Cloez  Aurore.
<ul><li>Activités :  Un interprète  traduit  les paroles d’une personne pendant les  conférences  ou les  rencontres  dipl...
Les idées préconçues. La réalité. <ul><li>Pour être interprète il faut savoir  animer .  </li></ul><ul><li>Un interprète t...
Métier voisin. Similitude. Différences. Traducteur. Un traducteur comme interprète se charge de traduire. Un traducteur tr...
<ul><li>La commission Européenne, va faire face dans les dix années à venir à une  pénurie  d’interprètes due aux retraite...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Aurore cloez

341 vues

Publié le

0 commentaire
1 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
341
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
4
Commentaires
0
J’aime
1
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Aurore cloez

  1. 1. Cloez Aurore.
  2. 2. <ul><li>Activités : Un interprète traduit les paroles d’une personne pendant les conférences ou les rencontres diplomatiques ou politiques. </li></ul><ul><li>Conditions de travail : Un interprète peut travailler librement ou alors s’ associer soit avec d’autres interprètes soit avec des associations comme l’ONU ou l’Unesco. Il n’a pas d’ endroit précis de travail , de plus il sera amené à voyager énormément. </li></ul><ul><li>Etudes : Pour obtenir le titre d’interprète de conférences, il faut avoir un bac+5 : un bac littéraire de préférence puis une licence LEA (langues étrangères appliquées) et enfin un master en industrie de la langue et traduction spécialisée par exemple… </li></ul>
  3. 3. Les idées préconçues. La réalité. <ul><li>Pour être interprète il faut savoir animer . </li></ul><ul><li>Un interprète traduit des films ou des textes d’un autre langue. </li></ul><ul><li>Un interprète doit être attentif . </li></ul><ul><li>Lors d’un conférence, un interprète traduit seulement les propos de l’autre personne. </li></ul><ul><li>C’est au traducteur de traduire un film ou un texte. </li></ul><ul><li>Un interprète doit être non seulement attentif mais aussi endurant , subtil , disponible et cultivé . </li></ul>
  4. 4. Métier voisin. Similitude. Différences. Traducteur. Un traducteur comme interprète se charge de traduire. Un traducteur travail sur de l’écrit alors qu’un interprète travail à l’oral. Guide interprète. Ce sont tous les deux des métiers de langues. Le métier de guide interprète comporte un aspect plus culturel. Interprète en langue sourde. C’est un métier où l’on fait passer des idées. La langue des signes n’est pas une langue orale, et elle fait plus partie du domaine social.
  5. 5. <ul><li>La commission Européenne, va faire face dans les dix années à venir à une pénurie d’interprètes due aux retraites. Il y aura une augmentation des offres d’emploi . </li></ul><ul><li>Le métier d’interprète attire aujourd’hui plus de femmes que d’hommes. </li></ul><ul><li>Le salaire d’un interprète peut varié de 2000 à 6700€ , et le salaire d’un interprète dans la fonction publique varie de 5000 à 10 000€ </li></ul><ul><li>En revanche, si un interprète est rémunéré à la journée , son salaire est de 300 à 700€ par jour. </li></ul>

×