The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
1. Sophonie
CHAPITRE 1
1 Parole de l'Éternel qui fut adressée à Sophonie,
fils de Cuchi, fils de Guedalia, fils d'Amaria, fils de
Hizkiah, aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de
Juda.
2 Je consumerai entièrement toutes choses du pays,
dit l'Éternel.
3 Je consumerai les hommes et les bêtes ; Je
consumerai les oiseaux du ciel et les poissons de la
mer, et les pierres d'achoppement des méchants ; et
je retrancherai l'homme du pays, dit l'Éternel.
4 J'étendrai aussi ma main sur Juda et sur tous les
habitants de Jérusalem ; et je retrancherai de ce lieu
le reste de Baal, ainsi que le nom des Kemarims
avec les prêtres ;
5 Et ceux qui adorent l’armée des cieux sur les toits ;
et ceux qui adorent et qui jurent par l'Éternel, et qui
jurent par Malcham ;
6 Et ceux qui se sont détournés de l'Éternel; et ceux
qui n'ont pas cherché l'Éternel et ne l'ont pas
consulté.
7 Tais-toi devant le Seigneur, l'Éternel; car le jour
de l'Éternel est proche; car l'Éternel a préparé un
sacrifice, il a offert à ses invités.
8 Et il arrivera, au jour du sacrifice de l'Éternel, que
je châtierai les princes et les enfants du roi, et tous
ceux qui portent des vêtements étrangers.
9 Le même jour, je punirai tous ceux qui sautent sur
le seuil et remplissent de violence et de tromperie
les maisons de leurs maîtres.
10 Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Éternel, qu'il y
aura un bruit de cri venant de la porte aux poissons,
et un hurlement venant de la seconde, et un grand
fracas venant des collines.
11 Hurlez, habitants de Maktesh, car tous les
marchands sont abattus ; tous ceux qui portent de
l'argent seront retranchés.
12 Et il arrivera en ce temps-là que je sonderai
Jérusalem avec des bougies, et que je punirai les
hommes qui sont assis sur leurs lies, et qui disent
dans leur cœur : L'Éternel ne fera ni le bien ni le
mal.
13 C'est pourquoi leurs biens seront un butin, et
leurs maisons une désolation ; ils bâtiront aussi des
maisons, mais ne les habiteront pas ; et ils
planteront des vignes, mais ils n'en boiront pas le
vin.
14 Le grand jour de l'Éternel est proche, il est
proche, et il se hâte grandement, même la voix du
jour de l'Éternel : l'homme fort criera là avec
amertume.
15 Ce jour-là est un jour de colère, un jour de
trouble et de détresse, un jour de désert et de
désolation, un jour de ténèbres et d'obscurité, un
jour de nuages et d'obscurité épaisse,
16 Un jour de trompette et d'alarme contre les villes
fortes et contre les hautes tours.
17 Et je ferai venir des hommes dans la détresse, et
ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont
péché contre l'Éternel; et leur sang sera répandu
comme de la poussière, et leur chair comme du
fumier.
18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer
au jour de la colère de l'Éternel ; mais le pays tout
entier sera dévoré par le feu de sa jalousie ; car il se
débarrassera même rapidement de tous les habitants
du pays.
CHAPITRE 2
1 Rassemblez-vous, oui, rassemblez-vous, ô nation
non désirée ;
2 Avant que le décret ne soit prononcé, avant que le
jour ne passe comme la balle, avant que l'ardente
colère de l'Éternel ne vienne sur vous, avant que le
jour de la colère de l'Éternel ne vienne sur vous.
3 Cherchez l'Éternel, vous tous les doux de la terre,
qui avez accompli son jugement ; recherchez la
justice, recherchez la douceur : peut-être serez-vous
cachés au jour de la colère de l'Éternel.
4 Car Gaza sera abandonnée, et Ashkelon sera une
désolation ; ils chasseront Asdod à midi, et Ekron
sera déraciné.
5 Malheur aux habitants du littoral de la mer, à la
nation des Kéréthites ! la parole de l'Éternel est
contre toi; Ô Canaan, pays des Philistins, je te
détruirai même, afin qu'il n'y ait plus d'habitant.
6 Et le bord de la mer sera des habitations et des
chaumières pour les bergers, et des enclos pour les
troupeaux.
7 Et la côte sera pour le reste de la maison de Juda ;
ils s'en nourriront ; ils se coucheront le soir dans les
maisons d'Ashkelon ; car l'Éternel, leur Dieu, les
visitera et détournera leurs captifs.
8 J'ai entendu les injures de Moab et les injures des
enfants d'Ammon, par lesquelles ils ont insulté mon
peuple et se sont glorifiés contre leur frontière.
9 C'est pourquoi, aussi longtemps que je suis vivant,
dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, Moab sera
sûrement comme Sodome, et les enfants d'Ammon
comme Gomorrhe, une culture d'orties et de salines,
et une désolation perpétuelle : le reste de mon les
gens les pilleront, et le reste de mon peuple les
possédera.
2. 10 C'est là leur orgueil, parce qu'ils se sont injuriés
et se sont glorifiés contre le peuple de l'Éternel des
armées.
11 L'Éternel sera terrible pour eux; car il fera
mourir de faim tous les dieux de la terre; et les
hommes l'adoreront, chacun de son lieu, même
toutes les îles des païens.
12 Vous aussi, Éthiopiens, vous serez tués par mon
épée.
13 Et il étendra sa main contre le nord et détruira
l'Assyrie ; et fera de Ninive une désolation et une
sécheresse comme un désert.
14 Et les troupeaux coucheront au milieu d'elle,
toutes les bêtes des nations ; le cormoran et le butor
passeront la nuit sur les linteaux supérieurs ; leur
voix chantera aux fenêtres ; la désolation sera dans
les seuils, car il découvrira l'ouvrage en cèdre.
15 C'est ici la ville joyeuse qui habitait insouciante,
qui disait dans son cœur : Je suis, et il n'y a
personne à part moi ; comment est-elle devenue une
désolation, un lieu où se couchent les bêtes ! tous
ceux qui passeront près d'elle siffleront et agiteront
la main.
CHAPITRE 3
1 Malheur à celle qui est sale et polluée, à la ville
qui opprime !
2 Elle n'a pas obéi à la voix; elle n'a reçu aucune
correction; elle ne s'est pas confiée à l'Éternel; elle
ne s'est pas approchée de son Dieu.
3 Ses princes en elle sont des lions rugissants ; ses
juges sont les loups du soir ; ils ne rongent les os
que demain.
4 Ses prophètes sont des gens légers et perfides :
ses prêtres ont profané le sanctuaire, ils ont violé la
loi.
5 L'Éternel juste est au milieu d'elle; il ne
commettra pas l'iniquité : chaque matin il met en
lumière son jugement, il ne faillit pas ; mais
l'injuste ne connaît pas la honte.
6 J'ai retranché les nations : leurs tours sont
désolées ; J'ai rendu leurs rues désertes, et personne
ne passe ; leurs villes sont détruites, de sorte qu'il
n'y a plus d'homme, qu'il n'y a plus d'habitant.
7 J'ai dit : Tu me craindras sûrement, tu recevras
l'instruction ; leur habitation ne devait donc pas être
supprimée, quelle que soit la manière dont je les
punissais ; mais ils se levèrent tôt et corrompirent
toutes leurs actions.
8 C'est pourquoi attendez-moi, dit l'Éternel,
jusqu'au jour où je me lèverai contre la proie ; car
ma résolution est de rassembler les nations, afin de
rassembler les royaumes, pour déverser sur eux
mon indignation, même toute mon ardente colère. :
car toute la terre sera dévorée par le feu de ma
jalousie.
9 Car alors j'adresserai au peuple un langage pur,
afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel, pour
le servir d'un commun accord.
10 D'au-delà des fleuves de l'Éthiopie, mes
suppliants, même la fille de mes dispersés,
apporteront mon offrande.
11 En ce jour-là, tu n'auras pas honte de toutes tes
actions par lesquelles tu as transgressé contre moi ;
car alors j'ôterai du milieu de toi ceux qui se
réjouissent de ton orgueil, et tu ne t'enorgueilliras
plus à cause de mon montagne sainte.
12 Je laisserai aussi au milieu de toi un peuple
affligé et pauvre, et ils se confieront au nom de
l'Éternel.
13 Le reste d'Israël ne commettra pas l'iniquité et ne
dira pas de mensonges ; on ne trouvera pas non plus
de langue trompeuse dans leur bouche ; car ils se
nourriront et se coucheront, et personne ne les fera
peur.
14 Chante, fille de Sion ! Crie, ô Israël ! réjouis-toi
et réjouis-toi de tout ton cœur, fille de Jérusalem.
15 L'Éternel a ôté tes jugements, il a chassé ton
ennemi : le roi d'Israël, l'Éternel, est au milieu de
toi : tu ne verras plus de mal.
16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem : Ne crains
rien, et à Sion : Que tes mains ne se relâchent pas.
17 L'Éternel, ton Dieu, est puissant au milieu de toi;
il sauvera, il se réjouira de toi avec joie ; il se
reposera dans son amour, il se réjouira de toi en
chantant.
18 Je rassemblerai ceux qui sont attristés par
l'assemblée solennelle, qui sont des tiens, à qui
l'opprobre était à charge.
19 Voici, en ce temps-là, je détruirai tout ce qui
t'afflige ; je sauverai celle qui s'arrête, et je
rassemblerai celle qui a été chassée ; et je leur
procurerai louange et renommée dans tous les pays
où ils ont été honteux.
20 C'est à ce moment-là que je vous ramènerai, au
temps même où je vous rassemblerai ; car je ferai
de vous un nom et une louange parmi tous les
peuples de la terre, quand je ramènerai votre
captivité sous vos yeux, dit l'Éternel.