The Book of Nahum is the seventh book of the 12 minor prophets of the Hebrew Bible. It is attributed to the prophet Nahum, and was probably written in Jerusalem in the 7th century BC.
1. Nahum
CHAPITRE 1
1 Le fardeau de Ninive. Le livre de la vision de Nahum l'Elkoshite.
2 Dieu est jaloux, et l'Éternel se venge ; L'Éternel se venge et est
furieux; l'Éternel se venge de ses adversaires, et il réserve sa colère à
ses ennemis.
3 L'Éternel est lent à la colère et grand en puissance, et il ne justifiera
pas du tout les méchants. L'Éternel fait son chemin dans le tourbillon
et dans la tempête, et les nuages sont la poussière de ses pieds.
4 Il menace la mer, il la dessèche et il assèche tous les fleuves. Basan
languit, Carmel et la fleur du Liban languit.
5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines fondent, et la
terre est brûlée devant sa présence, oui, le monde et tous ceux qui
l'habitent.
6 Qui peut résister à son indignation ? et qui peut demeurer dans
l’âpreté de sa colère ? sa fureur se déverse comme un feu, et les
rochers sont renversés par lui.
7 L'Éternel est bon, une forteresse au jour de la détresse ; et il connaît
ceux qui se confient en lui.
8 Mais avec un déluge débordant, il détruira complètement ce lieu, et
les ténèbres poursuivront ses ennemis.
9 Que pensez-vous contre l'Éternel ? il mettra fin à ses jours :
l'affliction ne surviendra pas une seconde fois.
10 Car pendant qu'ils seront pliés comme des épines, et pendant
qu'ils seront ivres comme des ivrognes, ils seront dévorés comme du
chaume entièrement sec.
11 Il est sorti de toi quelqu'un qui imagine du mal contre l'Éternel, un
méchant conseiller.
12 Ainsi parle l’Éternel : Même s'ils sont tranquilles, et aussi
nombreux, ils seront néanmoins abattus quand il passera. Même si je
t'ai affligé, je ne t'affligerai plus.
13 Car maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je briserai tes
liens.
14 Et l'Éternel a donné à toi un commandement : que ton nom ne soit
plus semé ; de la maison de tes dieux, je retrancherai l'image taillée et
l'image en fonte ; je ferai ton tombeau ; car tu es vil.
15 Voyez sur les montagnes les pieds de celui qui apporte la bonne
nouvelle, qui publie la paix ! Ô Juda, célèbre tes fêtes solennelles,
accomplis tes vœux ; car les méchants ne passeront plus par toi ; il
est complètement retranché.
CHAPITRE 2
1 Celui qui se brise est présenté devant ta face : garde les munitions,
surveille le chemin, fortifie tes reins, fortifie ta puissance
puissamment.
2 Car l'Éternel a détourné l'excellence de Jacob, comme l'excellence
d'Israël; car les videurs les ont vidés et ont abîmé leurs sarments de
vigne.
3 Le bouclier de ses hommes vaillants est rendu rouge, les hommes
vaillants sont en écarlate ; les chars seront avec des torches
flamboyantes au jour de sa préparation, et les sapins seront
terriblement ébranlés.
4 Les chars feront rage dans les rues, ils se heurteront les uns contre
les autres dans les grands chemins : ils ressembleront à des torches,
ils courront comme des éclairs.
5 Il racontera ses dignes : ils trébucheront dans leur marche ; ils se
hâteront vers le mur, et la défense sera préparée.
6 Les portes des fleuves s'ouvriront et le palais sera dissous.
7 Et Huzzab sera emmenée captive, elle sera élevée, et ses servantes
la conduiront comme avec la voix des colombes, se tenant sur leurs
poitrines.
8 Mais Ninive est autrefois comme une mare d'eau : et pourtant ils
s'enfuiront. Levez-vous, levez-vous, doivent-ils crier ; mais personne
ne regardera en arrière.
9 Prenez le butin de l'argent, prenez le butin de l'or ; car il n'y a pas
de fin de trésor et de gloire parmi tous les meubles agréables.
10 Elle est vide, vide et dévastée ; et le cœur fond, et les genoux se
heurtent, et une grande douleur est dans tous les reins, et les visages
de tous s'assombrissent.
11 Où est la demeure des lions et le lieu où se nourrissent les jeunes
lions, où marchaient le lion, même le vieux lion, et le jeune lion, et
où personne ne les effrayait ?
12 Le lion déchirait suffisamment pour ses petits, et étranglait pour
ses lionnes, et remplissait ses terriers de proie et ses tanières de ravin.
13 Voici, je suis contre toi, dit l'Éternel des armées, et je brûlerai ses
chars dans la fumée, et l'épée dévorera tes jeunes lions; et
j'exterminerai ta proie de la terre, et la voix de tes messagers. ne sera
plus entendu.
CHAPITRE 3
1 Malheur à la ville sanglante ! tout cela est plein de mensonges et de
vols ; la proie ne s'en va pas ;
2 Le bruit du fouet, et le bruit du cliquetis des roues, et des chevaux
qui se cabrent, et des chars qui sautent.
3 Le cavalier lève l'épée brillante et la lance étincelante ; et il y a une
multitude de tués et un grand nombre de cadavres ; et il n'y a pas de
fin à leurs cadavres ; ils tombent sur leurs cadavres :
4 À cause de la multitude des prostitutions de la prostituée bien-
aimée, maîtresse des sorcelleries, qui vend les nations par ses
prostitutions, et les familles par ses sorcelleries.
5 Voici, je suis contre toi, dit l'Éternel des armées ; et je découvrirai
tes pans sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux
royaumes ta honte.
6 Et je jetterai sur toi des ordures abominables, je te rendrai vil, et je
ferai de toi une bête de contemplation.
7 Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi et
diront : Ninive est dévastée ; qui la pleurera ? où chercherai-je des
consolateurs pour toi ?
8 Veux-tu mieux que la peuplée Non, qui était située parmi les
fleuves, qui était entourée d'eaux, dont le rempart était la mer, et sa
muraille était de la mer ?
9 L'Éthiopie et l'Égypte étaient sa force, et elle était infinie ; Put et
Lubim étaient tes assistants.
10 Et pourtant elle fut emmenée, elle partit en captivité ; ses jeunes
enfants aussi furent écrasés en haut de toutes les rues ; et ils tirèrent
au sort ses hommes éminents, et tous ses grands hommes furent
enchaînés.
11 Toi aussi tu seras enivré : tu seras caché, tu chercheras aussi de la
force à cause de l'ennemi.
12 Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec les
premières figues mûres : si on les secoue, elles tomberont même dans
la bouche de celui qui les mange.
13 Voici, ton peuple au milieu de toi est des femmes : les portes de
ton pays seront grandes ouvertes à tes ennemis ; le feu dévorera tes
barres.
14 Puise de l'eau pour le siège, fortifie tes forteresses ; entre dans
l'argile, foule le mortier, fortifie le four à briques.
15 Là, le feu te dévorera ; l'épée te tranchera, elle te dévorera comme
l'arpenteuse ; rends-toi nombreux comme l'arpenteuse, rends-toi
nombreux comme les sauterelles.
16 Tu as multiplié tes marchands au-dessus des étoiles du ciel :
l'arpenteuse se gâte et s'envole.
17 Tes couronnés sont comme les sauterelles, et tes capitaines
comme les grandes sauterelles, qui campent dans les haies par temps
froid, mais quand le soleil se lève, ils s'enfuient, et on ne sait où ils
sont.
18 Tes bergers dorment, ô roi d'Assyrie ; tes nobles habiteront dans
la poussière ; ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne
ne le rassemble.
19 Il n’y a pas de guérison pour ton meurtrissure ; ta blessure est
grave : tous ceux qui entendent ta voix frapperont des mains sur toi ;
car sur qui ta méchanceté n'est-elle pas continuellement passée ?