SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  43
Télécharger pour lire hors ligne
August 2013
Multilingual websites
Version 1.3
Rubedo & multilingual websites
CONTENTS
I. Introduction
II. Concepts & Terminology
III. Translating a website
INTRODUCTION
Since version 1.3, Rubedo can handle multilingual websites
The following elements can be translated:
– Websites (title, description, keywords)
– Taxonomy
– Content types and media types
– Contents and assets
– Pages (title, URL, description, keywords…), block titles, some block contents
– Workspaces
The main objectives of this tutorial are the following:
– Clarify some concepts of multilingualism (interface language, working language,
active languages…)
– Show how to translate different elements of a website
Rubedo & multilingual websites
INTRODUCTION
The following slides explain some concepts of multiligualism :
– Default language
– User interface language
– Activation of new languages
– Working language
– Localization strategy (available languages and content display strategy) for each
website
– Website translation tutorial
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Default language
– During install, a default language must be set.
– Other languages can be activated later from the back-office.
– If you are upgrading from an older version of Rubedo (v1.2.2 or older),
already created contents will be flagged with this language.
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Rubedo user interface language (back-office and front-Office administration)
– Rubedo user interface language is a user setting. It is the language in which the interface of
Rubedo is displayed for each user (application titles in back-office, action bar, display
language of the top action bar in front-office, …)
Rubedo user interface (back-office)
in english
Rubedo user interface
(back-office)
in french
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Rubedo user interface language (back-office and front-Office administration)
– Each user can change their own Rubedo user interface language in the
« Settings » application
– N.B. : in order for the new language to be taken into account, you must refresh
the back-office page in your browser (F5)
Rubedo user interface language
for current user
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Active languages
– Other languages than the one set during install can be activated in Rubedo thanks to the
« Languages » application (in « Administration » menu)
« Languages » application
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Language activation
– A language can be activated by clicking on the checkbox on the appropriate
row
You can also specify:
– The flag corresponding to this language
– The native name (it will be displayed in
the pulldown language menu in front-
office)
N.B. : « Languages » application is the
same for all websites managed by the
Rubedo instance
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
Working language
– The working language is the language in which the logged-in user will create
new contents, new pages, …
– The working language is specific to each user. It is not necessarily the same as
the Rubedo user interface language: a contributor can choose to display the
interface in english, but create contents in spanish.
– If only one language is active, then the working language is obviously this one.
– If several languages are active, the worling language can be specified by each
user thanks to a pulldown menu at the bottom right of the back-office user
interface, next to the search field.
Rubedo & multilingual websites
CONCEPTS & TERMINOLOGY
« Sites » application is used to
specify different parameters for
multilingual websites:
– Default language:
Default language in which the website will be
displayed.
– Languages:
List of languages in which the website will be
translated.
– Localisation strategy:
→ Either « Only one » : only the elements (pages,
contents, assets…) that are translated in the
current language of the website are displayed.
→ Or « With fallback » : if a content is not
translated in the current language of the website, it
is still displayed in the default language.
– Use browser language:
If this checkbox is checked, then when a new
visitor arrives on the website, pages will be
displayed in the first place in the browser language.
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a website
Click on
« Add translation »
Rubedo & multilingual websites
Translation of a website
Choose the language in which
the website parameters will be
translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a website
Fill in website parameters (default
title, description, author,
keywords) in the new language
Save
Rubedo & multilingual websites
Translation of taxonomy
TRANSLATING A WEBSITE
For a given vocabulary, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
Translation of taxonomy
TRANSLATING A WEBSITE
Choose the language in which the vocabulary will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of taxonomy
Fill in vocabulary parameters (name, description, help text) in the new language
and Save
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of taxonomy
For each of the terms, double-click on the field of the corresponding
to the new language to translate this term,
then Save.
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content type
For a given content type, in the « Properties » tab, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content type
Choose the language in which the content type will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content type
Fill in the name of the content type in the new language
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content type
For each field on a content type (« Edit » tab), label and tooltip can also be
translated: click on the flag next to the field, choose a different language
and fill in the translation in the field
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content
On a content, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content
Choose the language in which the content will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a content
Translate the content in the new language and Publish (ou Submit / Draft)
In the content list, flags let you know in which languages
contents have been translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media type
For a given media type, in the « Properties » tab, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media type
Choose the language in which the media type will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media type
Fill in the name of the media type in the new language
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media type
For each field on a media type (« Edit » tab), label and tooltip can also be
translated: click on the flag next to the field, choose a different language
and fill in the translation in the field
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media
On an asset, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media
Choose the language in which the asset will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a media
Translate the title and alternative text in the new language and Save
In the DAM (details mode), flags let you know
in which languages assets
have been translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a page
On a page, in the « Properties » tab, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a page
Choose the language in which the page will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a page
Translate the parameters of the page (name, URL, title, description,
keywords) in the new language and Save
In the page list, flags let you know in which languages
pages have been translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of block titles on a page
On a page, each block title can be translated : click on the flag next to the field,
choose a different language and enter the title in the new language
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of some contents in a block
For blocks involving textual information, these contents can be translated:
click on « Add translation », choose a language and enter the text in the new language
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a workspace
For a given workspace, click on « Add translation »
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a workspace
Choose the language in which the workspace will be translated
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Translation of a workspace
Translate the name of the workspace in the new language and Save
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
« Language menu » block
– The « Language menu » block (can be added,
like any block, on a page or a page mask) allows
a visitor to choose the language in which the
website is displayed from a pulldown menu
– Languages displayed in the menu are the ones
that have been selected for the current website
Default layout of the
« Language menu » block
Parameters of the
« Language menu » block
Rubedo & multilingual websites
TRANSLATING A WEBSITE
Front-office contribution
– When creating or modifying a content in front-office, contribution is always done in the
current language of the website (whether « inline » editing or full edit mode)
– In the case of a website with a fallback localisation strategy, editing a content which is not
yet translated in the current language allows to create a translation of the content in this
language
• For example: a website is displayed both in english and in french, english being the default
language, and with a fallback localisation strategy. If I want to see this website in french, a content
which is not yet translated in french will anyway be displayed (but in english). If I modify this
content in the front-office, a french translation will be created.
Next to the content title, a flag
reminds you of the language in
which you are editing this content
Rubedo & multilingual websites
Thanks!
See also:
http://rubedo-project.org @Rubedo_project
Facebookhttp://www.webtales.fr

Contenu connexe

Similaire à Multilingualism tutorial : rubedo cms

Multilingual WordPress
Multilingual WordPressMultilingual WordPress
Multilingual WordPressMatt Smith
 
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)Matt Smith
 
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp session
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp sessionA whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp session
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp sessionJeffrey McGuire
 
Lean translation management for better results
Lean translation management for better resultsLean translation management for better results
Lean translation management for better resultsLingoHub
 
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)Eugenio Minardi
 
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)Gábor Hojtsy
 
Drupal 8 Multilingual - what to look forward to
Drupal 8 Multilingual - what to look forward toDrupal 8 Multilingual - what to look forward to
Drupal 8 Multilingual - what to look forward toGábor Hojtsy
 
WordPress - Multilingual Theme Customization
WordPress - Multilingual Theme CustomizationWordPress - Multilingual Theme Customization
WordPress - Multilingual Theme CustomizationGregory Karpinsky
 
Translation in Odoo 14
Translation in Odoo 14Translation in Odoo 14
Translation in Odoo 14Celine George
 
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni SteingiesserBuilding Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni SteingiesserJonathan Steingiesser
 
Multilingual content with WordPress
Multilingual content with WordPressMultilingual content with WordPress
Multilingual content with WordPressDesaulniers-Simard
 
Multilingual Improvements for Drupal 8
Multilingual Improvements for Drupal 8Multilingual Improvements for Drupal 8
Multilingual Improvements for Drupal 8Acquia
 
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...Drupal Camp Delhi
 
The ultimate list of website translation tools
The ultimate list of website translation toolsThe ultimate list of website translation tools
The ultimate list of website translation toolsBablic Ltd
 
Mr. Locale - Localize easily and cost effectively
Mr. Locale - Localize easily and cost effectivelyMr. Locale - Localize easily and cost effectively
Mr. Locale - Localize easily and cost effectivelyLost in Translations Inc.
 
Everything multilingual in Drupal 8
Everything multilingual in Drupal 8Everything multilingual in Drupal 8
Everything multilingual in Drupal 8Gábor Hojtsy
 
Drupal Internationalization
Drupal InternationalizationDrupal Internationalization
Drupal InternationalizationHelior Colorado
 
SEO for multilingual websites
SEO for multilingual websitesSEO for multilingual websites
SEO for multilingual websitesLingoHub
 

Similaire à Multilingualism tutorial : rubedo cms (20)

Multilingual WordPress
Multilingual WordPressMultilingual WordPress
Multilingual WordPress
 
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)
Multilingual WordPress (WordCamp Toronto 2014)
 
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp session
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp sessionA whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp session
A whole new world for multilingual sites in Drupal 8 - jam's Drupal Camp session
 
Lean translation management for better results
Lean translation management for better resultsLean translation management for better results
Lean translation management for better results
 
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)
The multilingual Drupal 8 experience (European Drupal Days 2015)
 
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)
Everything multilingual in Drupal 8 (2015 November)
 
Drupal 8 Multilingual - what to look forward to
Drupal 8 Multilingual - what to look forward toDrupal 8 Multilingual - what to look forward to
Drupal 8 Multilingual - what to look forward to
 
WordPress - Multilingual Theme Customization
WordPress - Multilingual Theme CustomizationWordPress - Multilingual Theme Customization
WordPress - Multilingual Theme Customization
 
Website Links Translate
Website Links TranslateWebsite Links Translate
Website Links Translate
 
Translation in Odoo 14
Translation in Odoo 14Translation in Odoo 14
Translation in Odoo 14
 
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni SteingiesserBuilding Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser
 
Multilingual content with WordPress
Multilingual content with WordPressMultilingual content with WordPress
Multilingual content with WordPress
 
Multi-Language Support
Multi-Language SupportMulti-Language Support
Multi-Language Support
 
Multilingual Improvements for Drupal 8
Multilingual Improvements for Drupal 8Multilingual Improvements for Drupal 8
Multilingual Improvements for Drupal 8
 
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
 
The ultimate list of website translation tools
The ultimate list of website translation toolsThe ultimate list of website translation tools
The ultimate list of website translation tools
 
Mr. Locale - Localize easily and cost effectively
Mr. Locale - Localize easily and cost effectivelyMr. Locale - Localize easily and cost effectively
Mr. Locale - Localize easily and cost effectively
 
Everything multilingual in Drupal 8
Everything multilingual in Drupal 8Everything multilingual in Drupal 8
Everything multilingual in Drupal 8
 
Drupal Internationalization
Drupal InternationalizationDrupal Internationalization
Drupal Internationalization
 
SEO for multilingual websites
SEO for multilingual websitesSEO for multilingual websites
SEO for multilingual websites
 

Plus de Rubedo, a WebTales solution

Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-source
Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-sourceLivre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-source
Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-sourceRubedo, a WebTales solution
 
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !Rubedo, a WebTales solution
 
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMS
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMSPersonnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMS
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMSRubedo, a WebTales solution
 
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3Rubedo, a WebTales solution
 
Les types de contenus avec rubedo cms open source
Les types de contenus avec rubedo cms open sourceLes types de contenus avec rubedo cms open source
Les types de contenus avec rubedo cms open sourceRubedo, a WebTales solution
 
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerce
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerceRubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerce
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerceRubedo, a WebTales solution
 
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.x
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.xImport et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.x
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.xRubedo, a WebTales solution
 
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateur
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateurLa personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateur
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateurRubedo, a WebTales solution
 

Plus de Rubedo, a WebTales solution (20)

Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-source
Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-sourceLivre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-source
Livre blanc Rubedo - Plateforme digitale open-source
 
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !
Offrez une expérience digitale unique à chaque visiteur !
 
Livre blanc Rubedo CMS 3.x
Livre blanc Rubedo CMS 3.xLivre blanc Rubedo CMS 3.x
Livre blanc Rubedo CMS 3.x
 
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMS
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMSPersonnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMS
Personnalisez l'expérience utilisateur - AgoraCMS
 
Création de listes de contenus avec Rubedo
Création de listes de contenus avec RubedoCréation de listes de contenus avec Rubedo
Création de listes de contenus avec Rubedo
 
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3
Fonctionnalités de la plateforme digitale Rubedo 3.3
 
Les types de contenus avec rubedo cms open source
Les types de contenus avec rubedo cms open sourceLes types de contenus avec rubedo cms open source
Les types de contenus avec rubedo cms open source
 
Guide administrateur rubedo 3x
Guide administrateur rubedo 3xGuide administrateur rubedo 3x
Guide administrateur rubedo 3x
 
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerce
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerceRubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerce
Rubedo commerce, tutoriel de création de sites ecommerce
 
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.x
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.xImport et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.x
Import et mise à jour des contenus dans le cms rubedo 3.x
 
Guide administrateur22
Guide administrateur22Guide administrateur22
Guide administrateur22
 
Types de contenus
Types de contenusTypes de contenus
Types de contenus
 
Content and user types layout
Content and user types layoutContent and user types layout
Content and user types layout
 
Taxonomy
TaxonomyTaxonomy
Taxonomy
 
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateur
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateurLa personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateur
La personnalisation de la communication transforme l'expérience utilisateur
 
Guide administrateur rubedo 2.2
Guide administrateur rubedo 2.2Guide administrateur rubedo 2.2
Guide administrateur rubedo 2.2
 
Rubedo 2.2 : features list
Rubedo 2.2 : features listRubedo 2.2 : features list
Rubedo 2.2 : features list
 
Tutoriel rubedo commerce
Tutoriel rubedo commerceTutoriel rubedo commerce
Tutoriel rubedo commerce
 
Cms big data Rubedo, au delà des performances
Cms big data Rubedo, au delà des performancesCms big data Rubedo, au delà des performances
Cms big data Rubedo, au delà des performances
 
Guide administrateur du CMS Rubedo 2.1.0
Guide administrateur du CMS Rubedo 2.1.0Guide administrateur du CMS Rubedo 2.1.0
Guide administrateur du CMS Rubedo 2.1.0
 

Dernier

Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Enterprise Knowledge
 
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticsKotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticscarlostorres15106
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsMiki Katsuragi
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Patryk Bandurski
 
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdf
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdfSearch Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdf
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdfRankYa
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Mattias Andersson
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsSergiu Bodiu
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 
"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr BaganFwdays
 
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your BrandWordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brandgvaughan
 
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationBeyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationSafe Software
 
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024Stephanie Beckett
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenHervé Boutemy
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsMemoori
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfAddepto
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLScyllaDB
 

Dernier (20)

Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
My INSURER PTE LTD - Insurtech Innovation Award 2024
 
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
New from BookNet Canada for 2024: BNC CataList - Tech Forum 2024
 
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
Advanced Test Driven-Development @ php[tek] 2024
 
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
Designing IA for AI - Information Architecture Conference 2024
 
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticsKotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
 
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
Integration and Automation in Practice: CI/CD in Mule Integration and Automat...
 
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdf
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdfSearch Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdf
Search Engine Optimization SEO PDF for 2024.pdf
 
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
Are Multi-Cloud and Serverless Good or Bad?
 
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platformsDevEX - reference for building teams, processes, and platforms
DevEX - reference for building teams, processes, and platforms
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 
"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan
 
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your BrandWordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
 
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationBeyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
 
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
What's New in Teams Calling, Meetings and Devices March 2024
 
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache MavenDevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
DevoxxFR 2024 Reproducible Builds with Apache Maven
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial Buildings
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
 
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQLDeveloper Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
Developer Data Modeling Mistakes: From Postgres to NoSQL
 

Multilingualism tutorial : rubedo cms

  • 2. Rubedo & multilingual websites CONTENTS I. Introduction II. Concepts & Terminology III. Translating a website
  • 3. INTRODUCTION Since version 1.3, Rubedo can handle multilingual websites The following elements can be translated: – Websites (title, description, keywords) – Taxonomy – Content types and media types – Contents and assets – Pages (title, URL, description, keywords…), block titles, some block contents – Workspaces The main objectives of this tutorial are the following: – Clarify some concepts of multilingualism (interface language, working language, active languages…) – Show how to translate different elements of a website Rubedo & multilingual websites
  • 4. INTRODUCTION The following slides explain some concepts of multiligualism : – Default language – User interface language – Activation of new languages – Working language – Localization strategy (available languages and content display strategy) for each website – Website translation tutorial Rubedo & multilingual websites
  • 5. CONCEPTS & TERMINOLOGY Default language – During install, a default language must be set. – Other languages can be activated later from the back-office. – If you are upgrading from an older version of Rubedo (v1.2.2 or older), already created contents will be flagged with this language. Rubedo & multilingual websites
  • 6. CONCEPTS & TERMINOLOGY Rubedo user interface language (back-office and front-Office administration) – Rubedo user interface language is a user setting. It is the language in which the interface of Rubedo is displayed for each user (application titles in back-office, action bar, display language of the top action bar in front-office, …) Rubedo user interface (back-office) in english Rubedo user interface (back-office) in french Rubedo & multilingual websites
  • 7. CONCEPTS & TERMINOLOGY Rubedo user interface language (back-office and front-Office administration) – Each user can change their own Rubedo user interface language in the « Settings » application – N.B. : in order for the new language to be taken into account, you must refresh the back-office page in your browser (F5) Rubedo user interface language for current user Rubedo & multilingual websites
  • 8. CONCEPTS & TERMINOLOGY Active languages – Other languages than the one set during install can be activated in Rubedo thanks to the « Languages » application (in « Administration » menu) « Languages » application Rubedo & multilingual websites
  • 9. CONCEPTS & TERMINOLOGY Language activation – A language can be activated by clicking on the checkbox on the appropriate row You can also specify: – The flag corresponding to this language – The native name (it will be displayed in the pulldown language menu in front- office) N.B. : « Languages » application is the same for all websites managed by the Rubedo instance Rubedo & multilingual websites
  • 10. CONCEPTS & TERMINOLOGY Working language – The working language is the language in which the logged-in user will create new contents, new pages, … – The working language is specific to each user. It is not necessarily the same as the Rubedo user interface language: a contributor can choose to display the interface in english, but create contents in spanish. – If only one language is active, then the working language is obviously this one. – If several languages are active, the worling language can be specified by each user thanks to a pulldown menu at the bottom right of the back-office user interface, next to the search field. Rubedo & multilingual websites
  • 11. CONCEPTS & TERMINOLOGY « Sites » application is used to specify different parameters for multilingual websites: – Default language: Default language in which the website will be displayed. – Languages: List of languages in which the website will be translated. – Localisation strategy: → Either « Only one » : only the elements (pages, contents, assets…) that are translated in the current language of the website are displayed. → Or « With fallback » : if a content is not translated in the current language of the website, it is still displayed in the default language. – Use browser language: If this checkbox is checked, then when a new visitor arrives on the website, pages will be displayed in the first place in the browser language. Rubedo & multilingual websites
  • 12. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a website Click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 13. Translation of a website Choose the language in which the website parameters will be translated Rubedo & multilingual websites TRANSLATING A WEBSITE
  • 14. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a website Fill in website parameters (default title, description, author, keywords) in the new language Save Rubedo & multilingual websites
  • 15. Translation of taxonomy TRANSLATING A WEBSITE For a given vocabulary, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 16. Translation of taxonomy TRANSLATING A WEBSITE Choose the language in which the vocabulary will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 17. TRANSLATING A WEBSITE Translation of taxonomy Fill in vocabulary parameters (name, description, help text) in the new language and Save Rubedo & multilingual websites
  • 18. TRANSLATING A WEBSITE Translation of taxonomy For each of the terms, double-click on the field of the corresponding to the new language to translate this term, then Save. Rubedo & multilingual websites
  • 19. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content type For a given content type, in the « Properties » tab, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 20. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content type Choose the language in which the content type will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 21. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content type Fill in the name of the content type in the new language Rubedo & multilingual websites
  • 22. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content type For each field on a content type (« Edit » tab), label and tooltip can also be translated: click on the flag next to the field, choose a different language and fill in the translation in the field Rubedo & multilingual websites
  • 23. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content On a content, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 24. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content Choose the language in which the content will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 25. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a content Translate the content in the new language and Publish (ou Submit / Draft) In the content list, flags let you know in which languages contents have been translated Rubedo & multilingual websites
  • 26. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media type For a given media type, in the « Properties » tab, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 27. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media type Choose the language in which the media type will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 28. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media type Fill in the name of the media type in the new language Rubedo & multilingual websites
  • 29. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media type For each field on a media type (« Edit » tab), label and tooltip can also be translated: click on the flag next to the field, choose a different language and fill in the translation in the field Rubedo & multilingual websites
  • 30. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media On an asset, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 31. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media Choose the language in which the asset will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 32. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a media Translate the title and alternative text in the new language and Save In the DAM (details mode), flags let you know in which languages assets have been translated Rubedo & multilingual websites
  • 33. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a page On a page, in the « Properties » tab, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 34. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a page Choose the language in which the page will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 35. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a page Translate the parameters of the page (name, URL, title, description, keywords) in the new language and Save In the page list, flags let you know in which languages pages have been translated Rubedo & multilingual websites
  • 36. TRANSLATING A WEBSITE Translation of block titles on a page On a page, each block title can be translated : click on the flag next to the field, choose a different language and enter the title in the new language Rubedo & multilingual websites
  • 37. TRANSLATING A WEBSITE Translation of some contents in a block For blocks involving textual information, these contents can be translated: click on « Add translation », choose a language and enter the text in the new language Rubedo & multilingual websites
  • 38. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a workspace For a given workspace, click on « Add translation » Rubedo & multilingual websites
  • 39. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a workspace Choose the language in which the workspace will be translated Rubedo & multilingual websites
  • 40. TRANSLATING A WEBSITE Translation of a workspace Translate the name of the workspace in the new language and Save Rubedo & multilingual websites
  • 41. TRANSLATING A WEBSITE « Language menu » block – The « Language menu » block (can be added, like any block, on a page or a page mask) allows a visitor to choose the language in which the website is displayed from a pulldown menu – Languages displayed in the menu are the ones that have been selected for the current website Default layout of the « Language menu » block Parameters of the « Language menu » block Rubedo & multilingual websites
  • 42. TRANSLATING A WEBSITE Front-office contribution – When creating or modifying a content in front-office, contribution is always done in the current language of the website (whether « inline » editing or full edit mode) – In the case of a website with a fallback localisation strategy, editing a content which is not yet translated in the current language allows to create a translation of the content in this language • For example: a website is displayed both in english and in french, english being the default language, and with a fallback localisation strategy. If I want to see this website in french, a content which is not yet translated in french will anyway be displayed (but in english). If I modify this content in the front-office, a french translation will be created. Next to the content title, a flag reminds you of the language in which you are editing this content Rubedo & multilingual websites