SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  3
Télécharger pour lire hors ligne
De magische stenen
Pieter was een jongen die alles had wat zijn hart
begeerde. Hij had een liefdevol familie, toegewijde
moeder, vader en broers die hem begrepen, van hem
hielden en alles voor hem deden.
Echter, Pieter was altijd boos. Als iemand hem iets vroeg,
gaf hij altijd een somber antwoord. Als hij iets aan iemand
van zijn gezin vroeg, was hij altijd veeleisend, en indien hij
niet snel geholpen werd begon hij te schreeuwen, boos.
Als hij kreeg wat hij wilde, had hij nooit een woord van
dank, alsof iedereen verplicht was hem te dienen. En als
hij iets verkeerds deed, bood hij nooit zijn
verontschuldigingen aan, hij zei nooit sorry.
Pieter zijn gedrag was zo moeilijk dat familieleden en vriendjes, uit angst voor
zijn reacties, een beetje afstand van hem namen.
Op een dag, kwam zijn opa Jan langs en vond hem verdrietig, zittend in de
voortuin.
- Wat is er gebeurd, Pieter ? – vroeg opa.
De jongen keek naar zijn opa en zei, verdrietig:
- Ik wil spelen, opa, maar niemand wil met me spelen! Mijn vrienden zijn
verdwenen!
Pieter zijn opa nam hem op een bankje in de tuin, omhelsde hem en vroeg
nogmaals:
- Hoe komt het dat je vriendjes afstand van je hebben genomen, Pieter ?
- Ik weet het niet, opa.
Opa dacht even na en zei:
- Pieter, familie en vrienden zijn kostbare schatten die God ons gegeven heeft
en die wij dan ook met veel zorg moeten behandelen. Maar ik heb de oplossing
voor uw probleem.
- Echt waar, opa?
- Ja! Binnen een paar dagen ben je jarig, toch? Nou, ik geef je dan een magisch
geschenk!
Pieter zijn ogen straalden:
- Magisch ...? Magie! ... Wat is het?
- Je zal het zien. Wacht maar even! Nu, laten we naar binnen gaan. Ik moet nog
met je moeder praten.
Terwijl zijn grootvader en moeder aan het praten waren en koffie dronken, ging
de fantasie van Pieter los in de wind. Hij was nieuwsgierig en wilde weten wat
voor cadeau zijn grootvader hem zou geven. Hij probeerde het te achterhalen,
maar het lukte niet. Opa gaf hem geen hint.
Dus met veel spanning gingen de dagen voor zijn verjaardag voorbij. Hij zou dan
zeven jaar worden.
Toen was de grote dag aangebroken. Pieter werd vroeg wakker heel opgewonden.
Hij wist dat hij veel cadeautjes zou krijgen, maar hij dacht alleen aan het cadeau
van zijn grootvader Jan.
Op kwam al heel vroeg. Hij droeg een mooie geschenkverpakking.
Na het knuffelen met zijn kleinzoon met een veel genegenheid, legde opa uit:
- Pieter, hier is jou magische cadeau. Je moet goed
op hem passen. Wanneer je iets belangrijks moet
doen, vergeet hem niet te raadplegen. Hij zal altijd
het juiste antwoord geven die je nodig heb. Als je
het zo doet, zal dit je hele leven nuttig zijn.
Nieuwsgierig, nam Pieter het rode lint uit en gooide
de inpakpapier weg. Hij hield zijn adem in toen hij
een mooie houten kist zag. In feite, was het een kluis
met slot en sleutel.
Ongeduldig, nam Pieter de sleutel en opende de kist.
Tot zijn verbazing, vond hij een aantal gekleurde
steentjes erin, die elk verschillende kleur en vorm
had, maar ze waren allemaal mooie, witte, roze, blauw, lila. Ze waren gepolijst en
schitterden.
Hij was verrukt. Hij was gek op steentjes!
Hij nam er eentje in zijn hand en zag hij dat er iets erop gegraveerd was.
- Er staat een woord opgeschreven, opa!
- Ja, Pieter. Je zult zien dat elk steen een ander woord heeft die niet minder
belangrijk is. Ze zijn magische woorden die de deur van de harten van mensen
voor je zal openen.
- Echt ...?
- Ja, Reken maar!
Vol belangstelling, pakte de jongen het eerste steen en las:
- Bedankt.
Op dat moment herinnerde hij zich dat hij zijn grootvader nog niet bedankt had.
- Bedankt voor het cadeau, opa - zei hij en gaf hem een knuffel.
Hij ging de inhoud van de doos verder onderzoeken, hij keek elke steen, en las:
- Sorry. Alstublieft. Pardon. Ik vind je leuk. Goedemorgen. Goede middag. Goede
avond, enzovoorts.
Bij het lezen van elk woord, boog Pieter zijn hoofd, hij begreep wat zijn
grootvader hiermee bedoelde.
Zijn moeder, die de hele scène zag, werd geraakt door de gevoeligheid en
creativiteit van haar vader. Pieter keek naar haar, rende naar haar toe en zei:
- Ik weet dat ik heel slecht heb gedragen, mam. Sorry. Bedankt voor de partij
die u voor mij voorbereid heb.
De moeder omhelsde de jongen met veel liefde.
- Alles wat ik doe is omdat ik erg veel van je houd, mijn kind.
In de middag begon de gasten te komen en Pieter stond bij de deur om ze te
ontvangen. Met een vriendelijke glimlach liet hij merken dat hij ieders
aanwezigheid waardeerde en hij gedroeg zich zo goed dat ze allemaal bij hem
bleven en hadden echt plezier in zijn gezelschap.
En toen het tijd werd om de kaars te blazen en alle aanwezigen verjaardag
liedjes zongen, was hij zeker van dat hij echt gelukkig was.
Vanaf die dag, heeft Pieter nooit afstand genomen van de koffer en zijn
prachtige gekleurde stenen.
Zelfs toen hij groot werd en naar de universiteit ging, ging de koffer mee, om
hem niet te laat vergeten hoe hij alle mensen zou moeten behandelen.
(Meimei, automatische schrift ontvangen door Célia Xavier de Camargo, em 3/1/2011.
Vertaling door Dalva Marçal da Cruz voor NRSP)

Contenu connexe

En vedette

Er was eens.... hippolyte léon denizard rivail
Er was eens.... hippolyte léon denizard rivailEr was eens.... hippolyte léon denizard rivail
Er was eens.... hippolyte léon denizard rivail
Daniane Bornea Friedl
 
Vortrag .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
Vortrag  .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)Vortrag  .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
Vortrag .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
Daniane Bornea Friedl
 
Técnica y sentimiento karina rogalla - lecco 2012
Técnica y sentimiento  karina rogalla - lecco 2012Técnica y sentimiento  karina rogalla - lecco 2012
Técnica y sentimiento karina rogalla - lecco 2012
Daniane Bornea Friedl
 
L’éducateur spirite arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
L’éducateur spirite   arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marciaL’éducateur spirite   arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
L’éducateur spirite arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
Arlete Laenzlinger
 
Frieden zu hause frieden auf der welt rev 2
Frieden zu hause  frieden  auf der welt rev 2Frieden zu hause  frieden  auf der welt rev 2
Frieden zu hause frieden auf der welt rev 2
Daniane Bornea Friedl
 
O educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
O educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012-portO educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
O educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
Arlete Laenzlinger
 
El educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012
El educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012El educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012
El educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012
Daniane Bornea Friedl
 

En vedette (18)

Er was eens.... hippolyte léon denizard rivail
Er was eens.... hippolyte léon denizard rivailEr was eens.... hippolyte léon denizard rivail
Er was eens.... hippolyte léon denizard rivail
 
Vortrag -unser_weg (1)
Vortrag  -unser_weg (1)Vortrag  -unser_weg (1)
Vortrag -unser_weg (1)
 
Pedrito y su_maravilloso_viaje
Pedrito y su_maravilloso_viajePedrito y su_maravilloso_viaje
Pedrito y su_maravilloso_viaje
 
Los hijos-del-gran-rey
Los hijos-del-gran-reyLos hijos-del-gran-rey
Los hijos-del-gran-rey
 
Vortrag .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
Vortrag  .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)Vortrag  .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
Vortrag .meine persoenlichkeit-jugendgruppe ceeak (1)
 
Paz no lar
Paz no larPaz no lar
Paz no lar
 
Waarom onze kinderen opvoeden
Waarom onze kinderen opvoedenWaarom onze kinderen opvoeden
Waarom onze kinderen opvoeden
 
Feest in de zee
Feest in de zeeFeest in de zee
Feest in de zee
 
Het echte thuis
Het echte thuisHet echte thuis
Het echte thuis
 
Técnica y sentimiento karina rogalla - lecco 2012
Técnica y sentimiento  karina rogalla - lecco 2012Técnica y sentimiento  karina rogalla - lecco 2012
Técnica y sentimiento karina rogalla - lecco 2012
 
L’éducateur spirite arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
L’éducateur spirite   arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marciaL’éducateur spirite   arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
L’éducateur spirite arlete länzlinger -lecco, italia 2012 trad- marcia
 
Conferencia: El Centro Espirita y la Educación
Conferencia:  El Centro Espirita y la EducaciónConferencia:  El Centro Espirita y la Educación
Conferencia: El Centro Espirita y la Educación
 
De cadeautjes van simon
De cadeautjes van simonDe cadeautjes van simon
De cadeautjes van simon
 
Mi primer libro_espirita-1
Mi primer libro_espirita-1Mi primer libro_espirita-1
Mi primer libro_espirita-1
 
Abcdario del-bien
Abcdario del-bienAbcdario del-bien
Abcdario del-bien
 
Frieden zu hause frieden auf der welt rev 2
Frieden zu hause  frieden  auf der welt rev 2Frieden zu hause  frieden  auf der welt rev 2
Frieden zu hause frieden auf der welt rev 2
 
O educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
O educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012-portO educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
O educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012-port
 
El educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012
El educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012El educador espirita   arlete länzlinger -lecco, italia 2012
El educador espirita arlete länzlinger -lecco, italia 2012
 

Similaire à De magische stenen (14)

VW: Happy Family?
VW: Happy Family?VW: Happy Family?
VW: Happy Family?
 
Am
AmAm
Am
 
BTINH Proloog
BTINH ProloogBTINH Proloog
BTINH Proloog
 
10.9
10.910.9
10.9
 
Update 75 fam. bloomwood.
Update 75 fam. bloomwood.Update 75 fam. bloomwood.
Update 75 fam. bloomwood.
 
VW: Happy Family?
VW: Happy Family?VW: Happy Family?
VW: Happy Family?
 
Vw happy family
Vw happy familyVw happy family
Vw happy family
 
Ardente Amore
Ardente AmoreArdente Amore
Ardente Amore
 
Update 87 fam. bloomwood.
Update 87 fam. bloomwood.Update 87 fam. bloomwood.
Update 87 fam. bloomwood.
 
10 g robeyn 1.1
10 g robeyn 1.110 g robeyn 1.1
10 g robeyn 1.1
 
Am 3
Am 3Am 3
Am 3
 
Presentatie1
Presentatie1Presentatie1
Presentatie1
 
Update 13; looking forward
Update 13; looking forwardUpdate 13; looking forward
Update 13; looking forward
 
ANoL
ANoLANoL
ANoL
 

Plus de Daniane Bornea Friedl

Plus de Daniane Bornea Friedl (20)

Donner sans attendre en retour
Donner sans attendre en retourDonner sans attendre en retour
Donner sans attendre en retour
 
Collaborer
CollaborerCollaborer
Collaborer
 
L'altruisme
L'altruismeL'altruisme
L'altruisme
 
L'honnêteté
L'honnêtetéL'honnêteté
L'honnêteté
 
L' empathie
L' empathieL' empathie
L' empathie
 
Autoconnaissance
AutoconnaissanceAutoconnaissance
Autoconnaissance
 
Pedagogia da virtude
Pedagogia da virtudePedagogia da virtude
Pedagogia da virtude
 
Projet semences pour l avenir
Projet semences pour l avenirProjet semences pour l avenir
Projet semences pour l avenir
 
Sócrates e platão, precursores
Sócrates e platão, precursores Sócrates e platão, precursores
Sócrates e platão, precursores
 
L' Amour
L' AmourL' Amour
L' Amour
 
Le Pardon
Le PardonLe Pardon
Le Pardon
 
Créer et raconter des histoires
Créer et raconter des histoiresCréer et raconter des histoires
Créer et raconter des histoires
 
Het Evangelie Thuis voor kinderen
Het Evangelie Thuis voor kinderenHet Evangelie Thuis voor kinderen
Het Evangelie Thuis voor kinderen
 
Jeu de auto estime
Jeu de auto estimeJeu de auto estime
Jeu de auto estime
 
Evangile au foyer
Evangile au foyerEvangile au foyer
Evangile au foyer
 
Gospel in the home
Gospel in the home Gospel in the home
Gospel in the home
 
Educando a Nova Geração
Educando a Nova GeraçãoEducando a Nova Geração
Educando a Nova Geração
 
Pedrito y el elefante
Pedrito y el elefantePedrito y el elefante
Pedrito y el elefante
 
Évangile au foyer pour les enfants
Évangile au foyer pour les enfantsÉvangile au foyer pour les enfants
Évangile au foyer pour les enfants
 
Evangelio en el hogar para niños
Evangelio en el hogar para niñosEvangelio en el hogar para niños
Evangelio en el hogar para niños
 

De magische stenen

  • 1. De magische stenen Pieter was een jongen die alles had wat zijn hart begeerde. Hij had een liefdevol familie, toegewijde moeder, vader en broers die hem begrepen, van hem hielden en alles voor hem deden. Echter, Pieter was altijd boos. Als iemand hem iets vroeg, gaf hij altijd een somber antwoord. Als hij iets aan iemand van zijn gezin vroeg, was hij altijd veeleisend, en indien hij niet snel geholpen werd begon hij te schreeuwen, boos. Als hij kreeg wat hij wilde, had hij nooit een woord van dank, alsof iedereen verplicht was hem te dienen. En als hij iets verkeerds deed, bood hij nooit zijn verontschuldigingen aan, hij zei nooit sorry. Pieter zijn gedrag was zo moeilijk dat familieleden en vriendjes, uit angst voor zijn reacties, een beetje afstand van hem namen. Op een dag, kwam zijn opa Jan langs en vond hem verdrietig, zittend in de voortuin. - Wat is er gebeurd, Pieter ? – vroeg opa. De jongen keek naar zijn opa en zei, verdrietig: - Ik wil spelen, opa, maar niemand wil met me spelen! Mijn vrienden zijn verdwenen! Pieter zijn opa nam hem op een bankje in de tuin, omhelsde hem en vroeg nogmaals: - Hoe komt het dat je vriendjes afstand van je hebben genomen, Pieter ? - Ik weet het niet, opa. Opa dacht even na en zei: - Pieter, familie en vrienden zijn kostbare schatten die God ons gegeven heeft en die wij dan ook met veel zorg moeten behandelen. Maar ik heb de oplossing voor uw probleem. - Echt waar, opa? - Ja! Binnen een paar dagen ben je jarig, toch? Nou, ik geef je dan een magisch geschenk! Pieter zijn ogen straalden: - Magisch ...? Magie! ... Wat is het?
  • 2. - Je zal het zien. Wacht maar even! Nu, laten we naar binnen gaan. Ik moet nog met je moeder praten. Terwijl zijn grootvader en moeder aan het praten waren en koffie dronken, ging de fantasie van Pieter los in de wind. Hij was nieuwsgierig en wilde weten wat voor cadeau zijn grootvader hem zou geven. Hij probeerde het te achterhalen, maar het lukte niet. Opa gaf hem geen hint. Dus met veel spanning gingen de dagen voor zijn verjaardag voorbij. Hij zou dan zeven jaar worden. Toen was de grote dag aangebroken. Pieter werd vroeg wakker heel opgewonden. Hij wist dat hij veel cadeautjes zou krijgen, maar hij dacht alleen aan het cadeau van zijn grootvader Jan. Op kwam al heel vroeg. Hij droeg een mooie geschenkverpakking. Na het knuffelen met zijn kleinzoon met een veel genegenheid, legde opa uit: - Pieter, hier is jou magische cadeau. Je moet goed op hem passen. Wanneer je iets belangrijks moet doen, vergeet hem niet te raadplegen. Hij zal altijd het juiste antwoord geven die je nodig heb. Als je het zo doet, zal dit je hele leven nuttig zijn. Nieuwsgierig, nam Pieter het rode lint uit en gooide de inpakpapier weg. Hij hield zijn adem in toen hij een mooie houten kist zag. In feite, was het een kluis met slot en sleutel. Ongeduldig, nam Pieter de sleutel en opende de kist. Tot zijn verbazing, vond hij een aantal gekleurde steentjes erin, die elk verschillende kleur en vorm had, maar ze waren allemaal mooie, witte, roze, blauw, lila. Ze waren gepolijst en schitterden. Hij was verrukt. Hij was gek op steentjes! Hij nam er eentje in zijn hand en zag hij dat er iets erop gegraveerd was. - Er staat een woord opgeschreven, opa! - Ja, Pieter. Je zult zien dat elk steen een ander woord heeft die niet minder belangrijk is. Ze zijn magische woorden die de deur van de harten van mensen voor je zal openen. - Echt ...? - Ja, Reken maar! Vol belangstelling, pakte de jongen het eerste steen en las:
  • 3. - Bedankt. Op dat moment herinnerde hij zich dat hij zijn grootvader nog niet bedankt had. - Bedankt voor het cadeau, opa - zei hij en gaf hem een knuffel. Hij ging de inhoud van de doos verder onderzoeken, hij keek elke steen, en las: - Sorry. Alstublieft. Pardon. Ik vind je leuk. Goedemorgen. Goede middag. Goede avond, enzovoorts. Bij het lezen van elk woord, boog Pieter zijn hoofd, hij begreep wat zijn grootvader hiermee bedoelde. Zijn moeder, die de hele scène zag, werd geraakt door de gevoeligheid en creativiteit van haar vader. Pieter keek naar haar, rende naar haar toe en zei: - Ik weet dat ik heel slecht heb gedragen, mam. Sorry. Bedankt voor de partij die u voor mij voorbereid heb. De moeder omhelsde de jongen met veel liefde. - Alles wat ik doe is omdat ik erg veel van je houd, mijn kind. In de middag begon de gasten te komen en Pieter stond bij de deur om ze te ontvangen. Met een vriendelijke glimlach liet hij merken dat hij ieders aanwezigheid waardeerde en hij gedroeg zich zo goed dat ze allemaal bij hem bleven en hadden echt plezier in zijn gezelschap. En toen het tijd werd om de kaars te blazen en alle aanwezigen verjaardag liedjes zongen, was hij zeker van dat hij echt gelukkig was. Vanaf die dag, heeft Pieter nooit afstand genomen van de koffer en zijn prachtige gekleurde stenen. Zelfs toen hij groot werd en naar de universiteit ging, ging de koffer mee, om hem niet te laat vergeten hoe hij alle mensen zou moeten behandelen. (Meimei, automatische schrift ontvangen door Célia Xavier de Camargo, em 3/1/2011. Vertaling door Dalva Marçal da Cruz voor NRSP)