SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  161
Télécharger pour lire hors ligne
PORTFOLIO
CHARLIE JEFFERY
2006 - 2015
Float discuss, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, performance, 2014
Photo: Thomas Louapre
Float discuss, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, performance, 2014
Hum, speak, whisper, performative score, 2014
exhibition view,
Hum, speak, whisper,
“Float discuss, [Oh les beaux
jours]”,
MacVal, Vitry, performance, 2014
Photo: Thomas Louapre
Bob and Jimmy, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, one man show, 2014
Photo: Thomas Louapre
Exhibition view of Have we been here for a long time, Galerie Michel Rein, Paris,
curator Raphaël Zarka, 2014 - collective exhibition
Photo: Aurélien Mole
Have we been here for a long time, combine plank series
oil paint and house varnish on wood, 200 x 15 x 15 cm, 2011
Have we been here for a long time, Galerie Michel Rein, Paris, curator Raphaël Zarka, 2014
collective exhibition
Photo: Aurélien Mole
Green sun setting, mixed media, 90 x 45 x 50 cm, 2012
Illusions for people (Vermillion, black, veridian green) acrylic paint on wood,
dimensions 55 x 25cm, 2008
Illusions for people (Vermillion, mauve, light green) acrylic paint on wood, di-
mensions 53 x 29cm, 2008
Illusions for people (Permanent green, veridian green)
oil paint on wood, dimensions 40 x 18cm, 2009
Illusions for people (Red, black, white)
oil paint on wood, dimensions 59 x 54cm, 2008
Illusions for people (Yellowish green, azo red deep)
oil paint on wood, dimensions 80 x 21cm, 2010
Illusions for people (Yellowish green, azo red deep),
oil paint on wood, dimensions 80 x 21cm, 2010
Illusions for people (Yellowish
green, maddor lake deep red)
oil paint on wood,
dimensions 60 x 40cm, 2012
Illusions for people (White, maddor lake deep red, veridian green)
oil paint on wood, dimensions 45 x 45cm, 2012
Photo: Aurélien Mole
Exhibition view of le temps au temps, curated by Lauranne Germond & Maëva Blandin,
Carreau du Temple, Paris, 2014
Universal fantasies, [le temps au temps]
wood, various plants, tape, screws, table, water cooler, variable dimensions, 2014
Matter in Hand
print Fine Art, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2011,
edition of 3
Desk
digital print, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2012,
edition 3
Untitled
digital print, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2012,
edition 3
exhibition view of Endless forgetting, The american gallery, Marseille, 2014 - solo show
Floppy Horizon
sculpture, wood, acrylic paint, screw, work insitu, 2014
People who do things to other people
sculpture, mix medias, variable dimensions
work insitu, 2014
If I said it, how would I say it, if I think it, when will I do that
performance, 35’
Der Langste stag (5th edition, day long performance festival)
Kunstraum Walcheturm, Zurich, Curator, Irene Müller and Dorothea Rust, 2014
Exhibition view of Foret usagère, invitation of Aurélien Mole, Galerie Dohyang Lee, Paris, 2014
collective exhibition
Hung and flung
Trousers and tee shirts hung and dropped on to works by other artists
tee shirt inscriptions:
What is taken as given
Dog clothes
Eat into tomorrow
Informal insects
Nothing can replace the best part of other things
Have we been here for a long time
double installation, mixed media and video, dimensions variable, Solo exhibition
Standards, Rennes, 2013
Have we been here for a long time
double installation, mixed media and video, dimensions variable, Solo exhibition
Standards, Rennes, 2013
Smile, vidéo HD,
4’10’’, projection:
variable dimensions, 2013
La forêt usagère, Galerie Dohyang Lee, Paris, invitation of Aurélien Mole, 2014, collective exhibition
So self conscious you split yourself
in two
Super 8 film digital transfer, 3’15’’, 1995
Exhibition view of Corpus, corpus, corporis, corpori, corpore,
Galerie Dohyang Lee, Paris, 2014 - collective exhibition
Exhibition view of Fearful Symmetry, curator Zoe Stillpass, Balice Hurtling gallery, film centre, New
York, USA, 2013 - collective exhibition
Inaccurate models for other things
various objects and materials, variable dimensions, 2013
LA Mask
making and performing with a mask in a car park near Hollywood boulevard
found dead palm branches, metal ring, cable ties, sunshine and camera
Los Angeles, USA, 2013
Le Jardin des inclinaisons,
La Bricarde - La cité des curiosité,
Marseille,
Public Commission of “Sextant et plus”,
2013
The office of imaginary landscape, [Plus de croissance], La ferme du Buisson, Noisiel, curator
Julie Pellegrin, 2012, collective exhibition
Photo: Aurelien Mole
The office of imaginary landscape, [Plus de croissance], La ferme du Buisson, Noisiel, curator
Julie Pellegrin, 2012, collective exhibition
The office of imaginary landscape, mixted media, variable dimensions, 2012
Différent liquids subtances
The office of imaginary landscape, [Plus
de croissance], La ferme du Buisson,
Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2012, collec-
tive exhibition
Photo: Aurélien Mole
The office of imaginary landscape
project for Jeu de paume Virtuelle, part of Blow up
(after effects cycle)
Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, 	
Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota,
Colombia, and other places, 2012
The office of imaginary landscape
project for Jeu de paume Virtuelle, part of Blow up
(after effects cycle)
Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, 	
Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota,
Colombia, and other places, 2012
Why stand when you can fall, Contemporary arts centre Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton,
2011, solo show
photo: Dieter Kik
Reproduce [Reproduire],
photocopier cut in half with an axe
and attack with a metal bar over four
days
dimensions variable,
Intervention, curator Richard Ducker,
Fieldgate gallery, London, 2007
Exhibition view: Why stand when you can fall, Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton, 2011,
solo show
photo: Dieter Kik
Double skull and Dust, digital print laminated on Dibond, 2 x (45,51 x 70 cm), 2011
Different liquid substances, 2010-2011
Inaccurate models of other things, 2011
Exhibition view,
Why can’t you stand somewhere else, combine plank series
oil and acrylic paint on wood,
240 x 16 cm, 2009
I’m right about everything I know, combine plank series
oil and acrylic paint on wood,
232 x 12 cm, 2006
photo: Dieter Kik
Divide it your self,
chair cut in half with an axe, then reas-
sembled, 100 x 60 cm, 2006
Photo Raphaël Chipault
Why stand when you can fall, Contemporary art centre Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton,
2011, solo show
Inaccurate models of other things - detail,
shelf, materials and various items, variable dimensions,
2011
Different liquid substances - detail,
10 plexiglas sculptures, variable dimensions,
2010-2011
Exhibition view, Why stand when you can fall
photo: Dieter Kik
Block chair,
plywood, 60 x 80 x 74 cm, 2011
Concentrate the mind on something, think about something else
vinyle lettering, 2011
A plastic horizon,
neon, 10 x 150 cm, 2006
What happens when everything is gone
vinyle lettering, variable dimensions, 2011
Endless forgetting,
super 8mm film, transfered to digital medium, 9’’ 37’, 2011
photo: Dieter Kik
Descent with modifications,
plywood cut and reassembled, 217 x 190 x 180 cm, 2011
In Situ artwork
Chair, Why stand when you can fall, Contemporary arts centre Le Quartier, Quimper,
curator Keren Detton, 45’’, 2011, solo show
Used up thoughts
Performance with Benït Travers during the exhibition Why stand whenyou can fall
Le Quartier, Contemporary art Centre, Quimper, 2011 - solo show
Exhibition of “Endless forgetting”, The American Gallery, Marseille, 2014, solo exhibition.
Endless forgetting, Super 8mm film, transfered to digital medium, 9’’ 37’, 2011
Performative partition by Sous le ciel écrasant
Sous le ciel écrasant
installation, a series of holes in the earth, dimensions variable,
Plastique dance flore, curator Frédéric Seguette,
Le potager du Roi, Versailles, 2011
MUD Orcherstra, Palais de Tokyo, invitation of Raphael Zarka during the exhibition Pergola, 2010
MUD Orcheresta, performance, bass, drums, guitar, keyboards and vocals, 1 Hour, 2010
Different liquid substances made daily
accumulation of poured wax sculptures made each day by the gallerist
dimensions variable
La part des choses, curator In Extenso
galerie from point to point, Nîmes, 2010
FIRST DAY
Different liquid substances made daily
AFTER SEVERAL DAYS
Half way house for nothing
wall drawing, installation and performative instructions, dimension variable
La part des choses, curator In Extenso
galerie from point to point, Nîmes, 2010
Perfomative partition of Half way house for nothing
La part des choses, curator In Extenso
galerie from point to point, Nîmes, 2010
The museum of inventory
installation in situ, mixed media, dimensions variable
College Robinson, curator Cecilia Becanovic, residency Les Arques, 2010
The museum of inventory, détail
installation in situ, mixed media, dimensions variable
College Robinson, curator Cecilia Becanovic, residency Les Arques, 2010
Gradually modified in the mind
8 engraved stones placed in a river
dimensions 8 x 30 x 30 x 30 cm, water and time
College Robinson, Curated by Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
Gradually modified in the mind
8 engraved stones placed in a river
dimensions 8 x 30 x 30 x 30 cm,
water and time
College Robinson,
Curator Cecilia Becanovic, Les Arques,
2010
photo: R. Zarka
List of the engraved texts:
Blood, where’s the blood
Ossified in shit
Gradually modified in the mind
A horizon of fire, a field of nothing
Insect variations
After thought
What happens when everything is gone
Extreme lassitude
Can we look with the cave filters
video projection, 2mins30, loop,
College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
Book shelf with 16 hand made books
Oak, paper, marker pen, cotton,dimensions variable
College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
Book shelf with 16 hand made books
Oak, paper, marker pen, cotton,dimen-
sions variable
College Robinson, Curator Cecilia Be-
canovic, Les Arques, 2010
Book shelf with 16 hand made books
Oak, paper, marker pen, cotton,dimensions variable
College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
Exhibition view
College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
Illusion for people, (red, green, brown)
Splinter
wood, oil paint, stone dust, 160 x 10cm
College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
What is taken as given, [Treasures for theatre], La Ferme du Buisson, Noisiel,
curator Julie Pellegrin, 2009
Photo Aurélien Mole
What is taken as given, [Treasures for theatre]
détail
La Ferme du Buisson, Noisiel,
curator Julie Pellegrin, 2009
Prefigured,
performance, mixed media,
150’’, 2009
Performative partition of Prefigured
8 undeveloped,
8 undeveloped Super 8 films,1999
films, cardboard, pen, shelves,
dimensions 8 x 8 x 8 x 2.5 cm
Exhibition view, What is taken as given, La ferme du Buisson, Noisiel, curator by Julie Pellegrin,
2009
photo Aurélien Mole
Any number of propositions
18 framed fragments, mixed media, variable dimensions, 2009
photo: Aurélien Mole
Any number of propositions (details)
18 framed fragments, mixed media, variable dimensions, 2009
photo: Aurélien Mole
Exhibition view of Sculpting time, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008
Photo: Raphaël Chipault
Either or either
double wooden arrow, wood and
screws
378 x 140 x 52 cm, 2008
Divide it your self
chair cut in half with axe, then
reassembled, 2006
Most people are wrong about things,
combine plank series
oil and acrylic paint on wood, 230 x 15cm, 2008
Photo: Raphaël Chipault
Sliding across a smooth surface
split table with forty-six sculptures, variabledimensions,
[Sculpting time], solo exhibition, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008,
Wax rock, cast of T.V in wat and dust, 2007
Dust brick, dust, plaster, 2005
Concentrate your mind on something, think
about something else, foam, pencil, 2007
Empty, extruded polystyrene, 2008
Glued glue, glue, 2000 - 2008
Different liquid stubstances
plaster, dust, letraset, 2006
Broken M, dust, glue, water, 2005
Rock bed, plaster, ground, water, 2006
Joined, expanding foam spray, 2008
Material base, Installation, Dimension variable, 2008
After thought, Peinture, bois,40 x 60 cm,
2006
Moon rock
cast of the back of a television set, plaster and earth, found chair
80 x 45 X 40 cm, 2007
Photo: Raphaël Chipault
Materials basse and Reproduce, [Sculpting time], Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008
Materials basse, wood, star, ball, 2008
Work InSitu
Exhibition view, Sculpting time, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008
Body double
Expansive foam and clothes,
200 x 80 x 50 cm, 2008
Preserved, fridge split in half with an axe, variable dimensions, 2008
Photo: Raphaël Chipault
Preserved, fridge split in half with an axe, variable dimensions, 2008
A false dawn, Neon, 75 x 10 cm, 2008
Charlie Jeffery						
Born 02/01/1975 British			 	
72 rue Archereau 75019 Paris				
France tel: + 33 6 67 86 16 47			
charlie.jeffery@wanadoo.fr
www.charliejefferyunderconstruction.blogspot.com
FORMATION
1994-98	 First class honours degree, fine art (BA), department of Fine Art Reading University, England
MATERIAL GRANTS
	 	 Aide individuelle à la création de la Direction Régionale des Affaires Culturelles d’Ile-de-France 2009
	 	 Aide individuelle au projet de la Direction des Affaires Culturelles de la ville de Paris 2008
SOLO SHOW
2014		 Float discuss, two day performance, Mac Val, Vitry, France
	 	 Endless forgetting, The American Gallery, Marseille, France
2013	 	 People, places, things and stuff, La Permanence, Clermont-Ferrand, France
	 	 Have we been here for a long time, Standards, Rennes, France
2012	 	 The office of imaginary landscape, Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, 	 	 	
	 	 Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota, Colombia
2011	 	 Why stand when you can fall, curator Keren Detton, Le Quartier, Quimper, France
	 	 Inauguration of Office work, Au bout du plongeoir, Le Manoir de Tizé, Rennes, France
	 	 A raft of measures, Mud office, La Station, Nice, France
2010	 	 Different liquid substances, gradually modified in the mind, The American Gallery, Marseille, France
2008	 	 Sculpting time, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France
	 	 Mud in your eye, mud in your garden, Mud office, Labo HO, Galerie HO, Marseille, France
COLLECTIVES EXHIBITIONS (selected)
2015	 	 Chateau de Cartes, Florence Loewy gallery, Paris, France
	 	 Chercher le Garçon, Curator Frank Lamy, Mac Val, Vitry, France
	 	 Un nouveau festival, Stand up, performance, Curator Charlene Dinhut, Centre Pompidou, Paris, France
	 	 Black garlic, curator Geraldine Longueville, Cafe B, Paris, France
	 	 Des mers non repertoriées, curator Raphaële Jeune, Mains d’oeuvres, Saint Ouen, France
	 	 Exposition potentielle, curator Gabriel Jones, Perception park, Paris, France
2014	 	 DER LÄNGSTE TAG, curator Irene Müller, Zurich, Switzerland
	 	 Have we been here for a long time, curator raphael Zarka, Galerie Michel Rein, Paris, France
	 	 LA FORÊT USAGÈRE, Galerie Dohyang Lee, Paris, France
	 	 Parts and Labour, curators Brighid Lowe and John Chilver, Osan Museum of Art, Osan, South Korea
	 	 Le temps au temps, curator COAL projects, Carreau du temple, Paris, France
2013	 	 Fearful symmetry, curator Zoe Stillpass, Balice Hertling, New York, USA
	 	 Foutre, curated by Joël Riff & Mathieu Buard, Düo, Paris
	 	 O desejo é tornado visiuel pelo destinatàrio, Chez Sramonte, Lisbon, Portugal
	 	 1:1 Michelangelo Pistoletto and cittadellarte, Museum of Contemporary Art Metelkova, Ljubljana, Slovenia
2012	 	 Moite, with Maxime Theiffine, Le 6B, St Denis, France
	 	 We gave a party for the gods and the gods all came, curator Annabel Rioux, Galerie Arko, Nevers, France
	 	 L’enclave, curator Andre Fortino, HLM Galerie Territoires Partagés, Marseille, France
	 	 We have no physical limits, [Hosted in Athens] Mud Office, Epaskt, curator Dailylazy, Athens, Greece
	 	 Parts and labour, curated by  Brighid Lowe & John Chilver, Camberwell arts school, England
	 	 Plus de croissance - un capitalisme idéal, curator Julie Pellegrin, La Ferme du Buisson, France
		
2011	 	 Blow up, Jeu de Paume espace virtuel, curated by Christophe Bruno and Daniele Balit, France
	 	 Soleil et double Soleil, with Maxime Thieffine, le Submersible, invitation of Marcel Dinahet, Rennes, France
	 	 PARTICEPS, PARTICULES, PALISSADES, curator Aurélie Godard, Galerie Arko, Nevers,France
	 	 Un Artiste, une oeuvre, Ecole Spéciale d’Architecture, Paris, France
	 	 Plastique danse flore, Le potager du Roi, Versailles, France
	 	 Théâtre des expositions, invited by Raphael Zarka, Villa Medicis, Rome, Italy
	 	 Sans vous rien ne se fera, mains d’oeuvres, St Ouen, France
	 	 Plutôt que rien, démontage, curator Raphaële Jeune, La Maison populaire, Montreuil, France
2010	 	 We have no physical limits, Mud Office open studio, Lindre-Basse residence, La Synagogue de Delme, France	
	 	 La gamme Pérouse, chez Lamarche-Ovize M.O.H.L.L 148, Aubervilliers, France
	 	 La part des choses #4, curator In extenso, Galerie Point to point, Nîmes, France
	 	 Collège Robinson,  curator Cecilia Becanovic, les Arques, France
	 	 Drunk tank, The forgotten bar, curator Ivan Seal, Berlin, Germany
	 	 Derrière la forme / douces combinaisons, curator Colin Champsaur, Galerie Bonneau Sammames,
	 	 Marseille, France
	 	 Introduction, exhibition with Davide Ballula, curator Thierry Mouillé, Fondation Salomon, Annecy, France
	 	 Quelle énergie mettons-nous à transformer les choses, avec un plaisir non dissimulé, curator Rada Boukova,
	 	 La Générale, Sèvres, France
		
2009	 	 Artissima 16, Fondazione Pistoletto stand, Turin, Italy
	 	 Treasures for theatre, curator Julie Pellegrin, La Ferme du Buisson, Paris, France	
	 	 Blown up, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France
	 	 Six feet under, Glassbox, Paris, France
	 	 Petite morts et autres traboules, curator Colin Champsaur, La Générale, Sèvres, France
	 	 Can I twist and turn everything the way I want? curator Cecilia Becanovic, Lucile Corty galerie, Paris, France
2008	 	 BOOK, Lendoit Galerie, Rennes, France
	 	 If you build it, they will come, G39, Cardiff, Wales
	 	 Les Ateliers de Rennes, Biennale de Rennes, Curator Raphaële Jeune, Le couvent des Jacobin, Rennes, France
	 	 Amorph08, performance festival, Institut Finlandais, Mains d’oeuvres, Paris, France, MUU, Helsinki, Finland
		
2007	 	 Cittadellarte, Pistoletto & the third Paradise, curator Bruno Curà Centro arte moderna e 	 	 	 	
	 	 contemporanea della Spezia, Italy
	 	 Biennale Arts, Architecture et paysage - le temps d’une marée 2, Dieppe, France
	 	 Lieux communs, Instants chavirés, Montreuil, France
	 	 Intervention, curator Richard Ducker, Fieldgate gallery, London, England 	
	 	 619.jpg, curator L’ambassade, La Cité Radieuse, Marseille, France
	 	 Commando, &nbsp, Paris, France
2006	 	 El Puente, Moravia, Medellin, Colombia
	 	 Horizons Synthétiques, curator L’ambassade, Mains d’oeuvres, Paris, France
	 	 Intrusion, Galerie &nbsp, Paris, France
	 	 Gift, Museum Man, Liverpool, England
	 	 Objects in waiting, The end gallery, Sheffield, England
	 	 La Nuit Blanche, Paris, pour www.lagaleriexterieure.com, Paris, France
	 	 The Third Paradise, Parma, Italy
	 	 Turning point literature, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy
	 	 Reprise, www.lagaleriexterieure.com, Paris, France
2005	 	 51st Venice Biennale, The Third Paradise, Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte, Venice, Italy
	 	 Negotiating us here and now, Leeds City art gallery, Artisthouse, Situation Leeds, England
2004	 	 My blood is electric, curator Tom Dale, Spitz Gallery, London, England
	 	 The audible picture show,Third coast international audio festival, Chicago, USA
	 	 International meeting of autonomous cultural centres, BizArt, Shanghai, China
	 	 Turning Point, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy
	 	 The Artist House opening show, curators Bryan and Laura Davis, Artist House,Leeds, England
2003	 	 Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte, Mhka, Antwerp, Belgium
	 	 Arte al Centro 2003, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy
	 	 Arting Jerusalem, Jerusalem, Israel
	 	 Critique is not enough, Shedhalles, Zurich, Switzerland
2002	 	 Circo Fragile, curated by Juan E. Sandoval and Fillippo Fabrica, Pavia, Italy
	 	 Arte al Centro, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy
	 	 Blinc, ContemporaryTemporary art space, G39, Cardiff, Wales
	
2001	 	 Unidee in progress, Cittadellarte, Biella, Italy
	 	 Action-man-oeuvres 3, curator Nathalie Travers, La Friche de la Belle de Mai, Marseille, France
	 	 Not at Home, curator Gary Ward, Akademie solitude, Stuttgart, Germany
2000-2002	 Keep your distance, curator Philip Laleu, itinerant exhibition, Tadu Contemporary Art, Bangkok, Thailand
	 	 Plastic Kinetic Worms & Alliance Française, Singapore, National Gallery, Kuala Lumpor, Malaysia,
	 	 The Moris Gallery, exhibit Live(liav), Tokyo, Japan, BizArt, Shangai ,China,
	 	 Le Crédac-centre d’art d’Ivry, France, GSIS Museong Sining, Manilla, Phillipines
2000	 	 Green Base, curator Nathalie Travers, le bon accueil, Rennes, France	 	
1999	 	 A disturbance of memory on the Acropolis, curator Sharon Kivland, The centre for freudian analysis and
	 	 research, London, England
PUBLIC COMMISSION
2013	 	 Le Jardin des inclinaisons, Sextant et Plus, La brigade - La cité des curiosités, Marseille, France
2005	 	 Il cambiamento é inevitable, Permanent installation, coproduction with Cittadellarte & the industrial 	 	
	 	 union of Biella, REDA factory, Vallee Mosso, Italy
PERFORMANCES (selected)
2015	 	 I met myself in a phone box, invited by Caroline Handcock, Fondation Ricard, Paris, France
2014	 	 Chair, Le 116, Montreuil, France
2013	 	 My night with philosophers, Institut Français, London, England
	 	 Shady grove, with Benoît Travers, invited by Neal Beggs, Paradise, Nantes, France
	 	 You can hate me if you want to, Human Resources, Los Angeles, USA
2012		 Apparatus of cosmic flow with snacks, with Dan Robinson, La Station, Nice, France
		NEO-SEX-ISM/More than a woman, performance & video projection with Bruno Helstroffer & 	
	 	 Maxime Thieffine, Les Instants Chavirés, Montreuil, France
	 	 C.E.K.C #5, with Bruno Helstroffer, Les Beaux Arts de Cergy, France
	 	 Used up thoughts, with Benoît Travers and Ludovic Hellet, ESA, Paris, France
	 	 Chair, Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, Fondation theatro Odeon, Alliance Française 	
	 	 Bogota, Colombia
2011	 	 Attachment, Centre Hospitalier Coubert, invited by La Ferme de Buisson, Noisiel,France
	 	 CHAIR, Le Quartier, Quimper, France
	 	 Love serenade, Robert Barry White Cube, Castillo Corrales, Paris, France
	 	 Used up thoughts, with Benoît Travers, Le Quartier, Quimper, CRAC alsace, Altkirsch, France
2010	 	 Mud Orchestra,  [Pergola] Le Palais de Tokyo, Paris, La Ferme du Buisson, Noisiel, France
	 	 Format X, Le 104, Paris, France
RESIDENCES
2014	 	 Residence Orange rouge, college Aimée Césaire, Paris, France
2013	 	 Beyond appearances, Public fiction, L.A. USA
	 	 La Cité de la Curiosité, La Bricarde, Sextant et plus, Marseille, France
2010	 	 La Synagogue de Delme, France
	 	 Les Ateliers des Arques, invited by Cécilia Becanovic, France
2007-08	 Au bout du Plongeoir, Le Manoir de Tizé, Rennes, France
2005-08 	 Mains d’Oeuvres, St-Ouen, France
2005 	 	 Artist House, Leeds, England
2001	 	 Unidee in Residence Cittadellarte, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy
TEACHING EXPERIENCE
2014 ongoing	 professor of Volume and space, Ecole Supéruere d’art et de design Marseille
2011 - 2015	 art teacher Ecole Spéciale d’Architecture, Paris
2013 - 2015	 teacher of performance, F+F Schule für Kunst und Mediendesign, Zurich, Switzerland
2015	 	 visiting lecturer Goldsmith college, London, Britain
2014 	 	 workshop, EESI, Poitiers,
	 	 workshop, Villa Arson, Nice
2013	 	 visiting lecturer Imac, marne la vallée, Noisy le grand
	 	 workshop, ESAAA, Annecy
2012	 	 workshop, Ecole des Beaux Arts, Toulon
	 	 workshop, Ecole des Beaux Arts, Dunkerque
2009	 	 visiting lecturer, ESAAA, Annecy
CONFERENCES
2014	 	 Float, discuss EESI, Poitiers
	 	 seven minutes to explain a dream about a river, ENSBA, Paris
	 	 Depressed in the shops, Villa Arson, Nice	
2013	 	 No I won’t explain what I’m doing, ESAAA, Annecy
	 	 Run in the town centre, ESACM, Clermont Ferrand
	 	 Hope and other such things, EESAB, Rennes
2012	 	 Stick to Jim from Finland, with Dan Robinson, ESA-TPM, Toulon
2011	 	 Reboot 2 conférence, Mud office with David Zerbib, Christophe Kihm, Palais de Tokyo, Paris
2009	 	 Mud orchestra, invited by Raphaël Zarka, galerie Edouard Manet, Gennevilliers, France
	 	 The Reflecting skin, with Mathieu K. Abonnenc, résidence de la Synagogue de Delme, Fr
2008	 	 Mud Orchestra, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France  
	 	 Actoral 7, Montevideo, Marseille, France
	 	 Speech with dialogues, MUD office, Le Troisième Paradis, Glassbox, Paris, France
		
2007	 	 PAIR02, international performance event, Taidepanimo, Lahti, Finland
CURATING
2013	 	 Detached activists -Engaged observers, Ecole Spéciale d’Architecture, Paris, France
2010	 	 Take shape - make shift / Prendre forme - provisoire, exposition collective, Les Instant Chavirés 	 	
	 	 Montreuil, France
2006 - 2008	 Vidéoïsme #1, #3, #5, #9, #10 programs vidéos, Mains d’oeuvres, St Ouen, France
	 	 RLBQ galerie, Marseille, Imagespassages, Annecy, Kultivacija, Slovenia, «Lago Film Fest» Lago, Italy
	 	 sjoredsfestivalen, Gothenburg, Suède, Galería 10+36, Medellin, Colombia
2004	 	 We’re not here to give you pleasure, collective exhibtion, Gallery Art et Essai, Rennes, France
2002	 	 We’re not here to give you pleasure, collective exhibtion, Protoacademy Edinburgh, UK
	 	 G39 Cardiff, UK
2001	 	 We’re not here to give you pleasure, exposition collective, Rraum02, Frankfurt, Germany
VIDEO PROGRAMS
2013	             Tour de France, curated by Julien Prévieux and Julie Pellegrin, Public fiction, L.A. USA
2011 	 	 Les saisons vidéo, Dérives, curator Mo Gourmelon, Espace croisé, Roubaix, France
2010	 	 What’s in your head, curator Imagespassages, G.A.S.P gallery, Boston, USA
	 	 Sun in your head, curator Images passages, la Maison populaire, Montreuil,France
2008	 	 Argument de la diagonale, curated by Isabelle Le normand and Florence Ostende,
	 	 Béton Salon, Paris, France
	 	 Rien à voir 2002-2007, Confort Moderne, Poitiers, Les Instants Chavirés, Montreuil, France
2007		 The 4th Busan International Video Festival, Busan, South Korea
	 	 State of the image, invited by Cinema at home, plaatsmaken, Arnhem, Netherlands
	 	 Video salon 2 galerija10m2, Sarajevo, Bosnia
CATALOGUES & PUBLICATIONS
		
	 	 Doubt as form, édition d’artiste, Moinsun, Marseille, France
	 	 How to act?, art cooperation transmission demc(k)racy, Onomatopee 86,
	 	 chief editor, Sophie Kaplan, Eindhoven, Holland
	 	 Moi et David Bowie + Charlie Jeffery, Hypertexte #4, Revue, Toulouse, France
	 	 Plus jamais Seul, Catalogue des expositions de Standards, publié par Holoholo, Paris,  France
	 	 Chair Edition Facsimilé d’un carnet de Charlie Jeffery, publié par Le Quartier, CAC de Quimper, France
	 	 Dossier Robinson, catalogue de la résidence les ateliers des Arques, édition B 42, France
	 	 La part des choses cycle de 5 expositions, In extenso, Clermont Ferrand, France
	 	 Hypertexte #2 Revue, Toulouse, France
	 	 MUD fast Catalogue, Mud in your eye, mud in your garden, Labo HO, Galerie HO, Marseille, France
	 	 BOOK is a drawing by numbers Lendoit Galerie, Rennes, France
	 	 Valeurs Croisées, Les Ateliers de Rennes, Biennale d’art contemporain, Les presses du réel, France
	 	 Amorph08 festival catalogue, MUU publications Helsinki, Finland with L’Institut Finlandais, Paris, France
	 	 AIM, Arte e Creatività dentro e fuori le fabbriche del Biellese Fondazione Pistoletto, Italy
	 	 Look around the festival, Picture book, situation Leeds, Catalogue, England
	 	 Situation Leeds, Art in the public Realm Festival Catalogue, England
	 	 We’re not here to give you pleasure exhibition catalogue, Galerie Art et essai, Rennes, France
	 	 Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte Exhibition catalogue Mhka, Antwerp, Belgium
	 	 La nuova agora / Critique is not enough Exhibition catalogue, Italy
	   	 Cittadellarte/ Shedhalle, Italy
	 	 Blink, exhibition catalogue, Artsonje center, Seoul, South Korea
	 	 keep your distance exhibition catalogue, Bangkok,Thailand
	 	 Places I seem to have built personnal catalogue for keep your distance, Bangkok, Thailand
PRESS
		
		
	 	 Le blog Marseille-provence 2013,Télérama, 2013
	 	 Patrice Joly, Zerodeux, N°62, 2012
	 	 Zoe Stillpass, Charlie Jeffery, Frieze Magazine, january 2012
	 	 Paul Ardenne, Charlie Jeffery/Le Quartier, Artpress N° 384
	 	 Gallien Dejean, Zerodeux, N°60 octobre 2011
	 	 Julie Pellegrin, performances contemporaines 2, Performance as space of speaking, Art Press 2
	 	 Baptiste Lanaspeze, Feature on Mud Office, Wild project #2 magazine
	 	 Maxime Thieffine, Mater in media, Il Particolare 17, 2008
	 	 Progetto Arte, Journal 11, 10, 9, Cittadellarte journal
	 	 Eco Di Biella, special edition for Turning point Liturature, Cittadellarte
	 	 Progetto Arte, Journal 8, 7 Cittadellarte journal
	 	 In the place of the object, Journal of the Centre for Freudian analysis and research, London
HoW to Act?
beAr
An enormous bear washed up on the beach.
the bear is dead or asleep on the beach at Whitby before or after
dracula landed.
Was the bear lunch for dracula on arrival?
or don't vampires eat bears?
the arrival of the bear lying on the beach is more recent than the story
of dracula.
As a beached whale the bear lies there wet, it's fur clinging to it.
A bear ancestor of the whale, the whale asleep on the beach before
it decided to go for it's first swim,
loose it's fur,
legs and arms,
grow a tail and fins,
stab a hole in it's back to breathe in and out,
instead of clambering onto the beach to breathe the Yorkshire air.
this happened long before the arrival of the vampires earth filled ship.
this is a liquid beast, the opposite of the dry dust of dracula's body.
this is the bears dream before he awakes or as he is drowning.
sleeping for the last time before being consumed and filled by the water
to lie here dead on the beach.
charlie Jeffery
18
AbroAd
charlie jeffery
19
HoW to Act?
charlie jeffery
20
AbroAd
charlie jeffery
21
charlie jeffery
HoW to Act?22
charlie jeffery
AbroAd 23
charlie jeffery
HoW to Act?24
charlie jeffery
AbroAd 25
HOW TO ACT?
charlie jeffery
26
AbroAd
charlie jeffery
KnoWin/ HAvinG
Having a great time doing nothing.
Having a great time knowing nothing.
nothing having a great time.
A great time knowing nothing is having a great time.
A great time is having nothing.
nothing is knowing a great time.
time is growing into nothing, knowing is having.
maybe i am possessed in which case i have been for a long time
butterflY bAlloon
independent states, independent events, depending on the weather.
A very rapid flying butterfly, black on grey sky
dora the explorer floating upwards, her head too big for her deflated body,
rising with the wind.
distorted and out of place.
if there is one place you might expect to see a balloon,
it is the sky.
dora though seems lost, desperate as she disappears behind
distant buildings.
Her behavior is contrary to the the black butterfly, who is so utter-
ly purposeful,
knows exactly it's program; to feed, to mate, to lay eggs or to die.
our explorer drowns in the sky, falling to earth forever after her brief
and rapid
ascent.
their trajectories our similar, their intent not so. brief and rapid, a raise
then a
fall, a life span on the wing the other at the mercy of the wind, one
determination the other a lost purpose or the result of a loss.
27
CHARLIE JEFFERY PAR PAUL ARDENNE
ARTPRESS N°384, 2011
DÉTRUITUS, CHARLIE JEFFERY PAR GALLIEN DÉJEAN
02 magazine N°59, 2011
« Non, les ordures ont surgi en premier, incitant les gens à construire une civilisation en réaction d’autodé-
fense. Il a fallu trouver des moyens de nous débarrasser de nos rebuts, d’utiliser ce dont nous ne pouvions
pas nous débarrasser, de retraiter ce que nous ne pouvions pas utiliser. Les ordures résistaient. Elles s’éle-
vaient et se répandaient. Et elles nous forçaient à développer la logique et la rigueur qui allaient conduire à
des études systématiques de la réalité (…) ».[1]
	 Charlie Jeffery est une véritable usine à déchets – sans vouloir le vexer. Une entreprise de retrai-
tement du réel, à la chaîne, qui prend sa source dans la dimension processuelle du recyclage. Jeffery est
attentif à la notion de productivité ; au sens le plus élémentaire, celui de l’efficacité d’un procédé de trans-
formation. Chez lui, pourtant, le rendement n’est pas synonyme de standardisation. Au contraire, puisque
le déséquilibre est bien souvent au cœur des séquences de fabrication – chute, brisure, réassemblage…
Why stand when you fall, comme l’énonce le statement un peu bizarre qui sert de titre à l’exposition que le
Quartier de Quimper lui consacre jusqu’au 23 octobre.
	 Un choix d’exposition plutôt judicieux, qui revient sur une partie de la production (de 2006 à 2011)
d’un ar	tiste dont les travaux, s’ils ont été remarqués et soutenus, bénéficient d’une diffusion pourtant trop
discrète. Charlie Jeffery, originaire d’Oxford, s’installe à Paris dès 1998. On se souviendra, notamment, de
sa participation à l’exposition The Third Paradise, organisée en 2005 par Michelangelo Pistoletto et Juan
Sandoval pour la 51e Biennale de Venise. La même année, il rentre en résidence à Mains d’Œuvres (Saint-
Ouen) et réalise des collaborations avec Raphaël Zarka et Maxime Thieffine : trois années qui s’achèveront
par le solo show Sculpting Time (2008). En parallèle, Jeffery s’occupe également, avec Dan Robinson, d’un
projet collectif, le MUD Office, plateforme d’expositions et de performances aux multiples ramifications,
à l’instar du groupe à géométrie variable du MUD Orchestra. Une dimension scénique non négligeable,
comme l’a rappelé aux visiteurs le concert qu’il effectua, le soir du vernissage, sur le parvis du Quartier.
Une base de funk minimal, une pointe de Martin Creed à la sauce Talking Heads… Jeffery – guitare et
chant – a fait un show gesticulant en scandant les aphorismes qui inondent son œuvre plastique.[2]
	 La démarche de Charlie Jeffery part du presque rien. Il joue sur la frontière qui sépare la forme de
l’informe, sur l’instant où la matière devient objet, où l’objet fait œuvre – ou pas. Any number of divisions
(2010) est une série minimale dérisoire, constituée de pliages aléatoires sur des opercules usagés de
yaourts. Dans Inaccurate models of other things (2011), les objets trouvés et les assemblages hasardeux
rangés sur l’étagère se hissent avec difficulté au rang d’œuvres d’arts, sauvés de justesse par l’étrangeté
de leurs malformations ou les défauts de leur conception. Pourtant, dans le grand recyclage des formes
auquel se livre Jeffery, ces éléments dénotent un pouvoir de transformation, un potentiel d’engendrement,
à l’instar d’un prototype ou d’une maquette. Car sa pratique sculpturale est évolutive, parfois performative.
Elle s’attache, avant tout, au développement temporel et physique du geste artistique, celui du découpage
et de l’assemblage.
	 Certains peignent à la truelle, Jeffery sculpte à la hache : Reproduce (2007-2011) est un photoco-
pieur atomisé sur le sol de la galerie. Divide it your self, œuvre fondatrice de 2006, est une chaise tronçon-
née dont les deux parties sont réagencées à l’envers. Une certaine conception de l’assemblage, donc, qui
ressurgie dans ses productions vidéos. Donkey work (2007), à l’entrée de l’exposition, montre l’artiste sous
un masque d’âne démolissant des meubles à la hache, selon un montage à rebours – la fin au début – qui
transforme le processus destructif en une sculpture quasi temporelle. Cette dimension processuelle fait bar-
rage à l’objet fini. Son recyclage permanent ou potentiel brouille la frontière qui sépare l’atelier de la galerie,
l’espace de production et celui de sa diffusion. Une ambigüité affichée lors de l’exposition Sculpting Time
en 2008, qui tend malheureusement à s’estomper dans l’accrochage pourtant inventif du Quartier. Un côté
« rétrospective », un peu trop « white cube » pour accueillir le bric-à-brac de Jeffery…
Jeffery dramatise l’apparition et la disparition simultanée de l’objet. Au cours de sa carrière, il s’est
attaqué, singulièrement, au photocopieur et au réfrigérateur, comme si les deux engins se complétaient
: l’un conserve, l’autre reproduit. Une dialectique qui n’est pas sans rappeler le régime de l’objet d’art à
l’époque contemporaine : d’un côté l’artefact artistique doit être conservé parce qu’il est unique, de l’autre
il est dématérialisé par la reproductibilité technique de masse. Deux facettes d’un même système auquel
Jeffery s’attaque avec férocité. Pourtant, même si elle s’en inspire, sa démarche s’éloigne des postures
« anti-art » historiques.[3] Ni volonté de réunir l’écart entre l’art et la vie, ni tentative de détruire la
dimension objectale pour que l’œuvre échappe à sa destinée marchande. Des stratégies vouées depuis
longtemps à l’échec, évidemment, puisque la dématérialisation elle-même favorise la valeur d’échange.
Si Jeffery dilue souvent l’unicité de ses pièces en les recyclant, en les assemblant et en les multipliant, ce
n’est pas contre l’objet. La sérialité post-minimale de sa démarche relève davantage d’une caricature des
méthodes entrepreneuriales[4] basée sur le retraitement à valeur ajoutée des formes pauvres et des maté-
riaux de récup’, sur le modèle des cycles de production, de diffusion et d’obsolescence de notre société.
Charlie Jeffery, Why stand when you can fall, au Quartier, Centre d’art contemporain de Quimper
Jusqu’au 23 octobre 2011
[1] Don Delillo, Outremonde, Actes Sud, Arles, 1999, p. 311.
[2] L’intérêt que Charlie Jeffery porte au langage occupe une partie significative de son travail. Il compile dans ses carnets les
sentences et les aphorismes qu’il recycle et qu’il décline sur différents supports : cahiers rudimentaires cartonnés, lattes de bois,
néons, murs, chansons. Des messages comminatoires mais équivoques, adressés directement au spectateur, qui assimilent les
axiomes de l’art conceptuel et ceux de la communication de masse sur le mode de l’ambivalence et du déséquilibre.
[3] Dans le project room du Quartier, la présentation d’une pièce de Gustave Metzger, inventeur du concept d’Auto-Destructive Art
au début des années 1960, fonctionne plutôt bien en vis-à-vis de l’exposition
principale.
[4] Il y a bien un rapport à Fluxus chez Jeffery. Mais il se situe moins au niveau d’une dissolution illusoire de l’art dans la vie que
dans cette dimension entrepreneuriale, ironique et dérisoire, que l’on retrouve aussi bien dans les fluxbox des années 1960 que
dans les activités du MUD Office qui déploie des stratégies économiques arborescentes basées sur la boue, archétype du produit
dévalué.
WHY STAND WHEN YOU CAN FALL PAR KEREN DETTON
	
	 Ce titre choisi par Charlie Jeffery pour son exposition personnelle au Quartier engage un rapport
direct au spectateur et pose d’emblée la question du positionnement du corps. Sous forme d’aphorisme,
ce titre établit une équivalence entre la posture traditionnelle du visiteur d’exposition et une chute possible.
L’effet de surprise que génère cette évocation burlesque tient le jugement en suspens. Très souvent, l’ar-
tiste utilise cette figure de style lapidaire et contradictoire, qui devient un matériau de travail. Les phrases
sont inventées ou collectées à partir de chansons ou de conversations puis recyclées sur différentes sup-
ports: inscrites à la volée sur des bouts de papier, notées dans le creux de la main ou bien gravées dans
la pierre. La diversité des matières employées (néons, adhésifs, carton...) révèle une plastique du langage
où varient les couleurs et les rythmes, comme s’il s’agissait de sculpter le temps et de marquer le caractère
fugitif de ces pensées1. Jeffery emploie également la figure du double, comme dans ses vidéos où, affublé
d’un masque d’âne, il met en scène l’alter ego de l’artiste. Dans Donkey Work, inspiré des performances
grotesques et subversives du californien Paul McCarthy, il entame la destruction violente et systématique
d’un mobilier domestique tandis que l’image subit un double renversement : elle est retournée et le sens
de l’action est inversé. Cette vidéo aborde la relation aux objets et manifeste les conditions d’aliénation de
notre quotidien. Présentée sur deux moniteurs distincts, la vidéo apparaît toujours fragmentaire, brisant
l’illusion d’une autonomie de l’œuvre.
Véritable touche à tout, Charlie Jeffery réalise des sculptures qui contraignent l’espace et les dépla-
cements2. Au Quartier, il réalise deux sièges modulaires tournés vers des murs où se détachent des textes
en vinyle. La place « vacante » invite le spectateur à s’asseoir et divertit son regard : Concentre-toi sur
quelque chose, pense à autre chose. Ici, contrairement aux partitions d’Allan Kaprow, l’énoncé coupe court à
la question de l’activation de l’œuvre. La simple lecture suffit à produire un léger vertige et renvoyer le spec-
tateur à sa propre subjectivité : il est à la fois totalement passif et impliqué3. Cet état n’est pas sans rappeler
la pensée zen convoquée par Robert Filliou dans ses phrases et ses performances à travers ce qu’il nomme
L’Autrisme : « Quoi que tu fasses, fais autre chose » impliquant, par-delà la formule, l’acceptation du non
sense.
	
	 Parallèlement, Charlie Jeffery peut se muer en véritable show man lors de performances musicales
post-punk. Son répertoire de phrases se dote alors d’une nouvelle aura5. Charlie Jeffery force le trait d’une
figure d’artiste paradoxale, à la fois héroïque et banale, autoritaire et charitable, mettant en évidence le ca-
ractère construit de cette identité. Parallèlement et depuis 2005, il s’efface derrière les activités d’une agence
créée avec l’artiste Dan Robinson intitulée « Mud Office » (bureau de la boue). Cette approche
parodique du travail singeant une agence tertiaire permet d’interroger la notion de valeur dans une écono-
mie fondée sur le désir. Faisant valoir les qualités plastiques des matières dénigrées, Charlie Jeffery recycle
les matériaux pauvres ou les objets manufacturés qu’il traite par décomposition, accumulation, combinaison
ou synthèse. Mêlant pragmatisme et absurdité, il rend visibles les processus de fabrication et rend sensible
l’idée d’une évolution permanente des formes. Certaines sculptures présentent des analogies avec la bio-
logie moléculaire, comme les chaises recomposées qui se divisent pour mieux se multiplier, d’autres rap-
pellent les formations géologiques, comme ces précipités aléatoires de cire chaude saisis dans l’eau froide
ou les concaténations de feuilles de Plexiglas coloré accumulant différentes strates.
	
	 L’artiste travaille souvent en séries, confronte les variations formelles et tente de les organiser. Cette
volonté de classement se retrouve dans ses carnets de dessins qui compilent des phrases et des croquis
ainsi que des diagrammes spéculant sur leurs liens structurels. Comme le fait remarquer Maxime Thieffine
« L’artiste est bien le cœur, au centre de ce cosmos en expansion, mais pour ne pas être lui-même englouti,
il organise et n’abandonne pas le besoin de donner forme. Malgré la dérision, la violence, la prolifération,
il nomme et classe. »6 Charlie Jeffery considère l’art comme une activité contingente qui prend place dans
un écosystème où les idées, les matières, les formes se contaminent. L’installation sonore, A Violent Past,
conçue en écho à l’installation de Gustav Metzger présentée dans le Project Room, révèle un intérêt pour
la mémoire historique et revendique la possibilité pour chacun, artistes et spectateurs, d’une distanciation
critique.
1. « Sculpting Time » est le titre d’une exposition personnelle de Charlie Jeffery en 2008 à Mains d’œuvres, Saint-Ouen. (cur. Isa-
belle Le Normand) 2. Invité en résidence au Domaine de Tizé, l’artiste a inauguré en 2011 une commande de mobilier de bureau où
les frontières entre zones de travail et de repos sont volontairement poreuses. (cur. Nathalie Travers) 3. Lawrence Weiner caracté-
rise ainsi les récepteurs de ses œuvres (1972), cité par Jean-Baptiste Farkas et Ghislain Mollet-Vieville, in revue Critique, août-sep-
tembre 2010, p. 727
4. L’Autrisme est mis en scène dans une performance de 1964 (Université d’Aix-la-Chapelle) où deux acteurs se répondent, l’un
déclare faire ou penser à quelque chose (se limer les ongles, ne rien faire, penser à sa mère...) et l’autre lui répond « fais autre
chose » ou « pense à autre chose », cité par Pierre Tilman, Robert Filliou, nationalité poète, Les presses du réel, 2007.
5. On pense ici au texte de Dan Graham, Rock my Religion, sur les phénomènes mystiques liés aux groupes de rock dans les
années 70. Son analyse met en évidence leur potentiel subversif et la manière dont ce phénomène a reconfiguré les relations entre
artistes et spectateurs. 6. Maxime Thieffine, « Mater in media, la matière exposée » in Il particolare N°17-18, p. 38
portfolio_2_light_2
portfolio_2_light_2
portfolio_2_light_2
portfolio_2_light_2

Contenu connexe

En vedette

Lect04insurance
Lect04insuranceLect04insurance
Lect04insurance
Abhi Pal
 

En vedette (7)

портфоліо - Товт Неоніли Володимирівни
портфоліо - Товт Неоніли Володимирівнипортфоліо - Товт Неоніли Володимирівни
портфоліо - Товт Неоніли Володимирівни
 
Lect04insurance
Lect04insuranceLect04insurance
Lect04insurance
 
197e
197e197e
197e
 
Scopri il network Automechanika: le fiere leader per l'automotive aftermarket
Scopri il network Automechanika: le fiere leader per l'automotive aftermarketScopri il network Automechanika: le fiere leader per l'automotive aftermarket
Scopri il network Automechanika: le fiere leader per l'automotive aftermarket
 
Gree multi vrf r410 a (1)
Gree   multi vrf r410 a (1)Gree   multi vrf r410 a (1)
Gree multi vrf r410 a (1)
 
Gree multi vrf r410 a
Gree   multi vrf r410 aGree   multi vrf r410 a
Gree multi vrf r410 a
 
Gree catalogo completo linha comercial 2012
Gree   catalogo completo linha comercial 2012Gree   catalogo completo linha comercial 2012
Gree catalogo completo linha comercial 2012
 

Similaire à portfolio_2_light_2

manon-labrecque-cv-2012
manon-labrecque-cv-2012manon-labrecque-cv-2012
manon-labrecque-cv-2012
manon_artiste
 
manon-laBrecque-cv-2012
manon-laBrecque-cv-2012manon-laBrecque-cv-2012
manon-laBrecque-cv-2012
manon_manon
 

Similaire à portfolio_2_light_2 (13)

Tuning dp web
Tuning dp webTuning dp web
Tuning dp web
 
arnaud_end_portfolio
arnaud_end_portfolioarnaud_end_portfolio
arnaud_end_portfolio
 
manon-labrecque-cv-2012
manon-labrecque-cv-2012manon-labrecque-cv-2012
manon-labrecque-cv-2012
 
manon-laBrecque-cv-2012
manon-laBrecque-cv-2012manon-laBrecque-cv-2012
manon-laBrecque-cv-2012
 
Curriculum-Vitae 2012
Curriculum-Vitae 2012Curriculum-Vitae 2012
Curriculum-Vitae 2012
 
Ame gallery dans la série le monde de l'art selon e.t., 26 avril 2014 bordeau...
Ame gallery dans la série le monde de l'art selon e.t., 26 avril 2014 bordeau...Ame gallery dans la série le monde de l'art selon e.t., 26 avril 2014 bordeau...
Ame gallery dans la série le monde de l'art selon e.t., 26 avril 2014 bordeau...
 
2015 Portfolio Ludovic Maillard Photographe
2015 Portfolio Ludovic Maillard Photographe2015 Portfolio Ludovic Maillard Photographe
2015 Portfolio Ludovic Maillard Photographe
 
Christophe-Emmanuel BOUCHET
Christophe-Emmanuel BOUCHETChristophe-Emmanuel BOUCHET
Christophe-Emmanuel BOUCHET
 
Dossier de presse growing home
Dossier de presse growing homeDossier de presse growing home
Dossier de presse growing home
 
Rocalia Design Expo 2017
Rocalia Design Expo 2017Rocalia Design Expo 2017
Rocalia Design Expo 2017
 
Séance 3
Séance 3Séance 3
Séance 3
 
La Cité internationale des arts : une œuvre, un artiste en résidence
La Cité internationale des arts : une œuvre, un artiste en résidence La Cité internationale des arts : une œuvre, un artiste en résidence
La Cité internationale des arts : une œuvre, un artiste en résidence
 
Artmajeur Magazine n°2
Artmajeur Magazine n°2 Artmajeur Magazine n°2
Artmajeur Magazine n°2
 

portfolio_2_light_2

  • 2. Float discuss, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, performance, 2014 Photo: Thomas Louapre
  • 3.
  • 4. Float discuss, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, performance, 2014
  • 5. Hum, speak, whisper, performative score, 2014
  • 6. exhibition view, Hum, speak, whisper, “Float discuss, [Oh les beaux jours]”, MacVal, Vitry, performance, 2014 Photo: Thomas Louapre
  • 7. Bob and Jimmy, [Oh les beaux jours], MacVal, Vitry, one man show, 2014 Photo: Thomas Louapre
  • 8. Exhibition view of Have we been here for a long time, Galerie Michel Rein, Paris, curator Raphaël Zarka, 2014 - collective exhibition Photo: Aurélien Mole
  • 9. Have we been here for a long time, combine plank series oil paint and house varnish on wood, 200 x 15 x 15 cm, 2011
  • 10. Have we been here for a long time, Galerie Michel Rein, Paris, curator Raphaël Zarka, 2014 collective exhibition Photo: Aurélien Mole
  • 11. Green sun setting, mixed media, 90 x 45 x 50 cm, 2012
  • 12. Illusions for people (Vermillion, black, veridian green) acrylic paint on wood, dimensions 55 x 25cm, 2008 Illusions for people (Vermillion, mauve, light green) acrylic paint on wood, di- mensions 53 x 29cm, 2008
  • 13. Illusions for people (Permanent green, veridian green) oil paint on wood, dimensions 40 x 18cm, 2009 Illusions for people (Red, black, white) oil paint on wood, dimensions 59 x 54cm, 2008
  • 14. Illusions for people (Yellowish green, azo red deep) oil paint on wood, dimensions 80 x 21cm, 2010 Illusions for people (Yellowish green, azo red deep), oil paint on wood, dimensions 80 x 21cm, 2010
  • 15. Illusions for people (Yellowish green, maddor lake deep red) oil paint on wood, dimensions 60 x 40cm, 2012 Illusions for people (White, maddor lake deep red, veridian green) oil paint on wood, dimensions 45 x 45cm, 2012 Photo: Aurélien Mole
  • 16. Exhibition view of le temps au temps, curated by Lauranne Germond & Maëva Blandin, Carreau du Temple, Paris, 2014
  • 17.
  • 18. Universal fantasies, [le temps au temps] wood, various plants, tape, screws, table, water cooler, variable dimensions, 2014
  • 19.
  • 20. Matter in Hand print Fine Art, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2011, edition of 3
  • 21. Desk digital print, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2012, edition 3 Untitled digital print, laminated on aluminium, 50 x 70 cm, 2012, edition 3
  • 22. exhibition view of Endless forgetting, The american gallery, Marseille, 2014 - solo show
  • 23. Floppy Horizon sculpture, wood, acrylic paint, screw, work insitu, 2014
  • 24. People who do things to other people sculpture, mix medias, variable dimensions work insitu, 2014
  • 25. If I said it, how would I say it, if I think it, when will I do that performance, 35’ Der Langste stag (5th edition, day long performance festival) Kunstraum Walcheturm, Zurich, Curator, Irene Müller and Dorothea Rust, 2014
  • 26.
  • 27. Exhibition view of Foret usagère, invitation of Aurélien Mole, Galerie Dohyang Lee, Paris, 2014 collective exhibition
  • 28. Hung and flung Trousers and tee shirts hung and dropped on to works by other artists
  • 29.
  • 30. tee shirt inscriptions: What is taken as given Dog clothes Eat into tomorrow Informal insects Nothing can replace the best part of other things
  • 31. Have we been here for a long time double installation, mixed media and video, dimensions variable, Solo exhibition Standards, Rennes, 2013
  • 32.
  • 33.
  • 34. Have we been here for a long time double installation, mixed media and video, dimensions variable, Solo exhibition Standards, Rennes, 2013
  • 35.
  • 36. Smile, vidéo HD, 4’10’’, projection: variable dimensions, 2013
  • 37. La forêt usagère, Galerie Dohyang Lee, Paris, invitation of Aurélien Mole, 2014, collective exhibition
  • 38. So self conscious you split yourself in two Super 8 film digital transfer, 3’15’’, 1995
  • 39. Exhibition view of Corpus, corpus, corporis, corpori, corpore, Galerie Dohyang Lee, Paris, 2014 - collective exhibition
  • 40. Exhibition view of Fearful Symmetry, curator Zoe Stillpass, Balice Hurtling gallery, film centre, New York, USA, 2013 - collective exhibition
  • 41. Inaccurate models for other things various objects and materials, variable dimensions, 2013
  • 42. LA Mask making and performing with a mask in a car park near Hollywood boulevard found dead palm branches, metal ring, cable ties, sunshine and camera Los Angeles, USA, 2013
  • 43. Le Jardin des inclinaisons, La Bricarde - La cité des curiosité, Marseille, Public Commission of “Sextant et plus”, 2013
  • 44. The office of imaginary landscape, [Plus de croissance], La ferme du Buisson, Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2012, collective exhibition Photo: Aurelien Mole
  • 45. The office of imaginary landscape, [Plus de croissance], La ferme du Buisson, Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2012, collective exhibition
  • 46. The office of imaginary landscape, mixted media, variable dimensions, 2012 Différent liquids subtances
  • 47. The office of imaginary landscape, [Plus de croissance], La ferme du Buisson, Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2012, collec- tive exhibition Photo: Aurélien Mole
  • 48. The office of imaginary landscape project for Jeu de paume Virtuelle, part of Blow up (after effects cycle) Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota, Colombia, and other places, 2012
  • 49.
  • 50.
  • 51. The office of imaginary landscape project for Jeu de paume Virtuelle, part of Blow up (after effects cycle) Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota, Colombia, and other places, 2012
  • 52.
  • 53.
  • 54. Why stand when you can fall, Contemporary arts centre Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton, 2011, solo show photo: Dieter Kik
  • 55. Reproduce [Reproduire], photocopier cut in half with an axe and attack with a metal bar over four days dimensions variable, Intervention, curator Richard Ducker, Fieldgate gallery, London, 2007
  • 56. Exhibition view: Why stand when you can fall, Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton, 2011, solo show photo: Dieter Kik
  • 57. Double skull and Dust, digital print laminated on Dibond, 2 x (45,51 x 70 cm), 2011
  • 58. Different liquid substances, 2010-2011 Inaccurate models of other things, 2011
  • 59. Exhibition view, Why can’t you stand somewhere else, combine plank series oil and acrylic paint on wood, 240 x 16 cm, 2009 I’m right about everything I know, combine plank series oil and acrylic paint on wood, 232 x 12 cm, 2006 photo: Dieter Kik
  • 60. Divide it your self, chair cut in half with an axe, then reas- sembled, 100 x 60 cm, 2006 Photo Raphaël Chipault Why stand when you can fall, Contemporary art centre Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton, 2011, solo show
  • 61. Inaccurate models of other things - detail, shelf, materials and various items, variable dimensions, 2011 Different liquid substances - detail, 10 plexiglas sculptures, variable dimensions, 2010-2011
  • 62. Exhibition view, Why stand when you can fall photo: Dieter Kik Block chair, plywood, 60 x 80 x 74 cm, 2011 Concentrate the mind on something, think about something else vinyle lettering, 2011
  • 63. A plastic horizon, neon, 10 x 150 cm, 2006 What happens when everything is gone vinyle lettering, variable dimensions, 2011
  • 64. Endless forgetting, super 8mm film, transfered to digital medium, 9’’ 37’, 2011 photo: Dieter Kik Descent with modifications, plywood cut and reassembled, 217 x 190 x 180 cm, 2011 In Situ artwork
  • 65. Chair, Why stand when you can fall, Contemporary arts centre Le Quartier, Quimper, curator Keren Detton, 45’’, 2011, solo show
  • 66. Used up thoughts Performance with Benït Travers during the exhibition Why stand whenyou can fall Le Quartier, Contemporary art Centre, Quimper, 2011 - solo show
  • 67.
  • 68. Exhibition of “Endless forgetting”, The American Gallery, Marseille, 2014, solo exhibition.
  • 69. Endless forgetting, Super 8mm film, transfered to digital medium, 9’’ 37’, 2011
  • 70. Performative partition by Sous le ciel écrasant
  • 71.
  • 72.
  • 73.
  • 74.
  • 75. Sous le ciel écrasant installation, a series of holes in the earth, dimensions variable, Plastique dance flore, curator Frédéric Seguette, Le potager du Roi, Versailles, 2011
  • 76. MUD Orcherstra, Palais de Tokyo, invitation of Raphael Zarka during the exhibition Pergola, 2010
  • 77. MUD Orcheresta, performance, bass, drums, guitar, keyboards and vocals, 1 Hour, 2010
  • 78. Different liquid substances made daily accumulation of poured wax sculptures made each day by the gallerist dimensions variable La part des choses, curator In Extenso galerie from point to point, Nîmes, 2010
  • 80. Different liquid substances made daily AFTER SEVERAL DAYS
  • 81. Half way house for nothing wall drawing, installation and performative instructions, dimension variable La part des choses, curator In Extenso galerie from point to point, Nîmes, 2010
  • 82.
  • 83.
  • 84. Perfomative partition of Half way house for nothing La part des choses, curator In Extenso galerie from point to point, Nîmes, 2010
  • 85.
  • 86. The museum of inventory installation in situ, mixed media, dimensions variable College Robinson, curator Cecilia Becanovic, residency Les Arques, 2010
  • 87.
  • 88.
  • 89.
  • 90. The museum of inventory, détail installation in situ, mixed media, dimensions variable College Robinson, curator Cecilia Becanovic, residency Les Arques, 2010
  • 91. Gradually modified in the mind 8 engraved stones placed in a river dimensions 8 x 30 x 30 x 30 cm, water and time College Robinson, Curated by Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 92. Gradually modified in the mind 8 engraved stones placed in a river dimensions 8 x 30 x 30 x 30 cm, water and time College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010 photo: R. Zarka List of the engraved texts: Blood, where’s the blood Ossified in shit Gradually modified in the mind A horizon of fire, a field of nothing Insect variations After thought What happens when everything is gone Extreme lassitude
  • 93. Can we look with the cave filters video projection, 2mins30, loop, College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 94.
  • 95. Book shelf with 16 hand made books Oak, paper, marker pen, cotton,dimensions variable College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 96. Book shelf with 16 hand made books Oak, paper, marker pen, cotton,dimen- sions variable College Robinson, Curator Cecilia Be- canovic, Les Arques, 2010
  • 97. Book shelf with 16 hand made books Oak, paper, marker pen, cotton,dimensions variable College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 98. Exhibition view College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 99. Illusion for people, (red, green, brown)
  • 100.
  • 101. Splinter wood, oil paint, stone dust, 160 x 10cm College Robinson, Curator Cecilia Becanovic, Les Arques, 2010
  • 102. What is taken as given, [Treasures for theatre], La Ferme du Buisson, Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2009 Photo Aurélien Mole
  • 103. What is taken as given, [Treasures for theatre] détail La Ferme du Buisson, Noisiel, curator Julie Pellegrin, 2009
  • 106.
  • 107. 8 undeveloped, 8 undeveloped Super 8 films,1999 films, cardboard, pen, shelves, dimensions 8 x 8 x 8 x 2.5 cm Exhibition view, What is taken as given, La ferme du Buisson, Noisiel, curator by Julie Pellegrin, 2009 photo Aurélien Mole
  • 108. Any number of propositions 18 framed fragments, mixed media, variable dimensions, 2009 photo: Aurélien Mole
  • 109. Any number of propositions (details) 18 framed fragments, mixed media, variable dimensions, 2009 photo: Aurélien Mole
  • 110. Exhibition view of Sculpting time, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008 Photo: Raphaël Chipault
  • 111. Either or either double wooden arrow, wood and screws 378 x 140 x 52 cm, 2008 Divide it your self chair cut in half with axe, then reassembled, 2006
  • 112. Most people are wrong about things, combine plank series oil and acrylic paint on wood, 230 x 15cm, 2008 Photo: Raphaël Chipault
  • 113. Sliding across a smooth surface split table with forty-six sculptures, variabledimensions, [Sculpting time], solo exhibition, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008,
  • 114. Wax rock, cast of T.V in wat and dust, 2007 Dust brick, dust, plaster, 2005 Concentrate your mind on something, think about something else, foam, pencil, 2007 Empty, extruded polystyrene, 2008 Glued glue, glue, 2000 - 2008
  • 115.
  • 116. Different liquid stubstances plaster, dust, letraset, 2006 Broken M, dust, glue, water, 2005 Rock bed, plaster, ground, water, 2006 Joined, expanding foam spray, 2008
  • 117.
  • 118. Material base, Installation, Dimension variable, 2008 After thought, Peinture, bois,40 x 60 cm, 2006
  • 119. Moon rock cast of the back of a television set, plaster and earth, found chair 80 x 45 X 40 cm, 2007 Photo: Raphaël Chipault
  • 120.
  • 121. Materials basse and Reproduce, [Sculpting time], Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008
  • 122. Materials basse, wood, star, ball, 2008 Work InSitu
  • 123. Exhibition view, Sculpting time, Mains d’oeuvres, St Ouen, 2008 Body double Expansive foam and clothes, 200 x 80 x 50 cm, 2008 Preserved, fridge split in half with an axe, variable dimensions, 2008 Photo: Raphaël Chipault
  • 124.
  • 125. Preserved, fridge split in half with an axe, variable dimensions, 2008
  • 126. A false dawn, Neon, 75 x 10 cm, 2008
  • 127. Charlie Jeffery Born 02/01/1975 British 72 rue Archereau 75019 Paris France tel: + 33 6 67 86 16 47 charlie.jeffery@wanadoo.fr www.charliejefferyunderconstruction.blogspot.com FORMATION 1994-98 First class honours degree, fine art (BA), department of Fine Art Reading University, England MATERIAL GRANTS Aide individuelle à la création de la Direction Régionale des Affaires Culturelles d’Ile-de-France 2009 Aide individuelle au projet de la Direction des Affaires Culturelles de la ville de Paris 2008 SOLO SHOW 2014 Float discuss, two day performance, Mac Val, Vitry, France Endless forgetting, The American Gallery, Marseille, France 2013 People, places, things and stuff, La Permanence, Clermont-Ferrand, France Have we been here for a long time, Standards, Rennes, France 2012 The office of imaginary landscape, Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota, Colombia 2011 Why stand when you can fall, curator Keren Detton, Le Quartier, Quimper, France Inauguration of Office work, Au bout du plongeoir, Le Manoir de Tizé, Rennes, France A raft of measures, Mud office, La Station, Nice, France 2010 Different liquid substances, gradually modified in the mind, The American Gallery, Marseille, France 2008 Sculpting time, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France Mud in your eye, mud in your garden, Mud office, Labo HO, Galerie HO, Marseille, France COLLECTIVES EXHIBITIONS (selected) 2015 Chateau de Cartes, Florence Loewy gallery, Paris, France Chercher le Garçon, Curator Frank Lamy, Mac Val, Vitry, France Un nouveau festival, Stand up, performance, Curator Charlene Dinhut, Centre Pompidou, Paris, France Black garlic, curator Geraldine Longueville, Cafe B, Paris, France Des mers non repertoriées, curator Raphaële Jeune, Mains d’oeuvres, Saint Ouen, France Exposition potentielle, curator Gabriel Jones, Perception park, Paris, France 2014 DER LÄNGSTE TAG, curator Irene Müller, Zurich, Switzerland Have we been here for a long time, curator raphael Zarka, Galerie Michel Rein, Paris, France LA FORÊT USAGÈRE, Galerie Dohyang Lee, Paris, France Parts and Labour, curators Brighid Lowe and John Chilver, Osan Museum of Art, Osan, South Korea Le temps au temps, curator COAL projects, Carreau du temple, Paris, France 2013 Fearful symmetry, curator Zoe Stillpass, Balice Hertling, New York, USA Foutre, curated by Joël Riff & Mathieu Buard, Düo, Paris O desejo é tornado visiuel pelo destinatàrio, Chez Sramonte, Lisbon, Portugal 1:1 Michelangelo Pistoletto and cittadellarte, Museum of Contemporary Art Metelkova, Ljubljana, Slovenia
  • 128. 2012 Moite, with Maxime Theiffine, Le 6B, St Denis, France We gave a party for the gods and the gods all came, curator Annabel Rioux, Galerie Arko, Nevers, France L’enclave, curator Andre Fortino, HLM Galerie Territoires Partagés, Marseille, France We have no physical limits, [Hosted in Athens] Mud Office, Epaskt, curator Dailylazy, Athens, Greece Parts and labour, curated by Brighid Lowe & John Chilver, Camberwell arts school, England Plus de croissance - un capitalisme idéal, curator Julie Pellegrin, La Ferme du Buisson, France 2011 Blow up, Jeu de Paume espace virtuel, curated by Christophe Bruno and Daniele Balit, France Soleil et double Soleil, with Maxime Thieffine, le Submersible, invitation of Marcel Dinahet, Rennes, France PARTICEPS, PARTICULES, PALISSADES, curator Aurélie Godard, Galerie Arko, Nevers,France Un Artiste, une oeuvre, Ecole Spéciale d’Architecture, Paris, France Plastique danse flore, Le potager du Roi, Versailles, France Théâtre des expositions, invited by Raphael Zarka, Villa Medicis, Rome, Italy Sans vous rien ne se fera, mains d’oeuvres, St Ouen, France Plutôt que rien, démontage, curator Raphaële Jeune, La Maison populaire, Montreuil, France 2010 We have no physical limits, Mud Office open studio, Lindre-Basse residence, La Synagogue de Delme, France La gamme Pérouse, chez Lamarche-Ovize M.O.H.L.L 148, Aubervilliers, France La part des choses #4, curator In extenso, Galerie Point to point, Nîmes, France Collège Robinson, curator Cecilia Becanovic, les Arques, France Drunk tank, The forgotten bar, curator Ivan Seal, Berlin, Germany Derrière la forme / douces combinaisons, curator Colin Champsaur, Galerie Bonneau Sammames, Marseille, France Introduction, exhibition with Davide Ballula, curator Thierry Mouillé, Fondation Salomon, Annecy, France Quelle énergie mettons-nous à transformer les choses, avec un plaisir non dissimulé, curator Rada Boukova, La Générale, Sèvres, France 2009 Artissima 16, Fondazione Pistoletto stand, Turin, Italy Treasures for theatre, curator Julie Pellegrin, La Ferme du Buisson, Paris, France Blown up, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France Six feet under, Glassbox, Paris, France Petite morts et autres traboules, curator Colin Champsaur, La Générale, Sèvres, France Can I twist and turn everything the way I want? curator Cecilia Becanovic, Lucile Corty galerie, Paris, France 2008 BOOK, Lendoit Galerie, Rennes, France If you build it, they will come, G39, Cardiff, Wales Les Ateliers de Rennes, Biennale de Rennes, Curator Raphaële Jeune, Le couvent des Jacobin, Rennes, France Amorph08, performance festival, Institut Finlandais, Mains d’oeuvres, Paris, France, MUU, Helsinki, Finland 2007 Cittadellarte, Pistoletto & the third Paradise, curator Bruno Curà Centro arte moderna e contemporanea della Spezia, Italy Biennale Arts, Architecture et paysage - le temps d’une marée 2, Dieppe, France Lieux communs, Instants chavirés, Montreuil, France Intervention, curator Richard Ducker, Fieldgate gallery, London, England 619.jpg, curator L’ambassade, La Cité Radieuse, Marseille, France Commando, &nbsp, Paris, France 2006 El Puente, Moravia, Medellin, Colombia Horizons Synthétiques, curator L’ambassade, Mains d’oeuvres, Paris, France Intrusion, Galerie &nbsp, Paris, France Gift, Museum Man, Liverpool, England Objects in waiting, The end gallery, Sheffield, England La Nuit Blanche, Paris, pour www.lagaleriexterieure.com, Paris, France The Third Paradise, Parma, Italy Turning point literature, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy Reprise, www.lagaleriexterieure.com, Paris, France 2005 51st Venice Biennale, The Third Paradise, Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte, Venice, Italy Negotiating us here and now, Leeds City art gallery, Artisthouse, Situation Leeds, England
  • 129. 2004 My blood is electric, curator Tom Dale, Spitz Gallery, London, England The audible picture show,Third coast international audio festival, Chicago, USA International meeting of autonomous cultural centres, BizArt, Shanghai, China Turning Point, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy The Artist House opening show, curators Bryan and Laura Davis, Artist House,Leeds, England 2003 Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte, Mhka, Antwerp, Belgium Arte al Centro 2003, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy Arting Jerusalem, Jerusalem, Israel Critique is not enough, Shedhalles, Zurich, Switzerland 2002 Circo Fragile, curated by Juan E. Sandoval and Fillippo Fabrica, Pavia, Italy Arte al Centro, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy Blinc, ContemporaryTemporary art space, G39, Cardiff, Wales 2001 Unidee in progress, Cittadellarte, Biella, Italy Action-man-oeuvres 3, curator Nathalie Travers, La Friche de la Belle de Mai, Marseille, France Not at Home, curator Gary Ward, Akademie solitude, Stuttgart, Germany 2000-2002 Keep your distance, curator Philip Laleu, itinerant exhibition, Tadu Contemporary Art, Bangkok, Thailand Plastic Kinetic Worms & Alliance Française, Singapore, National Gallery, Kuala Lumpor, Malaysia, The Moris Gallery, exhibit Live(liav), Tokyo, Japan, BizArt, Shangai ,China, Le Crédac-centre d’art d’Ivry, France, GSIS Museong Sining, Manilla, Phillipines 2000 Green Base, curator Nathalie Travers, le bon accueil, Rennes, France 1999 A disturbance of memory on the Acropolis, curator Sharon Kivland, The centre for freudian analysis and research, London, England PUBLIC COMMISSION 2013 Le Jardin des inclinaisons, Sextant et Plus, La brigade - La cité des curiosités, Marseille, France 2005 Il cambiamento é inevitable, Permanent installation, coproduction with Cittadellarte & the industrial union of Biella, REDA factory, Vallee Mosso, Italy PERFORMANCES (selected) 2015 I met myself in a phone box, invited by Caroline Handcock, Fondation Ricard, Paris, France 2014 Chair, Le 116, Montreuil, France 2013 My night with philosophers, Institut Français, London, England Shady grove, with Benoît Travers, invited by Neal Beggs, Paradise, Nantes, France You can hate me if you want to, Human Resources, Los Angeles, USA 2012 Apparatus of cosmic flow with snacks, with Dan Robinson, La Station, Nice, France NEO-SEX-ISM/More than a woman, performance & video projection with Bruno Helstroffer & Maxime Thieffine, Les Instants Chavirés, Montreuil, France C.E.K.C #5, with Bruno Helstroffer, Les Beaux Arts de Cergy, France Used up thoughts, with Benoît Travers and Ludovic Hellet, ESA, Paris, France Chair, Lugar a dudas, Cali, Universidad de Antioquia, Medellin, Fondation theatro Odeon, Alliance Française Bogota, Colombia 2011 Attachment, Centre Hospitalier Coubert, invited by La Ferme de Buisson, Noisiel,France CHAIR, Le Quartier, Quimper, France Love serenade, Robert Barry White Cube, Castillo Corrales, Paris, France Used up thoughts, with Benoît Travers, Le Quartier, Quimper, CRAC alsace, Altkirsch, France 2010 Mud Orchestra, [Pergola] Le Palais de Tokyo, Paris, La Ferme du Buisson, Noisiel, France Format X, Le 104, Paris, France
  • 130. RESIDENCES 2014 Residence Orange rouge, college Aimée Césaire, Paris, France 2013 Beyond appearances, Public fiction, L.A. USA La Cité de la Curiosité, La Bricarde, Sextant et plus, Marseille, France 2010 La Synagogue de Delme, France Les Ateliers des Arques, invited by Cécilia Becanovic, France 2007-08 Au bout du Plongeoir, Le Manoir de Tizé, Rennes, France 2005-08 Mains d’Oeuvres, St-Ouen, France 2005 Artist House, Leeds, England 2001 Unidee in Residence Cittadellarte, Fondazione Pistoletto, Biella, Italy TEACHING EXPERIENCE 2014 ongoing professor of Volume and space, Ecole Supéruere d’art et de design Marseille 2011 - 2015 art teacher Ecole Spéciale d’Architecture, Paris 2013 - 2015 teacher of performance, F+F Schule für Kunst und Mediendesign, Zurich, Switzerland 2015 visiting lecturer Goldsmith college, London, Britain 2014 workshop, EESI, Poitiers, workshop, Villa Arson, Nice 2013 visiting lecturer Imac, marne la vallée, Noisy le grand workshop, ESAAA, Annecy 2012 workshop, Ecole des Beaux Arts, Toulon workshop, Ecole des Beaux Arts, Dunkerque 2009 visiting lecturer, ESAAA, Annecy CONFERENCES 2014 Float, discuss EESI, Poitiers seven minutes to explain a dream about a river, ENSBA, Paris Depressed in the shops, Villa Arson, Nice 2013 No I won’t explain what I’m doing, ESAAA, Annecy Run in the town centre, ESACM, Clermont Ferrand Hope and other such things, EESAB, Rennes 2012 Stick to Jim from Finland, with Dan Robinson, ESA-TPM, Toulon 2011 Reboot 2 conférence, Mud office with David Zerbib, Christophe Kihm, Palais de Tokyo, Paris 2009 Mud orchestra, invited by Raphaël Zarka, galerie Edouard Manet, Gennevilliers, France The Reflecting skin, with Mathieu K. Abonnenc, résidence de la Synagogue de Delme, Fr 2008 Mud Orchestra, Mains d’oeuvres, Saint-Ouen, France Actoral 7, Montevideo, Marseille, France Speech with dialogues, MUD office, Le Troisième Paradis, Glassbox, Paris, France 2007 PAIR02, international performance event, Taidepanimo, Lahti, Finland CURATING 2013 Detached activists -Engaged observers, Ecole Spéciale d’Architecture, Paris, France 2010 Take shape - make shift / Prendre forme - provisoire, exposition collective, Les Instant Chavirés Montreuil, France 2006 - 2008 Vidéoïsme #1, #3, #5, #9, #10 programs vidéos, Mains d’oeuvres, St Ouen, France RLBQ galerie, Marseille, Imagespassages, Annecy, Kultivacija, Slovenia, «Lago Film Fest» Lago, Italy sjoredsfestivalen, Gothenburg, Suède, Galería 10+36, Medellin, Colombia 2004 We’re not here to give you pleasure, collective exhibtion, Gallery Art et Essai, Rennes, France 2002 We’re not here to give you pleasure, collective exhibtion, Protoacademy Edinburgh, UK G39 Cardiff, UK 2001 We’re not here to give you pleasure, exposition collective, Rraum02, Frankfurt, Germany
  • 131. VIDEO PROGRAMS 2013 Tour de France, curated by Julien Prévieux and Julie Pellegrin, Public fiction, L.A. USA 2011 Les saisons vidéo, Dérives, curator Mo Gourmelon, Espace croisé, Roubaix, France 2010 What’s in your head, curator Imagespassages, G.A.S.P gallery, Boston, USA Sun in your head, curator Images passages, la Maison populaire, Montreuil,France 2008 Argument de la diagonale, curated by Isabelle Le normand and Florence Ostende, Béton Salon, Paris, France Rien à voir 2002-2007, Confort Moderne, Poitiers, Les Instants Chavirés, Montreuil, France 2007 The 4th Busan International Video Festival, Busan, South Korea State of the image, invited by Cinema at home, plaatsmaken, Arnhem, Netherlands Video salon 2 galerija10m2, Sarajevo, Bosnia CATALOGUES & PUBLICATIONS Doubt as form, édition d’artiste, Moinsun, Marseille, France How to act?, art cooperation transmission demc(k)racy, Onomatopee 86, chief editor, Sophie Kaplan, Eindhoven, Holland Moi et David Bowie + Charlie Jeffery, Hypertexte #4, Revue, Toulouse, France Plus jamais Seul, Catalogue des expositions de Standards, publié par Holoholo, Paris, France Chair Edition Facsimilé d’un carnet de Charlie Jeffery, publié par Le Quartier, CAC de Quimper, France Dossier Robinson, catalogue de la résidence les ateliers des Arques, édition B 42, France La part des choses cycle de 5 expositions, In extenso, Clermont Ferrand, France Hypertexte #2 Revue, Toulouse, France MUD fast Catalogue, Mud in your eye, mud in your garden, Labo HO, Galerie HO, Marseille, France BOOK is a drawing by numbers Lendoit Galerie, Rennes, France Valeurs Croisées, Les Ateliers de Rennes, Biennale d’art contemporain, Les presses du réel, France Amorph08 festival catalogue, MUU publications Helsinki, Finland with L’Institut Finlandais, Paris, France AIM, Arte e Creatività dentro e fuori le fabbriche del Biellese Fondazione Pistoletto, Italy Look around the festival, Picture book, situation Leeds, Catalogue, England Situation Leeds, Art in the public Realm Festival Catalogue, England We’re not here to give you pleasure exhibition catalogue, Galerie Art et essai, Rennes, France Michelangelo Pistoletto & Cittadellarte Exhibition catalogue Mhka, Antwerp, Belgium La nuova agora / Critique is not enough Exhibition catalogue, Italy Cittadellarte/ Shedhalle, Italy Blink, exhibition catalogue, Artsonje center, Seoul, South Korea keep your distance exhibition catalogue, Bangkok,Thailand Places I seem to have built personnal catalogue for keep your distance, Bangkok, Thailand PRESS Le blog Marseille-provence 2013,Télérama, 2013 Patrice Joly, Zerodeux, N°62, 2012 Zoe Stillpass, Charlie Jeffery, Frieze Magazine, january 2012 Paul Ardenne, Charlie Jeffery/Le Quartier, Artpress N° 384 Gallien Dejean, Zerodeux, N°60 octobre 2011 Julie Pellegrin, performances contemporaines 2, Performance as space of speaking, Art Press 2 Baptiste Lanaspeze, Feature on Mud Office, Wild project #2 magazine Maxime Thieffine, Mater in media, Il Particolare 17, 2008 Progetto Arte, Journal 11, 10, 9, Cittadellarte journal Eco Di Biella, special edition for Turning point Liturature, Cittadellarte Progetto Arte, Journal 8, 7 Cittadellarte journal In the place of the object, Journal of the Centre for Freudian analysis and research, London
  • 132.
  • 133. HoW to Act? beAr An enormous bear washed up on the beach. the bear is dead or asleep on the beach at Whitby before or after dracula landed. Was the bear lunch for dracula on arrival? or don't vampires eat bears? the arrival of the bear lying on the beach is more recent than the story of dracula. As a beached whale the bear lies there wet, it's fur clinging to it. A bear ancestor of the whale, the whale asleep on the beach before it decided to go for it's first swim, loose it's fur, legs and arms, grow a tail and fins, stab a hole in it's back to breathe in and out, instead of clambering onto the beach to breathe the Yorkshire air. this happened long before the arrival of the vampires earth filled ship. this is a liquid beast, the opposite of the dry dust of dracula's body. this is the bears dream before he awakes or as he is drowning. sleeping for the last time before being consumed and filled by the water to lie here dead on the beach. charlie Jeffery 18
  • 135. HoW to Act? charlie jeffery 20
  • 141. HOW TO ACT? charlie jeffery 26
  • 142. AbroAd charlie jeffery KnoWin/ HAvinG Having a great time doing nothing. Having a great time knowing nothing. nothing having a great time. A great time knowing nothing is having a great time. A great time is having nothing. nothing is knowing a great time. time is growing into nothing, knowing is having. maybe i am possessed in which case i have been for a long time butterflY bAlloon independent states, independent events, depending on the weather. A very rapid flying butterfly, black on grey sky dora the explorer floating upwards, her head too big for her deflated body, rising with the wind. distorted and out of place. if there is one place you might expect to see a balloon, it is the sky. dora though seems lost, desperate as she disappears behind distant buildings. Her behavior is contrary to the the black butterfly, who is so utter- ly purposeful, knows exactly it's program; to feed, to mate, to lay eggs or to die. our explorer drowns in the sky, falling to earth forever after her brief and rapid ascent. their trajectories our similar, their intent not so. brief and rapid, a raise then a fall, a life span on the wing the other at the mercy of the wind, one determination the other a lost purpose or the result of a loss. 27
  • 143. CHARLIE JEFFERY PAR PAUL ARDENNE ARTPRESS N°384, 2011
  • 144.
  • 145.
  • 146.
  • 147.
  • 148.
  • 149.
  • 150.
  • 151.
  • 152.
  • 153.
  • 154.
  • 155. DÉTRUITUS, CHARLIE JEFFERY PAR GALLIEN DÉJEAN 02 magazine N°59, 2011 « Non, les ordures ont surgi en premier, incitant les gens à construire une civilisation en réaction d’autodé- fense. Il a fallu trouver des moyens de nous débarrasser de nos rebuts, d’utiliser ce dont nous ne pouvions pas nous débarrasser, de retraiter ce que nous ne pouvions pas utiliser. Les ordures résistaient. Elles s’éle- vaient et se répandaient. Et elles nous forçaient à développer la logique et la rigueur qui allaient conduire à des études systématiques de la réalité (…) ».[1] Charlie Jeffery est une véritable usine à déchets – sans vouloir le vexer. Une entreprise de retrai- tement du réel, à la chaîne, qui prend sa source dans la dimension processuelle du recyclage. Jeffery est attentif à la notion de productivité ; au sens le plus élémentaire, celui de l’efficacité d’un procédé de trans- formation. Chez lui, pourtant, le rendement n’est pas synonyme de standardisation. Au contraire, puisque le déséquilibre est bien souvent au cœur des séquences de fabrication – chute, brisure, réassemblage… Why stand when you fall, comme l’énonce le statement un peu bizarre qui sert de titre à l’exposition que le Quartier de Quimper lui consacre jusqu’au 23 octobre. Un choix d’exposition plutôt judicieux, qui revient sur une partie de la production (de 2006 à 2011) d’un ar tiste dont les travaux, s’ils ont été remarqués et soutenus, bénéficient d’une diffusion pourtant trop discrète. Charlie Jeffery, originaire d’Oxford, s’installe à Paris dès 1998. On se souviendra, notamment, de sa participation à l’exposition The Third Paradise, organisée en 2005 par Michelangelo Pistoletto et Juan Sandoval pour la 51e Biennale de Venise. La même année, il rentre en résidence à Mains d’Œuvres (Saint- Ouen) et réalise des collaborations avec Raphaël Zarka et Maxime Thieffine : trois années qui s’achèveront par le solo show Sculpting Time (2008). En parallèle, Jeffery s’occupe également, avec Dan Robinson, d’un projet collectif, le MUD Office, plateforme d’expositions et de performances aux multiples ramifications, à l’instar du groupe à géométrie variable du MUD Orchestra. Une dimension scénique non négligeable, comme l’a rappelé aux visiteurs le concert qu’il effectua, le soir du vernissage, sur le parvis du Quartier. Une base de funk minimal, une pointe de Martin Creed à la sauce Talking Heads… Jeffery – guitare et chant – a fait un show gesticulant en scandant les aphorismes qui inondent son œuvre plastique.[2] La démarche de Charlie Jeffery part du presque rien. Il joue sur la frontière qui sépare la forme de l’informe, sur l’instant où la matière devient objet, où l’objet fait œuvre – ou pas. Any number of divisions (2010) est une série minimale dérisoire, constituée de pliages aléatoires sur des opercules usagés de yaourts. Dans Inaccurate models of other things (2011), les objets trouvés et les assemblages hasardeux rangés sur l’étagère se hissent avec difficulté au rang d’œuvres d’arts, sauvés de justesse par l’étrangeté de leurs malformations ou les défauts de leur conception. Pourtant, dans le grand recyclage des formes auquel se livre Jeffery, ces éléments dénotent un pouvoir de transformation, un potentiel d’engendrement, à l’instar d’un prototype ou d’une maquette. Car sa pratique sculpturale est évolutive, parfois performative. Elle s’attache, avant tout, au développement temporel et physique du geste artistique, celui du découpage et de l’assemblage. Certains peignent à la truelle, Jeffery sculpte à la hache : Reproduce (2007-2011) est un photoco- pieur atomisé sur le sol de la galerie. Divide it your self, œuvre fondatrice de 2006, est une chaise tronçon- née dont les deux parties sont réagencées à l’envers. Une certaine conception de l’assemblage, donc, qui ressurgie dans ses productions vidéos. Donkey work (2007), à l’entrée de l’exposition, montre l’artiste sous un masque d’âne démolissant des meubles à la hache, selon un montage à rebours – la fin au début – qui transforme le processus destructif en une sculpture quasi temporelle. Cette dimension processuelle fait bar- rage à l’objet fini. Son recyclage permanent ou potentiel brouille la frontière qui sépare l’atelier de la galerie, l’espace de production et celui de sa diffusion. Une ambigüité affichée lors de l’exposition Sculpting Time en 2008, qui tend malheureusement à s’estomper dans l’accrochage pourtant inventif du Quartier. Un côté « rétrospective », un peu trop « white cube » pour accueillir le bric-à-brac de Jeffery…
  • 156. Jeffery dramatise l’apparition et la disparition simultanée de l’objet. Au cours de sa carrière, il s’est attaqué, singulièrement, au photocopieur et au réfrigérateur, comme si les deux engins se complétaient : l’un conserve, l’autre reproduit. Une dialectique qui n’est pas sans rappeler le régime de l’objet d’art à l’époque contemporaine : d’un côté l’artefact artistique doit être conservé parce qu’il est unique, de l’autre il est dématérialisé par la reproductibilité technique de masse. Deux facettes d’un même système auquel Jeffery s’attaque avec férocité. Pourtant, même si elle s’en inspire, sa démarche s’éloigne des postures « anti-art » historiques.[3] Ni volonté de réunir l’écart entre l’art et la vie, ni tentative de détruire la dimension objectale pour que l’œuvre échappe à sa destinée marchande. Des stratégies vouées depuis longtemps à l’échec, évidemment, puisque la dématérialisation elle-même favorise la valeur d’échange. Si Jeffery dilue souvent l’unicité de ses pièces en les recyclant, en les assemblant et en les multipliant, ce n’est pas contre l’objet. La sérialité post-minimale de sa démarche relève davantage d’une caricature des méthodes entrepreneuriales[4] basée sur le retraitement à valeur ajoutée des formes pauvres et des maté- riaux de récup’, sur le modèle des cycles de production, de diffusion et d’obsolescence de notre société. Charlie Jeffery, Why stand when you can fall, au Quartier, Centre d’art contemporain de Quimper Jusqu’au 23 octobre 2011 [1] Don Delillo, Outremonde, Actes Sud, Arles, 1999, p. 311. [2] L’intérêt que Charlie Jeffery porte au langage occupe une partie significative de son travail. Il compile dans ses carnets les sentences et les aphorismes qu’il recycle et qu’il décline sur différents supports : cahiers rudimentaires cartonnés, lattes de bois, néons, murs, chansons. Des messages comminatoires mais équivoques, adressés directement au spectateur, qui assimilent les axiomes de l’art conceptuel et ceux de la communication de masse sur le mode de l’ambivalence et du déséquilibre. [3] Dans le project room du Quartier, la présentation d’une pièce de Gustave Metzger, inventeur du concept d’Auto-Destructive Art au début des années 1960, fonctionne plutôt bien en vis-à-vis de l’exposition principale. [4] Il y a bien un rapport à Fluxus chez Jeffery. Mais il se situe moins au niveau d’une dissolution illusoire de l’art dans la vie que dans cette dimension entrepreneuriale, ironique et dérisoire, que l’on retrouve aussi bien dans les fluxbox des années 1960 que dans les activités du MUD Office qui déploie des stratégies économiques arborescentes basées sur la boue, archétype du produit dévalué. WHY STAND WHEN YOU CAN FALL PAR KEREN DETTON Ce titre choisi par Charlie Jeffery pour son exposition personnelle au Quartier engage un rapport direct au spectateur et pose d’emblée la question du positionnement du corps. Sous forme d’aphorisme, ce titre établit une équivalence entre la posture traditionnelle du visiteur d’exposition et une chute possible. L’effet de surprise que génère cette évocation burlesque tient le jugement en suspens. Très souvent, l’ar- tiste utilise cette figure de style lapidaire et contradictoire, qui devient un matériau de travail. Les phrases sont inventées ou collectées à partir de chansons ou de conversations puis recyclées sur différentes sup- ports: inscrites à la volée sur des bouts de papier, notées dans le creux de la main ou bien gravées dans la pierre. La diversité des matières employées (néons, adhésifs, carton...) révèle une plastique du langage où varient les couleurs et les rythmes, comme s’il s’agissait de sculpter le temps et de marquer le caractère fugitif de ces pensées1. Jeffery emploie également la figure du double, comme dans ses vidéos où, affublé d’un masque d’âne, il met en scène l’alter ego de l’artiste. Dans Donkey Work, inspiré des performances grotesques et subversives du californien Paul McCarthy, il entame la destruction violente et systématique d’un mobilier domestique tandis que l’image subit un double renversement : elle est retournée et le sens de l’action est inversé. Cette vidéo aborde la relation aux objets et manifeste les conditions d’aliénation de notre quotidien. Présentée sur deux moniteurs distincts, la vidéo apparaît toujours fragmentaire, brisant l’illusion d’une autonomie de l’œuvre.
  • 157. Véritable touche à tout, Charlie Jeffery réalise des sculptures qui contraignent l’espace et les dépla- cements2. Au Quartier, il réalise deux sièges modulaires tournés vers des murs où se détachent des textes en vinyle. La place « vacante » invite le spectateur à s’asseoir et divertit son regard : Concentre-toi sur quelque chose, pense à autre chose. Ici, contrairement aux partitions d’Allan Kaprow, l’énoncé coupe court à la question de l’activation de l’œuvre. La simple lecture suffit à produire un léger vertige et renvoyer le spec- tateur à sa propre subjectivité : il est à la fois totalement passif et impliqué3. Cet état n’est pas sans rappeler la pensée zen convoquée par Robert Filliou dans ses phrases et ses performances à travers ce qu’il nomme L’Autrisme : « Quoi que tu fasses, fais autre chose » impliquant, par-delà la formule, l’acceptation du non sense. Parallèlement, Charlie Jeffery peut se muer en véritable show man lors de performances musicales post-punk. Son répertoire de phrases se dote alors d’une nouvelle aura5. Charlie Jeffery force le trait d’une figure d’artiste paradoxale, à la fois héroïque et banale, autoritaire et charitable, mettant en évidence le ca- ractère construit de cette identité. Parallèlement et depuis 2005, il s’efface derrière les activités d’une agence créée avec l’artiste Dan Robinson intitulée « Mud Office » (bureau de la boue). Cette approche parodique du travail singeant une agence tertiaire permet d’interroger la notion de valeur dans une écono- mie fondée sur le désir. Faisant valoir les qualités plastiques des matières dénigrées, Charlie Jeffery recycle les matériaux pauvres ou les objets manufacturés qu’il traite par décomposition, accumulation, combinaison ou synthèse. Mêlant pragmatisme et absurdité, il rend visibles les processus de fabrication et rend sensible l’idée d’une évolution permanente des formes. Certaines sculptures présentent des analogies avec la bio- logie moléculaire, comme les chaises recomposées qui se divisent pour mieux se multiplier, d’autres rap- pellent les formations géologiques, comme ces précipités aléatoires de cire chaude saisis dans l’eau froide ou les concaténations de feuilles de Plexiglas coloré accumulant différentes strates. L’artiste travaille souvent en séries, confronte les variations formelles et tente de les organiser. Cette volonté de classement se retrouve dans ses carnets de dessins qui compilent des phrases et des croquis ainsi que des diagrammes spéculant sur leurs liens structurels. Comme le fait remarquer Maxime Thieffine « L’artiste est bien le cœur, au centre de ce cosmos en expansion, mais pour ne pas être lui-même englouti, il organise et n’abandonne pas le besoin de donner forme. Malgré la dérision, la violence, la prolifération, il nomme et classe. »6 Charlie Jeffery considère l’art comme une activité contingente qui prend place dans un écosystème où les idées, les matières, les formes se contaminent. L’installation sonore, A Violent Past, conçue en écho à l’installation de Gustav Metzger présentée dans le Project Room, révèle un intérêt pour la mémoire historique et revendique la possibilité pour chacun, artistes et spectateurs, d’une distanciation critique. 1. « Sculpting Time » est le titre d’une exposition personnelle de Charlie Jeffery en 2008 à Mains d’œuvres, Saint-Ouen. (cur. Isa- belle Le Normand) 2. Invité en résidence au Domaine de Tizé, l’artiste a inauguré en 2011 une commande de mobilier de bureau où les frontières entre zones de travail et de repos sont volontairement poreuses. (cur. Nathalie Travers) 3. Lawrence Weiner caracté- rise ainsi les récepteurs de ses œuvres (1972), cité par Jean-Baptiste Farkas et Ghislain Mollet-Vieville, in revue Critique, août-sep- tembre 2010, p. 727 4. L’Autrisme est mis en scène dans une performance de 1964 (Université d’Aix-la-Chapelle) où deux acteurs se répondent, l’un déclare faire ou penser à quelque chose (se limer les ongles, ne rien faire, penser à sa mère...) et l’autre lui répond « fais autre chose » ou « pense à autre chose », cité par Pierre Tilman, Robert Filliou, nationalité poète, Les presses du réel, 2007. 5. On pense ici au texte de Dan Graham, Rock my Religion, sur les phénomènes mystiques liés aux groupes de rock dans les années 70. Son analyse met en évidence leur potentiel subversif et la manière dont ce phénomène a reconfiguré les relations entre artistes et spectateurs. 6. Maxime Thieffine, « Mater in media, la matière exposée » in Il particolare N°17-18, p. 38