SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  39
THURSDAY,	
  22	
  May	
  /10:20	
  –	
  10:50	
  
	
  
	
  
Planning	
  for	
  an	
  Uncertain	
  Future	
  
Jaap	
  van	
  der	
  Meer,	
  TAUS	
  
	
  
TAUS	
  ROUNDTABLE	
  2014	
  
	
  22	
  May/	
  Moscow	
  (Russia)	
  
Planning for an Uncertain Future	
  
TAUS Round Table, Moscow, May 22, 2014
www.taus.net
Agenda
Agenda
}  Translation Technology Landscape Report
}  What it means for enterprises, LSPs and governments: dilemmas and strategies
}  Questions and answers
Translation Technology Landscape Report
Table of Contents
}  Evolution of translation industry
}  Types, Categories and Models of Technologies
}  Trends
}  Opportunities & Challenges
}  Machine Translation
What we’ll talk about now
}  Evolution
}  Trends
}  Opportunities & Challenges
The Evolution till Now
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Evolution to Come
From theTAUSTranslationTechnology Landscape Report (January, 2013)
The	
  World	
  Around	
  Us	
  
We	
  live	
  in	
  a	
  2me	
  of	
  hyper-­‐globaliza2on	
  
§  Trade	
  integraIon	
  
§  Last	
  2	
  decades	
  75	
  of	
  developing	
  countries	
  are	
  catching	
  up	
  with	
  
economic	
  fronIer	
  
§  World	
  trade	
  is	
  growing	
  
§  From	
  stuff	
  to	
  fluff	
  
§  DemocraIc:	
  openness	
  is	
  widely	
  embraced	
  
§  Criss-­‐crossing	
  globalizaIon	
  
§  Inequality	
  in	
  naIons	
  is	
  growing	
  
Peterson	
  Ins?tute	
  for	
  Interna?onal	
  Economics	
  
	
  
Growth	
  comes	
  from	
  the	
  next	
  billion	
  users	
  
Only	
  1	
  out	
  of	
  every	
  3	
  people	
  can	
  go	
  online.	
  
Why	
  aren’t	
  more	
  people	
  connected?	
  
Devices	
  are	
  too	
  expensive.	
  
Service	
  plans	
  are	
  too	
  expensive.	
  
There’s	
  no	
  mobile	
  network	
  to	
  connect	
  to.	
  
Content	
  isn’t	
  available	
  in	
  the	
  local	
  language.	
  
Awareness	
  of	
  the	
  value	
  of	
  internet	
  is	
  limited.	
  
Availability	
  of	
  power	
  sources	
  is	
  limited.	
  
Networks	
  can’t	
  support	
  large	
  amounts	
  of	
  data.	
  
Together	
  we	
  can	
  remove	
  these	
  barriers	
  and	
  give	
  
billions	
  of	
  people	
  the	
  power	
  to	
  connect.	
  
h_p://www.internet.org/	
  
h_p://www.google.com/loon/	
  
ZeGabytes	
  of	
  informa2on	
  are	
  wai2ng	
  to	
  be	
  
translated	
  in	
  1,000+	
  languages	
  
Linguis2c	
  diversity	
  is	
  the	
  new	
  reality	
  
What	
  does	
  this	
  mean	
  for	
  the	
  
transla2on	
  industry?	
  
WHERE ARE FACEBOOK, GOOGLE, IBM AND
MICROSOFT TAKING US? 
TRANSLATION AS A UTILITY
02 August 2010
Transla2on	
  Becomes	
  a	
  U2lity	
  
Transla2on	
  Goes	
  Mobile	
  
Transla2on	
  Becomes	
  Datafied	
  
Transla2on	
  Becomes	
  Wearable,	
  Implantable	
  ...	
  
Transla2on	
  Becomes	
  Speakable	
  ...	
  
...and	
  Conversa2onal..	
  
21st	
  Century	
  Convergence	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Luxury	
  
Publisher-­‐driven	
  
transla2on	
  industry	
  
From	
  10,000	
  customers	
  who	
  buy	
  transla2on	
  as	
  a	
  ‘luxury’	
  product	
  
to	
  6	
  billion	
  users	
  who	
  consider	
  transla2on	
  ‘free’.	
  
Mobile	
  
Real-­‐Ime	
  
Personalized	
  
Datafied	
   Embedded	
  
New	
  payment	
  models	
  
Good	
  enough	
  
ConInuous	
  
+	
  1,000	
  languages	
  
Transla2on	
  ShiYs	
  Gears	
  
Innova2on	
  Invaders	
  
Together	
  We	
  
Know	
  More	
  
We	
  Know	
  
Be_er	
  
Is	
  the	
  Transla2on	
  Industry	
  Ready?	
  
Ø  Translation technology converges with search, speech, knowledge
management
Ø  Functional convergence across departments, supply chain, as MT in
particular is increasingly embedded
Convergence
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Open or Closed Translation Future
?
Drivers and Inhibitors
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
What	
  does	
  this	
  mean	
  for	
  
enterprises?	
  
Enterprise SWOT Analysis (2010 – 2011)
S W
O T
•  High leverage from Translation Memories
•  Well established process and management
•  Quality inconsistent (local flavor missing)
•  Lack of flexibility in landscape, reactive rather
than creative
•  Quality review is slow – bottleneck
•  Opening new markets with MT
•  Engaging with users & communities
•  Convergence with video and speech
•  Search engine optimization
•  Translation of user generated content
•  Use of mobile
•  Content personalization
•  Locked in to vendor base
•  Not scalable to expand quickly
•  Urgent requirement to support new markets
•  Inability to ensure quality
•  Opportunity loss due to lack of personalization
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
23	
  
Clients	
  
MLV’s	
  
In	
  country	
  
offices/partners	
  
Distributed	
  
translators/authors	
  
4	
  to	
  30	
  vendors	
  
10	
  to	
  40	
  languages	
  
100’	
  to	
  1000’s	
  
translators/authors	
  
Vendor	
  Management	
   Project	
  Management	
  
Quality	
  Assurance	
   Transla2on	
  Memory	
  
Account	
  Management	
  
Resources	
  Management	
  
Quality	
  Assurance	
  
Project	
  Management	
   Transla2on	
  Memory	
  
Resources	
  Management	
  
Quality	
  Assurance	
  
Project	
  Management	
  
Transla2on	
  Memory	
  
Quality	
  Assurance	
   Transla2on	
  Memory	
  
Cascaded Supply Chain
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Content Disruption
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
Innovation Dilemma
S W
O T
•  High leverage from Translation Memories
•  Well established process and management
•  Quality inconsistent (local flavor missing)
•  Lack of flexibility in landscape, reactive rather
than creative
•  Quality review is slow – bottleneck
•  Execution on innovation fails
•  Opening new markets with MT
•  Engaging with users & communities
•  Convergence with video and speech
•  Search engine optimization
•  Translation of user generated content
•  Use of mobile
•  Content personalization
•  Locked in to vendor base
•  Not scalable to expand quickly
•  Urgent requirement to support new
markets
•  Inability to ensure quality
•  Lack of corporate awareness of new locales
•  Opportunity loss due to lack of
personalization
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
20th Century Translation
Top-down globalization
Export mentality – pushing out
One big world
1.  One translation quality fits all
2.  Selecting locales – limited languages
3.  Counting words – owned content
4.  TM is core
5.  Project-based translation
6.  Cascaded supply chain
7.  Publisher-driven
8.  One directional
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
21st Century Translation
Bottom-up and top-down globalization
Information is omnipresent – people are connecting
Many big worlds in one small planet
1.  Quality differentiation
2.  Long-tail of languages
3.  Zettabytes of content–
owned, shared, earned
4.  Data is core
5.  Continuous translation
6.  Collaborative translation
7.  User-driven
8.  Multi directional
This slide may not be used or copied without permission from TAUS
How far are you on the journey of “eight things to change”?
Implementing an Enterprise Language Strategy
From: One translation quality fits all To: Quality differentiation1.
From: Selecting locales – limited languages To: Long-tail of languages2.
From: Counting words – owned content To: Owned, shared, earned3.
From:TM is core To: Data is core4.
From: Project-based translation To: Continuous translation5.
From: Cascaded supply chain To: Collaborative translation6.
From: Publisher-driven To: User-driven7.
From: One directional To: Multi directional8.
What does this mean for
language service providers?
Planning for an Uncertain Future
Three questions:
1.  Will machine translation take a big role in the translation industry or not?
2.  Do we have to fear that translation will become a free-for-all service?
3.  Will the closed (competitive) or the open (collaborative) business models
prevail?
How to minimize crisis-driven change and instead pursue
opportunity-driven change
Yes
No
Don’t know
What	
  does	
  this	
  mean	
  for	
  
governments?	
  
Human	
  Language	
  Project	
  
CollaboraIon	
  between	
  business,	
  
government	
  and	
  academia	
  
worldwide	
  
Think	
  of:	
  	
  
ü  the	
  Human	
  Genome	
  Project:	
  a	
  $3.8	
  
Billion	
  investment	
  in	
  sharing	
  data	
  
about	
  the	
  human	
  genome	
  drove	
  $796	
  
Billion	
  in	
  economic	
  impact,	
  and	
  spurred	
  
growth	
  in	
  the	
  life	
  sciences	
  industry.	
  
Transla2on	
  is	
  
Becoming	
  a	
  U2lity	
  
MT	
  as	
  the	
  New	
  
Lingua	
  Franca	
  
Ingredients of Human Language Project
The Human Language Project consists of (at least):
1.  Fearless sharing of language and translation data (speech and text) in all languages and language
pairs, not hindered by outdated copyright law. European legislators must modernize copyright regulations
on translation data. (See TAUS article published in January 2013)
2.  A library of translation, language and reordering models covering all languages and a wide scope of
domains to help fast-track and fine-tune the development and customization of machine translation engines.
3.  A translation quality evaluation platform to help assess, benchmark and predict the right translation
quality for different content types and different purposes of communication.
4.  A library of language tools – such as parsers, chunkers, lemmatizers, taggers – to assist service and
technology providers to improve and customize their solutions.
5.  Common translation web services API’s to ensure that all services and technologies work seamlessly
together.
This slide may not be used or copied without permission from TAUS

Contenu connexe

En vedette

Business Model Wargame, SunIdee 2012
Business Model Wargame, SunIdee 2012Business Model Wargame, SunIdee 2012
Business Model Wargame, SunIdee 2012
Martin Klitsie
 
Scenario design 2 11 14
Scenario design 2 11 14Scenario design 2 11 14
Scenario design 2 11 14
tjcarter
 
Scenario design 2 11 14 rev
Scenario design 2 11 14 revScenario design 2 11 14 rev
Scenario design 2 11 14 rev
tjcarter
 

En vedette (18)

Solucionario de int3pids del I Wargame de Sbd - 2011
Solucionario de int3pids del I Wargame de Sbd - 2011Solucionario de int3pids del I Wargame de Sbd - 2011
Solucionario de int3pids del I Wargame de Sbd - 2011
 
Using Scenario Analysis to Predict the Future of the Semantic Web
Using Scenario Analysis to Predict the Future of the Semantic WebUsing Scenario Analysis to Predict the Future of the Semantic Web
Using Scenario Analysis to Predict the Future of the Semantic Web
 
War Games (Remote Control 2014, Utrecht)
War Games (Remote Control 2014, Utrecht)War Games (Remote Control 2014, Utrecht)
War Games (Remote Control 2014, Utrecht)
 
"The “inevitable future” scenario-building methodology" by Artiom Zheltov
"The “inevitable future” scenario-building methodology" by Artiom Zheltov"The “inevitable future” scenario-building methodology" by Artiom Zheltov
"The “inevitable future” scenario-building methodology" by Artiom Zheltov
 
Business Model Wargame, SunIdee 2012
Business Model Wargame, SunIdee 2012Business Model Wargame, SunIdee 2012
Business Model Wargame, SunIdee 2012
 
Scenario Analysis Use Case: 3G/4G Wireless Data
Scenario Analysis Use Case: 3G/4G Wireless DataScenario Analysis Use Case: 3G/4G Wireless Data
Scenario Analysis Use Case: 3G/4G Wireless Data
 
Beer Game - Silicon Valley Agile Leadership Network
Beer Game - Silicon Valley Agile Leadership NetworkBeer Game - Silicon Valley Agile Leadership Network
Beer Game - Silicon Valley Agile Leadership Network
 
Boardwargameschool v4.6
Boardwargameschool v4.6Boardwargameschool v4.6
Boardwargameschool v4.6
 
YouMeO wargame
YouMeO wargameYouMeO wargame
YouMeO wargame
 
Scenario design 2 11 14
Scenario design 2 11 14Scenario design 2 11 14
Scenario design 2 11 14
 
Blue Ocean Beer Game
Blue Ocean Beer GameBlue Ocean Beer Game
Blue Ocean Beer Game
 
Workshop #13: Scenario Based Design_handoutsB
Workshop #13: Scenario Based Design_handoutsBWorkshop #13: Scenario Based Design_handoutsB
Workshop #13: Scenario Based Design_handoutsB
 
Scenario design 2 11 14 rev
Scenario design 2 11 14 revScenario design 2 11 14 rev
Scenario design 2 11 14 rev
 
YouMeO design sprint
YouMeO design sprintYouMeO design sprint
YouMeO design sprint
 
Example scenario
Example scenarioExample scenario
Example scenario
 
Wargaming - Strategic Overview
Wargaming - Strategic OverviewWargaming - Strategic Overview
Wargaming - Strategic Overview
 
Mini training- Scenario Driven Design
Mini training- Scenario Driven DesignMini training- Scenario Driven Design
Mini training- Scenario Driven Design
 
Wargaming And Military Culture
Wargaming And Military CultureWargaming And Military Culture
Wargaming And Military Culture
 

Similaire à TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, TAUS

The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
Reading Room
 

Similaire à TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, TAUS (20)

TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer, directo...
 
Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)
Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)
Welcome and opening TAUS Roundtable Vienna (Jaap van der Meer, director of TAUS)
 
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der MeerTAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization, by Jaap van der Meer
 
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUSTAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
TAUS Roundtable Moscow, Together We Know More, Jaap van der Meer, TAUS
 
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of LocalizationThe Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
 
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
 
Translation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century WebinarTranslation in the 21st Century Webinar
Translation in the 21st Century Webinar
 
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUSPlanning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
Planning for an Uncertain Future. Jaap van der Meer, TAUS
 
Localization Perspective
Localization PerspectiveLocalization Perspective
Localization Perspective
 
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization (Jaap van der Meer, director o...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization (Jaap van der Meer, director o...TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization (Jaap van der Meer, director o...
TAUS 2.0 and the Game Changers in Localization (Jaap van der Meer, director o...
 
The TAUS Translation Data Landscape Report, by Jaap van der Meer, TAUS
The TAUS Translation Data Landscape Report, by Jaap van der Meer, TAUSThe TAUS Translation Data Landscape Report, by Jaap van der Meer, TAUS
The TAUS Translation Data Landscape Report, by Jaap van der Meer, TAUS
 
TAUS Membership Program 2017
TAUS Membership Program 2017TAUS Membership Program 2017
TAUS Membership Program 2017
 
The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
The great collision of open source, cloud technologies, with agile, creative ...
 
Together We Know More. Jaap van der Meer, TAUS
Together We Know More. Jaap van der Meer, TAUSTogether We Know More. Jaap van der Meer, TAUS
Together We Know More. Jaap van der Meer, TAUS
 
Insights in the MT Market, by Jaap van der Meer, TAUS
Insights in the MT Market, by Jaap van der Meer, TAUSInsights in the MT Market, by Jaap van der Meer, TAUS
Insights in the MT Market, by Jaap van der Meer, TAUS
 
Translating Technology Bridging Linguistic Divides.pptx
Translating Technology Bridging Linguistic Divides.pptxTranslating Technology Bridging Linguistic Divides.pptx
Translating Technology Bridging Linguistic Divides.pptx
 
The next 40 Languages
The next 40 LanguagesThe next 40 Languages
The next 40 Languages
 
Trends In Technology: Worldware 2010
Trends In Technology:  Worldware 2010Trends In Technology:  Worldware 2010
Trends In Technology: Worldware 2010
 
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
FIPOTranslations - Who Need Them and How LE technologies Can Help, Henry Wang...
 
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
Lights Out, Translation is Datafied, by Jaap van der Meer (TAUS)
 

Plus de TAUS - The Language Data Network

Plus de TAUS - The Language Data Network (20)

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
 
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
 
Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Translation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in ShenzhenTranslation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in Shenzhen
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
 

Dernier

CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
giselly40
 
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
Earley Information Science
 
Artificial Intelligence: Facts and Myths
Artificial Intelligence: Facts and MythsArtificial Intelligence: Facts and Myths
Artificial Intelligence: Facts and Myths
Joaquim Jorge
 

Dernier (20)

CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
Driving Behavioral Change for Information Management through Data-Driven Gree...
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
 
Tech Trends Report 2024 Future Today Institute.pdf
Tech Trends Report 2024 Future Today Institute.pdfTech Trends Report 2024 Future Today Institute.pdf
Tech Trends Report 2024 Future Today Institute.pdf
 
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptxEIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
EIS-Webinar-Prompt-Knowledge-Eng-2024-04-08.pptx
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
 
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
Partners Life - Insurer Innovation Award 2024
 
How to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with NanonetsHow to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with Nanonets
 
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
 
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemkeProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
 
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
 
Artificial Intelligence: Facts and Myths
Artificial Intelligence: Facts and MythsArtificial Intelligence: Facts and Myths
Artificial Intelligence: Facts and Myths
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Civil Lines Women Seeking Men
 
Understanding Discord NSFW Servers A Guide for Responsible Users.pdf
Understanding Discord NSFW Servers A Guide for Responsible Users.pdfUnderstanding Discord NSFW Servers A Guide for Responsible Users.pdf
Understanding Discord NSFW Servers A Guide for Responsible Users.pdf
 
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
Powerful Google developer tools for immediate impact! (2023-24 C)
 
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
Raspberry Pi 5: Challenges and Solutions in Bringing up an OpenGL/Vulkan Driv...
 
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
04-2024-HHUG-Sales-and-Marketing-Alignment.pptx
 

TAUS Roundtable Moscow, Planning for an Uncertain Future, Jaap van der Meer, TAUS

  • 1. THURSDAY,  22  May  /10:20  –  10:50       Planning  for  an  Uncertain  Future   Jaap  van  der  Meer,  TAUS     TAUS  ROUNDTABLE  2014    22  May/  Moscow  (Russia)  
  • 2. Planning for an Uncertain Future   TAUS Round Table, Moscow, May 22, 2014 www.taus.net
  • 3. Agenda Agenda }  Translation Technology Landscape Report }  What it means for enterprises, LSPs and governments: dilemmas and strategies }  Questions and answers
  • 4. Translation Technology Landscape Report Table of Contents }  Evolution of translation industry }  Types, Categories and Models of Technologies }  Trends }  Opportunities & Challenges }  Machine Translation What we’ll talk about now }  Evolution }  Trends }  Opportunities & Challenges
  • 5. The Evolution till Now This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 6. Evolution to Come From theTAUSTranslationTechnology Landscape Report (January, 2013)
  • 8. We  live  in  a  2me  of  hyper-­‐globaliza2on   §  Trade  integraIon   §  Last  2  decades  75  of  developing  countries  are  catching  up  with   economic  fronIer   §  World  trade  is  growing   §  From  stuff  to  fluff   §  DemocraIc:  openness  is  widely  embraced   §  Criss-­‐crossing  globalizaIon   §  Inequality  in  naIons  is  growing   Peterson  Ins?tute  for  Interna?onal  Economics    
  • 9. Growth  comes  from  the  next  billion  users   Only  1  out  of  every  3  people  can  go  online.   Why  aren’t  more  people  connected?   Devices  are  too  expensive.   Service  plans  are  too  expensive.   There’s  no  mobile  network  to  connect  to.   Content  isn’t  available  in  the  local  language.   Awareness  of  the  value  of  internet  is  limited.   Availability  of  power  sources  is  limited.   Networks  can’t  support  large  amounts  of  data.   Together  we  can  remove  these  barriers  and  give   billions  of  people  the  power  to  connect.   h_p://www.internet.org/   h_p://www.google.com/loon/  
  • 10. ZeGabytes  of  informa2on  are  wai2ng  to  be   translated  in  1,000+  languages   Linguis2c  diversity  is  the  new  reality  
  • 11. What  does  this  mean  for  the   transla2on  industry?  
  • 12. WHERE ARE FACEBOOK, GOOGLE, IBM AND MICROSOFT TAKING US? TRANSLATION AS A UTILITY 02 August 2010 Transla2on  Becomes  a  U2lity  
  • 15. Transla2on  Becomes  Wearable,  Implantable  ...   Transla2on  Becomes  Speakable  ...   ...and  Conversa2onal..  
  • 16. 21st  Century  Convergence                         Luxury   Publisher-­‐driven   transla2on  industry   From  10,000  customers  who  buy  transla2on  as  a  ‘luxury’  product   to  6  billion  users  who  consider  transla2on  ‘free’.   Mobile   Real-­‐Ime   Personalized   Datafied   Embedded   New  payment  models   Good  enough   ConInuous   +  1,000  languages   Transla2on  ShiYs  Gears   Innova2on  Invaders  
  • 17. Together  We   Know  More   We  Know   Be_er   Is  the  Transla2on  Industry  Ready?  
  • 18. Ø  Translation technology converges with search, speech, knowledge management Ø  Functional convergence across departments, supply chain, as MT in particular is increasingly embedded Convergence This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 19. Open or Closed Translation Future ?
  • 20. Drivers and Inhibitors This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 21. What  does  this  mean  for   enterprises?  
  • 22. Enterprise SWOT Analysis (2010 – 2011) S W O T •  High leverage from Translation Memories •  Well established process and management •  Quality inconsistent (local flavor missing) •  Lack of flexibility in landscape, reactive rather than creative •  Quality review is slow – bottleneck •  Opening new markets with MT •  Engaging with users & communities •  Convergence with video and speech •  Search engine optimization •  Translation of user generated content •  Use of mobile •  Content personalization •  Locked in to vendor base •  Not scalable to expand quickly •  Urgent requirement to support new markets •  Inability to ensure quality •  Opportunity loss due to lack of personalization This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 23. 23   Clients   MLV’s   In  country   offices/partners   Distributed   translators/authors   4  to  30  vendors   10  to  40  languages   100’  to  1000’s   translators/authors   Vendor  Management   Project  Management   Quality  Assurance   Transla2on  Memory   Account  Management   Resources  Management   Quality  Assurance   Project  Management   Transla2on  Memory   Resources  Management   Quality  Assurance   Project  Management   Transla2on  Memory   Quality  Assurance   Transla2on  Memory   Cascaded Supply Chain This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 24. Content Disruption This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 25. Innovation Dilemma S W O T •  High leverage from Translation Memories •  Well established process and management •  Quality inconsistent (local flavor missing) •  Lack of flexibility in landscape, reactive rather than creative •  Quality review is slow – bottleneck •  Execution on innovation fails •  Opening new markets with MT •  Engaging with users & communities •  Convergence with video and speech •  Search engine optimization •  Translation of user generated content •  Use of mobile •  Content personalization •  Locked in to vendor base •  Not scalable to expand quickly •  Urgent requirement to support new markets •  Inability to ensure quality •  Lack of corporate awareness of new locales •  Opportunity loss due to lack of personalization This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 26. 20th Century Translation Top-down globalization Export mentality – pushing out One big world 1.  One translation quality fits all 2.  Selecting locales – limited languages 3.  Counting words – owned content 4.  TM is core 5.  Project-based translation 6.  Cascaded supply chain 7.  Publisher-driven 8.  One directional This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 27. 21st Century Translation Bottom-up and top-down globalization Information is omnipresent – people are connecting Many big worlds in one small planet 1.  Quality differentiation 2.  Long-tail of languages 3.  Zettabytes of content– owned, shared, earned 4.  Data is core 5.  Continuous translation 6.  Collaborative translation 7.  User-driven 8.  Multi directional This slide may not be used or copied without permission from TAUS
  • 28. How far are you on the journey of “eight things to change”? Implementing an Enterprise Language Strategy From: One translation quality fits all To: Quality differentiation1. From: Selecting locales – limited languages To: Long-tail of languages2. From: Counting words – owned content To: Owned, shared, earned3. From:TM is core To: Data is core4. From: Project-based translation To: Continuous translation5. From: Cascaded supply chain To: Collaborative translation6. From: Publisher-driven To: User-driven7. From: One directional To: Multi directional8.
  • 29. What does this mean for language service providers?
  • 30. Planning for an Uncertain Future Three questions: 1.  Will machine translation take a big role in the translation industry or not? 2.  Do we have to fear that translation will become a free-for-all service? 3.  Will the closed (competitive) or the open (collaborative) business models prevail? How to minimize crisis-driven change and instead pursue opportunity-driven change Yes No Don’t know
  • 31.
  • 32. What  does  this  mean  for   governments?  
  • 33. Human  Language  Project   CollaboraIon  between  business,   government  and  academia   worldwide   Think  of:     ü  the  Human  Genome  Project:  a  $3.8   Billion  investment  in  sharing  data   about  the  human  genome  drove  $796   Billion  in  economic  impact,  and  spurred   growth  in  the  life  sciences  industry.  
  • 34. Transla2on  is   Becoming  a  U2lity  
  • 35. MT  as  the  New   Lingua  Franca  
  • 36.
  • 37. Ingredients of Human Language Project The Human Language Project consists of (at least): 1.  Fearless sharing of language and translation data (speech and text) in all languages and language pairs, not hindered by outdated copyright law. European legislators must modernize copyright regulations on translation data. (See TAUS article published in January 2013) 2.  A library of translation, language and reordering models covering all languages and a wide scope of domains to help fast-track and fine-tune the development and customization of machine translation engines. 3.  A translation quality evaluation platform to help assess, benchmark and predict the right translation quality for different content types and different purposes of communication. 4.  A library of language tools – such as parsers, chunkers, lemmatizers, taggers – to assist service and technology providers to improve and customize their solutions. 5.  Common translation web services API’s to ensure that all services and technologies work seamlessly together.
  • 38.
  • 39. This slide may not be used or copied without permission from TAUS