SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  2
Télécharger pour lire hors ligne
Page 1/2 – CURRICULUM VITAE Luisa COSTA
CURRICULUM VITAE
Adresse
Contact
Infos supplémentaires
Luisa COSTA Assistante juridique / administrative
Italien│Anglais│Français│Allemand
Rue de Carouge 23, 1205 Genève
+41 78 809 21 84│luisa.costa@icloud.com
* 26.10.1984, nationalité italienne, célibataire sans enfants
Profil Traductrice de formation avec une excellente connaissance de quatre langues et trois
ans d’expérience dans l’assistanat juridique et administratif. Grâce à l’expérience
acquise dans plusieurs domaines comme l’économie et la finance, le droit, l’immobilier
et la construction, les assurances, la communication d’entreprise, la publicité et le
marketing, je suis capable de prendre en charge les projets les plus variés.
Expérience
15.11.2012 – 31.08.2015 Assistante juridique quadrilingue vpmk Rechtsanwälte, dépt. immobilier – Berlin
Traduction juridique de contrats de vente d’immeubles et technique, domaines :
immobilier, finance, constructions ; recherches, rédaction de courriers et gestion des
appels en italien, anglais, français et allemand ; suivi des dossiers et aide aux clients à
la gestion des immeubles ; interprétation de l’allemand en italien/français et vice versa
15.02.2012 – 14.11.2012 Web Marketing et Traductions L&B Immobiliya EURUS GmbH – Berlin
Web marketing et SEO en italien : création et gestion des profils de l’agence sur les
réseaux sociaux, création des contenus (textes, slogans, vidéos) pour le site internet,
les forums et les blogs ; agente immobilière en français, traductions DE>IT
21.03.2011 – 27.06.2011 Assistante de direction trilingue MSC Croisières – Genève
Gestion de l’agenda du Président-Directeur Général, organisation de réunions et
rendez-vous, gestion des appels, traductions et rédaction de courriers en IT, EN, FR
20.01.2010 – 18.06.2010
dès le 10.09.2008
Traductrice stagiaire Groupe Mutuel Assurances – Martigny, Suisse
Traductrice free-lance Groupe Mutuel Assurances – Martigny, Suisse
Traduction FR<>IT et EN>FR d’offres d’assurances, communiqués de presse, rapports
annuels, lettres commerciales, contrôle de la mise en page, gestion des mandats de
traduction, relecture et correction des travaux reçus, vérification des factures ;
établissement de factures, rédaction d’un glossaire de termes techniques (assurances,
prévoyance, marketing)
Formation
dès le 15.09.2015 Certificat complémentaire en Traduction juridique et économique DE>IT
Université de Genève, Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI)
17.09.2007 – 05.09.2011 Maîtrise en Traduction juridique et économique EN>IT et FR>IT Note 5,4/6
Université de Genève, Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI)
05.09.2003 – 28.02.2007 Baccalauréat en Traduction et Interprétation EN<>IT et FR<>IT Note 100/110
Università degli Studi di Messina, Facoltà di Lettere e Filosofia
27.02.2006 – 24.03.2006 Cours de traduction University of Birmingham, Department of Italian Studies
Traduction textes littéraires, publicitaires, journalistiques et doublage de films EN<>IT
07.11.2005 – 16.12.2005 Stage en traduction Syllabos Traduzioni e Congressi, Rome
Traduction de textes économiques, juridiques, journalistiques EN<>IT et FR<>IT
Page 2/2 – CURRICULUM VITAE Luisa COSTA
Langues
Italien (IT) Langue maternelle
Français (FR) Bilingue Niveau européen C2
Anglais (EN)
25.09.2006 – 15.12.2006
Bilingue Niveau européen C2
Cours d’anglais (20 heures par semaine) :
- Cambridge Certificate in Advanced English (CAE), International House Londres
Allemand (DE)
13.02.2014
06.01.2014 – 30.01.2014
09.09.2013 – 31.10.2013
09.01.2012 – 27.06.2012
24.10.2011 – 06.01.2012
04.07.2011 – 28.07.2011
Courant Niveau européen C1
- Examen TestDaF (Deutsch als Fremdsprache) note 17/20
Cours d’allemand (15-20 heures par semaine) :
- Deutsch Akademie Berlin
- Deutsch Akademie Berlin
- Sprachenatelier (Institut für sprachen, kunst und kultur) Berlin
- BSI private Sprachenschule Berlin
- Ifage (Fondation pour la formation des adultes) Genève
Autres compétences
Informatiques Bonne connaissance et maîtrise de Microsoft Office (Word, Excel, Power Point) et des
principaux logiciels de rédaction ou recherche
Sociales Bonnes compétences relationnelles et capacité à travailler en équipe ainsi que de façon
autonome, flexibilité, accomplissement des tâches les plus variées avec engagement
Artistiques & Hobbies Photographie, salsa, volleyball, snowboard, natation
Permis de conduire B
Références
Liste complète de références sur demande

Contenu connexe

Tendances

Chapter_8_Productivity.pptx
Chapter_8_Productivity.pptxChapter_8_Productivity.pptx
Chapter_8_Productivity.pptxZoZizi
 
Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?langutrans
 
Tense, aspect, mood and evidentiality
Tense, aspect, mood and evidentialityTense, aspect, mood and evidentiality
Tense, aspect, mood and evidentialityZubair A. Bajwa
 
Writing Skills in ESP
Writing Skills in ESPWriting Skills in ESP
Writing Skills in ESPFatima Zahra
 
English mandarin comparision presentation
English mandarin comparision presentationEnglish mandarin comparision presentation
English mandarin comparision presentationsheilacook
 
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelleChapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelleAndres Julian
 
The role of a translator junaid shahid
The role of a translator  junaid shahidThe role of a translator  junaid shahid
The role of a translator junaid shahidMirza Junaid Shahid
 
Four Levels Of Translation
Four Levels Of TranslationFour Levels Of Translation
Four Levels Of TranslationShiela Ann Neron
 
The audio lingual method
The audio lingual methodThe audio lingual method
The audio lingual methodManuel Peralta
 
English for mass communication
English for mass communicationEnglish for mass communication
English for mass communicationDammar Singh Saud
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signedTurkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signedOur Sad Loss, 1930-2018
 
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxVenuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxAlexJones990459
 
Course design-English for Specific Purposes
Course design-English for Specific PurposesCourse design-English for Specific Purposes
Course design-English for Specific PurposesRonglin Yao
 
Comprehensible output hypothesis
Comprehensible output hypothesisComprehensible output hypothesis
Comprehensible output hypothesisRoger Flores
 
TKT Module 2 Lesson 23 and 24
TKT Module 2 Lesson 23 and 24TKT Module 2 Lesson 23 and 24
TKT Module 2 Lesson 23 and 24Sreng Pagna
 
Syllabus design &amp; materials development
Syllabus design &amp; materials developmentSyllabus design &amp; materials development
Syllabus design &amp; materials developmentesra66
 

Tendances (20)

Translation techniques and text types
Translation techniques and text typesTranslation techniques and text types
Translation techniques and text types
 
Chapter_8_Productivity.pptx
Chapter_8_Productivity.pptxChapter_8_Productivity.pptx
Chapter_8_Productivity.pptx
 
Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?Telephone Interpreting - How does it work?
Telephone Interpreting - How does it work?
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Tense, aspect, mood and evidentiality
Tense, aspect, mood and evidentialityTense, aspect, mood and evidentiality
Tense, aspect, mood and evidentiality
 
Writing Skills in ESP
Writing Skills in ESPWriting Skills in ESP
Writing Skills in ESP
 
1 am
1 am1 am
1 am
 
English mandarin comparision presentation
English mandarin comparision presentationEnglish mandarin comparision presentation
English mandarin comparision presentation
 
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelleChapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
Chapitre 11 La méthode SGAV: structuro-globale audio-visuelle
 
The role of a translator junaid shahid
The role of a translator  junaid shahidThe role of a translator  junaid shahid
The role of a translator junaid shahid
 
Four Levels Of Translation
Four Levels Of TranslationFour Levels Of Translation
Four Levels Of Translation
 
The audio lingual method
The audio lingual methodThe audio lingual method
The audio lingual method
 
Levels of translating
Levels of translatingLevels of translating
Levels of translating
 
English for mass communication
English for mass communicationEnglish for mass communication
English for mass communication
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signedTurkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
 
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptxVenuti and the invisibility of the translator.pptx
Venuti and the invisibility of the translator.pptx
 
Course design-English for Specific Purposes
Course design-English for Specific PurposesCourse design-English for Specific Purposes
Course design-English for Specific Purposes
 
Comprehensible output hypothesis
Comprehensible output hypothesisComprehensible output hypothesis
Comprehensible output hypothesis
 
TKT Module 2 Lesson 23 and 24
TKT Module 2 Lesson 23 and 24TKT Module 2 Lesson 23 and 24
TKT Module 2 Lesson 23 and 24
 
Syllabus design &amp; materials development
Syllabus design &amp; materials developmentSyllabus design &amp; materials development
Syllabus design &amp; materials development
 

Similaire à CV Luisa Costa

Similaire à CV Luisa Costa (20)

Cv traducteur
Cv traducteurCv traducteur
Cv traducteur
 
Cv redacteur
Cv redacteurCv redacteur
Cv redacteur
 
Cv journaliste
Cv journalisteCv journaliste
Cv journaliste
 
Cv s. leone in fr
Cv s. leone in frCv s. leone in fr
Cv s. leone in fr
 
Cv 01 02 09
Cv 01 02 09Cv 01 02 09
Cv 01 02 09
 
CV - Christian Rimbaut - Acheteur international 2
CV - Christian Rimbaut - Acheteur international 2CV - Christian Rimbaut - Acheteur international 2
CV - Christian Rimbaut - Acheteur international 2
 
CV (version française)
CV (version française)CV (version française)
CV (version française)
 
Cv - FR
Cv  - FRCv  - FR
Cv - FR
 
Cv professeur fle_fos
Cv professeur fle_fosCv professeur fle_fos
Cv professeur fle_fos
 
Cv Fr
Cv FrCv Fr
Cv Fr
 
Cv celine bonnet
Cv  celine bonnetCv  celine bonnet
Cv celine bonnet
 
Marion Lalanne- Traductrice indépendante.
Marion Lalanne- Traductrice indépendante.Marion Lalanne- Traductrice indépendante.
Marion Lalanne- Traductrice indépendante.
 
Cv 2017 tertiaire
Cv 2017 tertiaireCv 2017 tertiaire
Cv 2017 tertiaire
 
Rapport ces 2015 olivier ezratty
Rapport ces 2015 olivier ezrattyRapport ces 2015 olivier ezratty
Rapport ces 2015 olivier ezratty
 
Rapport CES 2015 par Olivier Ezratty
Rapport CES 2015 par Olivier EzrattyRapport CES 2015 par Olivier Ezratty
Rapport CES 2015 par Olivier Ezratty
 
"Rapport CES 2015" Olivier Ezratty
"Rapport CES 2015"  Olivier Ezratty"Rapport CES 2015"  Olivier Ezratty
"Rapport CES 2015" Olivier Ezratty
 
Traducteur francais-italian-elisabetta-bertinotti
Traducteur francais-italian-elisabetta-bertinottiTraducteur francais-italian-elisabetta-bertinotti
Traducteur francais-italian-elisabetta-bertinotti
 
Cv fr
Cv   frCv   fr
Cv fr
 
Nouveau CV Marian Wauthier
Nouveau CV Marian WauthierNouveau CV Marian Wauthier
Nouveau CV Marian Wauthier
 
MPResume
MPResumeMPResume
MPResume
 

CV Luisa Costa

  • 1. Page 1/2 – CURRICULUM VITAE Luisa COSTA CURRICULUM VITAE Adresse Contact Infos supplémentaires Luisa COSTA Assistante juridique / administrative Italien│Anglais│Français│Allemand Rue de Carouge 23, 1205 Genève +41 78 809 21 84│luisa.costa@icloud.com * 26.10.1984, nationalité italienne, célibataire sans enfants Profil Traductrice de formation avec une excellente connaissance de quatre langues et trois ans d’expérience dans l’assistanat juridique et administratif. Grâce à l’expérience acquise dans plusieurs domaines comme l’économie et la finance, le droit, l’immobilier et la construction, les assurances, la communication d’entreprise, la publicité et le marketing, je suis capable de prendre en charge les projets les plus variés. Expérience 15.11.2012 – 31.08.2015 Assistante juridique quadrilingue vpmk Rechtsanwälte, dépt. immobilier – Berlin Traduction juridique de contrats de vente d’immeubles et technique, domaines : immobilier, finance, constructions ; recherches, rédaction de courriers et gestion des appels en italien, anglais, français et allemand ; suivi des dossiers et aide aux clients à la gestion des immeubles ; interprétation de l’allemand en italien/français et vice versa 15.02.2012 – 14.11.2012 Web Marketing et Traductions L&B Immobiliya EURUS GmbH – Berlin Web marketing et SEO en italien : création et gestion des profils de l’agence sur les réseaux sociaux, création des contenus (textes, slogans, vidéos) pour le site internet, les forums et les blogs ; agente immobilière en français, traductions DE>IT 21.03.2011 – 27.06.2011 Assistante de direction trilingue MSC Croisières – Genève Gestion de l’agenda du Président-Directeur Général, organisation de réunions et rendez-vous, gestion des appels, traductions et rédaction de courriers en IT, EN, FR 20.01.2010 – 18.06.2010 dès le 10.09.2008 Traductrice stagiaire Groupe Mutuel Assurances – Martigny, Suisse Traductrice free-lance Groupe Mutuel Assurances – Martigny, Suisse Traduction FR<>IT et EN>FR d’offres d’assurances, communiqués de presse, rapports annuels, lettres commerciales, contrôle de la mise en page, gestion des mandats de traduction, relecture et correction des travaux reçus, vérification des factures ; établissement de factures, rédaction d’un glossaire de termes techniques (assurances, prévoyance, marketing) Formation dès le 15.09.2015 Certificat complémentaire en Traduction juridique et économique DE>IT Université de Genève, Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI) 17.09.2007 – 05.09.2011 Maîtrise en Traduction juridique et économique EN>IT et FR>IT Note 5,4/6 Université de Genève, Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI) 05.09.2003 – 28.02.2007 Baccalauréat en Traduction et Interprétation EN<>IT et FR<>IT Note 100/110 Università degli Studi di Messina, Facoltà di Lettere e Filosofia 27.02.2006 – 24.03.2006 Cours de traduction University of Birmingham, Department of Italian Studies Traduction textes littéraires, publicitaires, journalistiques et doublage de films EN<>IT 07.11.2005 – 16.12.2005 Stage en traduction Syllabos Traduzioni e Congressi, Rome Traduction de textes économiques, juridiques, journalistiques EN<>IT et FR<>IT
  • 2. Page 2/2 – CURRICULUM VITAE Luisa COSTA Langues Italien (IT) Langue maternelle Français (FR) Bilingue Niveau européen C2 Anglais (EN) 25.09.2006 – 15.12.2006 Bilingue Niveau européen C2 Cours d’anglais (20 heures par semaine) : - Cambridge Certificate in Advanced English (CAE), International House Londres Allemand (DE) 13.02.2014 06.01.2014 – 30.01.2014 09.09.2013 – 31.10.2013 09.01.2012 – 27.06.2012 24.10.2011 – 06.01.2012 04.07.2011 – 28.07.2011 Courant Niveau européen C1 - Examen TestDaF (Deutsch als Fremdsprache) note 17/20 Cours d’allemand (15-20 heures par semaine) : - Deutsch Akademie Berlin - Deutsch Akademie Berlin - Sprachenatelier (Institut für sprachen, kunst und kultur) Berlin - BSI private Sprachenschule Berlin - Ifage (Fondation pour la formation des adultes) Genève Autres compétences Informatiques Bonne connaissance et maîtrise de Microsoft Office (Word, Excel, Power Point) et des principaux logiciels de rédaction ou recherche Sociales Bonnes compétences relationnelles et capacité à travailler en équipe ainsi que de façon autonome, flexibilité, accomplissement des tâches les plus variées avec engagement Artistiques & Hobbies Photographie, salsa, volleyball, snowboard, natation Permis de conduire B Références Liste complète de références sur demande