1. Une huître posée sur le sol de l’océan An oyster on the ocean floor opened
avait ouvert sa coquille toute grande. Au wide its shell. As its valves flushed
gré du courant, l’huître tirait, de l’eau seawater through, the oyster picked out
de mer qui traversait minute particles of
ses valves, de petites food.
parcelles de nourriture. Suddenly a large fish
Tout à coup, d’un nearby stirred up a
battement de sa queue, cloud of sand and silt
un gros poisson, qui with a flip of its tail.
passait par là, souleva Sand! Oh, how the
un nuage de sable et de oyster disliked sand! It
vase. Du sable! Oh, was so rough that it
qu’elle avait horreur du made life very
sable! Le sable lui était unpleasant for the
tellement désagréable oyster whenever any
que, chaque fois que le moindre grain se got inside its shell.
glissait sous sa coquille, l’huître devenait
le plus misérable des mollusques !
2. Elle se dépêcha donc de se refermer. Quickly the oyster slammed its shell shut,
Mais trop tard! Un petit grain aux but it was too late. One hard, gritty grain
rugueuses aspérités avait réussi à se of sand had gotten in and become lodged
loger entre chair et coquille. between the oyster’s flesh and shell.
C’était plus qu’elle How that piece
n’en pouvait of sand
supporter! bothered the
Toutefois, Dieu a oyster! But
pourvu l’huître de almost
glandes spéciales immediately,
dont le rôle est special glands
d’enduire la paroi God had given
intérieure de sa the oyster for
coquille. Or, coating the
presque inside of its shell
immédiatement, went to work,
ces glandes se coating the
mirent à sécréter irritating grain of
leur substance brillante et lisse dont sand with a shiny, smooth covering.
elles enduisirent aussi le grain de
sable.
3. Au fil des ans, l’huître ajoutait de nouvelles Year after year the oyster added more
couches, et un beau jour, on découvrit que layers, until at last it had produced a
celle-ci avait produit la plus magnifique des beautiful, lustrous pearl of great value.
perles, d’une valeur considérable.