Comité technique XFT 11/01/2011
Catalogue & Thésaurus
Ordre du jour Catalogue CETO2 Thésaurus Thésaurus générique Thésaurus géographique Prochains comités
1. Catalogue CETO2
CETO 1 CETO 2 Concept CETO1 CETO2 Structure Styles Gestion Dates/History Périodes informations_catalogue Actives Codes Codes Usages Types Thématiques themes Keywords Descriptions Descriptions Fournisseurs identite Vendors Produits produits Segments Avantages dictionnaire_avantages (Avantage) Règles Conditions de vente/ particulières / d’annulation Dictionnaires Thématiques / Localisation / Hébergement / Service / … …
Les recommandations Recommandations structurelles Nommage (Catalogue, Produit,…) Trame (Descriptif, Media, Dictionnaire,…) Collection Recommandations sur les contenus Utilisation des valeurs par défaut (Code, Dictionnaire) Utilisation de codes, de classificateurs et de mots clés  Gestion des langues
Les Valeurs par défaut   Principes Toute valeur redondante peut être optimisée en  l’écrivant une première fois dans la partie des valeurs par défaut et en l’appelant ensuite par référence.  Toute valeur utilisée peut être implicitement rattachée à un contexte ou une référence La langue par défaut est le français Un code cité est par défaut celui du fournisseur <Valeur ID=&quot;A&quot; @Propriete=&quot;X&quot;><![CDATA[XXX]]></Valeur> <Valeur Ref=&quot;A&quot;/>
Les Valeurs par défaut  Valeur comme liste de règles ou liste de termes Dictionnaire (Thèmes, Localisations, Hébergements, Services,..) Règles (Ventes, Personnes, Prix, …) Valeur implicite Code fournisseur Dans une Description le Rôle est par défaut Body …
Les classificateurs et mots clés  Intégration du   Thésaurus des qualifiants Les Types et les Mots clés Définitions publiques ou privées  Contexte  et position > Usage Les Types et Mots clés sont donc transversaux et peuvent apparaître sous diverses formes arborescentes  (Activité > Sport > Sport de raquette > Tennis) ou non (Activité | Lieu > Tennis) ou encore directement (Tennis).
Produits … Séjour hôtel Séjour locatif Séjour camping Circuit Croisière Package Transport aérien Transport bateau Transport train
Architecture catalogue Descriptions Données  Fournisseur Qualifiants et critères de recherche :  Type / Cible / Thème Règles de vente et d’annulation Catalogue : ID Période active d’affichage / de vente Dates de création / Historique : workflow Langue / format  Avantages Dictionnaires Produits
Architecture catalogue Descriptions Vendor Types & Keywords Rule / Channel : SellingCondition / Cancellation  Code Type / Keyword Active Date / History Style Advantages Entities Products
Architecture produits Produits Séjour Locatif Camping Croisière Circuit Package … Descriptif Marketing Données textuelle Données media Alternatives Hébergement Infrastructures Qualifiants et critères de recherche :  Type / Cible / Thème Localisation Extensions Equipements Transport Services Fournitures Détails produit Suppléments Ressources matérielles Descriptif structuré
Architecture produits Stay  HotelStay AccomodationStay CampingStay Cruise Tour Description Media / Title / Name Body / Alert / Comment Sales Alternatives Hotel/Accomodation Infrastructures Types & Keywords In/At Extensions Equipments Transport Addons Features Segment Product Extra Physical resources   Descriptif structuré
Dictionnaires Dictionnaire De données Thématiques et critères Localisation Hébergement Logement Transport Extra Dictionnaire De règles Personnes Ventes Prix Annulation Occupation …
Prospective Continuité Ateliers métiers (Métier, Produit, Thésaurus) Essaimage
2. Thésaurus
2.1 Thésaurus générique
Inclusion de termes du thésaurus dans le catalogue : < Catalogue >    < Type /> < Keywords > < Keyword   xsi:type =&quot; KeywordQualifiedType &quot;  Code =&quot; Trip &quot; /> < Keyword   Ref =&quot; Type_Ref &quot; /> </ Keywords > </ Catalogue >
650 modifications…  mais certaines sont sujet à discussions !  Thésaurus V2 Thésaurus v1
Parmi les nouveautés (1) Fusions    TransportMode et Transport > NON   Point et Zone > NON Renommages    RecreationalEquipment ->  LeisureEquipment > OK AutomatedTellerMachine ? > On garde Déplacement    Disease -> PracticalInformation/Health > ???   Payement -> PracticalInformation > ???   Playground -> Infrastructure > OK
Parmi les nouveautés (2) Suppressions    DayMoment >> OK   InsuranceScope et remonter InsuranceType >> OK   InternetAccess >> les enfants   PayementRole et remonter les éléments de FOP >> OK Flight et remonter Longhaul et Shorthaul  dans AirTransport >> Revoir Transport et ses enfants
Un concept fort : Les termes sont auto-suffisants  Que ceci implique-t-il pour : La constitution du thésaurus ? Les révisions du thésaurus ?
Parmi les termes de la V1   Cabin VS  CabinBoat  Accomodation VS Stay   IndividualHousing & MultipleHousing   ItineraryAccomodation & OutdoorAccomodation Infrastructure VS Location   SportLocation   ActivityLocation ?
2.2 Thésaurus géo
Inclusion d’un code géo dans le catalogue Comment ? Pareil ? Non.
Les codes : Alpha-numériques Basés sur l'existant si possible (ISO, IATA…) Deux formes : Courte (2, 3 ou 6 caractères – unique au sein d’un type) Complète (avec un  suffixe de type – unique au sein du thésaurus) Exemples : AFR-CT, TN-CO, LAX-AP, PYR-MR, ALPKIL-SD, VOSBAL-MS, CAR-SE,  ADRIST-CA, MEDMAX-SS, FRCAMB-TS, ESAVEN-TP… Les relations :  Directionnelles Non-hiérarchiques (!)
Un exemple : = Saint-Aygulf = MEDAYG
Les relations (avec codes) MEDFRE  MEDAZU MEDAYG   MED FR  ATL
Autre exemple : = La Plagne = ALPPLA
Les relations FR   ALPPAR  ALP (Country)  (SkiDomain)  (MountainRange) ALPPLA  (MountainStation) ALPPLB  ALPPL8  ALPPLS  (MountainStation) (MountainStation) (MountainStation)
Le thésaurus géo est actuellement en XLS Nous en avons besoin en XML, en XFT, mais comment ?
Proposition : < Location  Is=&quot; SeaSideStation &quot;> < Codes > < Code  Role=&quot; Key &quot; Value=&quot; BISBIA-SS &quot; Owner=&quot; XFT &quot;/> < Code  Role=&quot; Reference &quot; Value=&quot; BISBIA &quot; Owner=&quot; XFT &quot;/> < Code  Role=&quot; Relation &quot; Value=&quot; FR-CO &quot;/> < Code  Role=&quot; Relation &quot; Value=&quot; BIS-SE &quot;/> < /Codes > < Descriptions >  < Description  Language=&quot; FR &quot; Default=&quot; true &quot; Role=&quot; Name &quot;> <![CDATA[Biarritz ] ]> </ Description > < Description  Language=&quot; EN &quot;  Role=&quot; Name &quot;> <![CDATA[Biarritz]]> </ Description >  </ Descriptions > < Locations > < Location  Is=&quot; Country &quot;>< Code  Value=&quot; FR-CO &quot;/></ Location > < Locatio n  Is=&quot; Sea &quot;>< Code  Value=&quot; BIS-SE &quot;/></ Location > </ Locations >  </ Location >
Un projet : mise en place d’un espace Web pour consulter les codes Efficace et simple : En lecture seule, données issues du fichier XML Un code = une URL = une page avec description Un type = une URL = une page avec liste Usage : Un doute sur un code et un navigateur Web sous la main ?
3. Prochains comités
Prochains comités Sujet : Post-réservation (confirmation, annulation), crédence Chez Travelport Quand ?
Merci de votre attention

Comité technique XFT 2011-01-11

  • 1.
  • 2.
  • 3.
    Ordre du jourCatalogue CETO2 Thésaurus Thésaurus générique Thésaurus géographique Prochains comités
  • 4.
  • 5.
    CETO 1 CETO2 Concept CETO1 CETO2 Structure Styles Gestion Dates/History Périodes informations_catalogue Actives Codes Codes Usages Types Thématiques themes Keywords Descriptions Descriptions Fournisseurs identite Vendors Produits produits Segments Avantages dictionnaire_avantages (Avantage) Règles Conditions de vente/ particulières / d’annulation Dictionnaires Thématiques / Localisation / Hébergement / Service / … …
  • 6.
    Les recommandations Recommandationsstructurelles Nommage (Catalogue, Produit,…) Trame (Descriptif, Media, Dictionnaire,…) Collection Recommandations sur les contenus Utilisation des valeurs par défaut (Code, Dictionnaire) Utilisation de codes, de classificateurs et de mots clés Gestion des langues
  • 7.
    Les Valeurs pardéfaut Principes Toute valeur redondante peut être optimisée en l’écrivant une première fois dans la partie des valeurs par défaut et en l’appelant ensuite par référence. Toute valeur utilisée peut être implicitement rattachée à un contexte ou une référence La langue par défaut est le français Un code cité est par défaut celui du fournisseur <Valeur ID=&quot;A&quot; @Propriete=&quot;X&quot;><![CDATA[XXX]]></Valeur> <Valeur Ref=&quot;A&quot;/>
  • 8.
    Les Valeurs pardéfaut Valeur comme liste de règles ou liste de termes Dictionnaire (Thèmes, Localisations, Hébergements, Services,..) Règles (Ventes, Personnes, Prix, …) Valeur implicite Code fournisseur Dans une Description le Rôle est par défaut Body …
  • 9.
    Les classificateurs etmots clés Intégration du Thésaurus des qualifiants Les Types et les Mots clés Définitions publiques ou privées Contexte et position > Usage Les Types et Mots clés sont donc transversaux et peuvent apparaître sous diverses formes arborescentes (Activité > Sport > Sport de raquette > Tennis) ou non (Activité | Lieu > Tennis) ou encore directement (Tennis).
  • 10.
    Produits … Séjourhôtel Séjour locatif Séjour camping Circuit Croisière Package Transport aérien Transport bateau Transport train
  • 11.
    Architecture catalogue DescriptionsDonnées Fournisseur Qualifiants et critères de recherche : Type / Cible / Thème Règles de vente et d’annulation Catalogue : ID Période active d’affichage / de vente Dates de création / Historique : workflow Langue / format Avantages Dictionnaires Produits
  • 12.
    Architecture catalogue DescriptionsVendor Types & Keywords Rule / Channel : SellingCondition / Cancellation Code Type / Keyword Active Date / History Style Advantages Entities Products
  • 13.
    Architecture produits ProduitsSéjour Locatif Camping Croisière Circuit Package … Descriptif Marketing Données textuelle Données media Alternatives Hébergement Infrastructures Qualifiants et critères de recherche : Type / Cible / Thème Localisation Extensions Equipements Transport Services Fournitures Détails produit Suppléments Ressources matérielles Descriptif structuré
  • 14.
    Architecture produits Stay HotelStay AccomodationStay CampingStay Cruise Tour Description Media / Title / Name Body / Alert / Comment Sales Alternatives Hotel/Accomodation Infrastructures Types & Keywords In/At Extensions Equipments Transport Addons Features Segment Product Extra Physical resources  Descriptif structuré
  • 15.
    Dictionnaires Dictionnaire Dedonnées Thématiques et critères Localisation Hébergement Logement Transport Extra Dictionnaire De règles Personnes Ventes Prix Annulation Occupation …
  • 16.
    Prospective Continuité Ateliersmétiers (Métier, Produit, Thésaurus) Essaimage
  • 17.
  • 18.
  • 19.
    Inclusion de termesdu thésaurus dans le catalogue : < Catalogue > < Type /> < Keywords > < Keyword xsi:type =&quot; KeywordQualifiedType &quot; Code =&quot; Trip &quot; /> < Keyword Ref =&quot; Type_Ref &quot; /> </ Keywords > </ Catalogue >
  • 20.
    650 modifications… mais certaines sont sujet à discussions ! Thésaurus V2 Thésaurus v1
  • 21.
    Parmi les nouveautés(1) Fusions   TransportMode et Transport > NON   Point et Zone > NON Renommages   RecreationalEquipment ->  LeisureEquipment > OK AutomatedTellerMachine ? > On garde Déplacement   Disease -> PracticalInformation/Health > ???   Payement -> PracticalInformation > ???   Playground -> Infrastructure > OK
  • 22.
    Parmi les nouveautés(2) Suppressions   DayMoment >> OK   InsuranceScope et remonter InsuranceType >> OK   InternetAccess >> les enfants   PayementRole et remonter les éléments de FOP >> OK Flight et remonter Longhaul et Shorthaul  dans AirTransport >> Revoir Transport et ses enfants
  • 23.
    Un concept fort: Les termes sont auto-suffisants Que ceci implique-t-il pour : La constitution du thésaurus ? Les révisions du thésaurus ?
  • 24.
    Parmi les termesde la V1   Cabin VS  CabinBoat Accomodation VS Stay   IndividualHousing & MultipleHousing   ItineraryAccomodation & OutdoorAccomodation Infrastructure VS Location   SportLocation   ActivityLocation ?
  • 25.
  • 26.
    Inclusion d’un codegéo dans le catalogue Comment ? Pareil ? Non.
  • 27.
    Les codes :Alpha-numériques Basés sur l'existant si possible (ISO, IATA…) Deux formes : Courte (2, 3 ou 6 caractères – unique au sein d’un type) Complète (avec un suffixe de type – unique au sein du thésaurus) Exemples : AFR-CT, TN-CO, LAX-AP, PYR-MR, ALPKIL-SD, VOSBAL-MS, CAR-SE, ADRIST-CA, MEDMAX-SS, FRCAMB-TS, ESAVEN-TP… Les relations : Directionnelles Non-hiérarchiques (!)
  • 28.
    Un exemple := Saint-Aygulf = MEDAYG
  • 29.
    Les relations (aveccodes) MEDFRE MEDAZU MEDAYG MED FR ATL
  • 30.
    Autre exemple := La Plagne = ALPPLA
  • 31.
    Les relations FR ALPPAR ALP (Country) (SkiDomain) (MountainRange) ALPPLA (MountainStation) ALPPLB ALPPL8 ALPPLS (MountainStation) (MountainStation) (MountainStation)
  • 32.
    Le thésaurus géoest actuellement en XLS Nous en avons besoin en XML, en XFT, mais comment ?
  • 33.
    Proposition : <Location Is=&quot; SeaSideStation &quot;> < Codes > < Code Role=&quot; Key &quot; Value=&quot; BISBIA-SS &quot; Owner=&quot; XFT &quot;/> < Code Role=&quot; Reference &quot; Value=&quot; BISBIA &quot; Owner=&quot; XFT &quot;/> < Code Role=&quot; Relation &quot; Value=&quot; FR-CO &quot;/> < Code Role=&quot; Relation &quot; Value=&quot; BIS-SE &quot;/> < /Codes > < Descriptions > < Description Language=&quot; FR &quot; Default=&quot; true &quot; Role=&quot; Name &quot;> <![CDATA[Biarritz ] ]> </ Description > < Description Language=&quot; EN &quot; Role=&quot; Name &quot;> <![CDATA[Biarritz]]> </ Description > </ Descriptions > < Locations > < Location Is=&quot; Country &quot;>< Code Value=&quot; FR-CO &quot;/></ Location > < Locatio n Is=&quot; Sea &quot;>< Code Value=&quot; BIS-SE &quot;/></ Location > </ Locations > </ Location >
  • 34.
    Un projet :mise en place d’un espace Web pour consulter les codes Efficace et simple : En lecture seule, données issues du fichier XML Un code = une URL = une page avec description Un type = une URL = une page avec liste Usage : Un doute sur un code et un navigateur Web sous la main ?
  • 35.
  • 36.
    Prochains comités Sujet: Post-réservation (confirmation, annulation), crédence Chez Travelport Quand ?
  • 37.
    Merci de votreattention

Notes de l'éditeur

  • #30 Faire un réseau de termes
  • #32 Faire un réseau de termes