Presentaciones en las cuales nos informan de de los horarios de comedor, los tipos de menus y diferentes clases de dietas para aquellos que tengan o quieran seguir alguno de estos.
1. Recinto Flor de Maig
Cerdanyola del Vallés
Barcelona
from 15th to 21th february
2009
Students tell us about their
eating habits
My name is Owen and this week
I have been eaing in the dining-rom. When I
arrived I was a little bit worried because on the
menu there was chicken and fish. I have a
condition that doesn´t permit me to eat chiken or
pork and also I´m allergic to fish: that was a big
problem for me. Luckily I talked to uimp´s staff
and they arranged a special diet for me. The
charming and great chef María Salud could help
me out and I could enjoy excellent food.
Hola me llamo Clara y esta semana hice el curso
de Inmersión Lingüística. Aunque soy vegetariana
no hubo ningún problema para seguir aquí con mi
dieta, sólo tuve que escribir unas semanas antes a
la secretaría de la UIMP para confirmar mi
asistencia y el tipo de régimen que llevo.
A mi llegada al comedor conocí a Mari Carmen,
Salud y Patricia que me atendieron
exquisitamente durante mi estancia y tenían
preparada puntualmente mi comida.
Hello my name is Hui,
the food here is very diverse and healthy. It has got
a lot of things:
there is meat, chiken, fish and vegetables to eat.
To drink there is juice, water, coffe and tea.
We have got yogourt or fruit: apples, pears,
oranges and peaches for dessert.
The people who work here treated me very well
and serves our needs.
Owen Negri
Rhoncus tempor placerat. Rhoncus tempor placerat.
Clara Geraldia
Hui , a student and Manel, a member of the UIMP
I M M E R S I O N C O U R S E I N E N G L I S H
EATING AT THE UIMP
2. WEEKLY MENUfrom the 23th to the 27th february
E N G L I S H I M M E R S I O N C O U R S E
d i n n e r 8 : 3 0 : 0 0 - 0 9 : 3 0
THIS WEEK
This week
BREAKFAST 08:30 - 09:00
LUNCH 14:30 - 15:30
Thursday
26
COMIDA:
Arroz a la milanesa
Lomo a la plancha con ensalada
Fruta
CENA:
Crema de espárragos
Tortilla de queso y ensalada
Yogourt
Fryday 27
COMIDA:
Lentejas caseras
San Jacobo de lomo y ensalada
Fruta
CENA:
Sopa de fideos
Salchichas a la plancha y ensalada
Fruta
Wednesday´s
dinner & snacks
La cena del miércoles y las
meriendas se recogerán en el
comedor a la hora del almuerzo.
confirmadvuestradieta
vegetariana
Monday 23
COMIDA:
Verdura tricolor
Hamburguesa con queso
Fruta
CENA:
Arroz a la cubana
Crestas de atún con ensalada
Fruta
Tuesday 24
COMIDA:
Espirales con cangrejo y jamón
Pescado a la romana con ensalada
Fruta
CENA:
Crema de zanahorias
Tortilla de patatas y pan con tomate
Yogourt
Wednesday 25
COMIDA:
Sopa
Pollo al horno
Yogourt
CENA:
Pic-nic
3. Porciones
BREAKFAST LUNCH SNACK DINNER
08:30 - 09:15 14:30 - 15:30 PICK IT UP AT
LUNCH TIME
08:30
SATURDAYS
10:00 - 11:00
PICK IT UP
ON
WEDNESDAY
AT LUCH TIME
El sábado el desayuno es de 10:00 a 11:00
La merienda podéis recogerla cada día en el comedor a la
hora de la comida.
El miércoles a la hora de la comida podéis recoger en el
comedor la bolsa de picnic para la cena.
Por razones de organización la entrada al comedor SÓLO será
posible en grupo y a las horas indicadas. No será posible acceder al
comedor de forma individual, por lo que rogamos la mayor
puntualidad.
IN ENGLISH
Dining hall timetable
IMMERSION COURSE