SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  39
from one recent quotation
Any scientific investigation , both statistical and
diagrammatic, of what goes on in the brain during
the process of translating is remote and at
present, speculative.
(some linguists and translation theorists make a fetish of
diagrams, schemas, and models).
a) What happens when translators translate?
b) What is the process as it is?
 It is essential that the balance be redressed
through the systematic study of the process.
 It is the process which creates the product
and it is only by understanding the process
that we can hope to improve skills as
translators.
Systematic study
of the process
1. Part of a theory of
translation would
account for the process
of moving from original
text to mental
representation and how
it differs from the
original text.
The need for such a
shift of attention has,
indeed, already been
argued for and we
strongly endorse the
sentiment expressed:
>> continuation >>
2. We must adopt a descriptive rather than
prescriptive approach to the investigation of
the process, recognizing that the purpose of
translation theory is:
 To reach an understanding of the process
undertaken in the act of translation and not to
provide a set of norms for effecting the perfect
translation.
 Orientation towards the objective
specification of the steps and stages through
which the translator works as the source text
in the original language is transformed into
the target text;
 Focus on the process which creates the
translation rather than on the translation
itself.
- de Beaugrande
“it is inappropriate to expect that a
theoretical model of translation should
solve all the problems a translator
encounters. Instead, it should formulate
a set of strategies for approaching
problems and for coordinating the
different aspects entailed.”
Warns:
1. Be re-oriented towards description, whether
of process or product, and away from
prescription
2. Have conventions of text-linguistics which is
increasingly the most revealing way of
dealing with the product
We need to be clear with what these mean and how they fit
into the investigative process in which we are engaged.
 It is essential to distinguish between sensation
and perception; and that
 The process of sensation and perception are
best explained by AGGREGATE,WHOLE, and
SYSTEM
 phenomena studied by scientists;
 fed into the mind through senses;
 Have boundaries put around them by the
process of perception; and
 are thus converted into information-bearing
data = WHOLE
 It is theTHEORY of the scientist which, when
passed on to others, is realized as a model.
Phenomena
Are observed and
collected in the form of
DATA Whose cohesive character
is explained by a
THEORY
Which is transmitted to
others in the form of aMODEL
-Wilss
“neither psycholinguistics nor neurology
can as yet provide reliable information
on how linguistic data are stored in the
brain, how linguistic matching
procedures take place and what mental
structures are active in recalling
linguistic information.”
Warns:
Theories and Models
 THEORY is an explanation of a
phenomenon, the perception of
system and order in something
observed. It exists in the mind,
with no tangible manifestation;
an idea which constitutes the
internal representation of a
phenomenon.
Given that, we must
be clear about what
theories and models
are and how they
relate to each other.
Theories and Models
 MODEL is, in contrast, an
external representation of the
explanation; a realization of the
theory. It exists as a tangible
object (a diagram, formula, or text)
which ‘stands for’ the idea
embodied in the theory.
THEORY
exists in the mind, with
no tangible
manifestation; an idea
which constitutes the
internal representation
of a phenomenon.
1. It must faithfully represent the theory that it
stands for.
2. It must reveal significant characteristics of
the phenomenon explained in the theory; it
should be a ‘copy’ of the original
phenomenon, focusing on the essential
parts.
3. It must have heuristic function through
analogy (drawing similarities).
A theory of translation as…
1. PROCESS – requires a study of information
processing, and within that, such topics as:
a) Perception
b) Memory
c) Encoding and decoding messages
*Theory ofTranslating
A theory of translation as…
2. PRODUCT – requires a study of texts not
merely by means of the traditional levels of
linguistic analysis (syntax and semantics) but also by
making use of stylistics and recent advances in
text-linguistics and discourse analysis.
*Theory ofTranslatedTexts
A theory of translation as…
2. Both PROCESS & PRODUCT – requires the
integrated study of both and such a general
theory is, presumably, the long-term
*Theory ofTranslating andTranslation
(ideal) the greater the conformity, the more powerful the theory
1. EMPIRICISM – it must be testable
2. DETERMINISM – it must be predictable
3. PARSIMONY – it must be simple
4. GENERALITY – it must be comprehensive
It might perhaps be more feasible to think of
DEVELOPING an APPROACH
rather than a theory
 If we adopt this plan of action,
we can draw upon considerable expertise in
applied linguistics, from which the approach,
method, technique series comes,
and produce a tentative initial list of what we
might expect from a theory of translation.
 We are in search of
‘an integrated, interdisciplinary,
multi-method, and multi-level approach’
to the explanation of the phenomenon of
translation and we would locate the approach
within a broadly defined applied linguistics
which would embrace in addition to the learning
of:
foreign languages, lexicology and lexicography,
speech pathology, stylistics, language planning
 Inside or between languages, human
communication equals translation.
 A study of translation is a study of language.
 The process of translation takes place in the
mind of the translator, given that, we have no
direct access to it, and shall be forced back
into precisely unsatisfactory kind of
description of the product which we have
been saying that we wish to avoid.
It is perfectly legitimate to build up a model on
the basis of inferences drawn from an objective
study of the product .
The development of psychology has shown a
multiple approach involving both induction and
deduction which is likely to be revealing than
using only one approach.
 What is the unit of translation?
 It is the smallest segment of a source
language text which can be translated as a
whole in isolation from other segments.
 SL: ‘as small as possible and as large as
necessary’ – author
a) What happens when translators translate?
b) What is the process as it is?
Translation theory
Translation theory

Contenu connexe

Tendances

Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
Dorina Moisa
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
Muhmmad Asif
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
Amer Minhas
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
Sugeng Hariyanto
 
Untranslatability in translation
Untranslatability in translation Untranslatability in translation
Untranslatability in translation
Mohsine Mahraj
 
Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translation
Ramón Guerra
 

Tendances (20)

Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translation
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
The summary of `Introducing Translation Studies` by Jeremy Munday
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Translation loss and gain
Translation loss and gainTranslation loss and gain
Translation loss and gain
 
Kinds of translation
Kinds of translationKinds of translation
Kinds of translation
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
 
Problems of Translation
Problems of TranslationProblems of Translation
Problems of Translation
 
key Terms in translation studies
key Terms in translation studieskey Terms in translation studies
key Terms in translation studies
 
Untranslatability in translation
Untranslatability in translation Untranslatability in translation
Untranslatability in translation
 
Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translation
 
Textual equivalence
Textual equivalenceTextual equivalence
Textual equivalence
 
Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translation
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation Types
 
Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 

En vedette

translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
Fatima Gul
 
Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to Translation
Mohammed Raiyah
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)
Erna Mariana
 
Translation history
Translation historyTranslation history
Translation history
bjigjidsuren
 

En vedette (20)

Theories and concepts about translation
Theories and concepts about translationTheories and concepts about translation
Theories and concepts about translation
 
Methods Of Translation
Methods Of TranslationMethods Of Translation
Methods Of Translation
 
translation theories
translation theoriestranslation theories
translation theories
 
History of translation studies
History of translation studiesHistory of translation studies
History of translation studies
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Translation techniques presentation
Translation  techniques  presentationTranslation  techniques  presentation
Translation techniques presentation
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
catford
catfordcatford
catford
 
translation
translationtranslation
translation
 
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef BanjarWhat Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
What Is Translation? , by Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Tr and non-lit
Tr and non-litTr and non-lit
Tr and non-lit
 
Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to Translation
 
Translation
TranslationTranslation
Translation
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)Introduction to Translation (Part I)
Introduction to Translation (Part I)
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Translation strategy
Translation strategyTranslation strategy
Translation strategy
 
Translation as New Writing
Translation as New WritingTranslation as New Writing
Translation as New Writing
 
Catford Translation Theory
Catford Translation TheoryCatford Translation Theory
Catford Translation Theory
 
Translation history
Translation historyTranslation history
Translation history
 

Similaire à Translation theory

Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptxCognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
PariNaz10
 
The role of theory in research division for postgraduate studies
The role of theory in research division for postgraduate studiesThe role of theory in research division for postgraduate studies
The role of theory in research division for postgraduate studies
priyankanema9
 
Topic Selection
Topic SelectionTopic Selection
Topic Selection
Bahadar
 
Interpretation of report writing
Interpretation of report writingInterpretation of report writing
Interpretation of report writing
Nithya Rajamani
 
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
William Hall
 
The Process of Information extraction through Natural Language Processing
The Process of Information extraction through Natural Language ProcessingThe Process of Information extraction through Natural Language Processing
The Process of Information extraction through Natural Language Processing
Waqas Tariq
 
Semantic discourse analysis
Semantic discourse analysisSemantic discourse analysis
Semantic discourse analysis
blessedkkr
 

Similaire à Translation theory (20)

Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptxCognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
Cognitive Process Of Translation in the field of Translation Studies.pptx
 
A Term Paper for the Course of Theories and Approaches in Language Teaching(...
A Term Paper for  the Course of Theories and Approaches in Language Teaching(...A Term Paper for  the Course of Theories and Approaches in Language Teaching(...
A Term Paper for the Course of Theories and Approaches in Language Teaching(...
 
The role of theory in research division for postgraduate studies
The role of theory in research division for postgraduate studiesThe role of theory in research division for postgraduate studies
The role of theory in research division for postgraduate studies
 
Knowledge management and business process management
Knowledge management and business process managementKnowledge management and business process management
Knowledge management and business process management
 
content analysis and discourse analysis
content analysis and discourse analysiscontent analysis and discourse analysis
content analysis and discourse analysis
 
U1 pedagogy
U1 pedagogyU1 pedagogy
U1 pedagogy
 
types of analyses of research
types of analyses of researchtypes of analyses of research
types of analyses of research
 
Tools for Ontology Building from Texts: Analysis and Improvement of the Resul...
Tools for Ontology Building from Texts: Analysis and Improvement of the Resul...Tools for Ontology Building from Texts: Analysis and Improvement of the Resul...
Tools for Ontology Building from Texts: Analysis and Improvement of the Resul...
 
Topic Selection
Topic SelectionTopic Selection
Topic Selection
 
Interpretation of report writing
Interpretation of report writingInterpretation of report writing
Interpretation of report writing
 
Brm presentation4 chapter -9
Brm presentation4 chapter -9Brm presentation4 chapter -9
Brm presentation4 chapter -9
 
Qualitative research methods kanhaiya sapkota
Qualitative research methods kanhaiya sapkotaQualitative research methods kanhaiya sapkota
Qualitative research methods kanhaiya sapkota
 
Using ontology for natural language processing
Using ontology for natural language processingUsing ontology for natural language processing
Using ontology for natural language processing
 
ECQ_4_5_6.docx.pdf
ECQ_4_5_6.docx.pdfECQ_4_5_6.docx.pdf
ECQ_4_5_6.docx.pdf
 
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
A technology architecture for managing explicit knowledge over the entire lif...
 
The Process of Information extraction through Natural Language Processing
The Process of Information extraction through Natural Language ProcessingThe Process of Information extraction through Natural Language Processing
The Process of Information extraction through Natural Language Processing
 
Qualitative Methods in International Relations - Chapters 5, 8, 10
Qualitative Methods in International Relations - Chapters 5, 8, 10Qualitative Methods in International Relations - Chapters 5, 8, 10
Qualitative Methods in International Relations - Chapters 5, 8, 10
 
Semantic discourse analysis
Semantic discourse analysisSemantic discourse analysis
Semantic discourse analysis
 
Week8
Week8Week8
Week8
 
0810ijdms02
0810ijdms020810ijdms02
0810ijdms02
 

Plus de Xyrille Yves Zaide (15)

Equality in education sde1
Equality in education  sde1Equality in education  sde1
Equality in education sde1
 
Translator
TranslatorTranslator
Translator
 
Fs 1 & 2
Fs 1 & 2Fs 1 & 2
Fs 1 & 2
 
Lp haiku
Lp haikuLp haiku
Lp haiku
 
Lp conjunctions
Lp conjunctionsLp conjunctions
Lp conjunctions
 
Conditionals demo
Conditionals demoConditionals demo
Conditionals demo
 
Figurative lang demo
Figurative lang demoFigurative lang demo
Figurative lang demo
 
Incest and moral degradation
Incest and moral degradationIncest and moral degradation
Incest and moral degradation
 
Tableau
TableauTableau
Tableau
 
9 day novena to st.pio
9 day novena to st.pio9 day novena to st.pio
9 day novena to st.pio
 
SENSORY REGISTER, SHORT & LONG-TERM MEMORY
SENSORY REGISTER, SHORT & LONG-TERM MEMORYSENSORY REGISTER, SHORT & LONG-TERM MEMORY
SENSORY REGISTER, SHORT & LONG-TERM MEMORY
 
Moral evil
Moral evilMoral evil
Moral evil
 
The teacher & the learner
The teacher & the learnerThe teacher & the learner
The teacher & the learner
 
Teaching models
Teaching modelsTeaching models
Teaching models
 
Crt & language theories
Crt & language theoriesCrt & language theories
Crt & language theories
 

Dernier

Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
ciinovamais
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Chris Hunter
 

Dernier (20)

Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
 
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-IIFood Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
Food Chain and Food Web (Ecosystem) EVS, B. Pharmacy 1st Year, Sem-II
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
Ecological Succession. ( ECOSYSTEM, B. Pharmacy, 1st Year, Sem-II, Environmen...
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 

Translation theory

  • 1.
  • 2.
  • 3. from one recent quotation Any scientific investigation , both statistical and diagrammatic, of what goes on in the brain during the process of translating is remote and at present, speculative. (some linguists and translation theorists make a fetish of diagrams, schemas, and models).
  • 4. a) What happens when translators translate? b) What is the process as it is?
  • 5.  It is essential that the balance be redressed through the systematic study of the process.  It is the process which creates the product and it is only by understanding the process that we can hope to improve skills as translators.
  • 6. Systematic study of the process 1. Part of a theory of translation would account for the process of moving from original text to mental representation and how it differs from the original text. The need for such a shift of attention has, indeed, already been argued for and we strongly endorse the sentiment expressed:
  • 7. >> continuation >> 2. We must adopt a descriptive rather than prescriptive approach to the investigation of the process, recognizing that the purpose of translation theory is:  To reach an understanding of the process undertaken in the act of translation and not to provide a set of norms for effecting the perfect translation.
  • 8.  Orientation towards the objective specification of the steps and stages through which the translator works as the source text in the original language is transformed into the target text;  Focus on the process which creates the translation rather than on the translation itself.
  • 9. - de Beaugrande “it is inappropriate to expect that a theoretical model of translation should solve all the problems a translator encounters. Instead, it should formulate a set of strategies for approaching problems and for coordinating the different aspects entailed.” Warns:
  • 10. 1. Be re-oriented towards description, whether of process or product, and away from prescription 2. Have conventions of text-linguistics which is increasingly the most revealing way of dealing with the product
  • 11. We need to be clear with what these mean and how they fit into the investigative process in which we are engaged.
  • 12.
  • 13.  It is essential to distinguish between sensation and perception; and that  The process of sensation and perception are best explained by AGGREGATE,WHOLE, and SYSTEM
  • 14.  phenomena studied by scientists;  fed into the mind through senses;  Have boundaries put around them by the process of perception; and  are thus converted into information-bearing data = WHOLE
  • 15.  It is theTHEORY of the scientist which, when passed on to others, is realized as a model.
  • 16. Phenomena Are observed and collected in the form of DATA Whose cohesive character is explained by a THEORY Which is transmitted to others in the form of aMODEL
  • 17. -Wilss “neither psycholinguistics nor neurology can as yet provide reliable information on how linguistic data are stored in the brain, how linguistic matching procedures take place and what mental structures are active in recalling linguistic information.” Warns:
  • 18. Theories and Models  THEORY is an explanation of a phenomenon, the perception of system and order in something observed. It exists in the mind, with no tangible manifestation; an idea which constitutes the internal representation of a phenomenon. Given that, we must be clear about what theories and models are and how they relate to each other.
  • 19. Theories and Models  MODEL is, in contrast, an external representation of the explanation; a realization of the theory. It exists as a tangible object (a diagram, formula, or text) which ‘stands for’ the idea embodied in the theory. THEORY exists in the mind, with no tangible manifestation; an idea which constitutes the internal representation of a phenomenon.
  • 20. 1. It must faithfully represent the theory that it stands for. 2. It must reveal significant characteristics of the phenomenon explained in the theory; it should be a ‘copy’ of the original phenomenon, focusing on the essential parts. 3. It must have heuristic function through analogy (drawing similarities).
  • 21. A theory of translation as… 1. PROCESS – requires a study of information processing, and within that, such topics as: a) Perception b) Memory c) Encoding and decoding messages *Theory ofTranslating
  • 22. A theory of translation as… 2. PRODUCT – requires a study of texts not merely by means of the traditional levels of linguistic analysis (syntax and semantics) but also by making use of stylistics and recent advances in text-linguistics and discourse analysis. *Theory ofTranslatedTexts
  • 23. A theory of translation as… 2. Both PROCESS & PRODUCT – requires the integrated study of both and such a general theory is, presumably, the long-term *Theory ofTranslating andTranslation
  • 24.
  • 25. (ideal) the greater the conformity, the more powerful the theory 1. EMPIRICISM – it must be testable 2. DETERMINISM – it must be predictable 3. PARSIMONY – it must be simple 4. GENERALITY – it must be comprehensive
  • 26. It might perhaps be more feasible to think of DEVELOPING an APPROACH rather than a theory
  • 27.  If we adopt this plan of action, we can draw upon considerable expertise in applied linguistics, from which the approach, method, technique series comes, and produce a tentative initial list of what we might expect from a theory of translation.
  • 28.  We are in search of ‘an integrated, interdisciplinary, multi-method, and multi-level approach’ to the explanation of the phenomenon of translation and we would locate the approach within a broadly defined applied linguistics which would embrace in addition to the learning of: foreign languages, lexicology and lexicography, speech pathology, stylistics, language planning
  • 29.  Inside or between languages, human communication equals translation.  A study of translation is a study of language.
  • 30.
  • 31.
  • 32.  The process of translation takes place in the mind of the translator, given that, we have no direct access to it, and shall be forced back into precisely unsatisfactory kind of description of the product which we have been saying that we wish to avoid.
  • 33. It is perfectly legitimate to build up a model on the basis of inferences drawn from an objective study of the product . The development of psychology has shown a multiple approach involving both induction and deduction which is likely to be revealing than using only one approach.
  • 34.  What is the unit of translation?  It is the smallest segment of a source language text which can be translated as a whole in isolation from other segments.  SL: ‘as small as possible and as large as necessary’ – author
  • 35.
  • 36.
  • 37. a) What happens when translators translate? b) What is the process as it is?