. hotte non connectée à la boîte à fusible de la maison. • Installer la grille/le déflecteur F (9). Montage • Remonter le filtre à graisse et fermer l’écran vapeur. Avant de commencer l’installation: Attention! Vérifier que le filtre au charbon soit déjà • Vérifier que le produit acheté soit de dimensions installé à l’arrière des filtres à graisse, ou s’il n’est pas adéquates pour la zone d’installation choisie. présent, l’acheter et l’installer. • Pour faciliter l’installation, il est conseillé d’enlever temporairement les filtres à graisse et les autres parties dont il prévu le démontage dans la présente notice • Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui- ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut utiliser la hotte en version recyclage. • Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. • Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et de la cheminée dessus. • Préparez le branchement électrique et veillez qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement Version Evacuation). • Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires (par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou pour le passage des tubes d’évacuation). La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la 7
  • 8. Description de la hotte Entretien Fig. 1 Attention! Avant toute opération de nettoyage ou 1. Panneau de contrôle d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en 2. Filtre anti-graisse enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse l’habitation. 4. Lampe halogène 5. Panneau d’aspiration périmétral Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à Fonctionnement l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer produit contenant des abrasifs. la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 NE PAS UTILISER D'ALCOOL! minutes environ après avoir terminé la cuisson. ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le a. Interrupteur lumières ON/OFF. remplacement ou le nettoyage du filtre. b. Interrupteur OFF/vitesse 1 La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être c. Sélection vitesse 2 engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d. Sélection vitesse 3 d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Panneau Entretien du panneau Démontage: tirer (COTE INFERIEUR) et tourner vers le haut. Nettoyage : Le panneau doit être nettoyé à la même fréquence que le filtre à graisse, utiliser un chiffon humidifié de produit détergent neutre. Eviter d’utiliser des produits abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL ! Montage: procéder au montage en sens inverse. Attention ! Toujours vérifier que le panneau soit bien fixé. Filtre anti-gras Fig. 2 Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort. 8
  • 9. Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) Fig. 3 Retient les odeurs désagréables de cuisson. Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans vaisselle à l’intérieur). Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10 minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera abîmé. • Montage Ouvrir l’écran vapeurs et enlever le filtre à graisse. Installer le filtre à charbon à l’arrière du filtre à graisse et fixer avec deux baguettes. Attention! Les baguettes sont incluses dans la confection du filtre à charbon et non sur la hotte. • Pour démonter le filtre, procéder en sens inverse. Remplacement des lampes Fig. 4 Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. 1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire. 2. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lampes halogènes 12V -20W max - G4 (Adaptée à un système d’éclairage ouvert), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains. 3. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage). Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente. 9
  • 10. DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit eingesetzten Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Lampen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. wiedergegeben sind, zur Hilfe. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden wurden. oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Warnung Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt Auf dem Produkt oder der beiliegenden werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit verantwortliche Person. einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Gerät spielen. Abfallbeseitigung erfolgen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer in Betrieb setzen! Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, wird. Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, erhalten. wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Betriebsart Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Diese Dunstabzugshaube wurde entwickelt, um im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Umluftbetrieb betrieben zu werden. Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) Die Kochdünste und –Gerüche werden in das Innere der sein. Dunstabzugshaube gesaugt, gefiltert und gereinigt, indem sie Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die durch den/die Fettfilter und den/die Kohlefilter, mit denen die für die Ableitung der Abgase von gas- oder Dunstabzugshaube ausgestattet sein MUSS, geleitet werden. brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden. Die Haube wird in UMLUFTBETRIEB geliefert und ist Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener ohne Abluftrohr zur Ableitung der angesaugten Dämpfe zu Flamme zu kochen. verwenden. Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände Die Dämpfe werden über das Umlenkgitter F verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. wiederaufbereitet. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. Wenn das Produkt in ABLUFTBETRIEB verwendet In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die werden soll, muss eine Abluftleitung angebracht werden, Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen die vom oberen Austritt B bis zur Austrittsöffnung ins Freie örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. führt. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt In diesem Fall muss ein Anschlussring auf die werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich Luftableitungsöffnung B montiert und der Kohlefilter sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der ausgebaut werden. Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Als Zubehör ist ein Teleskopkamin verfügbar. Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr. 10
  • 11. Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Befestigung Dämpfe ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb). Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und • Führen Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 40cm im Fall von einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches für elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder den Durchgang des Abluftrohres). kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, Elektrischer Anschluss ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Abzugshaube tragen können. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften Im Fall von Abdeckungen und/oder Wänden und/oder entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube seitlichen Schränken vergewissern Sie sich bitte, dass ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker genügend Raum vorhanden ist, um die Dunstabzugshaube nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen und dass Sie jederzeit Zugriff auf das Bedienfeld anzubringen, der unter Umständen der Überspannung haben. Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis!: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung anschließt, um den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung ist richtig montiert worden ist. Bild 5 • Auf der Wand eine Mittellinie ziehen, um die Installation Montage zu vereinfachen (1), die Bohrschablone so anbringen, Bevor Sie mit der Montage beginnen: dass die mittlere Linie, die darauf gedruckt ist, mit der • Überprüfen Sie, dass das erstandene Produkt von der vorher gezogenen Mittellinie übereinstimmt, und die Größe her dem Bereich entspricht, in dem es angebracht untere Kante der Verkleidung mit dem unteren Teil der werden soll. Dunstabzugshaube übereinstimmt, sobald diese • Um die Montage zu vereinfachen, wird empfohlen, die zusammengebaut ist (2). Fettfilter und andere Teile, die laut den vorliegenden • Bohren Sie 3 Löcher mit dem Bohrer Ø 8 mm und Anweisungen ein- und ausgebaut werden können, befestigen Sie Stützebügel mit 2 Dübel und Schrauben zeitweise zu entfernen. an die Wand.(3) setzen Sie den dritten Dübel ins untere • Entfernen Sie den/die Aktivkohlefilter (*), falls vorhanden Loch. (siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz • Öffnen Sie den Dunstschirm und entfernen Sie den "Wartung"). Der/die Aktivkohlefilter wird/werden nur Fettfilter (siehe den entsprechenden Absatz). wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese • Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf (4), regulieren im Umluftbetrieb verwendet werden soll. Sie die Position (5-6) und befestigen Sie sie endgültig mit • Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der einer Schraube und Ferderring (7). Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im • Führen Sie den elektrischen Anschluss durch (8), aber Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tütchen schließen Sie die Dunstabzugshaube noch nicht an das mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls Stromnetz des Hauses an. vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf. • Bringen Sie das kleine Gitter F (9). • Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die • Setzen Si eden Fettfilter ein und schliessen Sie den Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die Dunstschirm. hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht Achtung! überprüfen Sie, dass der Kohlefilter an der wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Rückseite des Fettfilters befestigt ist, bzw. sollte er nicht Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände, vorhanden sein, erwerben Sie ihn und bringen Sie ihn an. um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen Sie eine ebene Oberfläche, um die Einheit zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberfläche mit einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. • Vor dem Anschluss des Gerätes ist die Sicherung der Steckdose auszuschalten • Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Fläche, die auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugänglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es möglich ist, die 11
  • 12. Beschreibung der Dunstabzugshaube Panel Bild 1 1. Bedienfeld Wartung des Panels 2. Fettfilter Ausbau: 3. Griff zum Aushaken des Fettfilters Fest herausziehen (Unterseite) und nach oben drehen. 4. Halogenlampe Reinigung: 5. Kontur-Absaugpanel Das Panel muss genauso oft gereinigt werden wie die Fettfilter; verwenden Sie dazu ein mit flüssigem, neutralem Betrieb Reinigungsmittel getränktes Tuch. Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die Vermeiden Sie den Gebrauch von scheuernden höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Reinigungsmitteln. VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL! Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Einbau: Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Die Ausbauschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. Achtung! Vergewissern Sie sich immer, dass das Panel gut befestigt ist. a. Lichtschalter ON/OFF. Fettfilter b. Schalter OFF/Geschwindlichkeit 1. Bild 2 c. Geschwindlichkeitauswahl 2 . Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei d. Selezione velocità 3 . werden, zu binden. Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen. Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 3 Wartung Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Kochen entstehen. Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus Reinigung – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen Geschirrspülmaschine - einschalten). häufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Das überschüssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen Neutralreiniger getränktem Tuch verwenden. Keine Produkte entfernen und dieses bei 100° für 10 Minuten in den Ofen verwenden, die Scheuermittel enthalten. legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3 KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, Achtung: wenn es beschädigt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des • Montage Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann Den Dunstauffangschirm öffnen und den Fettfilter zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu herausnehmen. beachten! Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche installieren und mit zwei Stäben befestigen. Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben und nicht in der Haube enthalten. angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. • Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. 12
  • 13. Ersetzten der Lämpchen Bild 4 Das Gerat von Stromnetz abschalten. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. 1. Die Lampenabdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen. 2. Die defekte Lampe auswechseln. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren. 3. Die Lampenabdeckung wieder schließen (Schnappverschluss). Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet. 13
  • 14. ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente El símbolo en el producto o en los documentos que se manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de originados por la inobservancia de las instrucciones recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. colocadas en este manual. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Advertencias Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que recuperación y reciclaje de este producto, póngase en la instalación fue completada. contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños Utilización o personas con problemas fisicos o mentales y sin La campana fue realizada para ser utilizada en la versión experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control filtrante con recirculación interna. de profesionales para el uso del aparato, una persona El humo y el vapor de la cocción vienen aspirados en el responsable para vuestra seguridad. interno de la campana, filtrados y depurados pasando a Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con traves de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que el aparato. DEBE ser suministrados con la campana. Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente La campana está suministrada en versión FILTRANTE y debe montada! utilizarse sin conducto de descarga de los humos aspirados. La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo Humos y vapores son reciclados a través del deflector F. si es expresamente indicado. El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la Si se quiere utilizar el producto en versión ASPIRANTE, es campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros necesario predisponer un conducto de evacuación que va aparatos a gas u otros combustibles. desde la salida superior B hasta el orificio de descarga hacia El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para el exterior. descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros En este caso debe instalarse en el orificio de descarga B un combustibles. anillo de conexión y debe extraerse el filtro al carbono. Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la Está disponible (como accesorio) una chimenea telescópica. campana. El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y Instalación dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso. La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que más baja de la campana no debe ser inferior a 40cm en el el aceite recalentado prenda fuego. caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar gas o mixtas. para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para de las autoridades locales. cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que La campana se debe limpiar siempre internamente y tenerlo en consideración. externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) Conexión eléctrica No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en cambio de los filtros puede provocar incendios. la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un montadas, debido a riesgos de cortocircuito. enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión provocados por no leer atentamente las instrucciones directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar indicadas en este manual. accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). reglas de instalación. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la negativas para el medioambiente y la salud. red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. 14
  • 15. Montaje y fijarla en modo definitivo con 1 tornillo y arandela (7). Antes de comenzar con la instalación: • Conectar a la red eléctrica (8), pero dejar la campana • Asegurarse que el producto adquirido, es de las descolgada del cuadro eléctrico general de la casa. dimensiones apropiadas para la zona de instalación • Instalar la rejilla/deflector (9). escogida. • Montar el filtro antigrasa y cerrar la protección F contra • Para facilitar la instalación, se aconseja remover vapores. temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes ¡Atención! Verificar que el filtro al carbón sea ya que se pueden quitar, y como descrito aquí, el montado en la parte posterior del filtro antigrasa o, en su desmontaje y el montaje. ausencia, comprarlo e instalarlo. • Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Descripción de la campana Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea Fig. 1 utilizar la campana en versión filtrante. 1. Cuadro de control • Verificar que en el interno de la campana no sea (por 2. Filtro antigrasa motivos de transportes) materiales suministrados ( como 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,), 4. Lámpara halógena eventualmente quitarlos y conservarlos. 5. Panel de aspiración perimetral. • Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y alrededor del área de instalación de la campana para Funcionamiento tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular será instalada la campana. De otro modo, proteger los concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de muebles y todas las partes necesarias para la instalación. encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y Escoger una superficie llana y cubrirla con una dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. protección donde apoyar las piezas metálicas. • Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general doméstico, en las fases de conexión eléctrica. a. Interruptor luz ON/OFF. • Verificar además que en la zona cerca de la zona de b. Interruptor OFF/ velocidad 1 instalación de la campana (con la campana montada) c. Selección velocidad 2 sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para d. Selección velocidad 3 el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. En el caso de presencia de paneles y/o paredes y/o armarios laterales, verificar que el espacio sea suficiente para montar la campana y que sea facil el acceso al panel de los mandos. Fig. 5 • Trazar sobre la pared una línea central para facilitar el montaje (1), posicionar el calibre de perforación de modo tal que la línea mediana, corresponda a la línea central marcada anteriormente y el lado inferior del empeine, corresponda a la parte inferior de la campana extractora una vez montada (2). • Realizar 3 orificios con el taladro de Ø 8 mm y fijar el estribo de soporte con 2 bulones y 2 tornillos de muro (3) introduzca el tercer bulón en el orificio inferior. • Abrir la protección contra vapores y quitar el filtro antigrasa (ver el párrafo relativo). • Colgar la campana extractora (4), regular la posición (5-6) 15
  • 16. Mantenimiento Filtro al carbón activo (solamente para la versión ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o filtrante) mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica Fig. 3 desconectando el enchufe o desconectando el Retiene los olores desagradables producidos por el interruptor general de la casa. cocinado de alimentos. El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua Limpieza caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado externamente como internamente (con la misma frecuencia completo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). quedado en el filtro sin estropearlo, después quite el Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. póngalo en el horno a 100°C durante diez minutos para ¡NO UTILICE ALCOHOL! secarlo completamente. Cambie el almohadillado cada 3 años ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para y cada vez que el paño se estropee. limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un • Montaje incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas Abra la pantalla vapores y quite el filtro de grasas. atentamente. Instale el filtro al carbón en el reverso del filtro de grasas El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o y fije con dos varillas. los incendios provocados en el aparato debido a ¡Atención! Las varillas están incluidas en la confección intervenciones de mantenimiento incorrectas o al del filtro al carbón y no en la campana. incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. • Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso. Panel Sustitución de la lámpara Mantención del panel Fig. 4 Como desmontarlo : Desconecte el aparato de la red elèctrica. extraer con decisión (LADO INFERIOR) y girar hacia Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que arriba. esten frías. Limpieza: 1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño El panel se limpia con la misma frecuencia que el filtro de destornillador de boca plana o una herramienta similar. grasa, usar un paño humedo con detersivo liquido neutro. 2. Sustituir la lámpara dañada. Evitar el uso de productos abrasivos.NO UTILIZAR Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 ALCOHOL!!! (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando Montaje: atención en no tocarlas con las manos. avanzar en sentido contrario al desmontaje. 3. Cerrar el plafón (fijación a presión). Atención!Verificar siempre que el panel fue fijado en su Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de lugar. asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede. Filtro antigrasa Fig. 2 Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. 16
  • 17. PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o Ater-se especificamente às instruções indicadas neste ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais manuseamento de desperdícios inadequado deste produto. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode Advertências receber um tratamento semelhante ao de um desperdício Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto doméstico. a instalação não tiver sido totalmente completada. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando electrónico. o interruptor geral da habitação. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. responsável pela segurança das mesmas. As crianças devem ser controladas de maneira que não Uso brinquem com o aparelho. A coifa foi realizada para ser utilizada na versão filtrante com Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada! recirculação interna. A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio Os fumos e vapores do cozimento são aspirados para dentro excepto se isto não tiver sido expressamente indicado. da coifa, filtrados e depurados passando através do(s) filtro(s) Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente gordura e o(s) filtro(s) de carvão activado que DEVE FAZER com outros aparelhos a combustão de gás ou outros PARTE da dotação da coifa. combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação. A coifa é fornecida na versão FILTRANTE e deve ser O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos utilizada sem ducto de descarga dos fumos aspirados. usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos Fumos e vapores são reciclados por meio do deflector F. a combustão de gás ou de outros combustíveis. É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na Caso se pretenda utilizar o produto na versão ASPIRANTE, é chama sob a coifa. necessário predispor um ducto de evacuação que vá da saída O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar superior B até o furo de descarga que liga com o exterior. lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. Neste caso, no furo de descarga B deve ser instalado um A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o anel de conexão e deve ser removido o filtro de carvão óleo superaquecido se incendeie. activado. Uma chaminé telescópica encontra-se disponível No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a como acessório. serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual). A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio. Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). 17
  • 18. disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo Instalação de descarga fumos para o externo (somente Versão A distância mínima entre a superfície de suporte dos aspirante). recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa • Executar todos os trabalhos de alvenaria necessários da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de fogões (por ex: instalação de uma tomada eléctrica e/ou tubo eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos. para a passagem do tubo de descarga). Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior conta esta indicação. parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos Conexão elétrica materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da etiqueta das características situada no interior da coifa. Se coifa. dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona No caso de presença de painéis e/ou paredes e/ou pênseis acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou laterais, verificar que haja espaço suficiente para instalar a a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um coifa e que o acesso ao painel de comandos seja fácil. interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da Fig. 5 categoria de sobretensão III, conformemente às regras de • Traçar uma linha central na parede para facilitar a instalação. montagem (1), posicionar o gabarito de furação de modo Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa que a linha de centro impressa no mesmo corresponda com a alimentação de rede e de verificar seu correcto com a linha de centro traçada anteriormente e o lado funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja inferior do gabarito corresponda com a parte inferior da montado correctamente. coifa uma vez montada (2). • Executar 3 furos com broca Ø 8 mm e fixar o elemento Montagem de suporte com duas buchas e parafusos para parede Antes de iniciar com a instalação: (3), inserir a terceira bucha no furo inferior. • Verificar que o produto adquirido tenha dimensões • Abrir o anteparo vapores e remover o filtro gorduras (ver adequadas para a zona escolhida de instalação. parágrafo relativo). • Para facilitar a instalação, aconselha-se remover • Pendurar a coifa (4), regular sua posição (5-6) e fixá-la temporariamente os filtros gorduras e as demais partes de maneira definitiva com 1 parafuso e uma arruela (7). permitidas, e efectuar como aqui descrito, a • Executar a conexão eléctrica (8), porém, deixar a coifa desmontagem e a montagem. desconectada do quadro eléctrico geral da casa. Este/s deve/m ser remontado/s no fim da instalação. • instalar a grelha/deflector (9). Para a desmontagem ver parágrafos relativos. • Montar o filtro gorduras e fechar o anteparo vapores F. • Tirar o/s filtro/s de carvão activado (*) se fornecidos (ver Atenção! Verificar que o filtro de carvão activado já também o parágrafo relativo). Este/s deve/m ser esteja montado na parte traseira do filtro gorduras ou, na remontado/s somente caso se deseje utilizar a coifa na falta, adquiri-lo e instalá-lo. versão filtrante. • Verificar que dentro da coifa não haja (por motivos de transporte) material de dotação (por exemplo envelopes com parafusos (*), garantias (*) etc.), eventualmente tirar e conservar. • Se possível desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais facilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protectiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegê-los contra danos ou entulho. Seleccionar uma superfície plana para montar a unidade. Cobrir tal superfície com uma cobertura de protecção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas. • Desconectar a coifa agindo no quadro geral doméstico nas fases da conexão eléctrica. • Além disso, verificar que nas proximidades da zona de instalação da coifa (em zona acessível também com a coifa montada) uma tomada eléctrica se encontre a 18
  • 19. Descrição do exaustor Manutenção Fig. 1 Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou 1. Painel de controlo manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando 2. Filtro antigordura a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. 3. Puxador para libertar o filtro antigordura 4. Lâmpada de halogéneos Limpeza 5. Painel perimetral de aspiração A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequência com a Funcionamento qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras). Usar a potência de aspiração no caso de uma maior Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos. aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la NÃO UTILIZE ÁLCOOL! em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o Atenção: término do cozimento. O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio. a. Interruptor luz ON/OFF. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos b. Interruptor OFF/velocidade 1 danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por c. Selecção velocidade 2 uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das d. Selecção velocidade 3 indicações de segurança citadas anteriormente. Painel Manutenção do painel Desmontagem: extrair firmemente (LADO INFERIOR) e girar para cima. Limpeza: O painel deve ser limpo com a mesma frequência do filtro gorduras, usar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos que contenham abrasivos. NÃO UTILIZAR ÁLCOOL! Montagem: proceder em sentido inverso à desmontagem. Atenção! Verificar sempre que o painel esteja bem fixado em seu lugar. Filtro antigordura Fig. 2 Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento. Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve. Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com as lavagens na máquina da loiça, as suas características de filtração não se alteram. Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola. 19
  • 20. Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Fig. 3 Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura. O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses em água quente e detergentes adequados ou em máquina de lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina). Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar definitivamente no forno durante 10 minutos a 100 °C. Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de danos no tecido. • Montagem Abrir o anteparo vapores e tirar o filtro gorduras. Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do filtro gorduras e fixar com dois pinos. Atenção! Os pinos estão incluídos na embalagem do filtro de carvão activado e não na coifa. • Para desmontar o filtro proceder em sentido inverso. Substituição das lâmpadas Fig. 4 Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. 1. Extraia a protecção servindo-se de uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca. 2. Substitua a lâmpada queimada. Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V - 20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com as mãos. 3. Feche a cobertura (fixação por encaixe). Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar a assistência técnica. 20
  • 21.
  • 22.
  • 23.