SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  9
Télécharger pour lire hors ligne
Philip went to the city of Samaria and told the people
about Christ. They crowded around Philip because
they were eager to hear what he was saying and to
see him work miracles. Many people with evil spirits
were healed, and a lot of crippled and lame people
were also healed.


Philippe se rendit dans la principale ville de Samarie a
et se mit à annoncer le Messie à ses habitants. La
population tout entière était très attentive aux paroles
de Philippe quand elle l'entendait et voyait les miracles
qu'il accomplissait. En effet, des esprits mauvais
sortaient de beaucoup de malades et de nombreux
paralysés et boiteux étaient également guéris.
Then God sent an angel to
give instructions to Phillip.
The angel said, “Go
south along the desert
road that leads from
Jerusalem to Gaza.” So
Philip left.



Un jour, un ange du
Seigneur dit à Philippe :
« Tu vas partir en direction
du sud , sur la route qui
descend de Jérusalem à
Gaza. » Philippe partit
aussitôt.
An important Ethiopian official
happened to be going along that
road in his chariot. He was the chief
treasurer for Candace, the Queen
of Ethiopia. The official had gone to
Jerusalem to worship and was now
on his way home. He was sitting in
his chariot, reading the book of the
prophet Isaiah.


Sur son chemin, un homme se
présenta : c'était un eunuque
éthiopien, haut fonctionnaire
chargé d'administrer les trésors de
Candace , la reine d'Éthiopie ; il
était venu à Jérusalem pour adorer
Dieu et il retournait chez lui. Assis
sur son char, il lisait le livre du
prophète Ésaïe.
Philip ran up close and asked him,         Philippe s'en approcha en courant et lui
“Do you understand what you are            demanda : « Comprends-tu ce que tu lis ? »
reading?”                                  L'homme répondit : « Comment pourrais-je
   The official answered, “Not really. I   comprendre, si personne ne m'éclaire ? » Et il
need someone to explain it to me.” He      invita Philippe à monter sur le char pour
then invited Philip to come up and sit     s'asseoir à côté de lui.
beside him. Philip explained the good         Philippe lui annonça la Bonne Nouvelle de
news about Jesus and the man became        Jésus et l'homme se convertirent au
a Christian.                               christianisme.
In Caesarea there was a man named           Il y avait à Césarée un homme appelé
Cornelius, who was the captain of a         Corneille, qui était capitaine dans un bataillon
group of soldiers called “The Italian       romain dit « bataillon italien ». Il et toute sa
Unit.” Cornelius worshiped God, and so      famille participait au culte rendu à Dieu.
did everyone else who lived in his house.      Un après-midi, il eut une vision : il vit
   One afternoon,                                                    distinctement un ange de
Cornelius saw an angel                                               Dieu entrer chez lui et lui
from God coming to him                                               dire : « Corneille ! » Il
and calling him by name.                                             regarda l'ange avec
Cornelius was surprised                                              frayeur et lui dit : « Qu'y
and stared at the angel.                                             a-t-il, Seigneur ? »
Then he asked, “What is                                                   L'ange lui répondit :
this all about?”                                                     « Envoie des hommes à
   The angel answered,                                               Jaffa pour en faire venir
“Send some men to Joppa                                              un certain Simon,
for a man named Simon                                                surnommé Pierre. Il loge
Peter. He is visiting with Simon the        chez un ouvrier sur cuir nommé Simon, dont la
leather maker, who lives in a house near    maison est au bord de la mer. »
the sea.”                                      Quand l'ange qui venait de lui parler fut
   As soon as the angel left, Cornelius     parti, Corneille appela deux de ses serviteurs. Il
called in two of his servants. He           leur raconta tout ce qui s'était passé, puis les
explained everything to them and sent       envoya à Jaffa.
them off to Joppa.
The next day Peter went up on the roof         Le lendemain, Pierre monta sur le toit en
of the house to pray and had a vision. He      terrasse de la maison pour prier et eut une
saw heaven open, and something came            vision. Il vit le ciel ouvert et quelque chose qui
down like a huge sheet held up by its four     en descendait : une sorte de grande nappe,
corners. In it were all kinds of animals,      tenue aux quatre coins, qui s'abaissait à terre.
snakes, and birds. A voice said to him,        Et dedans il y avait toutes sortes d'animaux
“Peter, get up! Kill these and eat them.”      quadrupèdes et de reptiles, et toutes sortes
    Peter said, “Lord, I can’t do that! I’ve   d'oiseaux. Une voix lui dit : « Debout, Pierre,
never eaten anything that is unclean and       tue et mange ! »
not fit to eat.”                                  Pierre répondit : « Oh non ! Seigneur, car je
   The voice spoke to him again, “When         n'ai jamais rien mangé d'interdit ni d'impur. »
God says that something can be used for           La voix se fit de nouveau entendre et lui dit :
food, don’t say it isn’t fit to eat.”          « Ne considère pas comme impur ce que Dieu a
                                                                                     déclaré pur. »
Peter was still wondering what all of this meant,
when the men sent by Cornelius came and stood at
the gate. They had found their way to Simon’s
house and were asking if Simon Peter was staying
there.
   While Peter was still thinking about the vision, the
Holy Spirit said to him, “Some men are here looking
for you. Hurry down and go with them. Don’t worry, I
sent them.”


   Pierre se demandait quel pouvait être le sens de la
vision qu'il avait eue. Pendant ce temps, les hommes
envoyés par Corneille se trouvaient maintenant devant
l'entrée. Ils appelèrent et demandèrent : « Est-ce ici
que loge Simon, surnommé Pierre ? »
   Pierre était encore en train de réfléchir au sujet de
la vision quand l'Esprit lui dit : « Écoute, il y a ici deux
hommes qui te cherchent. Debout, descends et pars
avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés. »
The next morning, Peter left with the men who
had come from Cornelius and arrived in Caesarea
where Cornelius was waiting for them. He had also
invited his relatives and close friends.
   Peter said to them, “You know that we Jews are
not allowed to have anything to do with other
people. But God has shown me that he doesn’t think
anyone is unclean or unfit. God is pleased with
everyone who worships him and does right, no
matter what nation they come from.”

    Le lendemain, Pierre se mit en route avec eux et
le jour suivant, il arriva à Césarée. Corneille les y
attendait avec des membres de sa parenté et des
amis intimes qu'il avait invités.
    Pierre leur dit : « Vous savez qu'un Juif n'est pas
autorisé par sa religion à fréquenter un étranger ou
à entrer dans sa maison. Mais Dieu m'a montré
que je ne devais considérer personne comme impur
ou indigne d'être fréquenté. Tout être humain,
quelle que soit sa nationalité, qui le respecte et fait
ce qui est juste, lui est agréable.
Peter told them about Jesus                   Pierre leur parla de Jésus et tous
and everyone in the room                      ceux qui écoutaient son discours
received salvation.                           reçoivent le salut.
                ***                                                  ***
God is still speaking today,                  Dieu continue de parler de nos
through prophecies, visions,                  jours, à travers les prophéties,
and signs. He wants to speak to               les visions et les signes. Le
us to guide and encourage us.                 Seigneur veut nous parler pour
God can speak to any one of us                nous guider et nous encourager.
who love Him.                                 Il peut nous parler, à nous tous
                                              qui L’aimons.




        Histoires bilingues pour les enfants
             – www.freekidstories.org

         Dramatized Bible stories based on Acts chapters 8 and 10.
                     Art © The Family International.

Contenu connexe

Tendances

Tendances (19)

Histoire de Jésus pour prescolaires: livre de coloriage
Histoire de Jésus pour prescolaires: livre de coloriageHistoire de Jésus pour prescolaires: livre de coloriage
Histoire de Jésus pour prescolaires: livre de coloriage
 
Tout est accompli
Tout est accompliTout est accompli
Tout est accompli
 
Grand diaporama la mission de Saint Paul
Grand diaporama la mission de Saint PaulGrand diaporama la mission de Saint Paul
Grand diaporama la mission de Saint Paul
 
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfantsHistoires du Actes des Apôtres pour les enfants
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants
 
Diaporama Seconde arrestation des apôtres selon les Actes
Diaporama Seconde arrestation des apôtres selon les ActesDiaporama Seconde arrestation des apôtres selon les Actes
Diaporama Seconde arrestation des apôtres selon les Actes
 
Les douze pierres de fondation leçon 6b - Connaissance de la Bible - Prophéti...
Les douze pierres de fondation leçon 6b - Connaissance de la Bible - Prophéti...Les douze pierres de fondation leçon 6b - Connaissance de la Bible - Prophéti...
Les douze pierres de fondation leçon 6b - Connaissance de la Bible - Prophéti...
 
Filles et femmes dans la Bible
Filles et femmes dans la BibleFilles et femmes dans la Bible
Filles et femmes dans la Bible
 
Les miracles de Jésus pour les enfants
Les miracles de Jésus pour les enfantsLes miracles de Jésus pour les enfants
Les miracles de Jésus pour les enfants
 
Les miracles de Jésus: livre de coloriage
Les miracles de Jésus: livre de coloriageLes miracles de Jésus: livre de coloriage
Les miracles de Jésus: livre de coloriage
 
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfantsChronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
Chronologie de la Vie de Jésus pour les enfants
 
Grand diaporama Pierre dans les actes des apôtres
Grand diaporama Pierre dans les actes des apôtres Grand diaporama Pierre dans les actes des apôtres
Grand diaporama Pierre dans les actes des apôtres
 
Diaporama Paul baptise Lydia puis un romain dans les Actes
Diaporama Paul baptise Lydia puis un romain dans les ActesDiaporama Paul baptise Lydia puis un romain dans les Actes
Diaporama Paul baptise Lydia puis un romain dans les Actes
 
La histoire de Jésus pour préscolaires - The Story of Jesus for Preschoolers
La histoire de Jésus pour préscolaires - The Story of Jesus for PreschoolersLa histoire de Jésus pour préscolaires - The Story of Jesus for Preschoolers
La histoire de Jésus pour préscolaires - The Story of Jesus for Preschoolers
 
Diaporama : Paul et Silas en prison
Diaporama : Paul et Silas en prisonDiaporama : Paul et Silas en prison
Diaporama : Paul et Silas en prison
 
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriageHistoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
 
Vendredi saint année C
Vendredi saint année CVendredi saint année C
Vendredi saint année C
 
5ème dimanche de carême C
5ème dimanche de carême C5ème dimanche de carême C
5ème dimanche de carême C
 
Jésus guérit un homme possédé par des esprits mauvais
Jésus guérit un homme possédé par des esprits mauvaisJésus guérit un homme possédé par des esprits mauvais
Jésus guérit un homme possédé par des esprits mauvais
 
Diaporama des textes du 25 avril 2015 - 4ème dimanche de Pâques -année B
Diaporama des textes du 25 avril 2015 - 4ème dimanche de Pâques -année BDiaporama des textes du 25 avril 2015 - 4ème dimanche de Pâques -année B
Diaporama des textes du 25 avril 2015 - 4ème dimanche de Pâques -année B
 

En vedette

En vedette (20)

Diaporama ils choisirent 7 hommes dans les Actes des apôtres
Diaporama ils choisirent 7 hommes dans les Actes des apôtresDiaporama ils choisirent 7 hommes dans les Actes des apôtres
Diaporama ils choisirent 7 hommes dans les Actes des apôtres
 
Livret d'activités de caté du Jeudi Saint à Pâques
Livret d'activités de caté du Jeudi Saint à PâquesLivret d'activités de caté du Jeudi Saint à Pâques
Livret d'activités de caté du Jeudi Saint à Pâques
 
Homme et femme il les créa
Homme et femme il les créaHomme et femme il les créa
Homme et femme il les créa
 
Diaporama les prophètes d'aujourd'hui
Diaporama les prophètes d'aujourd'huiDiaporama les prophètes d'aujourd'hui
Diaporama les prophètes d'aujourd'hui
 
Abraham
AbrahamAbraham
Abraham
 
Paul becomes a Christian - La conversion de Paul
Paul becomes a Christian - La conversion de PaulPaul becomes a Christian - La conversion de Paul
Paul becomes a Christian - La conversion de Paul
 
Diaporama Soeur Emmanuelle
Diaporama Soeur EmmanuelleDiaporama Soeur Emmanuelle
Diaporama Soeur Emmanuelle
 
Diaporama Martin Luther King
Diaporama Martin Luther KingDiaporama Martin Luther King
Diaporama Martin Luther King
 
Diaporama L’abée Pierre
Diaporama L’abée PierreDiaporama L’abée Pierre
Diaporama L’abée Pierre
 
Diaporama Mère Teresa
Diaporama Mère TeresaDiaporama Mère Teresa
Diaporama Mère Teresa
 
Diaporama Église chrétiens Jésus Christ
Diaporama Église chrétiens Jésus ChristDiaporama Église chrétiens Jésus Christ
Diaporama Église chrétiens Jésus Christ
 
Il est ressuscite - he is risen
Il est ressuscite - he is risenIl est ressuscite - he is risen
Il est ressuscite - he is risen
 
L'eau du baptême nous sauve de nos péchés
L'eau du baptême nous sauve de nos péchésL'eau du baptême nous sauve de nos péchés
L'eau du baptême nous sauve de nos péchés
 
Livret de caté de Carême à pâques
Livret de caté  de Carême à pâques Livret de caté  de Carême à pâques
Livret de caté de Carême à pâques
 
Les missionnaires : Martin Luther King, Mère Teresa, Raoul Follereau....
Les missionnaires : Martin Luther King, Mère Teresa, Raoul Follereau....Les missionnaires : Martin Luther King, Mère Teresa, Raoul Follereau....
Les missionnaires : Martin Luther King, Mère Teresa, Raoul Follereau....
 
Versets bibliques pour les enfants - La nature de Dieu
Versets bibliques pour les enfants - La nature de DieuVersets bibliques pour les enfants - La nature de Dieu
Versets bibliques pour les enfants - La nature de Dieu
 
L’histoire de Martin Luther - partie 2
L’histoire de Martin Luther - partie 2L’histoire de Martin Luther - partie 2
L’histoire de Martin Luther - partie 2
 
L’histoire de Martin Luther - partie 3
L’histoire de Martin Luther - partie 3L’histoire de Martin Luther - partie 3
L’histoire de Martin Luther - partie 3
 
L’histoire de Martin Luther, Partie 4
L’histoire de Martin Luther, Partie 4L’histoire de Martin Luther, Partie 4
L’histoire de Martin Luther, Partie 4
 
L’histoire de Martin Luther - Partie 1
L’histoire de Martin Luther - Partie 1L’histoire de Martin Luther - Partie 1
L’histoire de Martin Luther - Partie 1
 

Similaire à Les actes des Apôtres_Acts of the Apostles - 2

Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_frCours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
Hermione220589
 

Similaire à Les actes des Apôtres_Acts of the Apostles - 2 (7)

Histoires de la Bible: la tolérance
Histoires de la Bible: la toléranceHistoires de la Bible: la tolérance
Histoires de la Bible: la tolérance
 
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriageHistoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
Histoires du Actes des Apôtres pour les enfants - cahier de coloriage
 
Histoires de la Bible: Entendre la voix de Dieu - Bible Stories: Hearing from...
Histoires de la Bible: Entendre la voix de Dieu - Bible Stories: Hearing from...Histoires de la Bible: Entendre la voix de Dieu - Bible Stories: Hearing from...
Histoires de la Bible: Entendre la voix de Dieu - Bible Stories: Hearing from...
 
Grand diaporama Pierre dans les Actes des apôtres
Grand diaporama Pierre dans les Actes des apôtresGrand diaporama Pierre dans les Actes des apôtres
Grand diaporama Pierre dans les Actes des apôtres
 
Dimanche des rameaux
Dimanche des rameauxDimanche des rameaux
Dimanche des rameaux
 
2014_lecture_de_la_bible_pour_le_memorial_de_la_mort_du_christ
2014_lecture_de_la_bible_pour_le_memorial_de_la_mort_du_christ2014_lecture_de_la_bible_pour_le_memorial_de_la_mort_du_christ
2014_lecture_de_la_bible_pour_le_memorial_de_la_mort_du_christ
 
Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_frCours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
Cours 11 01_29_elie_maclassecopte_free_fr
 

Plus de Freekidstories

Plus de Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

Les actes des Apôtres_Acts of the Apostles - 2

  • 1. Philip went to the city of Samaria and told the people about Christ. They crowded around Philip because they were eager to hear what he was saying and to see him work miracles. Many people with evil spirits were healed, and a lot of crippled and lame people were also healed. Philippe se rendit dans la principale ville de Samarie a et se mit à annoncer le Messie à ses habitants. La population tout entière était très attentive aux paroles de Philippe quand elle l'entendait et voyait les miracles qu'il accomplissait. En effet, des esprits mauvais sortaient de beaucoup de malades et de nombreux paralysés et boiteux étaient également guéris.
  • 2. Then God sent an angel to give instructions to Phillip. The angel said, “Go south along the desert road that leads from Jerusalem to Gaza.” So Philip left. Un jour, un ange du Seigneur dit à Philippe : « Tu vas partir en direction du sud , sur la route qui descend de Jérusalem à Gaza. » Philippe partit aussitôt.
  • 3. An important Ethiopian official happened to be going along that road in his chariot. He was the chief treasurer for Candace, the Queen of Ethiopia. The official had gone to Jerusalem to worship and was now on his way home. He was sitting in his chariot, reading the book of the prophet Isaiah. Sur son chemin, un homme se présenta : c'était un eunuque éthiopien, haut fonctionnaire chargé d'administrer les trésors de Candace , la reine d'Éthiopie ; il était venu à Jérusalem pour adorer Dieu et il retournait chez lui. Assis sur son char, il lisait le livre du prophète Ésaïe.
  • 4. Philip ran up close and asked him, Philippe s'en approcha en courant et lui “Do you understand what you are demanda : « Comprends-tu ce que tu lis ? » reading?” L'homme répondit : « Comment pourrais-je The official answered, “Not really. I comprendre, si personne ne m'éclaire ? » Et il need someone to explain it to me.” He invita Philippe à monter sur le char pour then invited Philip to come up and sit s'asseoir à côté de lui. beside him. Philip explained the good Philippe lui annonça la Bonne Nouvelle de news about Jesus and the man became Jésus et l'homme se convertirent au a Christian. christianisme.
  • 5. In Caesarea there was a man named Il y avait à Césarée un homme appelé Cornelius, who was the captain of a Corneille, qui était capitaine dans un bataillon group of soldiers called “The Italian romain dit « bataillon italien ». Il et toute sa Unit.” Cornelius worshiped God, and so famille participait au culte rendu à Dieu. did everyone else who lived in his house. Un après-midi, il eut une vision : il vit One afternoon, distinctement un ange de Cornelius saw an angel Dieu entrer chez lui et lui from God coming to him dire : « Corneille ! » Il and calling him by name. regarda l'ange avec Cornelius was surprised frayeur et lui dit : « Qu'y and stared at the angel. a-t-il, Seigneur ? » Then he asked, “What is L'ange lui répondit : this all about?” « Envoie des hommes à The angel answered, Jaffa pour en faire venir “Send some men to Joppa un certain Simon, for a man named Simon surnommé Pierre. Il loge Peter. He is visiting with Simon the chez un ouvrier sur cuir nommé Simon, dont la leather maker, who lives in a house near maison est au bord de la mer. » the sea.” Quand l'ange qui venait de lui parler fut As soon as the angel left, Cornelius parti, Corneille appela deux de ses serviteurs. Il called in two of his servants. He leur raconta tout ce qui s'était passé, puis les explained everything to them and sent envoya à Jaffa. them off to Joppa.
  • 6. The next day Peter went up on the roof Le lendemain, Pierre monta sur le toit en of the house to pray and had a vision. He terrasse de la maison pour prier et eut une saw heaven open, and something came vision. Il vit le ciel ouvert et quelque chose qui down like a huge sheet held up by its four en descendait : une sorte de grande nappe, corners. In it were all kinds of animals, tenue aux quatre coins, qui s'abaissait à terre. snakes, and birds. A voice said to him, Et dedans il y avait toutes sortes d'animaux “Peter, get up! Kill these and eat them.” quadrupèdes et de reptiles, et toutes sortes Peter said, “Lord, I can’t do that! I’ve d'oiseaux. Une voix lui dit : « Debout, Pierre, never eaten anything that is unclean and tue et mange ! » not fit to eat.” Pierre répondit : « Oh non ! Seigneur, car je The voice spoke to him again, “When n'ai jamais rien mangé d'interdit ni d'impur. » God says that something can be used for La voix se fit de nouveau entendre et lui dit : food, don’t say it isn’t fit to eat.” « Ne considère pas comme impur ce que Dieu a déclaré pur. »
  • 7. Peter was still wondering what all of this meant, when the men sent by Cornelius came and stood at the gate. They had found their way to Simon’s house and were asking if Simon Peter was staying there. While Peter was still thinking about the vision, the Holy Spirit said to him, “Some men are here looking for you. Hurry down and go with them. Don’t worry, I sent them.” Pierre se demandait quel pouvait être le sens de la vision qu'il avait eue. Pendant ce temps, les hommes envoyés par Corneille se trouvaient maintenant devant l'entrée. Ils appelèrent et demandèrent : « Est-ce ici que loge Simon, surnommé Pierre ? » Pierre était encore en train de réfléchir au sujet de la vision quand l'Esprit lui dit : « Écoute, il y a ici deux hommes qui te cherchent. Debout, descends et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés. »
  • 8. The next morning, Peter left with the men who had come from Cornelius and arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends. Peter said to them, “You know that we Jews are not allowed to have anything to do with other people. But God has shown me that he doesn’t think anyone is unclean or unfit. God is pleased with everyone who worships him and does right, no matter what nation they come from.” Le lendemain, Pierre se mit en route avec eux et le jour suivant, il arriva à Césarée. Corneille les y attendait avec des membres de sa parenté et des amis intimes qu'il avait invités. Pierre leur dit : « Vous savez qu'un Juif n'est pas autorisé par sa religion à fréquenter un étranger ou à entrer dans sa maison. Mais Dieu m'a montré que je ne devais considérer personne comme impur ou indigne d'être fréquenté. Tout être humain, quelle que soit sa nationalité, qui le respecte et fait ce qui est juste, lui est agréable.
  • 9. Peter told them about Jesus Pierre leur parla de Jésus et tous and everyone in the room ceux qui écoutaient son discours received salvation. reçoivent le salut. *** *** God is still speaking today, Dieu continue de parler de nos through prophecies, visions, jours, à travers les prophéties, and signs. He wants to speak to les visions et les signes. Le us to guide and encourage us. Seigneur veut nous parler pour God can speak to any one of us nous guider et nous encourager. who love Him. Il peut nous parler, à nous tous qui L’aimons. Histoires bilingues pour les enfants – www.freekidstories.org Dramatized Bible stories based on Acts chapters 8 and 10. Art © The Family International.