2. SYMBOLS USED IN ASSEMBLY MANUALS
ln order to simplify descriptions in assembly manuals, the following symbols are used
--A: Coat with grease
@r.o : Tighten to 1.O m kg
(1 m'kg = 7,2 ll'lb = 10 Nm)
ou[ : Make a 5 mm-dia. hole
@ : Frontward (of the vehicle)
-.+r+ : Provide a 1 mm clearance
(1 mm = 0.04 in)
4a : Provide a 50' angle
{:Provideaclearance
i--'j : Select proper parts because they
differ in type depending on the
destination
url : lnstall so that the arrow mark
faces upward
@ : Made of rubber or Plastics
| : Apply SAE l OW3O motor oil
r :Clutch cable
rd : Throttle cable
rs : Brake cable
E : Breather pipe
b
c
d
: Ref. No. (indicating the order of
operations)
: Size of part {mml
: Ouantity of parts per vehicle
: Place where parts are held
(Storedl
: Stored in vinyl bag
: Stored in small carton box
: Fixed inside the crate
: Temporarily installed or secured
SYMBOLES EMPLOYES DANS LES NOTICES
D'ASSEMBLAGE
Afin de simplifief les descriptions donn€es dans les notices d'assemblage, les symboles
suivants sont employes:
c
S
*
--fr: Enduire de graisse
gr.o : Serrer A 1,0 m'kg
(l m'kg : 7,2 ft'lb : l0 Nm)
ottr : Percer un trou de 5 mm de
diametre
@ : Avant (du v6hicule)
-il+ : Donner un espace de I mm
(l mm : 0,04 in)
43: Donner un angle de 50'
J : Donner un espace
i--'i : S6lectionner les Pidces
'--- correctes; les types sont differents
suivant la destination
u,3 : Monter de manidre telle que la
flEche soit orientEe vers le haut
8: En caoutchouc ou Plastique
| : L6g0rement huile moteur SAE
10w30
tr : CAble d'embrayage
*' Qfl$ls d'acc6l€ration
r+ : CAble de frein
-
: Tube de reniflard
: No. de r6f. (indiquant I'ordre
des op6rations)
: Taille de pibce (mm)
: Nombre de pi0ces Par
v6hicule
: Endroit orl les pibces sont
situ€es (ran96es)
: Rang€es dans un sachet en
vinyle
: Rang6es dans une petite boite
de carton
: Fix6 dans la caisse
: Temporairement monte ou
fix6
b
c
S
*
@t
@
+*
SYMBOLE, DIE IN DER MONTAGEANLEITUNG
VERWENDET WERDEN
Um die Beschreibungen in den Montageanleitungen zu ver€infachen, werden die folgenden
Symbole verwendet:
--fr: Mit Fett schmieren
@r.o : Mit 1,0 m'kg festziehen
(1 m kg = 7,2 lt'lb = 10 Nm)
Ein Loch mit 5 mm Durchmesser bohren
Vorderseite (des Fahrzeuges)
Einen Abstand von 1 mm vorsehen
(1 mm = 0,04 in)
1f1" : Einen Winken von 5O'vorsehen
.{ : Ein Spiel vorsehen
i--'r : Das richtige Teil auswahlen, da sich die
'--' Teile in Abhengigkeit vom Bestimmungs-
land unterscheiden
uj : So einbauen, da die Pfeilmarkierung
nach.obeh weist
@ : tlergestellt aus Gummi oder Kunststoff
| : Motorot sAE low3o schmieren
ra ; (ypplungsssil
lq :Gasseil
r'".q : Bremsseil
g : Beltiftungsrohr
b
c
SIMBOLOS EMPLEADOS EN LOS MANUALES DE
MONTAJE
A fin de simplificar las descripciones de los
slmbolos siguientes:
--fr. Revestir con grasa
Or.o : Apretar a 1,0 m'kg
(t m tg : 'l
,2 ft'lb : 10 Nm)
4E[ : Hacer un orificio de 5 mm de
di6metro
4;a : Parte delantera (del vehiculo)
Jl : Dejar una distancia de I mm
(1 mm : 0,04 in)
A'': De.lar un Angulo de 50'
=J : Dejar una distancia
i--'j : Seleccionar las piezas apropiadas
porque difieren en tipo segun la
destinaci6n
u,l : Instalar de forma que la flecha
apunte hacia arriba
o : Hecho de goma o PlAstico
| : Aplique aceite de moter SAE
10w30
rrl : Cable del embrague
rs : Cable del aclerador
t.'.t : Cable del freno
-
: Cafro resPiradero
manuales de montaje se emPlean los
d
c
s
*
: Referenz-Nr. (bezeichnet
Reihentolge oder
Vorgengel
: GroBo des Teiles (mm)
: Stockzahl dieses Teiles
pro Fahrzeug
: Stauposition des Teilet
:. Aufbewahrt in Plastiksack
: Aufbewahrt in kleinem
Kdrton (schachtel)
: ln der Kiste befestigt
: Provisorisch eingebaut od€r
befestigt
: No. de ref. (indica el orden de las
operaciones)
: Tamafro de la pieza (mm)
: Cantidad de piezas Por vehlculo
: Lugar de almacenamiento de las
piezas
: Almacenamiento en bolsa de
vinilo
: Almacenamiento en caja de car-
t6n pequefra
: Fijo dentro del caj6n
: Instalado o asegurado
momenteneamente
b
c
d
S
*
3. SETUP PROCEDURE PROCEDURE DE MONTAGE
_-@
b
I
6
1 1 S
2 d=6,9"=20 4 V
3 d=6 4 V
4 1 S
5 I c
6 d=6. !. =20 2 V
7 d=6 2 V
I d=6 2 V
-1-
MONTAGEVORGANG PROCEDIMIENTO DE INSTALACION
1 1 s 9 1 V
2 d= 10, !. =210 I .)+
1C d=6.9.=12 1 V
3 1 V 11 1 V
4 I S 12 d=5. Q=16 1
5 d= 10 I ! 13 d=5 1
6 1 V
7 I *
8 '|
4. I
I
il
il
I
@,rr, IEa
Gd*r-f
1 1 S 9 d=6
,|
2 2 10 d=6, !. = 30 1
3 d=8, l,=35 2 11 1
4 1
t6 12 d=5. Q=25
5 'l l3 d=5, !,=30 ,|
"t
6 d=5. a =20 2
"t
14 1 )e
7 .1 7. l5 4
8 1
L 16 2 C
-2-
-
L
1
2 2
3 d=6..Q,=16 2
4 2 S
5 s
6 d=5.9-=12 1
5. B)
1 1 S
2 2
3 d=8 1
4 d=8 1
I
il
??
@@
o
il
,!
1 1 S
8 d=6. Q =25 2 *2 1
3 d=5. Q=20 2 V I 2 S
4 d=5 2 V 10 I S
5 d=5 2 11 1 C
6 1 s 12 1 c
7 1 S
-3-
6. ^-/
I 1 s
2 d=10. e=32 V
3 d= 10 1 V
4
'|
V
5 1 S
6 1 c
7 I c
8 1 c
CABLE ROUTING CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFuHRUNGSI.IBERSICHT INSTALACIONDELOSCABLES
8. ADJUSTMENTS AND
PREDELIVERY SERVICE
REGLAGES ET CONTROLES
AVANT LIVRAISON
s
ffi;ffi$fl.ii1::::::1:1111....r111
SAE 20W40 motor oil
Huile moteur SAE 20W40
Motor6l sAE 20W40
Aceite de motor SAE 20W40
{t-
-6-
EINSTELLUNG UND WARTUNG
VOR DER AUSLIEFERUNG
SERVICIO DE AJUSTE Y
PREENTREGA
118 kpa
(1.2 kg/cm2, 18 psi)
147 kpa
(1 .5 kg/cm2, 22 psi)
@ 'A'AHA
,' p^,I-,p# c (o., LT D. :li.':B;| j?,i|