SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  461
Télécharger pour lire hors ligne
rlrO~ltIP~E ~lrtl'EIE

~
                                                     SELON



                          J~E S-'~NS                      SPl.1l1T V.EL
                                              UI'I   :o;oul 1'l;"I:lt~~


                 LE!> ARCANE!>	 QUI Y SONT PREOrrS, 1::1' (JUl JUS(}{j'A l'M,SENT
                                 ONT ÉTI~ PROFONDÉMENT CACHf.:S.




                                     OUVHAGE POSTHUME

li                   D'EMMANUEL SWEDENBORG
                                            TRADUIT DU LATIN


                             PAI J.-F.-E.	 LE BOYS                       DI~S   GUAYS


                                         TOME S.:PTIÈ~IE.
                                  CHAPITIlES XVIII. XIX.
                                             N°. 1090, 1229.




      j'                         SAiNT-AMAND (CHEH),
 '1  ,           A. la lihraÏl'ie tic LA NOClVRl.l.E JÉRUSM,EM, chez PORTE, Librail'f.'.
                                                PARIS,
                                M. MINOT, rue Monsieur-le-Prince, 58.
                          l'HEUTTEL	 et WUltTZ, Libraires, rue de Lille, i 7.

           ~~.                              LONDRES,
                    SWEOENIlOIIG SOCIETY, 36 Bloomsbury Street., Oxford Street.

                                                     t 859.
<:>
        l'
        .."
        '
        E-
;;;     ..
        ...
        '"
Q.. ..,
        t..
    ....
Co
        '"
 .
Z.
        ;;>
-0
.,;:    =:      ~
...     ...
                :;
                0::
                .!.
Z
-0
:ë
        ...     c
                <:
                ::a-
Q
    l
        ""
        '"
                ~
        '" ~
        E-
Z
-<:      Co>
::;;     ::::
00(
    1
0-
Z        '"
         C.
<.       ~
,n
tlPOUtUn nPtI'EiE
               !SE 1.0:"



        .LE SENS SPIRJTU.EL

                           ilil '10111 rISVI:lf~~


LES ARCANES QUi Y SONT pnf:rllTs, 1::1 IJUI JUSQU'II. l'lIl::SENT

               ONT ÉTI~ PROFONDf:MI::NT CACHllS.





                  OUVBAGE POSTRUME

    D'EMMANUEL SWEnENnORG
                          TRA DU(T DU LA TIN


           PA1 J.-F.-E. LE BOYS DES GUAYS



                      TOME SI~PTIÈ~IE.
                <.:FIAPITRES XVIII. XIX.
                          Nol   '090   .j   1229.




               SAJNT-AMAND (CH EH),
A. la librairie de LA NOc!VELI.E JÉRUSALEM, chez PORTE, Libraire.

                            PAIHS,

              M. MlNOT, rue MOllsieur-le-PI'ince, 58.

         THEUTTEL et WURTZ, Libraires, rue de Lille, i 7.

                         LONDRES,

   :;WF.DEMJOIIH SOCIETY, 36 Bloomsbury Street., oxford Street.


                                ., 8 5~).
1
L'.APOCAL YP8E.

                  CHAPITRE DIX-HUITIÈME.




    1. Et après ces choses, je vis un Ange qui descendait du Ciel,
ayant un pouvoir grand, et la Terre fut éclairée de sa gloire.
    2. Et il cria avec force d'une voix grande, disant: Elle est lOl'n-
bée! elle est tombée! Babylone la grande, et elle est devenue de-
meure de démons, et pt'ison de tout esprit immonde t el prison de
lout oiseau immonde el exécrable.
    3. Parce que du vin de la fUl'eur de sa scol'talion ont bu toutes
les nations, et que les rois de la lene avec elle onl commis scorta-
tion, et que les marcbands de la tene des J'iéhesses de ses délices
se sont enrichis.
    6. m j'entendis tlne autre voix du Ciel, disant: Sortez du mi-
lieu d'elle, mon peuple, afin que VOLIS ne participiez pas à ses pé-
chés, et que vous ne receviez pas de ses plaies.
    5. Parce qu'ont aUeillt ses péchés jusqu'au Ciel, et que s'est
souvenu Dieu de ses injustices.
    6. Rendez-lui comme elle vous a rendu, doublez-lui au double
selon ses œunes; dans la coupe où elle a mélangé, mélangez-lui
double.
    7. Autant elle s'est glorifiée elle-même, el s'est IiVl'ée à des
 délices, autant donnez-lui de toul'ment el de deuil; pal'ce qu'en
son cœur elle a dit: Je suis assise Reine, et Veuve je ne suis
 point, et de deuil point je ne vermi.
    8, C'est pourquoi en un même joUI' viendront ses piaies, mort
 et deuil et famine; et au feu elle sem brillée, péil'ce que fOt't (est)
 le Seigneut' Dieu qui la juge,
        • VII.                                           1.
2                 L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE,
    9, Et ils la pleureront, et ils gémit'out sur elle, les rois de la
tene, qui avec elle ont commis scortation et se sont plongés dans
les délices, quand ils verront la fumée de sa comhustion.
    :1 0, Et au loin se tenant à cause de la crainte de son tourment,
ils diront: Malheur! malheur! cette ville grande, Babylone, cette
ville forte! parce qu'en une heure est venu ton jugement.
    11. Et les marchands de la terre pleureront et seront dans le
deuil à cause d'elle, de ce que leurs marchandises personne n'a­
chète plus,
    12. Marchandises d'or et d'argent, et de piel'I'es précieuses, et
de perles, et de fin lin, et de pourpre, et de soie, et d'écal'late, et
tout bois odorifél'ant, et tout vase d'ivoire, et tout vase de bois
tl'èS-pl'écieux, et d'airain, et de fer, et de marbre,
    13. Et cinnamome, et parfums, et onguent, et encens, et vin.
et huile, et fine farine, et froment, et hétes de charge, et brebis,
et de chevaux, et de chariots, et de corps, et âmes d'hommes.
    1lJ. Et les fruits du désir de ton llme s'en sont allés loin de toi,
et toules les choses grasses et splendides s'en sonl allées loin de
toi, et plus ne les trouveras.
    15. Les marchands de ces choses, qui sont devenus riches par
elle, au loin se tiendront, à cause de la cl'ainte de son toul'ment,
 pleurant et étant dans le deuil.
    16. Et disant: Malheur! malheUl'! cette ville grande, qui était
 revêtue de fin lin et de pourpl'e et d'écal'iate, .et parée d'ol' et de
 pienes pl'écieuses et de perles! parce qu'en une heure ont été dé­
 vastées tant de richesses.
     1.7, El tont pilote, et quiconque SUl' les navil'es réside, et les
 matelots et tous ceux qui SUl' mer trafiquent, au loin se tinrent,
     18. Et ils criaient, voyant la fumée de sa combustion, disant:
 Quelle (ville fut) semblable à celle ville grande!
     19. Et ils jetèrent de la poussièl'e SUI' leurs têtes, et ils criaient,
  pleurant et gémissant, disant : Malheur! malheur! cette ville
  grande, dans laquelle s'étaient enrichis de ses choses précieuses
 tous ceux qui avaient les navires sur la mer! parce qu'eu une
 heure ils on t été dévastés.
      20, Réjouis-toi à cause d'elle, Ciel; ct (VOll.~) saints ApOtres
 et Prophètes, parce que Dieu a jugé votl'e jugement ~;Ul' elle.
Vel's. 1..         CHAPITRE DIX-HUITIÈME,                           3
   21. Et un Ange fort enleva une pierre comme une grande
meule, et il la jeta dans la mer, en disant: Ainsi avec impé­
tuosité sel'aprécipitée Babylone, celle grande ville, et elle ne sera
plus trouvée•
  . 22~ .Et voix de joueurs de hupe, et de musiciens, et de joueUl's
de fhUes et de trompettes, ne sera plus entendue en toi; et nul al'­
tisan, d'aucun art que ce soit, ne sera plus trouvé en toi; et voix
de meule ne sera plus entendue en toi.
    23. Et lumière de lampe ne luira plus en toi; et voix d~ fiancé
et de fiancée ne sera plus entendue en toi; pal'ce que tes mal'chands
étaient les grands de la terre, parce que par tes empoisonnements
out été séduites toutes les nations.
    26. Et en elle sang de Prophètes et de Saints a été u'ouvé, et
 de tous les tués SUI' la terre.




                      EXPLICATION.

   1090. Vers. 1. Et après ces choses, je vis un Ange qui
descendait du Ciel, ayant un POUVOÙ" grand, et la Terre {ut
éclairée de sa gloire. - Et après ces choses, signifie après que
le Jugement dernier sur ceux qui sont entendus par la pl'ostituée
eut été fait: je vis un Ange qui descelldait du Ciel, signifie le
Divin procédant du Seigneur dans le Ciel et dans le Monde: ayant
un pouvoir grand. signifie qui a maintenant la Toute-Puissance
comme dans les Cieux aussi dans les terres: ct la Terre {ut
éclairée de sa gloire, signifie l'f;glise maintenant dans la lumière
d'après l'influx et la l'éception du Divin Vr.ai.
   1091. Et np,"ès ce,ç choses, signifie après que le Jugement
dernier sur ceux qui sorit entendus par la prostituée eut été
fait: on le voit d'après ce qui suit dans ce Chapitre, à savoir, par
le cl'i de l'Ange qui était descendu du Ciel: (e Elle est tombée,
Babylone la grande, et elle est det'cnue demeure de démons,
et prison de tout esprit immonde, et p,"ison de tout oiseau
immonde et exécrable, )) pal'oles par lesquelles il est entendu sa
a              L' APOCAL y PSE EXPLiQUÉE.                        N° 1091..

destruction, ainsi le Jugement derniel'; puis, d'après ces pal'oles qui
suivent: Il Au loin ils se tenaient, à cause de la crainte de son
tow'?nent, disant: Malheur! malheur! eeU e ville grande,
Babylone, cette t'ille forte! parce qu'en une heure est venu
ton Jugement. Il - Vers. 1.0, 1.5, 1.6, 1.9; - et d'après toutes
les autres: quant il ce qui arrivera apl'ès ces choses, à savoir,
après le Jugement der'nier sur eux, cela est l'apporté dans ce Cha­
pitl'e, c'est-a-dire que leur religiosité sera entièrement condam­
née, et qu'elle ne se relèvera jamàis dUl'ant l'étel'llité. Mais ces
choses doivent être entendues de cette manière, à savoil', qU'à la
vérité elle doit dUt'er dans le Monde, par celle raison que l'amour
de commandel' est tellement insité en chacun qu'il ne peut être
dél'aciné, et que tant qu'existe cet amour, il est impossible que
cette l'cligiosité prenne lin dans le Monde; mais que néanmoins
dans le Monde spirituel, dans lequel tout homme vient apl'ès la
mOI't, elle doit prendl'e fin; car alol's tous ceux qui sont de celle
religiosité et ont exercé une domination d'après le plaisir de l'a­
moul' de commander ne se font pas, comme précédemment, une
sorte de Cieux dans le Monde des esprits qui tient le Milieu entre
le Ciel et l'Enfer, et n'y demeurent pas un certain temps, mais dès
qu'ils y arrivent ils sont chassés et précipités dans leUl's enfers:
cela est entendu par la destl'uction de Babel, non-seulement ici
dans l'Apocalypse, mais cela aussi a été prédit dans les Pl'ophètes
en beaucoup d'endroits. Comme le pouvoir du Seigneul' sur le Ciel
et sur l'enfer a été transféré par les Babyloniens à leur grand Pon­
tife, qu'ils appellent successeur de Pierre, et par suite VicaÏJ'e du
Seigneur, en disant que le pouvoil' sur le Ciel et l'enfer a été tl'ans­
féré à Pierre par le Seigneur, et que ce pouvoil' n'était pas le pou­
voil' Divin du Seigneul', mais que c'était SOIl pouvoir Humain que
Dieu le Pèl'e lui avait donné, je vais, à la fin des Articles de ce
Chapitl'e, montrel' que le Seigneur a aussi été Dieu quant à son
Humain, c'e!'t-à-dil'e que son Humain a été Divin, d'où il suit que
les Babyloniens ont lJ'ansfét'é le Divin pouvoÏJ' du Seigneur à celui
qu'ils appellent Vicaire du Seigneur, ct qu'ainsi ils l'ont fait Dieu SUI'
la trrre, et que Lui a fait de ses ministres des déités, ce qui ne peut
~Ire flu'llne abomination, Maintenant donc, à la lin des A!'licles,
va éLl'e ~uumis il l'examen le docll'inal sur la Trinité, l'('p;u dans
Vel's. L           CHAPITRE DIX-HUl'flÈMK                           5
toute la Chrétienté, el nommé, d'après un décret dl! Concile de Ni-
cée, Symbole d'Athanase, et aussi. Foi Athanasienne; ici donG je
rapportet'ai cette Foi symbolique tout entière, telle qu'elle a été ti-
rée, en Angleterre, du décret du Concile. FOI SYMBOLIQUE ATHA-
NA..SIENNE : Celui qui l)eut etre sauvé doit de toute nécessité
gm'der la Foi Catholique: si quelqu'un ne conserve pa,ç san.~
le moindl'e doute cette Foi dans son tout et dans son inté-
grité, il périra pour l'éternité. Celte Foi Catholique, c'e.çt
que nous adon'ons un seul Dieu dans la Trinité, et la Tri-
nité dans l'Unité, en ne me/ant point les Personnes, et en
ne séparant point la substance (l'Essence), puisque une est la
Personne du Père, autre celle du Fils et autre celle de l'Es-
prit Saint; mais la Divinité dttPère, du Fils et de l'Esprit
Saint, est une et la m~me, la gloire égale, et la majesté coé-
 ternelle. Tel est le Père, tel est le Fils et tel est l'Esprit
 Saint. Le Père est incréé, le Fils est incréé et l'Espl'it Saint
 est incréé. Le Père est infini, le Fils est infini et l'Esprit
 Saint est infini. Le Père est éternel, le Fils est éternel et
 l'Esprit Saint est éternel: et cependant ils sont, non trois
 éternels, mais un seul éternel; et ils sont, non trois infim:~
 ni trois incréés, mais un seul incréé et un seul infini. De
m2me qu,e le Père est Tout-Puissant, de même le Fils est
 Tout-Pu'lssant, et ('Esprit Saint est Tout-Puissant; et ce-
 pendant ils sont, non trois Tout-Puissants, mais un seul
 Tout-Puissant. Comme le Père est Dieu, de même le Fils est
 Dieu et l'Esprit Saint est Dieu; et cependant ils sont, non
 trois Dieux, mais .un seul Dieu. Bien que le Père soit Sei-
 gneur, que le Fils soil Seigneur et que l'Esprit Saint soit
 Seigne""r, toujours est-il cependant qu'ils sont, nQn trois
 Seigneurs, mais un seul Seignf!..u,! : puisque, comme nous
 avons été obligés, d'après la Vérité Chrétienne, de recon-
 naitre que, chaque Personne par elle-même est Dieu et Sei-
 gneur, toujours est-il cependant qu'il nous a été interdit par
 la Religion Catholique de dire qu'il y a trois Dieux ou trois
 Seigneurs (selon d'autres, nous ne pouvons pas, d'après la foi
 Chrétienne, nommer trois Dieux ou trois Seigneurs). Le Pfre n'a
 été. fait par personne, il n'a pas été non plu.ç créé, et il n'('st
6              L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                    l'!" 1091,
pas né : le Fils est par le P~re seul, il n'il été ni lait ni créé,
mais il est né : l'Esprit Saint '1Jient du Père et du Fils, il
"/l'a été rd fait ni ('réé, et n'est pas né, maùi il est le procé­
dant, Ainsi, il y a un seul Père, non lI'ois Pères; un seul
Fils, nOn trois Fils; un seul Esprit Saint, non trois Esprits
Saints, Et dans reUe Trinité nul n'est ilntérieur ou posté­
rieur lll' autre, ni plus grand ou plus petit que l'autre; mazs
les trois Personnes sont toutes ensemble éternelles, et sont
absolument égales. Ainsi il/lmt absolument, comme il a été
dit ci-dessus, que l'on (ulore l'Unité dans la Trinité, et la
l'rinité dans l'Unité (selon d'aull'es, que l'on adore tl'ois per­
sonnes en une seule Divinilé, et un seul Dieu en Il'ois personnes),
 C'est pourquoi, il {aut que celui qui t'eut Ure sauvé pense
ainsi SUI' la Trinité, De plus, il est nécessail'e aussi pour
salut, qu'il Cl'oie bien l'z'ntarrtation de notre Seigneur Jlsua­
 Christ (selon d'autres, qu'il croie fermement que notre Seigneùr
Jésus-Christ est vrai Homme), puisque la vraie {oi est que nous
 cl'oyions et confessions que notre Seigneur Jésu,ç- Christ
 Fils de Dieu est Dieu et /Jomme, Dieu d'après la substance
 (ou l'essence; selon d'aull'es, la natul'e) du Père, né avant le
 Monde, et Homme d'après la substance (selon <.l'aull'es, la
 natul'e) de la mère, Ilé dans le Monde; Dieu ppr{ait et
 Homme par{ait, consistant en une âme rationnelle et en un
 corps humain; 19(il au Père qlUlnt lltl Divin, et in{érieur au
 Père (selon d'autres, plus pelit que le Père) quant à l' Humain;
 quoique Dieu et H 0112112e, cependant ce ne sont pas deux,
 mais un seul ChrÏiit; un, non par conversion de l'Essence
 Divine en Essence Humaine (de la Divinité en un corps), muis
 par assomption de l'Essence Humaine en Essence Divine
  (en Dieu) : Un absolument, non par commixtion d'Essence
  (subslance), mais pm' unité de Personne (seloo d'autres, parce
 qu'ils sont une seule Personne), puisque de meme que t'l1me
 rationnelle et le COl'PS sont un seul homme, tle m~me Dl:eu et
 Homme est un seul Christ, Lequel a' souffdrt poU" notre aal­
 vation, est descendu m'x Enfe1's, et est remonté d'entre les
 morts le troisième jour: et il est monté au Ciel, el est assis
 li. la droite du Pere, Dieu TO!lt-Pui~sant, d'où il viendra
Vel'S. 1.          CHAPITRE DiX-HUITIÈME.                            7
pour juger les m:vtUtts et les morts. A son avénernent, tous les
hommes ressusciteront avec leu'rs corps; et ceux qui ont fait
de bonnes œuvres entt'eront dans la vie éternelle, et ceux qui
ont {ait de mauvaises œuvres entreront dans le {eu éternel.
"Telle est la Foi Catholique. Si quelqu'un ne croit pas- cela
sincèrement, il ne peut Ure sauvé. Gloit'e à Dieu Père et
Fils et Esprit Saint. Comme il a été dans le commencement,
il est maintenant, et éternellement il sera: Monde sans fin.
Amen.
   f092. Je t,is un Ange qui descendat~t du Ciel, signifie le
Divin procédant du Seigneur dans le Cl'el et dans le Monde:
on le voit par la signification de l'Ange qui descendait du Ciel,
en ce qu'il est le Seigneul' quanl au Divin procédant; car pal'l'Ange,
dans le sens interne, il est entendu, non un Ange, mais le Sei­
gneur, ou quelque chose du Seigneur; voi/' N°' 130, 302, 593,
909; ici le Seigneur, parce qu'il est dit qu'il ava'iL un pouvoir
gl'and, et que la tert'e fut éclairée de sa gloil'e, par quoi il est en­
tentlu la puissance et la présence du Divin Vl'ai maintenant d'ans
le Ciel et dans le Monde; cal' maintenant il est manifèsté l'lue Ba­
bylone a été détruite, et comme elle a été détruite, la puissance et
la lumièl'e se joignent au Divin qui procède du Seigneur; la l'aison
en sera donnée dans tes At'ticles suivants, - Continuation sut'
la Foi Athanasienne : Telle est SUl' Dieu la doctl'lne l'eçue dans
toute la 'Chrétienté, parce qu'elle vient du Concile; 'mais, avant de
soumettre cette Doctrine à l'examen, il sera dévoilé un MeaDe SUl'
l'état tie la foi et de l'amour de t'homme dans ce Monde, et ensuite
dans le Monde où il va après la mort; car, si cet al'cane n'est pas
dévoi'lé, l'homme ne sait autre chose, sinon que chacun, q"uelle
qu'ait été s"a foi, peut, d'apl'ès la Divine Miséricorde, être introduit
clans le Ciel et être sauvé, d'où est venue cette foi erronée de la
gent Babylonienne que le Ciel est à l'homme pal' le bon plaisir du
Pape et par la grâce de ses vicaires. Voici cet Arcane: .C'est que
toutes les pensées de l'homme se l'épandent dans le Monde'spil'iluel
de tous côtés, à peu près comme les rayons de lumiière qui sOl1ent
d"une flamme. Comme le Monde spil'ituel se compose du Ciél' et
de l'Enfer, et que le ICiel consiste en 'd'innomb1'ables sociélés, él
 l'Enfer pareillement, il en résulte flue les pensées de l'homme ne
8               L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                         N° :1092,

peuvent que se répandre dans ùes sociétés; dans des sociétés cé­
lestes, les pensées spil'iluelles qui concernent le Seignem', l'amom'
et la foi en Lui, et aussi les vrais et les biens du Ciel et de l'Église;
et dans ùes sociétés infernales, les pensées purement naturelles qui
concel'nent l'homme et le Monde, et aussi l'amour de soi et du
Monde, et non en même temps Dieu, Que toutes les pensées de
J'homme aient une telle extension et une telle détermination, c'est
ce qu'on a ignoré jusqu'à ce jouI" parce qu'on a ignoré quel est le
Ciel et quel est l'Enfel', qu'ainsi ils consistent en sociétés, que par
conséquent l'extension des pensées de l'homme a lieu dans un
Monde autl'e que le naturel dans lequel a lieu aussi l'extension de
la vue de ses yeux; mais le Monde spil'ituel est celui dans lequel
s'élend la pensée, et le Monde naturel celui dans lequel s'étend la
vue, puisque la pensée du mental est spirituelle et que la vue de
l'œil est naim'elle. Que l'extension de toutes les pensées d~ l'homme
ait lieu dans les sociétés du Monde spirituel, et qu'il ne puisse pas
y avoil' de pensée sans cette extension, c'est ce qui m'a été pl'ouvé
par une expérience de plusieurs années, de sorte que je puis l'affir·
mer eu toute assurance. En un mot, l'homme est dans le Monde
spil'ituel avec sa tête, comme il est dans le Monde naturel avec son
corps; par la tête, ici, il est entendu son mental, c'est-à-dil'e, l'en­
tendement, la pensée, la volonté et l'amour; et par le corps il est
entendu, ici, ses sens, qui sont la vue, l'ouie, l'odol'at, le gotit et le
touche.'; et comme l'homme, quant à sa tête, c'est-à-dire, quant
à son mental, est dans le Monde spirituel, c'est pour cela qu'il est
ou dans le Ciel ou dans l'Enfer; et où est le mental, là est l'homme
tout entier avec la tête et le corps, quand il devient esprit; et telle
est la conjonction de l'homme avec les sociétés du Monde spiJ'ituel,
tel est absolument l'homme; telle est sa conjonction avec les so­
ciétés du Ciel, tel il est Ange; et telle est sa conjonction avec les
sociétés de l'Enfer, tel il est diable,
   1.093. Ayant un pouvoir grand, signifie qui a maintenant
la Toute-Puissance comme dans les Cieux aussi dans les ter·
res : on le voit par la signification d'un poullOir grand, quand il
s'agit du Seigneur, en ce que c'est la toute-puissance; si un pou­
voir grand signifie ici la toute-puissance, c'est parce qu'au sujet
d'un Ange, selon l'idée flue l'homme a des Anges, il ne peut pas
Vers.   1.          CHAPITRE DIX-HUiTIÈME.                            9
être dit la taule-puissance, mais un pouvoir grand; toutefois, 101's­
que par l'Ange il est enlendu le Seigneur quant à son Divin pl'océ­
dant, alors par un pouvoir grand il est enlendu la Toute-Puissance;
le Seigneur a aussi la Toute-Puissance, parce qu'il est le Dieu du
Ciel et de la tel'1'e, et que par le Divin qui procède de Lui comme
Soleil a élé créé le Ciel efa été créée la teITe, et qu'aussi pal' ce
Divin est contenu et subsiste le Ciel avec la len'e : le Divin procé­
dant est ce qui, dans Jean, est appelé la Parole qui était chez Dieu,
et qui était Dieu, par laquelle ont été faites toutes les choses qui
onL été faites, et par laquelle le Monde aussi a été fait, - I. 1, 3,
10. - Que par le pouvoir grand de l'Ange il soit entendu la Toule­
Puissance du SeigneUl' comme dans les Cieux aussi dans les terres,
c'est parce qu'il est dit ensuile que la terre fut éclairée de sa gloire;
car 100'sque le Jugement derniel' sur ceux qui sont entendus par la
prostituée ou par Babylone a été fait, les ténèbres qui avaient été
interposées entl'e le Ciel et la terre ont alors été éloignées: mais,
sur ce sujet, voir ci-après de plus grands détails. - Continua­
tion sur la Foi Athanasienne : D'après ce qui vient d'être dit,
il est évident que les pensées de l'homme s'étendent dans des so­
ciétés ou célestes ou infel'llales, el que, si elles n'avaient pas d'ex­
tension, elles seraient nulles: la pensée de l'homme est comme la
vue de ses yeux, laquelle serait ou nlllle, ou un instrument aveu­
gle, si elle n'avait pas d'extension hors de soi. Toutefois, c'est l'a­
mour de l'homme qui détermine ses pensées dans les sociétés, son
amoul' bon les détermine dans les sociétés célestes, et son amoUl'·
mauvais dans les sociétés infernales; car tout le Ciel a été disposé
en ordre en des sociétés selon toutes les variétés des affections qui
appartiennent à l'amour, en général, en spécial et en particulier;
et d'un autl'e cOté l'enfer, en des sociétés selon les cupidités de l'a­
mour du mal opposées aux affections de l'amour du bien. L'amoul'
de l'homme, pOUl' employer une comparaison, est comme le feu,
et ses pensées sont comme les rayons de la lumière qui procède du
feu; si l'amour est bon, alol's les pensées qui sont com,me des rayons
sont des vérités; si l'amour est mauvais, les pensées qui sont comme
des l'ayons sont des faussetés: les pensées qui procèdent d'un amour
bon, lesquelles sont des vérités, tendent vers le Ciel, tandis que les
pensées qui procèdent tl'un amOllI' mauvais, lesquelles sont des
10               L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                        N° 1093.

  faussetés, tendent vers l'enfer; et elles se conjoignent, s'adaptent,
  et, pour ainsi dire, s'inoculent aux sociétés homogènes, à savoil',
 qui sont d'un semblabie amour, et cela, si pl'ôfondément, que
  l'homme fait absolument un avec elles, L'homme, par l'mnour ·en­
  vers le Seig'nem',est l'ilnage du Seigneur; le Seigneur est le DI­
  vin Amom', et dans le Ciel il appal'aIt Lui-Même devant les Anges
  comme Soleil; de ce Soleil pl'ocèdent une Lumière et une Chaleut',
  la Lumièl'e est le Divin Vrai et la Chalem' est le Divin Bien; ce
  sont ces deux choses qUi constituent tout le Ciel et toutes les so­
  ciétés du Ciel: l'Amour du seigueur chez l'homme, qui est l'image
  du SeigtleUl', est comme le feu de ce Soleil, feu d'où procèdent·pa­
  reillement lumièl'e et chaleur; la lumière est le vrai de la foi et la
  chaleur est le bien de l'amoul'; l'un et l'autre viennent du Seigneur,
 et J'un et l'aUtre ont été mis dans les sociétés avec lesquelles 1"3­
  rnom' de l'homme fait un : que l'homme soit de création J'image
 et la ressemblance de Dieu, on le voit d'après la Genèse,- l. 26·;
  - et si par l'amour il est l'image et la ressemhlanee de Dieu, c'est
  parce que par l'amour l'homme est dans Je Seigneur, et que te
 'Seigneur est en lui, - Jean, XIV. 20, 21. - En ,un mot, il ne
 peut exiStel' la moindl'e chose d'une pensée, sans que sa réception
  ait lieu dans 'quelque société, non avec les individus ou les An~es
  de la société, ma'is avec l'affection de J'amour, d'après laquelle
  existe cette société et dans laquelle elle est; de là vient que les
  Anges ne s'apel'çolvent nullement de l'influx, et (lue cet Inflox ne
. tl'ouble en aucune manière la société. Ce qui précède met en évi­
  dence celle 'érilé, que l'homme est en conjonclion avec le 'Ciel
 lorsqu'il vit dans le Monde, et qu'il est aussi en consooiation avec
  les Anges, bien que l'homme ne le sache pas, ni l'Ange non plus,.
  S'ils ne le savent pas, c'est parce que la pensée de l'homme est
  natm'elle et la pensée de l'Ange spil'ituelle, lesquelles fon't senie"
  ment un par les correspondances. Puisque l'homme parles pensées
  de son amour a été inauguré dans des sociétés ou du Ciel où de
  l'enfer, c'est pour cela que lorsqu'il vient tians le Monde spil'ituel~
  ce qui al'rive aussitôt apl'ès la mOI't, il est connu tel qu'il est d'a­
  près la seule extension de ses pensées dans les sociétés; aillsi se
  fait l'examen de chacun; chacun aussi est l'éfOl'mé par les admis­
  sions de ses pensées dans les soeiéLés du Ciel, ct esl condamnfi
Vers. 1.           CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                             11
 par les immet'Sions de ses pensées dans les sociétés de l'enfer.
     10911. Et la Terre {ut éclairée de sa gloire, signifie t'É-
 glise maintenant dans la lumière d'après l'influx et la ré-
 ception du Divin Vrai: on le voit par la signification de la terre,
 en ce qu'elle est l'Église, ainsi qu'il a été montré tl'ès-souvent; pal'
 la signification d'~tre éclairé, en ce que c'est étl'e dans la lumièl'e;
 et pal' la signification de la gloire, quand il s'agit du Seigneul',
 qui là est entendu par l'Ange, en Ge que c'est le Divin VI'ai,
 No' 33, 288, 3lI5, 87ft; la gloÏl'e est le Divin Vrai, parce que le
 Divin Vl'ai est la lumière du Ciel par laquelle les Anges ont toute
 sagesse et toule félicité, ct aussi toute magnificence, N° 678. S'il
 est dit de l'Ange, qui descendait du Ciel, qu'il avait un pottvoir
grand, et que la terre ful éclairée de sa gloire, c'est parce que le
Jugement ùerl1iel' avait été fait SUI' ceux qui sont entendus par la
prostituée ou Babylone; car c'est là ce qui est enlendu par ces pa-
roles de l'Ange: « Elle est tombée! elle est tombée! Babylone,
et elle est devenue demeure de démons, et prison de tout esprit
immonde, et prison de tout oiseau immonde et exécrable. Il
-Vers. 2;-el quand le jugemenl a été fait sur eux, le Divin VI'ai
pl'océdant du SeigneUl' vlenl alors dans sa puissance et d'ans sa lu-
mière; car lant que les Babyloniens furent tolérés sous le Ciel, il y
eut entre le Ciel et la lerl'e comme des nuées épaisses et noires, par
lesquelles les rayons de lumière du soleil sont intel'ceplés, et le jour
esl ohscurci; et cela, parce qu'ils avaient, non·seulement falsifié,
mais même rejeté le Divin Vrai, qui est la Parole, et qu'en outre
ils avaient annihilé le Divin pouvoir ùu SeigneUl' en le tran'sférant
en eux; de telles choses et plusieurs autl'es chez eux, tant qu'i1leUl'
fOt accordé de se faire des habitations sO'Us les Cieux, fUl'ent en11'e
le Ciel et la lerre comme des nuées nOÏl'es pal' lesquelles le Divin
Vrai ne put ni êtl'e tl'ansmis ni éclairer aucun homme de l'Église;
mais des qu'ils eurent été chassés et précipités dans l'enfer, alol's
au Divin Vrai qui procêda du Seigneur comme Soleil se joignil'ent
la puissance et la lumièl'e, au point que le Seigneur pouvait con-
duil'e plus fm'tement et illustrer plus clairement non-seulem'~rlt les'
esprits qui sont sous les Cieux, mais aussi les hommes dans l'É-
glise. Telle a été la raison pOUl' laquelle le sens spirituel de la Pa-
l'ole n'a pas été révélé aupar'avillll, el pOUl' laquelle l'état du Ciel
12              L'APOCALYPSE EXPLJQUÉL':,                     N'10911,

et de l'Enfer n'a été manifesté qu'après que le Jugement demiel'
eut été achevé; car si c'ctU été aupal'avant, le Divin Vl'ai n~aurait
eu ni puissance ni lumière. - Continuation sur la Foi Atha­
nasienne: Comme l'homme, 10l'squ'il naH, ne se trouve dans au­
cune société, soit céleste soit infernale, cal' il est sans pensée, et
que cependant il naU pour la vie élemelle, il s'ensuit que, par la
succession du temps, ou il s'OIlV1'e le Ciel ou il s'oune l'enfer 1 et
qu'il entl'e dans les sociétés, et devient habitant ou du Ciel ou de
l'Enfer, pendant même qu'il est du Monde. Si l'homme en devient
J'habitant, c'est parce que son habitalion même, ou, comme on dit,
sa patrie, esl dans le Monde spirituel; car il y doit vivre élernelle­
ment, après avoil' vécu quelques années dans le Monde nalurel. De
Jà on peut conclure combien il est nécessaire à l'homme de savoir
ce qQi, chez lui, ouvre le Ciel et l'introduit dans les sociétés du
Ciel, et ce qui, chez lui, ouvre l'enfel' et l'inlroduit dans les so­
ciétés de" l'enfer; il en sel'a parlé dans les Appendices aux Articles
suivants; ici il sera seulement dit que l'homme s'introduil dans
des sociétés du Ciel, dont le nombre augmente successivement se­
lon les accroissements de la sagesse, et qui sont successivement de
plus en plus intérieul'es selon les accroissements de l'amour du bien;
et que l'enfer esl fermé pour lui à propol'lion que le Ciel lui est ou­
vert: mais l'homme lui-même s'ouvre l'eofel', tandis que c'esl le
Seigneur qui ouvre le Ciel.à l'homme.
   1095. Vers. 2. Et il cria avec fOl'ce d'une voix grande.
disant: Elle est tombée! elle est tombée! Babylone la grande.
et elle est devenue demeure de démons. et prison de tout es­
prit immonde, et prison de tout oiseau immonde et exécra­
ble. -- Et il cria avec force d,'une poix grande, signifie une ma­
nifestation devant le Ciel el dans l'Église, d'après la joie du cœur:
disant " Elle est tombée! elle est tombée! Babylone la gran­
de. signifie que le Jugement dernier a élé fait sur ceux qui ODt
profané les choses saintes du Ciel el de l'Église, en prenant domi­
nation sur elles: et elle est devenue demeure de démons, signi­
fie où il y a des faux affreux d'après les vrais et les biens de l'É­
glise profanés: et prison de tout esprit immonde, signifie où il
n'y a que des maux d'après les biens de la Parole adultérés: et
prison de tou.t oiseau immonde et e.7:écrable, signifie où il n'y a
que des faux d'après les vl'ais de la Parole falsifiés,
Yt'fS, ~,          CHAPITHE DIX-HUITIÈME,                            13
     1096. Et il cria avec l'oree d'une voix grande. sz'gnifie
  une manz'festation devant le Cz'e{ et dans l' Église. d'après la
 joz'e du cœw' : on le voit pal' la signilication de crier, en ce que
  c'est manifester, à savoir, que le Jugement dernier a été fait SUI'
  Babylone, cal' il est dit aussitOt : CI Elle est tombée 1 elle est tom­
  bée 1 Babylone la g,'ande; Il pal' la signification de avec force. en
  ce que c'est avec puissance devant le Ciel et dans l'Église, ainsi
  qu'il va être montré; et pal' la signification de la voix grande. en
  ce que c'est la joie du creUI', car par cette joie, la voix devient
  grande; la joie du cœur venait de ce qu'apl'ès le Jugement dernier
  sur ceux qui sont entendus par la prostituée ou Babylone, il y eut
  puissance el lumière pOUl' le Divin Vl'ai qui procède du SeigneUl',
 selon ce qui a élé dit dans un Article précédent; si la voix grande
 signifie la joie du cœul', c'est parce que toute voix grande, avec
  laquelle on crie, a lieu d'apl'ès une affection, et est plus intense se­
 lon l'affecLion ou le degré de l'amour; si avec force signifie dans le
  Ciel el dans la lel're, c'est parce que la fOl'ce signiOe la puissance,
 et que c'élait alors la puissance de manifesler ces choses devant le
 Ciel el devant le Monde; qu'alors il y ait eu puissance, on le ,'oit,
 N° 1093. - Continuation sur la Foz' Atltanasz'enne : La pre­
 mièl'e et la pl'incipale pensée qui OUVl'e le Ciel à l'homme, c'est la
 pensée SUI' Dieu j et cela, parce que Dieu est le tout du Ciel, au
 point que, soit qu'on dise le Ciel, soit qu'on dise Dieu, c'est la
 même chose; les Divins, qui font que les Anges dont se compose
 le Ciel sont Anges, élant pris ensemble, sont Dieu; de là vient que
 la pensée SUI' Dieu est de touLes les pensées la premièl'e et la pl'in­
cipale qui ouvl'e le Ciel à l'homme, car elle est la têle et le SOO1­
mail'e de Loutes les vérités et de tous les amours célestes et spiri­
tuels. Mais il y a la pensée de la lumière, et il y a la pensée de l'a­
moUl'; la pensée de la lumièl'e seule est la connaissance que Dieu
existe, connaissance qui semble êLI'e une reconnaissance, mais qui
cependant n'en est pas une. Par la pensée de la lumièl'e, il y a pOUl'
l'homme pl'ésence dans le Ciel, mais non conjonction avec le Ciel;
cal' la lumièl'e seule de la pensée ne conjoint pas, mais place
l'homme en présence du Seigneur et des Anges; en effet, celle lu­
mièl'e est comme la lumière de l'hivel', dans laquelle l'homme voit­
aussi clairement que dans la lumièl'c de l'éLé, et cependant celle
1lJ             L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                         N" 1096.

lumière ne se conjoint pas à la terre, ni à aucun arbre, ni à aucun
arbrisseau, ni aux fleurs, ni au gazon; dans chaque homme a été
mise la faculté de pensel' sur Dieu et de comprendre aussi les
choses qui sont de Dieu, d'après la lumièl'e du Ciel; mais la seule
pensée de cette lumière, qui est une pensée intellectuelle, constitue
seulement sa présence devant le Seigneul' et devant les Anges,
comme il a été dit. Quand l'homme est seulement dans la pensée
intellectuelle SUi' Dieu et sur les choses qui sont de Dieu, il appa­
J'aU de loin aux Anges comme une statue d'ivoire ou de marbre,
qui peut mal'cher el rendre des sons, mais dans la face et le son de
laquelle il n'y a pas encore de vie; il apparaît aussi aux Anges,
pal' compal'aison, comme au temps de l'hiver apparail un arbre
avec ses hrllnches nues sans feuilles, duquel cependant on conserve
l'espoit' qu'il se couvl'Îra de feuilles et ensuite de fruits, 10l'sque la
chaleur se joindl'a à la lumière, comme il arrive dans la saison du
printemps. De même que la pensée SUI' Dieu ouvre principalement
le Ciel, de même la pensée contre Dieu ferme principalement le
Ciel.
   1.097. Disant, Elle est tombée! elle est tombée! Babylone
la grande. signifie que le Jugement dernier a été fait su/'
ceux qui ont profané les choses sainte,~ du Ciel et de l'Église.
en prenant domination sur elles: on le voit pal' la signilica­
tion de elle est tombée, elle est tombée. en ce que c'est la ruine
et la destruction, ainsi le Jugement dernier, cal' par le Jugement
dm'nier il y a ruine et destruclion, puisqu'alors ils sont pl'écipités
dans l'enfer'; et pal' la signification de Babylone. en ce qlle ce sont
ceux qui ont profané les choses saintes du Ciel el de l'Église, en
prenant domination SlII' elles; car pal' Babylone il est entendu la
même chose que par la proslituée assise sur la bête écal'late, et la
même chose que par la mère des scol'LaLions et des abominaLions
de la terre dans le Chapill'c pl'éeédent, pal' laquelle sont entendus
ceux qui ont pl'ofané les choses saintes de l'Église; dans ce Cha­
pilre, il a été question d'eux et de leUl' profanatiQn.- Continua­
tion sur la Foi Atlzanasienne: La pensée sur un seul Dieu ou­
vre à l'homme le Ciel, parce qu'il n'y a qu'un seul Dieu; au con­
ll'aire, la pensée SUI' plusieurs dieux fel'me le Ciel, parce que l'idée
de plusieurs dieux détruit l'idée d'un seul Dieu. La pensée sur le
Vers. 2.          CHAPITHE DiX-HUITIÈME.                           15
Vrai Dieu ouvre le Ciel, Cal' c'est par le Vrai Dieu qu'existe le Ciel
et tout ce qu'il renferme, au contraire, la pensée SUI' un faux Dieu
ferme le Ciel, cal' dans le Ciel il n'est pas reconnu d'autre Dieu.
que le Vrai Dieu. La pensée SUI' Dieu CI'éateul', Rédempteur ~
lIIustra~eur ouvre le Ciel, car ce Tl'ine appartient au Seul Vl'ai
Dieu; puis aussi, la pensée sur Dieu Infini, Éternel, Incr~é" Tout­
Puissant, Tout-Présent et T01;1t-Sachant, ouvre le Ciel, car ces
alll'ibuts sont ceux de l'Essence du Seul et Vrai Dieu; au eontraÎl'e,
la pensée sur un homme vivant comme étant Dieu, sur un homme
mOl't comme étant Dieu, el SUI' une idole comme étant Dieu, ferme
le Ciel; cal' eux ne sont ni Tout-Sachants, ni Tout-Présents, ni
Tout-Puissants, ni Incréés, ni Éternels, ni Infinis; pal' eux il n'y
a eu ni Création, ni Rédemption, et il n'y a pas lIlustration. La
seule pensée sur Dieu comme Homme, en Qui est le Trine Divin,
c'est-à-dire, ce qu'on appelle Père, Fils et Esprit Saint, ouvre le
Ciel; au contrait'e, la pensée sur Dieu, comme n'étilnt pas Homme,
pensée qui, quant à l'appat'ence, le présente comme u.ne nuée lé­
gère, ou comme la nature dans ses choses les plus petites, ferme le
Ciel; ~ar Dieu est Homme, comme tout le Ciel Angélique dans
son complexe est Homme, et comme par suite tout Ange et tout
Esprit est hOIU.me. C'~st donc la pensée que le SeigneUl' est le pieu
de l'univel's qui ouvl'e seute le Ciel j car le Seigneur a dit: (1 Le
Père a donné toutes choses en la main du Fils. II - Jean, III.
35. -       Le Père a donné au Fils poul)oir sur toute cha,.,'. JI
           (1


- Jean, XVlI. 2. - (1 Toutes chose.~ m'ont été livrées par le
Père. II - Matth. XI. 27. - li Il M'a été donné tout pouvoir
dans le Cifl et SUl' Terre. 1) - Mattn. XXVIII. 18.,-D'a,pl'ès
cela, il est évident que l'homme, sans l'idée de Dieu, telle qu'elle
est dans le Ciel, ne peut être sauvé; l'idée de Dieu dans le Ciel est
le Seigneur; car les Anges du Ciel sont dans le Seigneur, et le Sei­
gneur est en eux; c'est pourquoi, il lem' esI impossible de penser
sur un Dieu autl'e que le Seigneur; - voir Jean, XIV. 20, 21.
- Qu'il me soit permis d'ajouler ceci: L'idée sur Dieu comme
Homme est insitée du Ciel dans chaque nalion sur tout le Glohe ler­
J'estl'ei mais, ce que je déplol'e. c'est qu'elle ait été entièrement
perdue dans la Chrélieuté; les causes en seront données plus loin.
    1098, Et clk est del:enu/3 demell1'c de démons, lignifie où U
16              L'APOCALYPSE EXPLlQUÉE.                        ~.   10!)8.

y a des faux affreux d'après les vrais et les biens de l'Église
profanés. : on le voit par la signification de la demeure, en ce que
c'est où sont après le Jugement dernier ceux qui sont entendus pal'
Babylone comme prostituée; par la signification des démons, en
ce qu~ ce sont ceux qui sont dans des faux affreux d'après les vrais
et les biens de l'Église profanés, comme il a été dit ci-dessus,
N°' 586, 1001. Ici est décrit leul' enfer, à savoir', en ce que c'est
une ùemeure de démons, une prison de tout esprit immonde, et de
tout oiseau immonde et exécl'able : que tel soitleul' enfer, cela est
évident par les exhalaisons qui en pl'oviennent, lesquelles sont des
vrais et des biens pl'ofanés du Ciel et de l'Église; car ils sont dans
les choses saintes externes par le langage, la face et le geste, qu'ils
élèvent au Ciel, et cependant d'âme et de cœul' ils ne tournent leurs
regards vel's aucun Dieu, mais ils les portent sur eux-mêmes
comme sur des déités de la terre; ainsi ils font un avec ceux qui
sont dans l'enfer; ils profanent les choses saintes, parce que les in­
térieurs, qui appartiennent à l'âme et au cœUI', inlluent dans les ex­
térieurs disposés à la sainteté: d&-tels hommes sont entendus ici
par les démons. - Continuation sur la Foi Atftanasienne :
La seule pensée qu'il y a un Dieu, et que le Seigneur est le Dieu
du Ciel, ouvre le Ciel, il est vl'ai, et fait que l'homme y est pl'é­
sent, mais si peu, qu'il est presque invisible; il apparatl de loin
comme dans l'ombre: mais à mesure que sa pensée sur Dieu de­
vient plus pleine, plus vraie et plus juste, il appal'aH en même pro­
portion dans la lumièl'e; la pensée devient plus pleine pal' les con­
naissances du vrai qui appaltiennent à la foi et par celles du bien
qui appal'tiennent à l'amoUl' d'après la Parole, cal' toutes les cho&es
qui viennent de la Parole sont des Divins, et les Divins pris en­
semble sont Dieu. L'homme qui pense seulement qu'il y a un Dieu,
el qui ne pense en aucune manière à la qualité de Dieu, l'essemble
à celui qui pense qu'il existe une Pal'ole et qu'elle est Sainte, et qui
ne connatl rien de ce qu'elle contient; ou, à celui qui pense qu'il
exisle une Loi, et qui ne sait rien de ce qu'il ya dans la Loi; et
cependant la pensée de ce que c'est que Dieu est si vaste, qu'elle
remplit le Ciel et constitue toute la sagesse dans laquelle sont les
 Anges, sagesse qui est ineffable, cal' en elle-même elle est inlinie,
 purce que Dieu est Infini. La pensée qu'il y a un Dieu, d'après la
Vers. 2.          CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                          17
qualité de Dieu, est ce qui, dans la Parole, est entendu pal' le Nom
de Dieu; voir ci-dessus, N°' 102, 135, 1.48, 695, 959.
     1099. Et prison de tout esprit immonde, signifie où il n'y
a que des maux d'après les biens de la Parole adultlré,~ : on
le voit pal' la significalion de la prison, en ce que c'est où sont
ceux qui sont entendus par Babylone iici par prison il est entendu
la même chose que ci-dessus pal' demeure; et pal' la significa-
tion des esprits immondes, en ce que ce sont ceux qui sont dans'
les maux d'après l'adulté.'alion du bien, ainsi abstractivement les
maux ...memes qui sont les biQns adulLérés. Sont dits adultérés les
hiens qui ont été appliqués aux maux, comme les biens de l'amour
enV61'S le Seigneur appliqués aux amours de soi, et les !.Jiens de J'a-
mour à l'égard du prochain appliqués aux amours du monde; l'a-
mour envers le Seig"neur et l'amoUl' à Pégal'd du prochain sont des
amours purs et saints, mais les amours de soi et dl1 monde, tels
qu'ils sont chez ceux qui se sont attrib~ la domination du Seigneur
sur le Ciel et SUI' l'Église, sont des amours impurs et profanes;
c'est pourquoi, changer des amoul's saints en amours profanes,
c'est adultérer les biens de la Parole, principalement quand ils ap-
 pellent saintes leurs choses pl'o,fanes, et quand ils appellent biens
 leurs maux: ceux qui ont été tels dans le Monde deviennent des
 esprits immondes apl'ès la mort, et leul' enfer est entendu par pl'i-
 son d'esprit immonde. - Continuation sur la Foi Atlùma-
 sienne: J.l a été dit que l'homme a -la pensée d'apl'ès [a lnmïère,
 ct qu'i! a III pensée d'après l'amOlli', et que [a pensée d'après 'la lu-
 mière faÏ't!a présence de l'homme dans le Ciel, mais que la pensée
 d'apt'ès ['amour fail la conjonction de ['homrhe avec le Ciel, par
 celle raison que l'amOlli' est la conjonction spirituelle; de là résulte
 que, lorsque la pensée de lumièl'e' de l'homme devient la pensée de
 son amour, ["homme est intl'oduit dans le Ciel" comme à des noces;
 et autant l'amOlli' occupe la pl'emière place d:ms la pensée de lu-
  mière, ou conduit cette pensée, autant l'homme enll'e dan"S le Ciel,
 comme une fiancée entre dans le lit nuptial et devient épouse; cal'
 dans la Parole le Seigneur est nommé fiancé et mari, et le Giel et
  l'Église sont nommés fiancée et épouse; pal' devenir épouse il est
  entendu être conjoint au Ciel dans quelqu'une de ses sociétés, et
  l'homme y est-conjoint en proportion de ce que dans le Monde il
           Vil,                                                 2,
18               L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                         N' 1099.
s'était acquis l'intelligence et la sagesse d'après le SeigneUl' par la
Parole t ainsi en proportion de ce que pal' les Divins Vl'ais il a appl'is
à penser qu'il y a un Dieu t et que le SeigneUl' est ce Dieu; toute­
fois t celui qui l'a appris par un petit nombre de vl'ais t et pal' con­
séquent avec peu d'intelligence t est conjoint au Ciel t il est vrai t
pourvu qu'il pense d'après l'amoUl't mais il est dans les dernièl'es
limites du Ciel. Par l'amour il est entendu l'amour envers le Sei­
gneurt et par aimel' le Seigneur il n'est pas entendu aimer le Sei­
gneur comme Personne; par ce seul amour l'homme n'est point
conjoint au Ciel t mais il ('est par l'amour du Divin Bien et du
Divin VI'ai t qui sont le Seigneur dans le Ciel et dans l'Église; et
savoir ce Bien et ce Vrai, les pensel't les comprendre et en parler t
ce n'est pas les aimel'; mais les aimer t c'est les vouloir et'les faire
parce que le SeigneUl' ,'a commandé t et qu'en conséquence ce sont
 des usages; il n'y a rien de plein avant d'avoil' été traduit en fait t
 et le faiL est ln On, et la On propter quem (pour laquelle on agit)
 est l'amour; c'est pourquoi, par l'amour de vouloir et de fail'e
 quelque chose existe l'amour de le savoir, de le pensel't de le com­
 prendre. Dis-moi pOUl'quoi tu veux savoir et comprendre quelque
 chose, si ce n'est pour une fin que tu aimes; la fin qui est' aimée
 est le fait; si tu dis: Il C'est à cause de la foi; Il la foi est seule ou
 pUl'ement cogitative sans la foi actuelle, qui est un fait et non un
 être de raison; tll t'abuses étrangement si tu t'imagines croire en
  Dieu t tandis que tu ne fais pas les choses qui sont de Dieu; car le
 SeigneUl' enseigne dans Jean : l( Qui a mes commandements et
  les {ait. c'est celui-là qui ]If' aime; et demeure chez lui je {e­
  rai; mais celui qui ne M'aime pas, mes paroles ne garde
   pas, Il - XI V. 21, 2!J. - En un mot, aimer et faire sont un;
  c'est pourquoi, dans la Parole, quand il est dit aimer il est entendu
   fail'e, et quand il est dit faire, il est allssi entendn aimer; en effet,
   ce que j'aime, je le fais.
       1100. Et prison de tout oiseau immonde et exümble, si­
   gnifie où il n'y a que des {aux d'après les t'rais de la Parole
   {alsifiés : on le voit pa,' la signification de la prison, en ce que
   c'est où ils sont t ainsi l'enfer t comme ci-dessus; pal'la signification
   de tout oiseau immonde et exécrable, en ce que ce sont les faux
. d'apl'ès les vrais de la Parole falsifiés; cal' par les oisnanx sont si­
Vets. 2.         CHAPITRB DIX-HUITIÈME.                            10
gnifiés les rationnels, les intellectuels, les pensées, les ,idées, les
raisonnements, ainsi les vrais ou les faux, et pal' immonde est en­
tendu ce qui découle .d'on amour cOI'l'ompu, ct SUl'tOut de l'amour
de dominel', car cela constitue l'immonde dans l'cnfel'; et parexé­
crable est signifié ce qui jaillit d'un principe faux, ainsi d'une re­
ligiosité confirmée pal' le sens de la leth'e de la Pal'ole falsiné. Si
les oiseaux signifient de telles choses, qui appartiennent à la pen­
sée de l'homme, tant des choses spirituelles que des choses infer­
nales, ainsi tant des vrais que d~s faux, car ce sont là des choses
qui appal'tiennent àla pens.ée, c'est d'après la correspondance;
que ce soit d'après la col'I'espondance, cela devient évident d'a­
près les oiseaux vus dans le Monde spirituel, où toules les choses
qui apparaissent devant les yeux et devant Lous les autres sens sont
ùes cOlTespondances; là apparaissent en lout gelll'e des an,maux
de la tel're el aussi des volatiles du ciel, tant beaux que vilains, et
ils apparaissent d'après les affeclions et les pensées des Anges ou
des esprits, les animaux d'après les affections el les volatiles d'a­
 près les pensées: que cc soient des cOl'I'espondances, tous, là, le
savent, et savent même à quelles affections et à quelles pensées ils
cOlTespondent : que ce soient. des conespondances des affections et
des pensées, cela est bien évident, puisque quand ('esprit ou l'Ange
s'en va, ou cesse de penser aux choses auxquelles ils correspondent,
ils sont à l'instant même dis,sipés. Comme les oiseaux sont des corres­
pondances des pensées t~nt rationnellf',s que non rationnelles, ainsi
 tant des vérilés que des faussetés, c'est pour cela que pal' eux
dans la Parole il est signifié de semblables choses, car toutes les
choses de la Parole sont des correspondances. Que les oiseaux si­
gnifient des pensées qui proviennent des vl'ais, tant des pensées ra­
tionnelles que des pensées spirituelles, on peut le voir pal' les pas­
sages suivants; dans David: li Qu'ils louent le Nom de Jého­
vah, l'animal et toute bête, le re/~lile ct l'oiseau d'aile. 1) ­
Ps. CXLVIlI. 10; - que par l'animal et la bête soient signifiées
les affections de l'homme naturel, tlmt celles du vrai que celles du
bien, et ùans le sens opposé les cupidités du faux et du mal, on le
voit ci-dessus, N°' 552,650,781; de ià, pal' ·l'oiseau d'aile sont
signifiées les pensêe~; cela vient de ce qu'il est dit qu'ils dOÏ'ent
louer Jéhovah, car c'est l'homme qui Le louera d'après les affec­
20               L' APOCAL YPSE EXPLIQUÉE.                       [1"
                                                                         .
                                                                        HOO.
tions et les pensées, ainsi d'après les hiens et les ,'rais. Dans Bo­
sée : II Je traiterai pour eux alliance en ce jOil1'-là avec ta
bete riu champ, et avec l'oz'seau des della: et le reptile de la
terre; et arc, et épée, et guerre je brz'serai de dessus la
terre. 1) - n. 18; - ces choses ont été dites de l'avénement du
SeigneUl' et de l'état du Ciel et de l'Église par Lili; pàr en ce jour­
là est entendu l'avénement du Seigneur; pal' l'alliance qu'alors il
traitel'a est signifiée la conjonction avec ceux qui croient en Lui;
de là, par la bête du champ et j'oiseau des cieux il ne peul pas être
signifié àes bêtes ni des oiseaux, mais il est signifié des choses aux­
quelles ils correspondent, et qui sont les affections du bien et du
vrai et les pensées qui en proviennent; par l'arc, et l'épée et la
guerre qui seront brisés sur terre, il est signifié qu'alors il t'l'y aura
point de la part de l'enfer infestation par les fàlX 'et par les maux.
Dans David: li Dominer tu L'as fait SUl' les œuvre,~ de tes
mains, toutes choses tu as mi's sous ses pieds, te menu bétail
et le g'ros bétail, et aussi les b~tes des champs, l'oiseau du
ciel et les poissons de là mer, Il - Ps. VIII. 7, 8, 9; - ces
paroles concernent le SeigneUl', de qui il est dit ici qu'il dominera
sur toutes les œuvres d'es mains de Jéhovah, par lesquelles Be sont
 point entendues des choses terI'estres, telles 'que sont tes tl'oupeaux
de menu et de gros bétail, les bêtes, les oiseaux et les poissons;
que serait-ce cela l'elativement à sa domination qui est dans les
 Cieux, et par les Cieux dans les terres SUl' les hommes, qu'il con­
 daim à la 'ie éternelle? ce sont donc des spirituels de l'Église qui
 sont entendUs; pal' te menu bélai'! sont signifiés en général tous les
 spirituels chez l'homme, par le gl'os bétail tous les natUl'els chez lui
 qui correspondent aux spirituels; par les bêlés des champs, les af­
 fections du bien dans l'homme naturel qui appal'tiennent à l'ltglise,
 cal' le champ signifie l'Église; tes oiseaux du ciel signifient les
 pensées de l'homme rationnel, et les poissons de la mer les seren­
 tiflques. Dans Éz~chiel : Je prendrai d'un rejeton du cèdre
                            (l


 'élené; dans la montagne de hauteur d'Israël je le plante1'ai,
 pour 'qu'il élève sa branche et fasse du fruit, et qu'U devienne
  lin cèdre 'I1z'(J.gnzjique, afin que S'DUS lui Itabite tout oiseau de
  toute aile, que sous ('ombre de ses branches ils habitent. l ) _
 XVII. 23; - par ce~ pal'oles estentenùue l'instauration de 'la
Vers. 2.           CHAPITRE DIX-HUlTlBME.                              21
nouvel.le Église pal' le Sej.gneUI'; l'instalratiQD à parlir d'une nou­
velle ou premièl'e origine est entendue p~r un l'ejelon du cèdre é1e­
vé; par le cèdl'e ici, comme ailleurs dans la Parole, est signifiée
uqe Église spit'ituelle-ratiQnnelle, telle qu'avait été l'Église chez les
Anci~ns apl'ès le déluge; par planter le rejeton dans la montagQe
de hauteur d'Israêl il est signifié dans le bien spirituel ql!i est le ~ien
d~ la charité; ce bien est signifié pal' la mOQt~gne de hauteur d'Js­
raêl; par devenir un cèdre magnifique est signifiée la pleine instau­
ralion de celle Église; Il afin que sous lui habile tout oiseau d~ toute
aile, Il signifie qu1i1 y aura là des vrais l'ationnels de tout genre; sous
l'o~bre de s~s Qranches habiter signifie terminés dans les vl'ais na­
turels, car ces vrais cOlvr~nt et gardent les vrais ralionnels, qui 1I0nt
d'origine spirituelle! D~ns le Même: Il Aschur (était) un cèdre
dans le Lib011, qui hau( était devenu; dans ses bronches
avaient fait leUl' nid (OU8 les oiseaux d,es cie~x, et sous ses
branches avaient mis I;as toutes betes du c!zamp, et dans SaIl
ombre avaient habité toutes natiollS grandes. 'l -XXXI. 5,6;
- ici par le cèdre es~ pareillement signifiée l'Église spirituelte-ra­
tiofUlelle, car 4schur signifie le ralionnel; comme l'Église est signi­
fiée pal' le cèdre, il ~'~psuit que par les oiseaux des cieux qui avaient
fait lew' ni4 ~Q~ ~ branc~es, et pllr les bêtes du ch~mp qui ~oQ.s
ses branches avai,e.n~ mis bas, il est enlendu les pensées l'ationnelles
sur les vl'ais de l'Église, pal' les bêtes leurs affections; comme ce
sont là les choses signifié~, c'est aussi pOUl' cela qu'il est dit,
 Il dans son ombre avaient habité tOQtes nations grandes. Dans Da­

niel : u· Nébuchadnessflr vi( e1'4 songe un arbre dont la hau­
 teur étai~ graru~ll, ~t qui s' al'Cru~ et devint robuste; et sa
 hauteur a~tei911{1,it jusqu,'alf, ciel, tt son aspect jusqu'au bout
de la ~errei ~a feuil/e. be//e; t# sa fleur. abondante; de la
 1l0Hrriture pour tous en lui; fOJ,lS l~i' de l'ombre avait la b~te
 du champ, .ct (l,ans ses branches habitaient les oiseaux du
 cie(, e, de lui se nourrissai, toute chair. Mais Veillant et
Sain€ (,/,U Ciel descend(, criant; Coupez l'arbre, et retran­
 chez ses branches, di$persez sa feuille, rép1mdez çà et 4; sa
 fleur; que s'enfuie la bBte de dessous lui, et les oiseaZ{x d'en­
 tre ses branch~s. Il - IV, 7, &, 9, 10, U, 1.2,16,15; - ici
 al!ssi pal' l'arhre est signifiée l'Église, appelée Bahylone, dans son
22             L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                       N° HOO,

commencement et dans sa pl'ogression, et alors dans les connais­
sances du vrai el du bien; son commencemenl el sa progression
sQnl déCl'ilS en ce que l'arbre devinl grand et l'obusle, sa feuille
belle et sa fleUl' abondante, et qu'alors il y avail en lui de la nOUI'·
ritUl'e pOUl' tous; ses affeclions du bien et ses pensées du vl'ai sont
signiflées pal' la bête du champ qui sous lui avait de l'ombre, el
pal' les oiseaux qui habitaienl dans ses branches; par Il Veillanl et
Saint du Ciel descendit, crianl : Coupez l'al'lIre, et rell'anchez ses
branches, Il il est entendu qu'elle a étendu sa domination sur les
choses saintes de l'Église el sur le Ciel; que la bête el l'oiseau y
signifient les affections et les pensées, cela esl évident en ce que,
quand l'al'bre eul été coupé, il est dil aussi cc que s'enfuie la bête
de dessous lui, el les oiseaux d'entre ses branches. Il De semblables
choses sont signifiées par les oiseaux du ciel dans les Évangélistes :
 Il Jésus dit: Semblable est le Royaume des Cieux à un grain'

de sénevé, qu'un homme ayant pris sema dans son champ,
et il devint un arbre, de sorte que les oiseaua: du 'cie/viennent
et s'abritent dans ses branches. Il - MaUh. XIII. 31, '32.
Marc, IV. 32. Luc, XIII. 19; - par l'arbre provenant d'un grain
de sénevé il esl signifié l'homme de l'Église ct aussi l'Église, com­
mençanl d'après un ll'ès-petit hien spirituel par le vrai ; car si la
 plus petite chose du bien spirituel prend seulemenl racine chez
 l'homme, elle croll de même que la semence dans un bon humus;
el comme par }'arbl'e il esl par suite signifié l'homme de l'Église,
il· s'ensuil que pal' les oiseaux du ciel, qui g'abl'Îtaienl dans ses
branches, il esl signifié les connaissances du vrai elles pensées qui
 en proviennent: que ce ne soit pas une compal'aison nue, chacun
 le voil, cal' quel be$oin Y' aUl'ail-i1 de telles compal'aisons dans là
Parole, el de comparaisons semblables dans les Prophèles? Puis
 aussi, dans David: c( Jéhovah, qui envoie les (ontaines en tor­
 ,'ents, entte les montagnes ils vont; ils abreuvent tout ani­
 mal des champs, les onagres étanchent leur soif; auprès
 d'eux l'oiseau des cieux habite; d'entre les branches ils (ont
 retentir leur voix. Rassasiés sont les arbres de Jéhovah, les
 cèdres du Liban qu'il a plantés, où les oiSeaux (ont leurs
nids; la cigofJllede qUI' dans les sapins (esl) la 'maison. l'­
Ils, ClV. 10, 'li '12, t6, -t 7; - de telles choses n'am'aient pas
                   l
Vers. 2.           CHAPITRI!: DIX-HUITIÈME.                           23
non plus été dites dans la Divine Parole, si elles n'étaient pas toules
des correspondances de spil'ituels et de célestes, et par suite saintes;
car autrement, qu'entendrait-on pal' des 10l'rents qui proviennent
de fontaines, vont cntl'e les montagnes, abreuvent tout animal des
champs, par les onagl'es en étanchent leur soif, par auprès d'eux
habite J'oiseau des cieux, et d'entre les branches fait retenti" sa
voix, et pal' la cigogne a sa maison dans les sapins? Mais quand
par les fontaines sont entendus les vrais de la Parole, par les tor­
rents l'intelligence qui en provient, par les montagnes les biens de
l'amour, par l'animal des champs les affections du vrai, par les
onagl'es le rationnel, et par les oiseaux des cieux les pensées d'a­
près les Divins Vrais, alors la Parole est le Saint Divin, autl'ement
elle serait simplement humaine, Dans Job: Il Interroge, je te
prie, les bêtes, elles t'enseigneront; ou les oiseaux du dei, et
ils te l'annonceront, et les poissons de la mer te le raconte­
"ont; qui est-ce qui ne connaît pas d'après toutes ces choses
que la main de Jéhovah {ait cela? Il - XII. 7,8,9; - que
par les bêtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, il ne
soit pas entendu des bêtes, des oiseaux, ni des poissons, cela est
évident, car eux ne peuvent être intel'l'ogés, ni enseigner, annon­
cer el l'aconier que la main de JéboV'ah fait cela; mais par eux est
signifié l'homme quant aux cboses qui sont de son intelligence; par
les bêtes sont entendues ses affections, pal' les oiseaux du ciel ses
pensées, par' les poissons de la mer les connaissances et les scien­
tifiques; l'homme d'apl'ès ces choses peut enseignel' que la main de
Jéhovah (aiL cela; si par les bêtes, les oiseaux, les poissons, il n'était
pas signifié l'homme quant aux cboses qui sont de son inlelligence,
il ne pourrait pas être dit Cl qui est-ce qui ne connait pas d'après
toutes ces choses. Il Dans Ézéchiel: Il Fils de l'homme, dis à l'oi­
seau de toute aile, et à tout animal du champ: Assemblez-l'ous
et 7)eneZ, assemblez-t'ous d'alentour vers mon sacr,ifice grand
sur les montagnes d'Israël: ainsije donnerai ma gloire par­
mi les nations. Il - XXXIX. 1.7, 21.; - là est décrite l'inslau­
ration de l'Église chez les nations, et là aussi l'invitation et la con­
vocation à celle Église, car il esl dit Il ainsi je donnerai ma gloire
parmi les nations; Il c'est pourquoi par l'oiseau de toute aile, et par
tout animal du champ, sont signifiés tous ceux qui sont dans 'a[­
26                L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                          N° HOo.

fection du bien ct dans l'entendement du vrai. Pareillement dans
l'Apocalypse: II Un Ange, se tenant dans le soleil, cria d'une
voix grande, disant cl tous les oiseaux qui volaient dans le
milieu du ciel: Verlez, .et assemblez-vous pour le souper du
grand Dieu. » - XIX. :17; - où, par les oiseaux qui 'Jolent
dans le milieu du ciel, il ne peut pas non plus être e.ntendu des oi­
seaux, mais il est entendu des hommes qui sont rationnels et spi~
rituels, car ils sont invités au souper du grand Dieu. Dans Jéré­
mie: (tJ'm' vu les montagnes, et void, elles se sont ébranlées,
et tmaes les collines sont renversées; j'ai vu, et voici, point
d'homme, et tous les oiseaux du ciel se sont envolés; j'ai vu,
et voici, le Carmel est un désert, et toutes ses villes ont été
désolées. l) -IV. 2h, 25, 26;- ces choses ont été dites de la dé­
vastalion de l'Église quant à tout son bien et à tout son vrai; pal'
les montagnes et pal' lesvaUées sont signifiés les amoul's célestes et
spil'ituels; cal', dans le Monde spirituel, quand il n'y a plus chez les
esprits aucun amolli' céleste ou spil'Huel, les montagnes sur lesquel­
les ils habitaient sont en aclualilé ébl'anlées, et les collines renver­
sées; pal' Il tous les oiseaux se sont envolés, 1) il est signifié qu'il n'y a
plus aucune science, ni pal' suite aucune pensée du vrai; par (( point
d'homme, Il il est signifié point d'entendement du vrai; par u le Car­
mel est un désel'I,l) il est signifié l'Église sans bien et sans vrai; et par
les villes désolées il est signifié qu'il n'y a plus de doctrinaux du vl'ai.
Dans le Même: II Les habitacles ont l.té dévastés, au point que
pas. '!ln /tomme n'y passe, et qu'on n'y entend point de voix
de bétail; depuis t'oiseau des cieux jusqu'à la bête, ils se sont
envolés, ils se sont enfuis, paJ'ce que je réduirai Jérusalem 61J
monceaux, en habitacle de dragons. Il - IX. 9,10. XII. 9;
- ici aussi, il s'agit de la dévastation de l'Église; par les habita­
cles qui ont été dévastés, au point que pas un homme n'y passe, il
 est signifié les doclt'inaux de l'Église, qui ont été tirés de la Parole,
dans lesquels maintenant il n'y a aucun bien ni aucun vrai; par la
voix du bétail qu'on n'y entend poiDt il est signifié qu'il n'y avai~
aucun bien de la charité ni aucun vrai de la foi; par les oiseaux du
ciel jusqu'à la bête se sont envolés, ils se sont enfuis, il est signifié
qu'il n'y a aucune pensé.e du vl'ai Ilrovenant de la connaissance du
 l'l'ni, ni aucune alfcr.lion du bien; fIu'il soil entendu, non pas le vol
Vers, 2.            CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                           25
des oiseaux du ciel ni la fuite des bêtes de la terre, mais la vasta-
lion de l'Églfse quant à la doctl'ine, ,cela est évident, car il est
ajouté « je réduirai Jérusalem en monceaux, en habitacle de dra-
gons; JI pal' Jérusalem est signifiée l'Église quant à la doctrine;
par l'éduirc en monceaux, en habitacle de dl'agons, est signifiée sa
dévastation, Dans Bosée : (i Point de vérité, et point de misé-
ricorde, et point de connaissance de Dieu en la terre; c'est
pourquoi dam; le deuil sera la terre, quant à ['animal dll
champ, et quant 'à l'oiseau des deux, et même les poissons
de la mer seront "amassés. Il - IV. 1, 3; - que par l'animal
du champ, l'oiseau des cieux et les poissons de la mer', il soit si-
gnifié les mêmes choses que ci-dessus, cela est évident, car il s'agit
aussi ici de la dévastation de l'Église; en effet, il est dit (1 point de
Vél'ité, point de miséricorde et point de connaissance de DieN en la
tene; JI pal' la terre est signifiée l'Église. Dans Séphal!ie: « Je con·
sumerai l'homme et la bête, je consumerai l'oiseau des cieux
et les pois,yons de lfl mer; je retrancherai rhomme des {aces
de la terre. ~ ~ I. 3; ~ consumer l'homme et la bête signifie.
détruire l'affection spirituelle et l'affection naturelle; consumer les
oiseaux des cieux et les poissons de la mm' signifie détruiJ'e les
perceptions et les connaissances du vrai; comme par là il est si-
gnifié des eh oses qui appal'tiennent à l'Église, c'est pour cela qu'il
est dit (1 je retrancherai l'homme des faces de la terre; Il par
l'homme est signifié le tout de l'Église. Dans David: Il Dieu a
dit: Je connais tout oiseau des montagnes, -et l'animal de
mes champ,ç (est) avec Moi. JI - Ps. L. H. - Dans Ézéchiel:
 «11Y aura un tremblement de terre grand sur la terre d'Is-
raël, ct trembleront de'Mnt Moi les poissons de la mer, et
l'ol~eau des cieux, et l'animal du champ, et tout le reptile
rampant sur la terre, et tout homme qui (est) sur les {aces de
la terre. Il - XXXVIII. 20; - ici par l'oiseau de$ cieux et par
l'animal du champ il est signifié les mêmes choses qne ci-dessus;
par le tl'emblement de terre est signifié le changement d'état de
l'Église. Dans Ésaïe: « Malheur à la terre Otnhragée quant auœ
ailes, laquelle (est) ait-delà des f7.euves du Kusch; ils seront
abandonnés cl l'oiseau des montagnes, et li la bête de la terre;
mais en abomination il sera li l'oiseau, ct (oute bête de la terre
20               L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                          N' 1100.

le méprisera. Il - XVIII. 1, 6; - là, il s'agit de l'instauration
de l'Église chez les nations, et de la dévastation de l'Église Juive;
de là, par l'oiseau et par la bête de la terre sont signifiées les con·
naissances du vrai et les affections du bien. Dans le Méme: li Moi,
Dieu, et point d'autre Dieu, et point comme Moi, qui ap­
pelle d'orient l'oiseau, d'une terre d'éloignement l'homme
de mon conseil, JI - XLVI. 9, 1.1; - par l'oiseau qui sel'a ap­
pelé d'OI'ient est signifié le vrai de la Pal'ole, lequel, parce qu'il vient
du bien de l'amour, est dit d'orient; l'orient est le bien de l'amour;
autrement, pou l'quoi Dieu appellerait-il d'ol'ient l'oiseau, et de la
tèrre d'éloignement l'homme de son conseil? l'homme de son con­
seil est l'homme intelligent, à savoir, d'après les vrais qui viennent
du bien de l'amour. Dans Hosée : Il Éphraïm, comme l'oiseau
s'envolera sa gloire, dès l'enfantement, et dès le ventre, et
dès la conception.)l - IX. 1.1. - Dans le Même: li Je ne re­
viendrai point pour détruire Éphraïm; apres Jéh.ovah ils
iront; avec honneur ils viendront, comme l'oiseau, de l' É­
gypte, et comme la coLombe, de la terre d'Assyrie. Il - XI.
9, 10, ft; - par Éphraïm est signifié l'entendement des Vél'ités
de l'Église; par suite il en est fait une comparaison avec l'oiseau,
et il est dit li comme l'oiseau s'envolera sa gloire; Il il est comparé
aussi avec l'oiseau, - Hosée, VII. 12; - car tout ce qui appar­
tient à l'entendement, tant le scientifique que le cogitatif et le ra­
tionnel, est signifié par l'oiseau, et tout ce qui est plaisir ou agré­
ment, ainsi le volontaire et tout ce qui appartient à l'affection, est
signifié par la bêle et par l'animal; pal' l'oiseau venant d'Égypte
est signifié le scientifique qui appartient à l'homme naturel, et par
la colombe venant d'AssYl'ie le rationnel, car par l'Égypte est si­
gnifié le scientifique et par l'AssYl'ie le rationnel; là, il s'agit de
l'Église qui devait êtl'e instaurée par le Seigneur. Comme dans la
Parole la plupart des choses ont même un sens opposé, par consé­
quent aussi les oiseaux; et, dans ce sens, ils signifient les illusions
d'après l'homme natOl'el, puis les raisonnements d'après les faux
contre les vrais, et aussi les faux eux-mémes, plus dangereux et
plus nuisibles selon les genres et les espèces d'oiseaux immondes;
par les oiseaux de proie sont principalement signifiés les faux qui
détl'uisent les yrais. Dans la Parole, il esl dit en plusieurs endroits
Vers, 2.            CHAPlTHE lHX-HUITll~ME,                             2ï
qu'ils seront donnés pOUl' nounitUl'e aux oiseaux et aux bêtes sau­
vages, et par là il est signifié qu'ils seront entièrement détl'tlÎls par
les illusions, [es faux, les t'aisonnemen ls qui en proviennent, par
les cupidités du mal, en général, par les maux et les faux prove­
nant de ('enfer: cela est signifié par être donné pour nounilure
aux oiseaux du ciel et aux hèles de la lert'e dans les passages sui­
vants; dans Jérémie: II Le cadavre de ce peuple sera pour
nourriture à l'oiseau des cieux, et personne pour le chasser
 en l'effrayant, Il - VII. 33. - Dans le Méme : c( Je ferai la
'dsite sur eux de quatre manières, par l'épée pour tuel', par
les chiens pour trainer, par les oiseaux des cieux et par les
 Mtes de la terre pour dévorer et pour détruire, Il - XV. 3.
- Dans le Méme : l( Par l'épée et par la famine ils seront
consumés, de sorte que dem'enne leur cadavre pour nourriture
aux oiseaux des cieux et il la bête de la terre.        XVI. b.
                                                           1) -


XIX. 7. XXXIV. 20. - Dans Ézéchiel: Il SUl' les {aces du.
champ tu tomberas, tu ne seras point recueilli, ni ramassé;
à la bUe de la terre et à l'oiseau du ciel je t'ai donné pour
nourriture. Il - XXIX. 5. - Dans le Même: Il Sur les mon·
tagnes d'Israël tu tomberas; à l'oiseau des cieux de toute
aile et il la bête sauvage du champ je t'ai donné pow' nour­
riture. Il - XXXIX. lt; - ceci a été dit de Gog. Dans David:
 IC Les nations sont venues dans ton héritage, elles ont souillé

le temple de ta sainteté; elles ont rUuit Jérusalem en 112on­
cealix; elles ont donné le cadavre de tes servi'teurs pour nom'·
rz'ture à l'oiseau des cieux, la chair de tes saints à la bête
sauvage de la terre. Il - PSt LXXIX. 1,2. - Comme les oi­
seaux des cieux et les bêtes sauvages de la tene signifiaient de
 telles choses, et que les nations de la terre de Canaan sigJliliaient
les maux et (es faux de l'Église, c'est pour cela que la nation Juive
avait coutume d'exposel' les cadavres de ses ennemis après leur dé­
faite aux bêles sauvages et aux oiseaux 1 par lesquels ils seraient
dévorés. De là vient qu'autrefois on regardait et qu'aujourd'hui
aussi on l'egarde comme; hOl'l'ible et profane de laisser sur la face de
la tene les hommes morts sans les ensevelir, même après de.s com­
bats: cela aussi est signifié dans la Parole par ne point être ense­
veli, cl pill' relirer les os des sépulcres elles jeter ç.à ct là. Les faux
28               L' APOCALYPSb: b:XPLIQUÉE.                      N" HOO.
infernaux sont encore signifiés par c( les oiseaux qu~' descendirent
sur les cadavres, et qu'Abram chassa, II - Genèse, XV. 11;
- puis, par cc les oiseaux, Il - Apoc. XIX. 21.; - et aussi par
 cc les oiseaux qui mangent ce qui a été semé sur le ch,emin
battu, Il - Matlh. XIII. 3, 4. MéfC, IV. h. Luc, VIII. 5. -­
Dans Daniel: CI Au mil(eu de la semaine il fera cesser le sa­
crifice et t'oblation; enfin sur l'oiseau des abominations la
désolation, et jusqu'à la consommation et à la décision elle
découlera sur la dét'astlltion. Il - IX. 27; - ces choses con­
cernent la totale dévastation de l'Église Juive, qui al'I'iva quand le
Seigneur naquit; sa dévastation par des faux horribles est signifi~
pal' l'oiseau des abominations; que le faux soit signifié là par l'oi­
seau, on le voit bien claÎl'emenL. Il faut qu'on sache qu'il y a plu­
sieurs genres de faux, et que chaque geme est signifié par un genre
d'oiseau; ces gefll'(ls sont énumél'és dans MoIse, .,...,.. Lévit. XI. 1.3
et suiv., et Deutér. XIV, U·à 20 j - et ils sont nommés çà et là
dans la Parole; par ~xemple, aigles, milans, piverts, corbeaux,
chouettes, pélicans, hérons, chalS-huants, hiboux, dragons, et
autres. - Continuation Hur la Foi Athanasienne : Il y a la
pensée de lumièl'e sur Dieu et sur les Divins, qui sont appelés, dans
Je Ciel, célestes et spil'ituels, et, dans le Monde, Ecclésiastiques et
Théologiques; et il y a sur eux la pensée de non-lumière. La pen­
sée de non-Iumièl'e est chez ceux qui les savent et ne les compl'~n­
nent pas, tels que sont aujourd'hui tous ceux qui veulent que l'en­
tendement soit sous l'obéissance de la foi, et qui pl'étendent même
qu'on doit croire et ne pas comprendre, disant que la foi intell~­
tuelle n'est pas la vl'aie foi; mais ceux-ci sont ceux qui d'après l'in­
tél'ieur nc. sont pas dans une affection réelle du vrai, ni pal' suite dans
quelqu~ iIlustl'ation; et plusiel,lrs d'entl'e eux sont dans le faste de
la propre intelligence, et dans l'amour de dominer SUI' les âmes des
hommes par les choses saintes de l'Église, ne sachant pas que l(l
 vl'ai veut être dans la lumièl'e, puisque la Lumière du Ciel est le
 Divin Vrai, et que l'entendement véritablement humain est affecté
 par cette lumière et voit d'après elle; et que, s'il ne voyait pas, ce
 serait la mémoire qui aurait la foi et non l'homme, et cette foi est
 aveugle, pal'CC qu'elle est sans l'idée procédant de la lumière du
 vrai, car l'entendement est l'homme, ct la mémoire intl'oduil. Si
Vers. 2.            CHAPITRE DIX-HUiTIÈME.                            29
l'on devait cl'oire ce que l'on ne comprend pas, l'homme pourrait,
comme un pCl'l'oquet, êtl'e instl'uit à parler et â l'epasser dans sa
mémoire, qu'il y avait même la sainteté dans des 'Ossements de
morts et dans des sépulcres; que des cadavl'es opéraient des mira­
cles; que l'homme serait tourmenté dans un purgatoire, s'il ne
consacrait pas ses richesses à des idoles ou à des monastères; que
des hommes sont des dieux, parce 'flu'i1s ont en leur pouvoir le Ciel
et l'enfer; et plusieurs ault'es choses semblables, que l'homme
cl'oira d'après une foi aveugle et un entendement bouché, et ainsi
d'après l'extinction de la lùIi1ière de l'une et de l'autre. Mais q'ù'on
sache que tous les vrais de la Parole, qui S0l1t les VI'ais du Ciel et
de l'Église, peuvent être vus par l'entendement, dans le Ciel spi­
l'ituellement, dans le Monde rationnellement, car l'entendement
vl'aiment humain est la vue m~me des vl'ais; en effet, il est séparé
du matériel, et parce qu'il a été sépal'é, il voit les vrais aussi c1ai­
retnent que l'œil voit les objets; il voit les vrais selon qu'HIes aime,
car selon qu'il les aime il est illustré. Les Anges ont la sagesse,
pal' cela qu'ils voient les vrais; c'est pourquoi, lorsqu'on dit à un
Ange qu'il doit croil'e telle ou telle chose, bien qu'il ne la com­
pI'cnne pas, l'Ange l'épond : Ct Me prends-tu pour un insensé, ou
t'imagines-tu être un Dieu en qui je croÎl'ai? Si je ne vois pas celte
chose, elle peut être un faux de l'enfer. Il
    HOI. Vers. 3. Parce que du vin de la (ureur de sa s('or­
tation ont bu toutes les nations, et que les 1'ois de la terre
avec elle ont commis scol'tation, et que les mm'challds de la
terre des rl'chesses de ses délices se sont enrichis. - Parce
qu~ du vin de la (ureur de sa scortation ont bu toutes les na­
tions, signifie l'adultéralion de toutes les choses du hien du Ciel et
de l'Église pal' les faux aifJ'eux du mal: et que les rois de la
terre avec elle ont commis scortation, signi'fie la falsification de
toutes les choses du vrai du Ciel et de l'Église: et que les mar­
chands de la terre des richesse-s de ses délices se sont enri­
chis, signifie l'instruction dans les choses qui sont du Ciel et de
l'Église, lesquelles, d'apl'ès l'amoUl' de dominer par les choses
saintes de l'Église comme moyens, et aussi d'apl'ès l'amour de
posséder le monde par ces mêmes choses, tien-nent d'êll'e des plai­
sirs ct d'être désirées.
30               L APOCALYPSE EXPLIQuBE.                       N" 1102.

  1102. Parce que du vin de la fureur de sa scortation ont
bu toutes les nations, signifie l'a.dulté1:ation de toutes les
c1wses du bien du Ciel et de l'Église par les faux affreux du
mal: on le voit par les choses qui ont élé expliquées ci-dessus,
N° 881, où sont des:paroles semblables; là, II eUe a abreuvé toutes
les nations, II ici, II ont bu toules les nations. II - Continuation
sur la Foi Athanasienne : J'al'I'ive mainlenanl à la doclrine de
la Trillilé, qui a été rédigée par Alhanase, et confirmée par le Con­
cile de Nicée. Telle est celle doctrine, que, lorsqu'on ('a enlière­
men' lue, elle laisse une idée claire qu'il y a trois Personnes, et
que par suile il y a lrois Dieux unanimes, el une idée obscUl'e que
Dieu est un : el cependant, comme il a été dit ci-dessus, l'idée de
la pensée d'un Dieu unique ouvre principalement le Ciel à l'homme,
et au contrair'e, l'idée de trois Dieux fel'me le Ciel. Que celte doc­
trine Athanasienne, lorsqu'oo l'a entièl'ement lue, laisse une idée
tlaÎl'e qu'il y a ll'ois Personnes, et que par suite il y a tl'ois Dieux
unanimes, et que le Tl'ine unanime constitue la pensée qu'il y a un
seul Dieu, cela esl évidenl; que chacun se consulle et voie s'il
pense autre chose; en effet, il est dil en termes exprès tians la Foi
Alhanasienne : II Une est la Personne du Père, autre celle du
Fils, ct autre celle de l'Esprit Saint. Le Père e:>t Incréé, In­
fini, Éternel, Tout-Puissant, Dieu, Seigneur; pareillement
est le Fils, et pareillement l' E.~prit Saint. II Puis: li Le Père
n'a été fait et n'a été créé par personne; le Fils est né du
Père, et l'Esprit Saint est le procédant de l'un et de l'autre.
Ainsi, ily (t un seul Père, un seul Fils et un lieul Esprit Saint.
Et dans cette Trinité les trois Personnes sont toutes ensem­
ble éternelles, et sont absolument égales. Il Personne, d'après
cela, ne peut s'empêcher de penser qu'il y a trois Dieux ;el Atha­
nase lui-même, et le Concile de Nicée, n'ont pas pu penser autre­
ment; c'est ce qui résulte clairement de ces paroles insérées dans
la doctl'ine :11 Comme, d'après la Vérité Chrétienne! nous
avons été obligés de reconnaître que chaque Personne par
elle-m€me est Dieu et Seignew', toujours est-il que nous ne
pouvons, d'après la Foi Chrétienne, nommer trois Dieux ni
trois Seigneurs; )) ce qui ne peut être entendu qu'en ce sens, qu'il
est permis (le reconnatlre trois Dieux et trois Seigneurs, mais non
Vers, 3.            CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                        31.
de les nommel'; ou, qu'il est permis de penser qu'il y a trois Dieux
et tl'ois SeigneUl's, mais non de le dil'e,
    1.103. Et que les rois de la terre avec elle ont commis
scortation, signifie la falsification de toutes les choses du vrai
du Ciel et de l'Église: on le voit par les choses qui ont été ex­
pliquées ci-dessus, N° 1034, où sont des paroles semblables. ­
Continuation sur la Foi At!zanasienne : Que la doctl',ine de la
Trinité, qui est appelée Foi Atbanasienne, quand on ra entière­
ment lue, laisse une idée Obscul'e que Dieu est un, et si obscure
qu'elle ne chasse pas l'idée de trois Dieux, on peut le voit' en ce
que des trois Dieux la Doctrine fait un Seul Dieu par unité d'Es­
sence, en disant: (1 Celte Foi Chrétienne, c'est que nous ado·
rions un seul Dieu dans la Trinité, et la Trinité dans l'U­
nité, en ne mêlant point les Personnes, et en ne sépar.ant
point l'Essence. Il Et ensuite: (1 Ainsi il faut absolument que
l'Unité soit adorée dans la Trinité, et la Trinité dans l' U­
nité. ) Ces cboses ont été dites pOUl' écarter l'idée de trois Dieux...;
toutefois, elles ne tombent dans l'entenùement qu'en ce sens, qu'il
y a trois Personnes, mais pour elles toutes uné seule Divine Es­
 sence; ainsi là, pal' Divine Essence, il est entendu Dieu, lorsque
cependant l'Essence, de même que la Divinité, la Majesté et la
 Gloire, dont il est aussi parlé, est un attl'ibut, tandis que Dieu,
comme Personne, est le sujet; c'est pourquoi, dil'e que l'Essence
est Dieu, ce serait comme si l'on disait que !'attl'ibllt est le sujet,
 quand cependant l'Essence n'est pas Dieu, mais appartient à Dieu;
 comme aussi, la Majesté et la Gloire ne sont pas Dieu, mais ap­
 partiennent à Dieu, de même que l'altl'Îbut n'est pas le sujet, mais
 appartient au sujet; de là il est évident que l'idée ùe trois Dieux
 comme étant lrois Personnes n'est pas écartée. Ceci peut être illus­
 tré par une compal'aison : Supposons que dans un même Royaume
 il y ait Trois Personnes d'un pouvoil' égal, et que chacune soit
 nommée Roi; alors si par Roi on entend le Pouvoit' et la Majesté,
 elles peuvent pal' un décret êtl'e nommées et être dites Roi, mais
 non pas facilement un seul Roi; toutefois, comme c'est la Pel'sonne
 qui est entendue par Roi, il est impossible qu'un décret fasse pen­
 sel' que Trois Rois sont un seul Roi: si donc ils te disaient: (( Parle­
  nous aussi librement que lu penses; 1) certainement tu dirais: (1 Vous,
32               L'APOCALYPSE EXPLlQUÉE,                       NuU03,

Rois; Il et même: Il Vous, Majestés, JI Si tu l'éponds : l( Je pense
d'apl'ès le décret, de même que je pal'Ie; Il tu es dans l'eloreul',
pal'ce que, ou tu dissimules, ou tu te contrains; si tu te contrains,
ta pensée n'a pas été abandonnée à elle-même, mais elle s'aLlacbe
au langage, Qu'il en soit ainsi, Athanase le vit bien, aussi èxpli­
que-t-i1les paroles précédentes par celles·ci : Il Comme, d'apres
la Véf'itéCllrétienne, nous avons été obligés de recon'nait'1'e
que chaque Personne par elle-mime est Dieu et Seigneur,
toujours est-il que nous ne pouvons, d'après la Foi Chré­
tienne, nommer trois Dieux ni trois ,Seigneurs~ Il Cela ne peut
 être entendu qu'en ce sens, qu'il est permis de reconnaltre trois
 Dieux et trois SeigneuI's, mais non de les nommer; ou, qu'il est
 pel'mis de penser qu'il y a trois Dieu" et trois Seigneurs, mais non
 de le dire, ,parce que c'est contre la Foi Chrétienne; que pareille­
 ment, il est permis de reconnalLl'e 'et de penser qu'il y a ltGis hlfi·
 nis, trois Éternels, Lrois Incréés, trois Tout-Puissants, pal'ce qu'il
 ya trois Personnes, et non de nommel' trois Infinis, trois Étcmcls,
 trois Incl'éés, ni trois Tout-Puissants, mais d'en nommer Un Seul,
 Si Athanase a ajouté les paroles ci.dessus aux autl'es, è'est parce
 que qui que ce soit, sans l'excepter lui-même, ne peut pensel' au­
 trement; mais chacun peut pal'Iel' autrement, et l'on doit absolu­
 ment pal'Iel' ainsi, pal'ce qu'il l'ésulte de la ReligionCbrétieune,
'c'est-à-dire, (Je la Parole, qu'il y a, non pas trois Dieux, mais un
 seill Dieu. Outre cela, la PI'opriélé, qui est ajoutée à Chaque Per­
 sonne, comme son Alll'ibut spécial, telle que la Création au Pèl'C,
 la Rédemption au Fils et l'IIlusll'aLion à l'Esprit Saint, n'est pas
 par conséquent chez les troiS Personnes une seule et même pro­
 priété; et cependant chaque Pl'opriété enlre dans la Divine Essence,
 car la Création est Divine, la Rédemption est Divine et j'lIlusll'a­
 tion est Divine, De plus, pal'mi les hommes-qui pensent que la l'ri­
nitédoit ltre adorée dans l'Unité et l'Unité dans la 'Trinité,
en ne melant pas les Personnes et ne séparant ,pas f' Essence,
en est-il un qui veuille convel'tir l'idée de trois Dieux eu l'idée d'un
seul Dieu 7 en est-il un qui le puisse par une métaphysique au-des­
sus de la ,porlée de l'espl'it humaÏll7 les simples en sont absolument
incapables, mais les savants passent par-dessus, en disa,nt en eux­
mêmes: Il C'est là ma docll'ine el ma foi sur Dieu; 1) el par con­
Vers. 3.            CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                         33
séquent, dans la mémoire d'apl'ès une idée obscUl'e, el pal' suite
dans l'idée d'après la mémoire, ils ne retiennent autl'e chose, sinon
qu'il y a trois Personnes et un seul Dieu j ct de Tl'ois chacun fait
Un à sa manière, mais seulement lorsqu'il parle et écrit; mais
quand il pense, il ne peut fail'e ault'ement que de penser à Trois,
et à Un d'apl'ès l'unanimité des Trois, et même il en est plusieurs
qui ne pensent pas d'après cette unanimité. Mais écoute, mon cher
lecteul'! ne dis pas en toi-même: (( C'est parler avec ll'op de ri-
gueur et trop de hardiesse contl'e la Foi généralement reçue sur
Dieu TI'iun;» tu veITas dans la suite que toutes et chacune des
choses qui ont été écrites dans la Foi Alhanasienne s'accordent avec
la vérité, pourvu qu'au lieu de lI'ois Pel'sonnes on C1'oie une seule
Personne dans laquelle est la TI'inilé.
   110fa. Et que tes marchands de ta terre des 1'ichesses de ses
délices se sont enl'ichis, signifie l'instruction dans les choses
qui sont du Ciel el de l'Église, lesquelles, d'après l'amour
de dominer par tes choses saintes de l'Église comme moyens,
et aussi d'après l'amour de posséder te monde par ces m~mes
choses, tiennent d'être des p'iaiszh et d'~tre désirées: on le
voit par la signification des marchands, en ce que ce sont ceux
qui s'acquièrent les connaissances du bien et du vrai d'après la Pa-
role, ainsi qui les enseignent ou les apprennent; car dans le sens
propre ou naturel est appelé marchand celui qui achète et vend des
marchandises, et pal' achetel' et vendl'e il est signifié acquéril' et
communiquer, ainsi dans le sen~ spirituel apprendre et enseignel',
et par les marchandises sont signifiées les connaissances du bien et
duvrai d'après la Pal'ole; que de telles choses soient signifiées par
faire le commerce, on le voit ci-dessus, N° 8faO; si par les marchands
de la terl'e est signifiée l'instruction dans les choses qui sont de l'É-
glise, c'est parce que enseigner c'est instruit'e, et que être enseigné
ou aPPl'endl'e c'est être instruit, el que l'instl'Uction appartient à l'un
et à l'aull'e; eL comme le sells spil'illlei de la Parole est ahslrait des
personnes, c'est pour cela que le marchand signifie l'instruction, et
que le sens naturel d'après le spirituel signifie ceux qui inslrui...
sent et ceux qui sont inslruils; cal' le sens spil'ituel concerne les
biens et les vrais abstraclivemcnt des pm'sonnes, tandis que le sens
naturel d'après le spit'iluel concerlle les personnes chez Jesqli.elles
           vu.                                              3,
31l             L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                        N° HOU.
sont ces biens et ces vrais; que la terre signifie l'Église, cela a été
déjà confirmé très-souvent d'après la Parole: par la signification
des richesses de ses délices, en ce que ce sont les choses de l'É­
glise, qui sont appelées connaissances et sont dites être saintes, les­
quelles cependant tiennent de l'amour de dominer, tant sur le Ciel
que sur le Monde, tout ce qui leur appartient; ces connaissances,
qu'ils appellent choses saintes de l'Église, sont les choses qui sont
entendues par les richesses de ses délices, qui aussi sont énumérées
plus loin, Vers. H, 12, 13, H, 15, par lesquelles de telles choses
sont signifiées: ces richesses sont appelées richesses de délices,
parce qu'eHes sonl des plaisirs; en effet, toutes les choses qui jail­
lissent de l'amour de soi et de l'amour du monde sont des plaisirs,
car chacun, d'après son homme natm'el et d'apl'ès le corps, ne sent
pas ault'e chose comme plaisil'; c'est même pour cela que, quand
ces amours sont les fins, on pense sérieusement à des moyens
qui soient favol'ables, et ces moyens sont des plaisirs, parce qu'ils
appartiennent aux fins. Maintenant, comme ces amours sont les
fins chez ceux qui sont les Chefs et les Primats dans celte Religio­
sité, qui est enlendue par Babylone, c'est aussi pour cela que les
choses auxquelles ils ont sérieusement, pensé sont des moyens qui
favorisent, et qui sont tous des plaisÎI's, comme on le verra plus
bas. D'après ces explications, on peut voÏl' que par Il les marchands
de la terre des richesses de ses délices se sont enrichis, )l il est si­
gnifié l'instruction dans les choses qui sont de l'Église, lesquelles,
d'après l'amour de dominer pal' les choses saintes ùe l'Église
comme moyens, et d'aprés l'amoul' de posséder le monde pal' ces
 mêmes choses, tiennent d'être des plaisirs et d'êlre désÎl'ées. -Con­
 tinuation sur la Foi Athanasienne: Un autre point que la doc­
 trine Athanasienne enseigne, c'est qu'il y a dans le Seigneur deux
 Essences, l'Essence Divine et l'Essence Humaine; et dans cette
 doctrine l'idée claire est que le Seigneur a le Divin et l'Humain,
 ou que le Seigneur est Dieu et Homme, et l'idée obscure est que le
 Divin du Seigneur est dans son Humain comme l'âme dans le
 corps. L'idée claire, que le Seignem' a le Divin et l'Humain, se
 tire de ces paroles: l( La vmie (oi est 'lue nous croyions et
 ('on(essiolls que noire Seigneur Jésus-Christ, Fils de Dieu,
 est Dieu et Hommc; Dieu d,'uprrs III substance dll Pè:rc, né
Vers. 3,          CHAPITRE mX-HUiTIÈME;                            35
avant le Monde, et Homme d'après la substance de la mère,
né dans le Monde; Dieu parfait et homme parfait, rOllsistant
en une âme rationnelle et en un corps humain. Égal au Père
quant au Divin, et inférieur au Pè/'e quant à l'Humain. Il L'i­
dée claire s'arrête là, et ne va pas plus loin; car, d'après les choses
qui suivent, l'idée devient obscure; comme ces choses, qui appar­
tiennent à l'idée obscure, n'entrent pas dans la mémoh'e d'apl'ès une
pensée de lumière, elles n'y obtiennent place que parmi des choses
qui n'appartiennent pas à la lumièl'e, lesquelles, ne se montrant pas
là devant l'entendement, se cachent et ne peuvent être tirées de la
mémoh'e en même temps que celles qui appartiennent à la lumièl'e.
Dans cette Doctrine, le point qui est dans une idée obscure, c'est que
le Divin du Seigneur est dans son Humain c'bmme l'âme dans le
COI'PS; cal' voici ce qui est dit sur cc point: ( Quoique le Seigneur
soit Dieu et Homme, cependant ce sont, non pas deux, mais
un seul Christ; il est un absolument par l'unité de Personne;
puisque, de même que L'âme f'ationnel/e et le corps sont un
seul homme, de même Dieu et /Jomme est un seul Christ. Il
L'idée contenue dans ces pal'oles est en elle-même claire, il est
vrai, mais toujours est-il qu'elle y devient obscure par les paroles
suivantes: « Il est un, non par conversion de l'Essence Di­
vine en Essence Ilumaine, mais par assomption de l'Essence
Humaine dans l'Essence Divine; un absolument, non par
commixtion d'Essence, mais par.unité de Personne. Il Comme
l'idée claire pl'évaut sur l'idée obscure, c'cst pour cela que beau­
coup d'hommes, tant simples qùe savants, pensent à l'égard du
Seigneur comme à l'égard d'un homme ol'dinaire semblable à eux,
et ne penseot pas alol's en même temps à son Divin; s'ils pensent
à son Divin, alors dans leUl' idée ils le séparent de l'Humain, ct
par cela même ils rompent l'unité de Personne. Si on leul' demande
où est son Divin, ils disent, d'après leul' idée: (1 Dans le Ciel chez
le Père; li s'ils parlent et perçoivent de celle manièl'e, c'est parce
qu'il leur' répugne de pensel' que SOli Humain est Divin, et par con­
séquent dans le Ciel conjointement avec SOli Divin, ne sachant pas
que, tandis qu'ils séparent aiusi pal' la pensée le Divin du Seignel1l'
d'avec son Humain 1 nOIl-seulement ils pensent en opposition avec
leur Doctrine, qui enseigne que le Divin du SeigneUl' est dans son
36              L'APOCALYPSE EXPUQUÉE.                       N° HOa.
Humain comme l'âme est dans le COI'pS, et qu'il y a unité de Per­
soone, c'est-à-dire que le Divin et ['Humain sont une seule Per­
sonne, mais encol'e ils accusent à tort celte doctrine d'une contl'a­
diction ou d'une erl'eur, qui consisterait en ce que l'Humain du
Seigneur conjointement avec son âme rationnelle viendrait de la
Mèl'e seule, 10l'sque cependant tout homme est rationnel d'après
l'âme qui vient du Père. Mais s'il existe une telle pensée et une
telle séparalion, cela résulte aussi de l'idée de trois Dieux, d'après
laquelle on pense que le Divin du Seigneur dans son Humain vient
du Divin du Père, "qui est la Pl'emière Personne; et cependant c'est
le propre Divin du Seigneur qui est descendu du Ciel et a pris l'Hu­
main: si ['homme ne pel'çoit pas bien cela, il pouna peut-êtl'e sup­
posel' que le Père dont est issu le Seigneur était U1l Divin non uni­
que, mais Trine, ce qui cependant ne peut êtl'e reçu par aucune
foi. En un mot, ceux qui sépal'ent le Divin du Seigneur d'avec
son Humain, et ne pensenl pas que son Divin est dans son Humain
comme l'âme dans le COI'pS et qu'ils sont une seule Personne, peu­
vent tomber au sujet du Seigneur dans des idées extl'avagantes,
même s'en formel' une idée comme de l'homme séparé de l'âme.
Garde-toi donc de pensel' du Seigneur comme d'un homme sem­
blable à toi; mais pense du Seigneur comme d'un Homme qui est
Dieu. Écoute, mon chel' lectem! en lisant ces lignes, tu peux
croire que jamais tu n'as séparé pal' la pensée le Divin du Seigneur
d'avec son Humain, ni par conséquent l'Humain d'avec le Divin;
 mais, je te prie, consulte ta pensée; quand tu l'avais fixée sUI'le
 Seigneur, as-tu quelquefois pensé que le Divin du Seigneur est
 dans son Humain comme l'âme est dans le corps? est-ce que tu l'as
 jamais pensé? bien plus, si maintenant lu veux t'examiner, est-ce
 que tu ne penses pas séparément de son Humain et de son Divin?
 et quand tu penses au sujet de son Humain, ne crois-tu pas qu'il
 est comme l'humain d'un autl'e homme? et quand lu penses au su­
 jet de son Divin, ne crois-tu pas dans ton idée qu'il est chez le
 Pèl'e? J'en ai interrogé un très-gl'and nombl'e, même des Pl'imats
 de l'Église, et tous m'ont répondu que c'est ainsi qu'ils pensent;
 et quand je leul' ai dit que cependant, d'après la doctrine de laPoi
 Athanasienne, qui est la Doctrine même de leur Église SUI' Dieu
 et SUl' le Seigneur, il est de principe que le Divin du Seigneur' est
Vers. 3.           CHAPITRE DIX-HUITIÈME.                     37
dans son Humain comme l'âme est dans le COI'pS, ils m'ont ré­
pondu qu'ils ne le savaient pas; et quand je leur ai rapporté ces
pal'oles de la Doctrine: Quoique notre Seigneur J ésus- Christ,
                         (1


Fils de Dieu, soit Dieu et Homme, cependant ce sont, non
pas deux, mais un seul Christ; il est un absolument par unité
de Personne; puisque, de m~me que l'âme rationnelle et le
corps sont un seul homme, de même Dieu et Homme est un
seul Christ, II alOJ's ils ont gardé le silence; et ils ont avoué en­
suite qu'ils n'avaient pas l'emarqué ces paroles, étant indignés d'a­
voit' parcoUl'u leur doctrine avec des yeux si peu attentifs: quel­
ques-uns alors abandonnèl'ent leur union mystique du Divin du
Père avec l'Humain du Seigneur. Que le Divin soit dans l'Humain
du Seigneur comme l'â.me dans le corps, la Parole l'enseigne et
l'atteste dans Matthieu et dans Luc; dans Matthieu: <1 Marie,
ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte pal' Esprit
Saint, avant qu'ils eussent été ensemble. Et l'A nge dit à J 0­
8eph en 80nge : Ne crains point de recevoir Marie ta fiancée,
car ce qui est engendré en elle est d'Esprit Saint. Et Joseph
ne '" connut point jusqu'Il ce qu'elle eût enfanté son Fils le
premie,' né, et ill'appela du Nom de Jésus. ))-1. 1.8,20,25:
 - et dans Luc: « L'Ange dit Il Marie: Voici, tu concevras
dans ton ventre, et tu enfanteras un Fils, et tu l'appelleras
du Nom de Jésus. Marie dit à l'A nge : Comment sera ceci,
puisque d' homme point je ne connais? Et, répondant, l' Ange
 lui dit: Esprit Saint viendra sur toi, et puissance du Très­
 Haut t'ombragera; c'est pourquoi aussi ce qui naUra de
 toi, Saint, sera appeLé Fils de Dieu. Il - 1. 31.,32, M, 36.­
 D'après ces passages, il est évident que le Divin a été de concep­
 tIon dans le Seigneur, et qu'II a été Sa, vie d'après le Père, vie
 qui est l'âme. Que ceci suffise pour le moment; il en sera dit da­
 vantage dans la suite, où il sera confirmé que, dans la Doctrine
 Athanasienne, les pal'oles qui donnent une idée obscure du Seigneur
 s'accordent même avec la vérité, lorsque l'on pense et que l'on
 croit que la '!'rinité, à savoir, le Père, le Fils et l'Esprit Saint, est
 dans le Seigne~r comme dans une seule Pel'sonne : sans cette pen­
 sée et sans celte foi, l'on peut dit'e que, différant en cela de tous
  les peuple.<; et de Ioules les nalions de l'univers qui ,jouissent de la
38            L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE.                         ND H04,

rationalité, les Chrétiens adorent Irois Dieux, d'après même leur
pl'opre aven, lorsque cependant la Chrétienté peut et doit éclail'er
les autres peuples pal' la doctl'ine et la foi que Dieu est un et en
Essence et en Pel'sonne.
   1105. Vers. 4. Etlentendis une autre voix du Ciel. di­
sant: Sortez du milieu d'elle. mon peupl(J, afin que vous ne
participiez pas à ses péchés, et que vous ne receviez pas de
ses plaies. - Et l entendis ulle autre voix du Ciel. disant.
signifie l'exhortation à ceux qui sont dans les vrais et dans le
bien de la vie, afin qu'ils se gal'dcnt d'eux : sortez du milz'eu
d'elle, mon peuple, signifie afin qu'ils les abandonnent et ne
communiquent point avec eux: afin que vous ne participz'cz pas
â ses péchés, signifie afin qu'ils ne tombent pas dans leurs maux,
qui pl'oviennent de l'amour de soi et de l'amour du monde: et que
vous ne recevz'ez pas de ses plaies, signifie et pal' suite dans les
faux du mal, et ainsi dans Ja ruine,
   1t06. E tlentendz's une autre voix du Cz'el, disant, sz'gni­
fic l'exhortatz'on à ceux quz' sont dans les vrais et dans le
hien de la vie, afin qu'ils se gardent d'eux: on le voit par la
signification d'une voix du Ciel, eu ce que c'est l'exhortation à
ceux qui sont dans les vrais tic la foi et dans les biens de la vie,
afin qu'ils se gardent d'eux; que ce soit là ce qui est entendu par
une voix du Ciel, on le voit C!ail'ement par ce qui suit, car il est
dit aussitôt: Il Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous
ne participiez pas à ses pécltés, et que vous ne receviez pas de ses
plaies, Il et en ontre plusieurs autl'es choses; plus loin aussi il est
décrit quelles sont les marchandises de Babylone, et quel est l'état
des Babyloniens; de là il est évident qu'une "oix du Ciel est J'exhor­
tation. Si une voix du Ciel a été entendue, c'est pal'ce que c'est du
Seigneur pal' la Parole, car toutes les choses que l'homme puise
dans la Parole sont une voix du Ciel, et la Parole enseigne à cha­
cun quelle est Babel, comme il est évident par ce qui a été ,'apPol'té
sur Babel d'après la Parole, N° 1029. S'il est dit une autre voix,
c'est parce que ia précédente voix était celle de l'Ange qui Cl'ia
 (1 elle est lombée, Babylone, et elle est devenue demeure de dé­

mons; » ici donc il y a exhortation à tous, non-seulement à ceux
qui, au dedans ùe la Bab~'lonie, sonlllans quel/lue affection du vrai
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861

Contenu connexe

Similaire à Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861

Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Francis Batt
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
guestbb32e3
 
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
Francis Batt
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
Francis Batt
 
Em Swedenborg 1 Du Jugement Dernier Et De La Babylonie Detruite 2 Co...
Em  Swedenborg 1  Du  Jugement  Dernier Et  De  La  Babylonie  Detruite 2  Co...Em  Swedenborg 1  Du  Jugement  Dernier Et  De  La  Babylonie  Detruite 2  Co...
Em Swedenborg 1 Du Jugement Dernier Et De La Babylonie Detruite 2 Co...
Francis Batt
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
Francis Batt
 

Similaire à Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861 (20)

Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Seizieme Exode Xxx Xl Numeros 10167 10857...
 
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
Em swedenborg-l'apocalypse-expliquee-tome quatrieme-chapitres-x-et-xi-numeros...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Second Genese Viii Xii Numeros 824 1520 L...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Second Genese Viii Xii Numeros 824 1520 L...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Second Genese Viii Xii Numeros 824 1520 L...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Second Genese Viii Xii Numeros 824 1520 L...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quinzieme Exode Xxvi Xxix Numeros 9585 10...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quinzieme Exode Xxvi Xxix Numeros 9585 10...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quinzieme Exode Xxvi Xxix Numeros 9585 10...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quinzieme Exode Xxvi Xxix Numeros 9585 10...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Douzieme Exode Ix Xv Numeros 7488 8386 Le...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Dixieme Genese Xlv L Numeros 5867 6626 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Dixieme Genese Xlv L Numeros 5867 6626 Le...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Dixieme Genese Xlv L Numeros 5867 6626 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Dixieme Genese Xlv L Numeros 5867 6626 Le...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Neuvieme Genese Xli Xliv Numeros 5191 586...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Neuvieme Genese Xli Xliv Numeros 5191 586...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Neuvieme Genese Xli Xliv Numeros 5191 586...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Neuvieme Genese Xli Xliv Numeros 5191 586...
 
Les Phares
Les PharesLes Phares
Les Phares
 
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quatorzieme Exode Xxii Xxv Numeros 9112 9...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quatorzieme Exode Xxii Xxv Numeros 9112 9...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quatorzieme Exode Xxii Xxv Numeros 9112 9...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Quatorzieme Exode Xxii Xxv Numeros 9112 9...
 
Klaxon 01
Klaxon 01Klaxon 01
Klaxon 01
 
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
Em Swedenborg L Apocalypse Revelee Tome Premier Chapitres I Viii Numeros 1 41...
 
L'evangile selon-les-quatre-evangelistes-traduit-par-j.f.e.-le boysdesguays-e...
L'evangile selon-les-quatre-evangelistes-traduit-par-j.f.e.-le boysdesguays-e...L'evangile selon-les-quatre-evangelistes-traduit-par-j.f.e.-le boysdesguays-e...
L'evangile selon-les-quatre-evangelistes-traduit-par-j.f.e.-le boysdesguays-e...
 
Em Swedenborg 1 Du Jugement Dernier Et De La Babylonie Detruite 2 Co...
Em  Swedenborg 1  Du  Jugement  Dernier Et  De  La  Babylonie  Detruite 2  Co...Em  Swedenborg 1  Du  Jugement  Dernier Et  De  La  Babylonie  Detruite 2  Co...
Em Swedenborg 1 Du Jugement Dernier Et De La Babylonie Detruite 2 Co...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome OnzièMe Exode I Viii Numeros 6627 7487 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome OnzièMe Exode I Viii Numeros 6627 7487 Le...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome OnzièMe Exode I Viii Numeros 6627 7487 Le...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome OnzièMe Exode I Viii Numeros 6627 7487 Le...
 
Baille v4
Baille v4Baille v4
Baille v4
 
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Premier Chapitres I Iv Numeros 1 295...
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Premier Chapitres I Iv Numeros 1 295...Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Premier Chapitres I Iv Numeros 1 295...
Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Premier Chapitres I Iv Numeros 1 295...
 
Darras joseph-epiphane-saint-denys-l'areopagite-premier-eveque-de-paris-louis...
Darras joseph-epiphane-saint-denys-l'areopagite-premier-eveque-de-paris-louis...Darras joseph-epiphane-saint-denys-l'areopagite-premier-eveque-de-paris-louis...
Darras joseph-epiphane-saint-denys-l'areopagite-premier-eveque-de-paris-louis...
 
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
Em Swedenborg Arcanes Celestes Tome Premier Genese I Vii Numeros 1 823 Le Boy...
 

Plus de Francis Batt

Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
Francis Batt
 
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
Francis Batt
 

Plus de Francis Batt (20)

Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
Denis-the-Areopagite-NOVA-HIEROSOLYMA-Emanuel-Swedenborg-a-metaphysical-manif...
 
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-2-of-2-The-Years...
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-2-of-2-The-Years...The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-2-of-2-The-Years...
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-2-of-2-The-Years...
 
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-1-of-2-The-years...
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-1-of-2-The-years...The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-1-of-2-The-years...
The Writings-of-JEANNE-CHEZARD-DE-MATEL-Autographic-Life-Vol-1-of-2-The-years...
 
JEANNE DE MATEL, in DENYS L'AREOPAGITE, in Abbé MAISTRE Les hommes illustres ...
JEANNE DE MATEL, in DENYS L'AREOPAGITE, in Abbé MAISTRE Les hommes illustres ...JEANNE DE MATEL, in DENYS L'AREOPAGITE, in Abbé MAISTRE Les hommes illustres ...
JEANNE DE MATEL, in DENYS L'AREOPAGITE, in Abbé MAISTRE Les hommes illustres ...
 
Jeanne de-matel-chanoine-l.cristiani-1947
Jeanne de-matel-chanoine-l.cristiani-1947Jeanne de-matel-chanoine-l.cristiani-1947
Jeanne de-matel-chanoine-l.cristiani-1947
 
Jeanne de-matel-by-rev-mother-saint-pierre-de-jesus-1910-translated-by-henry-...
Jeanne de-matel-by-rev-mother-saint-pierre-de-jesus-1910-translated-by-henry-...Jeanne de-matel-by-rev-mother-saint-pierre-de-jesus-1910-translated-by-henry-...
Jeanne de-matel-by-rev-mother-saint-pierre-de-jesus-1910-translated-by-henry-...
 
Essays on-THE-LORD's-PRAYER-by-Hugo-Lj-Odhner-Bryn-Athyn-pa-1972
Essays on-THE-LORD's-PRAYER-by-Hugo-Lj-Odhner-Bryn-Athyn-pa-1972Essays on-THE-LORD's-PRAYER-by-Hugo-Lj-Odhner-Bryn-Athyn-pa-1972
Essays on-THE-LORD's-PRAYER-by-Hugo-Lj-Odhner-Bryn-Athyn-pa-1972
 
L'Apparition de-La-Très-Sainte-Vierge-sur-La-Montagne-de-La-Salette-1846-publ...
L'Apparition de-La-Très-Sainte-Vierge-sur-La-Montagne-de-La-Salette-1846-publ...L'Apparition de-La-Très-Sainte-Vierge-sur-La-Montagne-de-La-Salette-1846-publ...
L'Apparition de-La-Très-Sainte-Vierge-sur-La-Montagne-de-La-Salette-1846-publ...
 
Max-Le-Hidec-LES-SECRETS-DE-LA-SALETTE-1969
Max-Le-Hidec-LES-SECRETS-DE-LA-SALETTE-1969Max-Le-Hidec-LES-SECRETS-DE-LA-SALETTE-1969
Max-Le-Hidec-LES-SECRETS-DE-LA-SALETTE-1969
 
B-F-Barrett-THE-SWEDENBORG-LIBRARY-Volume-11-THE-HEAVENLY-DOCTRINE-of-THE-LOR...
B-F-Barrett-THE-SWEDENBORG-LIBRARY-Volume-11-THE-HEAVENLY-DOCTRINE-of-THE-LOR...B-F-Barrett-THE-SWEDENBORG-LIBRARY-Volume-11-THE-HEAVENLY-DOCTRINE-of-THE-LOR...
B-F-Barrett-THE-SWEDENBORG-LIBRARY-Volume-11-THE-HEAVENLY-DOCTRINE-of-THE-LOR...
 
Dr-Beter-AUDIO-LETTER-1975-1982-peterdavidbeter-tape-report-series
Dr-Beter-AUDIO-LETTER-1975-1982-peterdavidbeter-tape-report-seriesDr-Beter-AUDIO-LETTER-1975-1982-peterdavidbeter-tape-report-series
Dr-Beter-AUDIO-LETTER-1975-1982-peterdavidbeter-tape-report-series
 
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
Theodore-Pitcairn-THE-BIBLE-or-WORD-OF-GOD-uncovered-and-explained-after-the-...
 
LOVE-and-MARRIAGE-on-Earth-and-in-Heaven-extracts-from-EMANUEL-SWEDENBORG-by-...
LOVE-and-MARRIAGE-on-Earth-and-in-Heaven-extracts-from-EMANUEL-SWEDENBORG-by-...LOVE-and-MARRIAGE-on-Earth-and-in-Heaven-extracts-from-EMANUEL-SWEDENBORG-by-...
LOVE-and-MARRIAGE-on-Earth-and-in-Heaven-extracts-from-EMANUEL-SWEDENBORG-by-...
 
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-editio-princeps-Amstelodami-1766__bay...
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-editio-princeps-Amstelodami-1766__bay...Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-editio-princeps-Amstelodami-1766__bay...
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-editio-princeps-Amstelodami-1766__bay...
 
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-Vol-2-Amstelodami-1766-New-York-1881
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-Vol-2-Amstelodami-1766-New-York-1881Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-Vol-2-Amstelodami-1766-New-York-1881
Emanuel-Swedenborg-APOCALYPSIS-REVELATA-Vol-2-Amstelodami-1766-New-York-1881
 
Mélanie-CALVAT-Bergère-de-LA-SALETTE-Lettres-au-Chanoine-DE-BRANDT-1877-1903
Mélanie-CALVAT-Bergère-de-LA-SALETTE-Lettres-au-Chanoine-DE-BRANDT-1877-1903Mélanie-CALVAT-Bergère-de-LA-SALETTE-Lettres-au-Chanoine-DE-BRANDT-1877-1903
Mélanie-CALVAT-Bergère-de-LA-SALETTE-Lettres-au-Chanoine-DE-BRANDT-1877-1903
 
Sapientia Angelica de Divino Amore, Emanuelis Swedenborg, Amstelodami 1763, N...
Sapientia Angelica de Divino Amore, Emanuelis Swedenborg, Amstelodami 1763, N...Sapientia Angelica de Divino Amore, Emanuelis Swedenborg, Amstelodami 1763, N...
Sapientia Angelica de Divino Amore, Emanuelis Swedenborg, Amstelodami 1763, N...
 
Raoul-AUCLAIR-Préface-à-VIE-d'AMOUR-1979
Raoul-AUCLAIR-Préface-à-VIE-d'AMOUR-1979Raoul-AUCLAIR-Préface-à-VIE-d'AMOUR-1979
Raoul-AUCLAIR-Préface-à-VIE-d'AMOUR-1979
 
Abbé Guillaume OEGGER Manuel de Religion et de Morale 1827
Abbé Guillaume OEGGER Manuel de Religion et de Morale 1827Abbé Guillaume OEGGER Manuel de Religion et de Morale 1827
Abbé Guillaume OEGGER Manuel de Religion et de Morale 1827
 
Abbé Guillaume OEGGER, Préface, et traduction de l'Allocution pastorale adres...
Abbé Guillaume OEGGER, Préface, et traduction de l'Allocution pastorale adres...Abbé Guillaume OEGGER, Préface, et traduction de l'Allocution pastorale adres...
Abbé Guillaume OEGGER, Préface, et traduction de l'Allocution pastorale adres...
 

Em Swedenborg Lapocalypse Expliquee Tome Septieme Chapitres Xvii Iet Xix Numeros 1090 1229 Le Boys Des Guays 1859 1861

  • 1. rlrO~ltIP~E ~lrtl'EIE ~ SELON J~E S-'~NS SPl.1l1T V.EL UI'I :o;oul 1'l;"I:lt~~ LE!> ARCANE!> QUI Y SONT PREOrrS, 1::1' (JUl JUS(}{j'A l'M,SENT ONT ÉTI~ PROFONDÉMENT CACHf.:S. OUVHAGE POSTHUME li D'EMMANUEL SWEDENBORG TRADUIT DU LATIN PAI J.-F.-E. LE BOYS DI~S GUAYS TOME S.:PTIÈ~IE. CHAPITIlES XVIII. XIX. N°. 1090, 1229. j' SAiNT-AMAND (CHEH), '1 , A. la lihraÏl'ie tic LA NOClVRl.l.E JÉRUSM,EM, chez PORTE, Librail'f.'. PARIS, M. MINOT, rue Monsieur-le-Prince, 58. l'HEUTTEL et WUltTZ, Libraires, rue de Lille, i 7. ~~. LONDRES, SWEOENIlOIIG SOCIETY, 36 Bloomsbury Street., Oxford Street. t 859.
  • 2.
  • 3. <:> l' .." ' E- ;;; .. ... '" Q.. .., t.. .... Co '" . Z. ;;> -0 .,;: =: ~ ... ... :; 0:: .!. Z -0 :ë ... c <: ::a- Q l "" '" ~ '" ~ E- Z -<: Co> ::;; :::: 00( 1 0- Z '" C. <. ~ ,n
  • 4. tlPOUtUn nPtI'EiE !SE 1.0:" .LE SENS SPIRJTU.EL ilil '10111 rISVI:lf~~ LES ARCANES QUi Y SONT pnf:rllTs, 1::1 IJUI JUSQU'II. l'lIl::SENT ONT ÉTI~ PROFONDf:MI::NT CACHllS. OUVBAGE POSTRUME D'EMMANUEL SWEnENnORG TRA DU(T DU LA TIN PA1 J.-F.-E. LE BOYS DES GUAYS TOME SI~PTIÈ~IE. <.:FIAPITRES XVIII. XIX. Nol '090 .j 1229. SAJNT-AMAND (CH EH), A. la librairie de LA NOc!VELI.E JÉRUSALEM, chez PORTE, Libraire. PAIHS, M. MlNOT, rue MOllsieur-le-PI'ince, 58. THEUTTEL et WURTZ, Libraires, rue de Lille, i 7. LONDRES, :;WF.DEMJOIIH SOCIETY, 36 Bloomsbury Street., oxford Street. ., 8 5~).
  • 5. 1
  • 6. L'.APOCAL YP8E. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 1. Et après ces choses, je vis un Ange qui descendait du Ciel, ayant un pouvoir grand, et la Terre fut éclairée de sa gloire. 2. Et il cria avec force d'une voix grande, disant: Elle est lOl'n- bée! elle est tombée! Babylone la grande, et elle est devenue de- meure de démons, et pt'ison de tout esprit immonde t el prison de lout oiseau immonde el exécrable. 3. Parce que du vin de la fUl'eur de sa scol'talion ont bu toutes les nations, et que les rois de la lene avec elle onl commis scorta- tion, et que les marcbands de la tene des J'iéhesses de ses délices se sont enrichis. 6. m j'entendis tlne autre voix du Ciel, disant: Sortez du mi- lieu d'elle, mon peuple, afin que VOLIS ne participiez pas à ses pé- chés, et que vous ne receviez pas de ses plaies. 5. Parce qu'ont aUeillt ses péchés jusqu'au Ciel, et que s'est souvenu Dieu de ses injustices. 6. Rendez-lui comme elle vous a rendu, doublez-lui au double selon ses œunes; dans la coupe où elle a mélangé, mélangez-lui double. 7. Autant elle s'est glorifiée elle-même, el s'est IiVl'ée à des délices, autant donnez-lui de toul'ment el de deuil; pal'ce qu'en son cœur elle a dit: Je suis assise Reine, et Veuve je ne suis point, et de deuil point je ne vermi. 8, C'est pourquoi en un même joUI' viendront ses piaies, mort et deuil et famine; et au feu elle sem brillée, péil'ce que fOt't (est) le Seigneut' Dieu qui la juge, • VII. 1.
  • 7. 2 L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE, 9, Et ils la pleureront, et ils gémit'out sur elle, les rois de la tene, qui avec elle ont commis scortation et se sont plongés dans les délices, quand ils verront la fumée de sa comhustion. :1 0, Et au loin se tenant à cause de la crainte de son tourment, ils diront: Malheur! malheur! cette ville grande, Babylone, cette ville forte! parce qu'en une heure est venu ton jugement. 11. Et les marchands de la terre pleureront et seront dans le deuil à cause d'elle, de ce que leurs marchandises personne n'a­ chète plus, 12. Marchandises d'or et d'argent, et de piel'I'es précieuses, et de perles, et de fin lin, et de pourpre, et de soie, et d'écal'late, et tout bois odorifél'ant, et tout vase d'ivoire, et tout vase de bois tl'èS-pl'écieux, et d'airain, et de fer, et de marbre, 13. Et cinnamome, et parfums, et onguent, et encens, et vin. et huile, et fine farine, et froment, et hétes de charge, et brebis, et de chevaux, et de chariots, et de corps, et âmes d'hommes. 1lJ. Et les fruits du désir de ton llme s'en sont allés loin de toi, et toules les choses grasses et splendides s'en sonl allées loin de toi, et plus ne les trouveras. 15. Les marchands de ces choses, qui sont devenus riches par elle, au loin se tiendront, à cause de la cl'ainte de son toul'ment, pleurant et étant dans le deuil. 16. Et disant: Malheur! malheUl'! cette ville grande, qui était revêtue de fin lin et de pourpl'e et d'écal'iate, .et parée d'ol' et de pienes pl'écieuses et de perles! parce qu'en une heure ont été dé­ vastées tant de richesses. 1.7, El tont pilote, et quiconque SUl' les navil'es réside, et les matelots et tous ceux qui SUl' mer trafiquent, au loin se tinrent, 18. Et ils criaient, voyant la fumée de sa combustion, disant: Quelle (ville fut) semblable à celle ville grande! 19. Et ils jetèrent de la poussièl'e SUI' leurs têtes, et ils criaient, pleurant et gémissant, disant : Malheur! malheur! cette ville grande, dans laquelle s'étaient enrichis de ses choses précieuses tous ceux qui avaient les navires sur la mer! parce qu'eu une heure ils on t été dévastés. 20, Réjouis-toi à cause d'elle, Ciel; ct (VOll.~) saints ApOtres et Prophètes, parce que Dieu a jugé votl'e jugement ~;Ul' elle.
  • 8. Vel's. 1.. CHAPITRE DIX-HUITIÈME, 3 21. Et un Ange fort enleva une pierre comme une grande meule, et il la jeta dans la mer, en disant: Ainsi avec impé­ tuosité sel'aprécipitée Babylone, celle grande ville, et elle ne sera plus trouvée• . 22~ .Et voix de joueurs de hupe, et de musiciens, et de joueUl's de fhUes et de trompettes, ne sera plus entendue en toi; et nul al'­ tisan, d'aucun art que ce soit, ne sera plus trouvé en toi; et voix de meule ne sera plus entendue en toi. 23. Et lumière de lampe ne luira plus en toi; et voix d~ fiancé et de fiancée ne sera plus entendue en toi; pal'ce que tes mal'chands étaient les grands de la terre, parce que par tes empoisonnements out été séduites toutes les nations. 26. Et en elle sang de Prophètes et de Saints a été u'ouvé, et de tous les tués SUI' la terre. EXPLICATION. 1090. Vers. 1. Et après ces choses, je vis un Ange qui descendait du Ciel, ayant un POUVOÙ" grand, et la Terre {ut éclairée de sa gloire. - Et après ces choses, signifie après que le Jugement dernier sur ceux qui sont entendus par la pl'ostituée eut été fait: je vis un Ange qui descelldait du Ciel, signifie le Divin procédant du Seigneur dans le Ciel et dans le Monde: ayant un pouvoir grand. signifie qui a maintenant la Toute-Puissance comme dans les Cieux aussi dans les terres: ct la Terre {ut éclairée de sa gloire, signifie l'f;glise maintenant dans la lumière d'après l'influx et la l'éception du Divin Vr.ai. 1091. Et np,"ès ce,ç choses, signifie après que le Jugement dernier sur ceux qui sorit entendus par la prostituée eut été fait: on le voit d'après ce qui suit dans ce Chapitre, à savoir, par le cl'i de l'Ange qui était descendu du Ciel: (e Elle est tombée, Babylone la grande, et elle est det'cnue demeure de démons, et prison de tout esprit immonde, et p,"ison de tout oiseau immonde et exécrable, )) pal'oles par lesquelles il est entendu sa
  • 9. a L' APOCAL y PSE EXPLiQUÉE. N° 1091.. destruction, ainsi le Jugement derniel'; puis, d'après ces pal'oles qui suivent: Il Au loin ils se tenaient, à cause de la crainte de son tow'?nent, disant: Malheur! malheur! eeU e ville grande, Babylone, cette t'ille forte! parce qu'en une heure est venu ton Jugement. Il - Vers. 1.0, 1.5, 1.6, 1.9; - et d'après toutes les autres: quant il ce qui arrivera apl'ès ces choses, à savoir, après le Jugement der'nier sur eux, cela est l'apporté dans ce Cha­ pitl'e, c'est-a-dire que leur religiosité sera entièrement condam­ née, et qu'elle ne se relèvera jamàis dUl'ant l'étel'llité. Mais ces choses doivent être entendues de cette manière, à savoil', qU'à la vérité elle doit dUt'er dans le Monde, par celle raison que l'amour de commandel' est tellement insité en chacun qu'il ne peut être dél'aciné, et que tant qu'existe cet amour, il est impossible que cette l'cligiosité prenne lin dans le Monde; mais que néanmoins dans le Monde spirituel, dans lequel tout homme vient apl'ès la mOI't, elle doit prendl'e fin; car alol's tous ceux qui sont de celle religiosité et ont exercé une domination d'après le plaisir de l'a­ moul' de commander ne se font pas, comme précédemment, une sorte de Cieux dans le Monde des esprits qui tient le Milieu entre le Ciel et l'Enfer, et n'y demeurent pas un certain temps, mais dès qu'ils y arrivent ils sont chassés et précipités dans leUl's enfers: cela est entendu par la destl'uction de Babel, non-seulement ici dans l'Apocalypse, mais cela aussi a été prédit dans les Pl'ophètes en beaucoup d'endroits. Comme le pouvoir du Seigneul' sur le Ciel et sur l'enfer a été transféré par les Babyloniens à leur grand Pon­ tife, qu'ils appellent successeur de Pierre, et par suite VicaÏJ'e du Seigneur, en disant que le pouvoil' sur le Ciel et l'enfer a été tl'ans­ féré à Pierre par le Seigneur, et que ce pouvoil' n'était pas le pou­ voil' Divin du Seigneul', mais que c'était SOIl pouvoir Humain que Dieu le Pèl'e lui avait donné, je vais, à la fin des Articles de ce Chapitl'e, montrel' que le Seigneur a aussi été Dieu quant à son Humain, c'e!'t-à-dil'e que son Humain a été Divin, d'où il suit que les Babyloniens ont lJ'ansfét'é le Divin pouvoÏJ' du Seigneur à celui qu'ils appellent Vicaire du Seigneur, ct qu'ainsi ils l'ont fait Dieu SUI' la trrre, et que Lui a fait de ses ministres des déités, ce qui ne peut ~Ire flu'llne abomination, Maintenant donc, à la lin des A!'licles, va éLl'e ~uumis il l'examen le docll'inal sur la Trinité, l'('p;u dans
  • 10. Vel's. L CHAPITRE DIX-HUl'flÈMK 5 toute la Chrétienté, el nommé, d'après un décret dl! Concile de Ni- cée, Symbole d'Athanase, et aussi. Foi Athanasienne; ici donG je rapportet'ai cette Foi symbolique tout entière, telle qu'elle a été ti- rée, en Angleterre, du décret du Concile. FOI SYMBOLIQUE ATHA- NA..SIENNE : Celui qui l)eut etre sauvé doit de toute nécessité gm'der la Foi Catholique: si quelqu'un ne conserve pa,ç san.~ le moindl'e doute cette Foi dans son tout et dans son inté- grité, il périra pour l'éternité. Celte Foi Catholique, c'e.çt que nous adon'ons un seul Dieu dans la Trinité, et la Tri- nité dans l'Unité, en ne me/ant point les Personnes, et en ne séparant point la substance (l'Essence), puisque une est la Personne du Père, autre celle du Fils et autre celle de l'Es- prit Saint; mais la Divinité dttPère, du Fils et de l'Esprit Saint, est une et la m~me, la gloire égale, et la majesté coé- ternelle. Tel est le Père, tel est le Fils et tel est l'Esprit Saint. Le Père est incréé, le Fils est incréé et l'Espl'it Saint est incréé. Le Père est infini, le Fils est infini et l'Esprit Saint est infini. Le Père est éternel, le Fils est éternel et l'Esprit Saint est éternel: et cependant ils sont, non trois éternels, mais un seul éternel; et ils sont, non trois infim:~ ni trois incréés, mais un seul incréé et un seul infini. De m2me qu,e le Père est Tout-Puissant, de même le Fils est Tout-Pu'lssant, et ('Esprit Saint est Tout-Puissant; et ce- pendant ils sont, non trois Tout-Puissants, mais un seul Tout-Puissant. Comme le Père est Dieu, de même le Fils est Dieu et l'Esprit Saint est Dieu; et cependant ils sont, non trois Dieux, mais .un seul Dieu. Bien que le Père soit Sei- gneur, que le Fils soil Seigneur et que l'Esprit Saint soit Seigne""r, toujours est-il cependant qu'ils sont, nQn trois Seigneurs, mais un seul Seignf!..u,! : puisque, comme nous avons été obligés, d'après la Vérité Chrétienne, de recon- naitre que, chaque Personne par elle-même est Dieu et Sei- gneur, toujours est-il cependant qu'il nous a été interdit par la Religion Catholique de dire qu'il y a trois Dieux ou trois Seigneurs (selon d'autres, nous ne pouvons pas, d'après la foi Chrétienne, nommer trois Dieux ou trois Seigneurs). Le Pfre n'a été. fait par personne, il n'a pas été non plu.ç créé, et il n'('st
  • 11. 6 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. l'!" 1091, pas né : le Fils est par le P~re seul, il n'il été ni lait ni créé, mais il est né : l'Esprit Saint '1Jient du Père et du Fils, il "/l'a été rd fait ni ('réé, et n'est pas né, maùi il est le procé­ dant, Ainsi, il y a un seul Père, non lI'ois Pères; un seul Fils, nOn trois Fils; un seul Esprit Saint, non trois Esprits Saints, Et dans reUe Trinité nul n'est ilntérieur ou posté­ rieur lll' autre, ni plus grand ou plus petit que l'autre; mazs les trois Personnes sont toutes ensemble éternelles, et sont absolument égales. Ainsi il/lmt absolument, comme il a été dit ci-dessus, que l'on (ulore l'Unité dans la Trinité, et la l'rinité dans l'Unité (selon d'aull'es, que l'on adore tl'ois per­ sonnes en une seule Divinilé, et un seul Dieu en Il'ois personnes), C'est pourquoi, il {aut que celui qui t'eut Ure sauvé pense ainsi SUI' la Trinité, De plus, il est nécessail'e aussi pour salut, qu'il Cl'oie bien l'z'ntarrtation de notre Seigneur Jlsua­ Christ (selon d'autres, qu'il croie fermement que notre Seigneùr Jésus-Christ est vrai Homme), puisque la vraie {oi est que nous cl'oyions et confessions que notre Seigneur Jésu,ç- Christ Fils de Dieu est Dieu et /Jomme, Dieu d'après la substance (ou l'essence; selon d'aull'es, la natul'e) du Père, né avant le Monde, et Homme d'après la substance (selon <.l'aull'es, la natul'e) de la mère, Ilé dans le Monde; Dieu ppr{ait et Homme par{ait, consistant en une âme rationnelle et en un corps humain; 19(il au Père qlUlnt lltl Divin, et in{érieur au Père (selon d'autres, plus pelit que le Père) quant à l' Humain; quoique Dieu et H 0112112e, cependant ce ne sont pas deux, mais un seul ChrÏiit; un, non par conversion de l'Essence Divine en Essence Humaine (de la Divinité en un corps), muis par assomption de l'Essence Humaine en Essence Divine (en Dieu) : Un absolument, non par commixtion d'Essence (subslance), mais pm' unité de Personne (seloo d'autres, parce qu'ils sont une seule Personne), puisque de meme que t'l1me rationnelle et le COl'PS sont un seul homme, tle m~me Dl:eu et Homme est un seul Christ, Lequel a' souffdrt poU" notre aal­ vation, est descendu m'x Enfe1's, et est remonté d'entre les morts le troisième jour: et il est monté au Ciel, el est assis li. la droite du Pere, Dieu TO!lt-Pui~sant, d'où il viendra
  • 12. Vel'S. 1. CHAPITRE DiX-HUITIÈME. 7 pour juger les m:vtUtts et les morts. A son avénernent, tous les hommes ressusciteront avec leu'rs corps; et ceux qui ont fait de bonnes œuvres entt'eront dans la vie éternelle, et ceux qui ont {ait de mauvaises œuvres entreront dans le {eu éternel. "Telle est la Foi Catholique. Si quelqu'un ne croit pas- cela sincèrement, il ne peut Ure sauvé. Gloit'e à Dieu Père et Fils et Esprit Saint. Comme il a été dans le commencement, il est maintenant, et éternellement il sera: Monde sans fin. Amen. f092. Je t,is un Ange qui descendat~t du Ciel, signifie le Divin procédant du Seigneur dans le Cl'el et dans le Monde: on le voit par la signification de l'Ange qui descendait du Ciel, en ce qu'il est le Seigneul' quanl au Divin procédant; car pal'l'Ange, dans le sens interne, il est entendu, non un Ange, mais le Sei­ gneur, ou quelque chose du Seigneur; voi/' N°' 130, 302, 593, 909; ici le Seigneur, parce qu'il est dit qu'il ava'iL un pouvoir gl'and, et que la tert'e fut éclairée de sa gloil'e, par quoi il est en­ tentlu la puissance et la présence du Divin Vl'ai maintenant d'ans le Ciel et dans le Monde; cal' maintenant il est manifèsté l'lue Ba­ bylone a été détruite, et comme elle a été détruite, la puissance et la lumièl'e se joignent au Divin qui procède du Seigneur; la l'aison en sera donnée dans tes At'ticles suivants, - Continuation sut' la Foi Athanasienne : Telle est SUl' Dieu la doctl'lne l'eçue dans toute la 'Chrétienté, parce qu'elle vient du Concile; 'mais, avant de soumettre cette Doctrine à l'examen, il sera dévoilé un MeaDe SUl' l'état tie la foi et de l'amour de t'homme dans ce Monde, et ensuite dans le Monde où il va après la mort; car, si cet al'cane n'est pas dévoi'lé, l'homme ne sait autre chose, sinon que chacun, q"uelle qu'ait été s"a foi, peut, d'apl'ès la Divine Miséricorde, être introduit clans le Ciel et être sauvé, d'où est venue cette foi erronée de la gent Babylonienne que le Ciel est à l'homme pal' le bon plaisir du Pape et par la grâce de ses vicaires. Voici cet Arcane: .C'est que toutes les pensées de l'homme se l'épandent dans le Monde'spil'iluel de tous côtés, à peu près comme les rayons de lumiière qui sOl1ent d"une flamme. Comme le Monde spil'ituel se compose du Ciél' et de l'Enfer, et que le ICiel consiste en 'd'innomb1'ables sociélés, él l'Enfer pareillement, il en résulte flue les pensées de l'homme ne
  • 13. 8 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N° :1092, peuvent que se répandre dans ùes sociétés; dans des sociétés cé­ lestes, les pensées spil'iluelles qui concernent le Seignem', l'amom' et la foi en Lui, et aussi les vrais et les biens du Ciel et de l'Église; et dans ùes sociétés infernales, les pensées purement naturelles qui concel'nent l'homme et le Monde, et aussi l'amour de soi et du Monde, et non en même temps Dieu, Que toutes les pensées de J'homme aient une telle extension et une telle détermination, c'est ce qu'on a ignoré jusqu'à ce jouI" parce qu'on a ignoré quel est le Ciel et quel est l'Enfel', qu'ainsi ils consistent en sociétés, que par conséquent l'extension des pensées de l'homme a lieu dans un Monde autl'e que le naturel dans lequel a lieu aussi l'extension de la vue de ses yeux; mais le Monde spil'ituel est celui dans lequel s'élend la pensée, et le Monde naturel celui dans lequel s'étend la vue, puisque la pensée du mental est spirituelle et que la vue de l'œil est naim'elle. Que l'extension de toutes les pensées d~ l'homme ait lieu dans les sociétés du Monde spirituel, et qu'il ne puisse pas y avoil' de pensée sans cette extension, c'est ce qui m'a été pl'ouvé par une expérience de plusieurs années, de sorte que je puis l'affir· mer eu toute assurance. En un mot, l'homme est dans le Monde spil'ituel avec sa tête, comme il est dans le Monde naturel avec son corps; par la tête, ici, il est entendu son mental, c'est-à-dil'e, l'en­ tendement, la pensée, la volonté et l'amour; et par le corps il est entendu, ici, ses sens, qui sont la vue, l'ouie, l'odol'at, le gotit et le touche.'; et comme l'homme, quant à sa tête, c'est-à-dire, quant à son mental, est dans le Monde spirituel, c'est pour cela qu'il est ou dans le Ciel ou dans l'Enfer; et où est le mental, là est l'homme tout entier avec la tête et le corps, quand il devient esprit; et telle est la conjonction de l'homme avec les sociétés du Monde spiJ'ituel, tel est absolument l'homme; telle est sa conjonction avec les so­ ciétés du Ciel, tel il est Ange; et telle est sa conjonction avec les sociétés de l'Enfer, tel il est diable, 1.093. Ayant un pouvoir grand, signifie qui a maintenant la Toute-Puissance comme dans les Cieux aussi dans les ter· res : on le voit par la signification d'un poullOir grand, quand il s'agit du Seigneur, en ce que c'est la toute-puissance; si un pou­ voir grand signifie ici la toute-puissance, c'est parce qu'au sujet d'un Ange, selon l'idée flue l'homme a des Anges, il ne peut pas
  • 14. Vers. 1. CHAPITRE DIX-HUiTIÈME. 9 être dit la taule-puissance, mais un pouvoir grand; toutefois, 101's­ que par l'Ange il est enlendu le Seigneur quant à son Divin pl'océ­ dant, alors par un pouvoir grand il est enlendu la Toute-Puissance; le Seigneur a aussi la Toute-Puissance, parce qu'il est le Dieu du Ciel et de la tel'1'e, et que par le Divin qui procède de Lui comme Soleil a élé créé le Ciel efa été créée la teITe, et qu'aussi pal' ce Divin est contenu et subsiste le Ciel avec la len'e : le Divin procé­ dant est ce qui, dans Jean, est appelé la Parole qui était chez Dieu, et qui était Dieu, par laquelle ont été faites toutes les choses qui onL été faites, et par laquelle le Monde aussi a été fait, - I. 1, 3, 10. - Que par le pouvoir grand de l'Ange il soit entendu la Toule­ Puissance du SeigneUl' comme dans les Cieux aussi dans les terres, c'est parce qu'il est dit ensuile que la terre fut éclairée de sa gloire; car 100'sque le Jugement derniel' sur ceux qui sont entendus par la prostituée ou par Babylone a été fait, les ténèbres qui avaient été interposées entl'e le Ciel et la terre ont alors été éloignées: mais, sur ce sujet, voir ci-après de plus grands détails. - Continua­ tion sur la Foi Athanasienne : D'après ce qui vient d'être dit, il est évident que les pensées de l'homme s'étendent dans des so­ ciétés ou célestes ou infel'llales, el que, si elles n'avaient pas d'ex­ tension, elles seraient nulles: la pensée de l'homme est comme la vue de ses yeux, laquelle serait ou nlllle, ou un instrument aveu­ gle, si elle n'avait pas d'extension hors de soi. Toutefois, c'est l'a­ mour de l'homme qui détermine ses pensées dans les sociétés, son amoul' bon les détermine dans les sociétés célestes, et son amoUl'· mauvais dans les sociétés infernales; car tout le Ciel a été disposé en ordre en des sociétés selon toutes les variétés des affections qui appartiennent à l'amour, en général, en spécial et en particulier; et d'un autl'e cOté l'enfer, en des sociétés selon les cupidités de l'a­ mour du mal opposées aux affections de l'amour du bien. L'amoul' de l'homme, pOUl' employer une comparaison, est comme le feu, et ses pensées sont comme les rayons de la lumière qui procède du feu; si l'amour est bon, alol's les pensées qui sont com,me des rayons sont des vérités; si l'amour est mauvais, les pensées qui sont comme des l'ayons sont des faussetés: les pensées qui procèdent d'un amour bon, lesquelles sont des vérités, tendent vers le Ciel, tandis que les pensées qui procèdent tl'un amOllI' mauvais, lesquelles sont des
  • 15. 10 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N° 1093. faussetés, tendent vers l'enfer; et elles se conjoignent, s'adaptent, et, pour ainsi dire, s'inoculent aux sociétés homogènes, à savoil', qui sont d'un semblabie amour, et cela, si pl'ôfondément, que l'homme fait absolument un avec elles, L'homme, par l'mnour ·en­ vers le Seig'nem',est l'ilnage du Seigneur; le Seigneur est le DI­ vin Amom', et dans le Ciel il appal'aIt Lui-Même devant les Anges comme Soleil; de ce Soleil pl'ocèdent une Lumière et une Chaleut', la Lumièl'e est le Divin Vrai et la Chalem' est le Divin Bien; ce sont ces deux choses qUi constituent tout le Ciel et toutes les so­ ciétés du Ciel: l'Amour du seigueur chez l'homme, qui est l'image du SeigtleUl', est comme le feu de ce Soleil, feu d'où procèdent·pa­ reillement lumièl'e et chaleur; la lumière est le vrai de la foi et la chaleur est le bien de l'amoul'; l'un et l'autre viennent du Seigneur, et J'un et l'aUtre ont été mis dans les sociétés avec lesquelles 1"3­ rnom' de l'homme fait un : que l'homme soit de création J'image et la ressemblance de Dieu, on le voit d'après la Genèse,- l. 26·; - et si par l'amour il est l'image et la ressemhlanee de Dieu, c'est parce que par l'amour l'homme est dans Je Seigneur, et que te 'Seigneur est en lui, - Jean, XIV. 20, 21. - En ,un mot, il ne peut exiStel' la moindl'e chose d'une pensée, sans que sa réception ait lieu dans 'quelque société, non avec les individus ou les An~es de la société, ma'is avec l'affection de J'amour, d'après laquelle existe cette société et dans laquelle elle est; de là vient que les Anges ne s'apel'çolvent nullement de l'influx, et (lue cet Inflox ne . tl'ouble en aucune manière la société. Ce qui précède met en évi­ dence celle 'érilé, que l'homme est en conjonclion avec le 'Ciel lorsqu'il vit dans le Monde, et qu'il est aussi en consooiation avec les Anges, bien que l'homme ne le sache pas, ni l'Ange non plus,. S'ils ne le savent pas, c'est parce que la pensée de l'homme est natm'elle et la pensée de l'Ange spil'ituelle, lesquelles fon't senie" ment un par les correspondances. Puisque l'homme parles pensées de son amour a été inauguré dans des sociétés ou du Ciel où de l'enfer, c'est pour cela que lorsqu'il vient tians le Monde spil'ituel~ ce qui al'rive aussitôt apl'ès la mOI't, il est connu tel qu'il est d'a­ près la seule extension de ses pensées dans les sociétés; aillsi se fait l'examen de chacun; chacun aussi est l'éfOl'mé par les admis­ sions de ses pensées dans les soeiéLés du Ciel, ct esl condamnfi
  • 16. Vers. 1. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 11 par les immet'Sions de ses pensées dans les sociétés de l'enfer. 10911. Et la Terre {ut éclairée de sa gloire, signifie t'É- glise maintenant dans la lumière d'après l'influx et la ré- ception du Divin Vrai: on le voit par la signification de la terre, en ce qu'elle est l'Église, ainsi qu'il a été montré tl'ès-souvent; pal' la signification d'~tre éclairé, en ce que c'est étl'e dans la lumièl'e; et pal' la signification de la gloire, quand il s'agit du Seigneul', qui là est entendu par l'Ange, en Ge que c'est le Divin VI'ai, No' 33, 288, 3lI5, 87ft; la gloÏl'e est le Divin Vrai, parce que le Divin Vl'ai est la lumière du Ciel par laquelle les Anges ont toute sagesse et toule félicité, ct aussi toute magnificence, N° 678. S'il est dit de l'Ange, qui descendait du Ciel, qu'il avait un pottvoir grand, et que la terre ful éclairée de sa gloire, c'est parce que le Jugement ùerl1iel' avait été fait SUI' ceux qui sont entendus par la prostituée ou Babylone; car c'est là ce qui est enlendu par ces pa- roles de l'Ange: « Elle est tombée! elle est tombée! Babylone, et elle est devenue demeure de démons, et prison de tout esprit immonde, et prison de tout oiseau immonde et exécrable. Il -Vers. 2;-el quand le jugemenl a été fait sur eux, le Divin VI'ai pl'océdant du SeigneUl' vlenl alors dans sa puissance et d'ans sa lu- mière; car lant que les Babyloniens furent tolérés sous le Ciel, il y eut entre le Ciel et la lerl'e comme des nuées épaisses et noires, par lesquelles les rayons de lumière du soleil sont intel'ceplés, et le jour esl ohscurci; et cela, parce qu'ils avaient, non·seulement falsifié, mais même rejeté le Divin Vrai, qui est la Parole, et qu'en outre ils avaient annihilé le Divin pouvoir ùu SeigneUl' en le tran'sférant en eux; de telles choses et plusieurs autl'es chez eux, tant qu'i1leUl' fOt accordé de se faire des habitations sO'Us les Cieux, fUl'ent en11'e le Ciel et la lerre comme des nuées nOÏl'es pal' lesquelles le Divin Vrai ne put ni êtl'e tl'ansmis ni éclairer aucun homme de l'Église; mais des qu'ils eurent été chassés et précipités dans l'enfer, alol's au Divin Vrai qui procêda du Seigneur comme Soleil se joignil'ent la puissance et la lumièl'e, au point que le Seigneur pouvait con- duil'e plus fm'tement et illustrer plus clairement non-seulem'~rlt les' esprits qui sont sous les Cieux, mais aussi les hommes dans l'É- glise. Telle a été la raison pOUl' laquelle le sens spirituel de la Pa- l'ole n'a pas été révélé aupar'avillll, el pOUl' laquelle l'état du Ciel
  • 17. 12 L'APOCALYPSE EXPLJQUÉL':, N'10911, et de l'Enfer n'a été manifesté qu'après que le Jugement demiel' eut été achevé; car si c'ctU été aupal'avant, le Divin Vl'ai n~aurait eu ni puissance ni lumière. - Continuation sur la Foi Atha­ nasienne: Comme l'homme, 10l'squ'il naH, ne se trouve dans au­ cune société, soit céleste soit infernale, cal' il est sans pensée, et que cependant il naU pour la vie élemelle, il s'ensuit que, par la succession du temps, ou il s'OIlV1'e le Ciel ou il s'oune l'enfer 1 et qu'il entl'e dans les sociétés, et devient habitant ou du Ciel ou de l'Enfer, pendant même qu'il est du Monde. Si l'homme en devient J'habitant, c'est parce que son habitalion même, ou, comme on dit, sa patrie, esl dans le Monde spirituel; car il y doit vivre élernelle­ ment, après avoil' vécu quelques années dans le Monde nalurel. De Jà on peut conclure combien il est nécessaire à l'homme de savoir ce qQi, chez lui, ouvre le Ciel et l'introduit dans les sociétés du Ciel, et ce qui, chez lui, ouvre l'enfel' et l'inlroduit dans les so­ ciétés de" l'enfer; il en sel'a parlé dans les Appendices aux Articles suivants; ici il sera seulement dit que l'homme s'introduil dans des sociétés du Ciel, dont le nombre augmente successivement se­ lon les accroissements de la sagesse, et qui sont successivement de plus en plus intérieul'es selon les accroissements de l'amour du bien; et que l'enfer esl fermé pour lui à propol'lion que le Ciel lui est ou­ vert: mais l'homme lui-même s'ouvre l'eofel', tandis que c'esl le Seigneur qui ouvre le Ciel.à l'homme. 1095. Vers. 2. Et il cria avec fOl'ce d'une voix grande. disant: Elle est tombée! elle est tombée! Babylone la grande. et elle est devenue demeure de démons. et prison de tout es­ prit immonde, et prison de tout oiseau immonde et exécra­ ble. -- Et il cria avec force d,'une poix grande, signifie une ma­ nifestation devant le Ciel el dans l'Église, d'après la joie du cœur: disant " Elle est tombée! elle est tombée! Babylone la gran­ de. signifie que le Jugement dernier a élé fait sur ceux qui ODt profané les choses saintes du Ciel el de l'Église, en prenant domi­ nation sur elles: et elle est devenue demeure de démons, signi­ fie où il y a des faux affreux d'après les vrais et les biens de l'É­ glise profanés: et prison de tout esprit immonde, signifie où il n'y a que des maux d'après les biens de la Parole adultérés: et prison de tou.t oiseau immonde et e.7:écrable, signifie où il n'y a que des faux d'après les vl'ais de la Parole falsifiés,
  • 18. Yt'fS, ~, CHAPITHE DIX-HUITIÈME, 13 1096. Et il cria avec l'oree d'une voix grande. sz'gnifie une manz'festation devant le Cz'e{ et dans l' Église. d'après la joz'e du cœw' : on le voit pal' la signilication de crier, en ce que c'est manifester, à savoir, que le Jugement dernier a été fait SUI' Babylone, cal' il est dit aussitOt : CI Elle est tombée 1 elle est tom­ bée 1 Babylone la g,'ande; Il pal' la signification de avec force. en ce que c'est avec puissance devant le Ciel et dans l'Église, ainsi qu'il va être montré; et pal' la signification de la voix grande. en ce que c'est la joie du creUI', car par cette joie, la voix devient grande; la joie du cœur venait de ce qu'apl'ès le Jugement dernier sur ceux qui sont entendus par la prostituée ou Babylone, il y eut puissance el lumière pOUl' le Divin Vl'ai qui procède du SeigneUl', selon ce qui a élé dit dans un Article précédent; si la voix grande signifie la joie du cœul', c'est parce que toute voix grande, avec laquelle on crie, a lieu d'apl'ès une affection, et est plus intense se­ lon l'affecLion ou le degré de l'amour; si avec force signifie dans le Ciel el dans la lel're, c'est parce que la fOl'ce signiOe la puissance, et que c'élait alors la puissance de manifesler ces choses devant le Ciel el devant le Monde; qu'alors il y ait eu puissance, on le ,'oit, N° 1093. - Continuation sur la Foz' Atltanasz'enne : La pre­ mièl'e et la pl'incipale pensée qui OUVl'e le Ciel à l'homme, c'est la pensée SUI' Dieu j et cela, parce que Dieu est le tout du Ciel, au point que, soit qu'on dise le Ciel, soit qu'on dise Dieu, c'est la même chose; les Divins, qui font que les Anges dont se compose le Ciel sont Anges, élant pris ensemble, sont Dieu; de là vient que la pensée SUI' Dieu est de touLes les pensées la premièl'e et la pl'in­ cipale qui ouvl'e le Ciel à l'homme, car elle est la têle et le SOO1­ mail'e de Loutes les vérités et de tous les amours célestes et spiri­ tuels. Mais il y a la pensée de la lumière, et il y a la pensée de l'a­ moUl'; la pensée de la lumièl'e seule est la connaissance que Dieu existe, connaissance qui semble êLI'e une reconnaissance, mais qui cependant n'en est pas une. Par la pensée de la lumièl'e, il y a pOUl' l'homme pl'ésence dans le Ciel, mais non conjonction avec le Ciel; cal' la lumièl'e seule de la pensée ne conjoint pas, mais place l'homme en présence du Seigneur et des Anges; en effet, celle lu­ mièl'e est comme la lumière de l'hivel', dans laquelle l'homme voit­ aussi clairement que dans la lumièl'c de l'éLé, et cependant celle
  • 19. 1lJ L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N" 1096. lumière ne se conjoint pas à la terre, ni à aucun arbre, ni à aucun arbrisseau, ni aux fleurs, ni au gazon; dans chaque homme a été mise la faculté de pensel' sur Dieu et de comprendre aussi les choses qui sont de Dieu, d'après la lumièl'e du Ciel; mais la seule pensée de cette lumière, qui est une pensée intellectuelle, constitue seulement sa présence devant le Seigneul' et devant les Anges, comme il a été dit. Quand l'homme est seulement dans la pensée intellectuelle SUi' Dieu et sur les choses qui sont de Dieu, il appa­ J'aU de loin aux Anges comme une statue d'ivoire ou de marbre, qui peut mal'cher el rendre des sons, mais dans la face et le son de laquelle il n'y a pas encore de vie; il apparaît aussi aux Anges, pal' compal'aison, comme au temps de l'hiver apparail un arbre avec ses hrllnches nues sans feuilles, duquel cependant on conserve l'espoit' qu'il se couvl'Îra de feuilles et ensuite de fruits, 10l'sque la chaleur se joindl'a à la lumière, comme il arrive dans la saison du printemps. De même que la pensée SUI' Dieu ouvre principalement le Ciel, de même la pensée contre Dieu ferme principalement le Ciel. 1.097. Disant, Elle est tombée! elle est tombée! Babylone la grande. signifie que le Jugement dernier a été fait su/' ceux qui ont profané les choses sainte,~ du Ciel et de l'Église. en prenant domination sur elles: on le voit pal' la signilica­ tion de elle est tombée, elle est tombée. en ce que c'est la ruine et la destruction, ainsi le Jugement dernier, cal' par le Jugement dm'nier il y a ruine et destruclion, puisqu'alors ils sont pl'écipités dans l'enfer'; et pal' la signification de Babylone. en ce qlle ce sont ceux qui ont profané les choses saintes du Ciel el de l'Église, en prenant domination SlII' elles; car pal' Babylone il est entendu la même chose que par la proslituée assise sur la bête écal'late, et la même chose que par la mère des scol'LaLions et des abominaLions de la terre dans le Chapill'c pl'éeédent, pal' laquelle sont entendus ceux qui ont pl'ofané les choses saintes de l'Église; dans ce Cha­ pilre, il a été question d'eux et de leUl' profanatiQn.- Continua­ tion sur la Foi Atlzanasienne: La pensée sur un seul Dieu ou­ vre à l'homme le Ciel, parce qu'il n'y a qu'un seul Dieu; au con­ ll'aire, la pensée SUI' plusieurs dieux fel'me le Ciel, parce que l'idée de plusieurs dieux détruit l'idée d'un seul Dieu. La pensée sur le
  • 20. Vers. 2. CHAPITHE DiX-HUITIÈME. 15 Vrai Dieu ouvre le Ciel, Cal' c'est par le Vrai Dieu qu'existe le Ciel et tout ce qu'il renferme, au contraire, la pensée SUI' un faux Dieu ferme le Ciel, cal' dans le Ciel il n'est pas reconnu d'autre Dieu. que le Vrai Dieu. La pensée SUI' Dieu CI'éateul', Rédempteur ~ lIIustra~eur ouvre le Ciel, car ce Tl'ine appartient au Seul Vl'ai Dieu; puis aussi, la pensée sur Dieu Infini, Éternel, Incr~é" Tout­ Puissant, Tout-Présent et T01;1t-Sachant, ouvre le Ciel, car ces alll'ibuts sont ceux de l'Essence du Seul et Vrai Dieu; au eontraÎl'e, la pensée sur un homme vivant comme étant Dieu, sur un homme mOl't comme étant Dieu, el SUI' une idole comme étant Dieu, ferme le Ciel; cal' eux ne sont ni Tout-Sachants, ni Tout-Présents, ni Tout-Puissants, ni Incréés, ni Éternels, ni Infinis; pal' eux il n'y a eu ni Création, ni Rédemption, et il n'y a pas lIlustration. La seule pensée sur Dieu comme Homme, en Qui est le Trine Divin, c'est-à-dire, ce qu'on appelle Père, Fils et Esprit Saint, ouvre le Ciel; au contrait'e, la pensée sur Dieu, comme n'étilnt pas Homme, pensée qui, quant à l'appat'ence, le présente comme u.ne nuée lé­ gère, ou comme la nature dans ses choses les plus petites, ferme le Ciel; ~ar Dieu est Homme, comme tout le Ciel Angélique dans son complexe est Homme, et comme par suite tout Ange et tout Esprit est hOIU.me. C'~st donc la pensée que le SeigneUl' est le pieu de l'univel's qui ouvl'e seute le Ciel j car le Seigneur a dit: (1 Le Père a donné toutes choses en la main du Fils. II - Jean, III. 35. - Le Père a donné au Fils poul)oir sur toute cha,.,'. JI (1 - Jean, XVlI. 2. - (1 Toutes chose.~ m'ont été livrées par le Père. II - Matth. XI. 27. - li Il M'a été donné tout pouvoir dans le Cifl et SUl' Terre. 1) - Mattn. XXVIII. 18.,-D'a,pl'ès cela, il est évident que l'homme, sans l'idée de Dieu, telle qu'elle est dans le Ciel, ne peut être sauvé; l'idée de Dieu dans le Ciel est le Seigneur; car les Anges du Ciel sont dans le Seigneur, et le Sei­ gneur est en eux; c'est pourquoi, il lem' esI impossible de penser sur un Dieu autl'e que le Seigneur; - voir Jean, XIV. 20, 21. - Qu'il me soit permis d'ajouler ceci: L'idée sur Dieu comme Homme est insitée du Ciel dans chaque nalion sur tout le Glohe ler­ J'estl'ei mais, ce que je déplol'e. c'est qu'elle ait été entièrement perdue dans la Chrélieuté; les causes en seront données plus loin. 1098, Et clk est del:enu/3 demell1'c de démons, lignifie où U
  • 21. 16 L'APOCALYPSE EXPLlQUÉE. ~. 10!)8. y a des faux affreux d'après les vrais et les biens de l'Église profanés. : on le voit par la signification de la demeure, en ce que c'est où sont après le Jugement dernier ceux qui sont entendus pal' Babylone comme prostituée; par la signification des démons, en ce qu~ ce sont ceux qui sont dans des faux affreux d'après les vrais et les biens de l'Église profanés, comme il a été dit ci-dessus, N°' 586, 1001. Ici est décrit leul' enfer, à savoir', en ce que c'est une ùemeure de démons, une prison de tout esprit immonde, et de tout oiseau immonde et exécl'able : que tel soitleul' enfer, cela est évident par les exhalaisons qui en pl'oviennent, lesquelles sont des vrais et des biens pl'ofanés du Ciel et de l'Église; car ils sont dans les choses saintes externes par le langage, la face et le geste, qu'ils élèvent au Ciel, et cependant d'âme et de cœul' ils ne tournent leurs regards vel's aucun Dieu, mais ils les portent sur eux-mêmes comme sur des déités de la terre; ainsi ils font un avec ceux qui sont dans l'enfer; ils profanent les choses saintes, parce que les in­ térieurs, qui appartiennent à l'âme et au cœUI', inlluent dans les ex­ térieurs disposés à la sainteté: d&-tels hommes sont entendus ici par les démons. - Continuation sur la Foi Atftanasienne : La seule pensée qu'il y a un Dieu, et que le Seigneur est le Dieu du Ciel, ouvre le Ciel, il est vl'ai, et fait que l'homme y est pl'é­ sent, mais si peu, qu'il est presque invisible; il apparatl de loin comme dans l'ombre: mais à mesure que sa pensée sur Dieu de­ vient plus pleine, plus vraie et plus juste, il appal'aH en même pro­ portion dans la lumièl'e; la pensée devient plus pleine pal' les con­ naissances du vrai qui appaltiennent à la foi et par celles du bien qui appal'tiennent à l'amoUl' d'après la Parole, cal' toutes les cho&es qui viennent de la Parole sont des Divins, et les Divins pris en­ semble sont Dieu. L'homme qui pense seulement qu'il y a un Dieu, el qui ne pense en aucune manière à la qualité de Dieu, l'essemble à celui qui pense qu'il existe une Pal'ole et qu'elle est Sainte, et qui ne connatl rien de ce qu'elle contient; ou, à celui qui pense qu'il exisle une Loi, et qui ne sait rien de ce qu'il ya dans la Loi; et cependant la pensée de ce que c'est que Dieu est si vaste, qu'elle remplit le Ciel et constitue toute la sagesse dans laquelle sont les Anges, sagesse qui est ineffable, cal' en elle-même elle est inlinie, purce que Dieu est Infini. La pensée qu'il y a un Dieu, d'après la
  • 22. Vers. 2. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 17 qualité de Dieu, est ce qui, dans la Parole, est entendu pal' le Nom de Dieu; voir ci-dessus, N°' 102, 135, 1.48, 695, 959. 1099. Et prison de tout esprit immonde, signifie où il n'y a que des maux d'après les biens de la Parole adultlré,~ : on le voit pal' la significalion de la prison, en ce que c'est où sont ceux qui sont entendus par Babylone iici par prison il est entendu la même chose que ci-dessus pal' demeure; et pal' la significa- tion des esprits immondes, en ce que ce sont ceux qui sont dans' les maux d'après l'adulté.'alion du bien, ainsi abstractivement les maux ...memes qui sont les biQns adulLérés. Sont dits adultérés les hiens qui ont été appliqués aux maux, comme les biens de l'amour enV61'S le Seigneur appliqués aux amours de soi, et les !.Jiens de J'a- mour à l'égard du prochain appliqués aux amours du monde; l'a- mour envers le Seig"neur et l'amoUl' à Pégal'd du prochain sont des amours purs et saints, mais les amours de soi et dl1 monde, tels qu'ils sont chez ceux qui se sont attrib~ la domination du Seigneur sur le Ciel et SUI' l'Église, sont des amours impurs et profanes; c'est pourquoi, changer des amoul's saints en amours profanes, c'est adultérer les biens de la Parole, principalement quand ils ap- pellent saintes leurs choses pl'o,fanes, et quand ils appellent biens leurs maux: ceux qui ont été tels dans le Monde deviennent des esprits immondes apl'ès la mort, et leul' enfer est entendu par pl'i- son d'esprit immonde. - Continuation sur la Foi Atlùma- sienne: J.l a été dit que l'homme a -la pensée d'apl'ès [a lnmïère, ct qu'i! a III pensée d'après l'amOlli', et que [a pensée d'après 'la lu- mière faÏ't!a présence de l'homme dans le Ciel, mais que la pensée d'apt'ès ['amour fail la conjonction de ['homrhe avec le Ciel, par celle raison que l'amOlli' est la conjonction spirituelle; de là résulte que, lorsque la pensée de lumièl'e' de l'homme devient la pensée de son amour, ["homme est intl'oduit dans le Ciel" comme à des noces; et autant l'amOlli' occupe la pl'emière place d:ms la pensée de lu- mière, ou conduit cette pensée, autant l'homme enll'e dan"S le Ciel, comme une fiancée entre dans le lit nuptial et devient épouse; cal' dans la Parole le Seigneur est nommé fiancé et mari, et le Giel et l'Église sont nommés fiancée et épouse; pal' devenir épouse il est entendu être conjoint au Ciel dans quelqu'une de ses sociétés, et l'homme y est-conjoint en proportion de ce que dans le Monde il Vil, 2,
  • 23. 18 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N' 1099. s'était acquis l'intelligence et la sagesse d'après le SeigneUl' par la Parole t ainsi en proportion de ce que pal' les Divins Vl'ais il a appl'is à penser qu'il y a un Dieu t et que le SeigneUl' est ce Dieu; toute­ fois t celui qui l'a appris par un petit nombre de vl'ais t et pal' con­ séquent avec peu d'intelligence t est conjoint au Ciel t il est vrai t pourvu qu'il pense d'après l'amoUl't mais il est dans les dernièl'es limites du Ciel. Par l'amour il est entendu l'amour envers le Sei­ gneurt et par aimel' le Seigneur il n'est pas entendu aimer le Sei­ gneur comme Personne; par ce seul amour l'homme n'est point conjoint au Ciel t mais il ('est par l'amour du Divin Bien et du Divin VI'ai t qui sont le Seigneur dans le Ciel et dans l'Église; et savoir ce Bien et ce Vrai, les pensel't les comprendre et en parler t ce n'est pas les aimel'; mais les aimer t c'est les vouloir et'les faire parce que le SeigneUl' ,'a commandé t et qu'en conséquence ce sont des usages; il n'y a rien de plein avant d'avoil' été traduit en fait t et le faiL est ln On, et la On propter quem (pour laquelle on agit) est l'amour; c'est pourquoi, par l'amour de vouloir et de fail'e quelque chose existe l'amour de le savoir, de le pensel't de le com­ prendre. Dis-moi pOUl'quoi tu veux savoir et comprendre quelque chose, si ce n'est pour une fin que tu aimes; la fin qui est' aimée est le fait; si tu dis: Il C'est à cause de la foi; Il la foi est seule ou pUl'ement cogitative sans la foi actuelle, qui est un fait et non un être de raison; tll t'abuses étrangement si tu t'imagines croire en Dieu t tandis que tu ne fais pas les choses qui sont de Dieu; car le SeigneUl' enseigne dans Jean : l( Qui a mes commandements et les {ait. c'est celui-là qui ]If' aime; et demeure chez lui je {e­ rai; mais celui qui ne M'aime pas, mes paroles ne garde pas, Il - XI V. 21, 2!J. - En un mot, aimer et faire sont un; c'est pourquoi, dans la Parole, quand il est dit aimer il est entendu fail'e, et quand il est dit faire, il est allssi entendn aimer; en effet, ce que j'aime, je le fais. 1100. Et prison de tout oiseau immonde et exümble, si­ gnifie où il n'y a que des {aux d'après les t'rais de la Parole {alsifiés : on le voit pa,' la signification de la prison, en ce que c'est où ils sont t ainsi l'enfer t comme ci-dessus; pal'la signification de tout oiseau immonde et exécrable, en ce que ce sont les faux . d'apl'ès les vrais de la Parole falsifiés; cal' par les oisnanx sont si­
  • 24. Vets. 2. CHAPITRB DIX-HUITIÈME. 10 gnifiés les rationnels, les intellectuels, les pensées, les ,idées, les raisonnements, ainsi les vrais ou les faux, et pal' immonde est en­ tendu ce qui découle .d'on amour cOI'l'ompu, ct SUl'tOut de l'amour de dominel', car cela constitue l'immonde dans l'cnfel'; et parexé­ crable est signifié ce qui jaillit d'un principe faux, ainsi d'une re­ ligiosité confirmée pal' le sens de la leth'e de la Pal'ole falsiné. Si les oiseaux signifient de telles choses, qui appartiennent à la pen­ sée de l'homme, tant des choses spirituelles que des choses infer­ nales, ainsi tant des vrais que d~s faux, car ce sont là des choses qui appal'tiennent àla pens.ée, c'est d'après la correspondance; que ce soit d'après la col'I'espondance, cela devient évident d'a­ près les oiseaux vus dans le Monde spirituel, où toules les choses qui apparaissent devant les yeux et devant Lous les autres sens sont ùes cOlTespondances; là apparaissent en lout gelll'e des an,maux de la tel're el aussi des volatiles du ciel, tant beaux que vilains, et ils apparaissent d'après les affeclions et les pensées des Anges ou des esprits, les animaux d'après les affections el les volatiles d'a­ près les pensées: que cc soient des cOl'I'espondances, tous, là, le savent, et savent même à quelles affections et à quelles pensées ils cOlTespondent : que ce soient. des conespondances des affections et des pensées, cela est bien évident, puisque quand ('esprit ou l'Ange s'en va, ou cesse de penser aux choses auxquelles ils correspondent, ils sont à l'instant même dis,sipés. Comme les oiseaux sont des corres­ pondances des pensées t~nt rationnellf',s que non rationnelles, ainsi tant des vérilés que des faussetés, c'est pour cela que pal' eux dans la Parole il est signifié de semblables choses, car toutes les choses de la Parole sont des correspondances. Que les oiseaux si­ gnifient des pensées qui proviennent des vl'ais, tant des pensées ra­ tionnelles que des pensées spirituelles, on peut le voir pal' les pas­ sages suivants; dans David: li Qu'ils louent le Nom de Jého­ vah, l'animal et toute bête, le re/~lile ct l'oiseau d'aile. 1) ­ Ps. CXLVIlI. 10; - que par l'animal et la bête soient signifiées les affections de l'homme naturel, tlmt celles du vrai que celles du bien, et ùans le sens opposé les cupidités du faux et du mal, on le voit ci-dessus, N°' 552,650,781; de ià, pal' ·l'oiseau d'aile sont signifiées les pensêe~; cela vient de ce qu'il est dit qu'ils dOÏ'ent louer Jéhovah, car c'est l'homme qui Le louera d'après les affec­
  • 25. 20 L' APOCAL YPSE EXPLIQUÉE. [1" . HOO. tions et les pensées, ainsi d'après les hiens et les ,'rais. Dans Bo­ sée : II Je traiterai pour eux alliance en ce jOil1'-là avec ta bete riu champ, et avec l'oz'seau des della: et le reptile de la terre; et arc, et épée, et guerre je brz'serai de dessus la terre. 1) - n. 18; - ces choses ont été dites de l'avénement du SeigneUl' et de l'état du Ciel et de l'Église par Lili; pàr en ce jour­ là est entendu l'avénement du Seigneur; pal' l'alliance qu'alors il traitel'a est signifiée la conjonction avec ceux qui croient en Lui; de là, par la bête du champ et j'oiseau des cieux il ne peul pas être signifié àes bêtes ni des oiseaux, mais il est signifié des choses aux­ quelles ils correspondent, et qui sont les affections du bien et du vrai et les pensées qui en proviennent; par l'arc, et l'épée et la guerre qui seront brisés sur terre, il est signifié qu'alors il t'l'y aura point de la part de l'enfer infestation par les fàlX 'et par les maux. Dans David: li Dominer tu L'as fait SUl' les œuvre,~ de tes mains, toutes choses tu as mi's sous ses pieds, te menu bétail et le g'ros bétail, et aussi les b~tes des champs, l'oiseau du ciel et les poissons de là mer, Il - Ps. VIII. 7, 8, 9; - ces paroles concernent le SeigneUl', de qui il est dit ici qu'il dominera sur toutes les œuvres d'es mains de Jéhovah, par lesquelles Be sont point entendues des choses terI'estres, telles 'que sont tes tl'oupeaux de menu et de gros bétail, les bêtes, les oiseaux et les poissons; que serait-ce cela l'elativement à sa domination qui est dans les Cieux, et par les Cieux dans les terres SUl' les hommes, qu'il con­ daim à la 'ie éternelle? ce sont donc des spirituels de l'Église qui sont entendUs; pal' te menu bélai'! sont signifiés en général tous les spirituels chez l'homme, par le gl'os bétail tous les natUl'els chez lui qui correspondent aux spirituels; par les bêlés des champs, les af­ fections du bien dans l'homme naturel qui appal'tiennent à l'ltglise, cal' le champ signifie l'Église; tes oiseaux du ciel signifient les pensées de l'homme rationnel, et les poissons de la mer les seren­ tiflques. Dans Éz~chiel : Je prendrai d'un rejeton du cèdre (l 'élené; dans la montagne de hauteur d'Israël je le plante1'ai, pour 'qu'il élève sa branche et fasse du fruit, et qu'U devienne lin cèdre 'I1z'(J.gnzjique, afin que S'DUS lui Itabite tout oiseau de toute aile, que sous ('ombre de ses branches ils habitent. l ) _ XVII. 23; - par ce~ pal'oles estentenùue l'instauration de 'la
  • 26. Vers. 2. CHAPITRE DIX-HUlTlBME. 21 nouvel.le Église pal' le Sej.gneUI'; l'instalratiQD à parlir d'une nou­ velle ou premièl'e origine est entendue p~r un l'ejelon du cèdre é1e­ vé; par le cèdl'e ici, comme ailleurs dans la Parole, est signifiée uqe Église spit'ituelle-ratiQnnelle, telle qu'avait été l'Église chez les Anci~ns apl'ès le déluge; par planter le rejeton dans la montagQe de hauteur d'Israêl il est signifié dans le bien spirituel ql!i est le ~ien d~ la charité; ce bien est signifié pal' la mOQt~gne de hauteur d'Js­ raêl; par devenir un cèdre magnifique est signifiée la pleine instau­ ralion de celle Église; Il afin que sous lui habile tout oiseau d~ toute aile, Il signifie qu1i1 y aura là des vrais l'ationnels de tout genre; sous l'o~bre de s~s Qranches habiter signifie terminés dans les vl'ais na­ turels, car ces vrais cOlvr~nt et gardent les vrais ralionnels, qui 1I0nt d'origine spirituelle! D~ns le Même: Il Aschur (était) un cèdre dans le Lib011, qui hau( était devenu; dans ses bronches avaient fait leUl' nid (OU8 les oiseaux d,es cie~x, et sous ses branches avaient mis I;as toutes betes du c!zamp, et dans SaIl ombre avaient habité toutes natiollS grandes. 'l -XXXI. 5,6; - ici par le cèdre es~ pareillement signifiée l'Église spirituelte-ra­ tiofUlelle, car 4schur signifie le ralionnel; comme l'Église est signi­ fiée pal' le cèdre, il ~'~psuit que par les oiseaux des cieux qui avaient fait lew' ni4 ~Q~ ~ branc~es, et pllr les bêtes du ch~mp qui ~oQ.s ses branches avai,e.n~ mis bas, il est enlendu les pensées l'ationnelles sur les vl'ais de l'Église, pal' les bêtes leurs affections; comme ce sont là les choses signifié~, c'est aussi pOUl' cela qu'il est dit, Il dans son ombre avaient habité tOQtes nations grandes. Dans Da­ niel : u· Nébuchadnessflr vi( e1'4 songe un arbre dont la hau­ teur étai~ graru~ll, ~t qui s' al'Cru~ et devint robuste; et sa hauteur a~tei911{1,it jusqu,'alf, ciel, tt son aspect jusqu'au bout de la ~errei ~a feuil/e. be//e; t# sa fleur. abondante; de la 1l0Hrriture pour tous en lui; fOJ,lS l~i' de l'ombre avait la b~te du champ, .ct (l,ans ses branches habitaient les oiseaux du cie(, e, de lui se nourrissai, toute chair. Mais Veillant et Sain€ (,/,U Ciel descend(, criant; Coupez l'arbre, et retran­ chez ses branches, di$persez sa feuille, rép1mdez çà et 4; sa fleur; que s'enfuie la bBte de dessous lui, et les oiseaZ{x d'en­ tre ses branch~s. Il - IV, 7, &, 9, 10, U, 1.2,16,15; - ici al!ssi pal' l'arhre est signifiée l'Église, appelée Bahylone, dans son
  • 27. 22 L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N° HOO, commencement et dans sa pl'ogression, et alors dans les connais­ sances du vrai el du bien; son commencemenl el sa progression sQnl déCl'ilS en ce que l'arbre devinl grand et l'obusle, sa feuille belle et sa fleUl' abondante, et qu'alors il y avail en lui de la nOUI'· ritUl'e pOUl' tous; ses affeclions du bien et ses pensées du vl'ai sont signiflées pal' la bête du champ qui sous lui avait de l'ombre, el pal' les oiseaux qui habitaienl dans ses branches; par Il Veillanl et Saint du Ciel descendit, crianl : Coupez l'al'lIre, et rell'anchez ses branches, Il il est entendu qu'elle a étendu sa domination sur les choses saintes de l'Église el sur le Ciel; que la bête el l'oiseau y signifient les affections et les pensées, cela esl évident en ce que, quand l'al'bre eul été coupé, il est dil aussi cc que s'enfuie la bête de dessous lui, el les oiseaux d'entre ses branches. Il De semblables choses sont signifiées par les oiseaux du ciel dans les Évangélistes : Il Jésus dit: Semblable est le Royaume des Cieux à un grain' de sénevé, qu'un homme ayant pris sema dans son champ, et il devint un arbre, de sorte que les oiseaua: du 'cie/viennent et s'abritent dans ses branches. Il - MaUh. XIII. 31, '32. Marc, IV. 32. Luc, XIII. 19; - par l'arbre provenant d'un grain de sénevé il esl signifié l'homme de l'Église ct aussi l'Église, com­ mençanl d'après un ll'ès-petit hien spirituel par le vrai ; car si la plus petite chose du bien spirituel prend seulemenl racine chez l'homme, elle croll de même que la semence dans un bon humus; el comme par }'arbl'e il esl par suite signifié l'homme de l'Église, il· s'ensuil que pal' les oiseaux du ciel, qui g'abl'Îtaienl dans ses branches, il esl signifié les connaissances du vrai elles pensées qui en proviennent: que ce ne soit pas une compal'aison nue, chacun le voil, cal' quel be$oin Y' aUl'ail-i1 de telles compal'aisons dans là Parole, el de comparaisons semblables dans les Prophèles? Puis aussi, dans David: c( Jéhovah, qui envoie les (ontaines en tor­ ,'ents, entte les montagnes ils vont; ils abreuvent tout ani­ mal des champs, les onagres étanchent leur soif; auprès d'eux l'oiseau des cieux habite; d'entre les branches ils (ont retentir leur voix. Rassasiés sont les arbres de Jéhovah, les cèdres du Liban qu'il a plantés, où les oiSeaux (ont leurs nids; la cigofJllede qUI' dans les sapins (esl) la 'maison. l'­ Ils, ClV. 10, 'li '12, t6, -t 7; - de telles choses n'am'aient pas l
  • 28. Vers. 2. CHAPITRI!: DIX-HUITIÈME. 23 non plus été dites dans la Divine Parole, si elles n'étaient pas toules des correspondances de spil'ituels et de célestes, et par suite saintes; car autrement, qu'entendrait-on pal' des 10l'rents qui proviennent de fontaines, vont cntl'e les montagnes, abreuvent tout animal des champs, par les onagl'es en étanchent leur soif, par auprès d'eux habite J'oiseau des cieux, et d'entre les branches fait retenti" sa voix, et pal' la cigogne a sa maison dans les sapins? Mais quand par les fontaines sont entendus les vrais de la Parole, par les tor­ rents l'intelligence qui en provient, par les montagnes les biens de l'amour, par l'animal des champs les affections du vrai, par les onagl'es le rationnel, et par les oiseaux des cieux les pensées d'a­ près les Divins Vrais, alors la Parole est le Saint Divin, autl'ement elle serait simplement humaine, Dans Job: Il Interroge, je te prie, les bêtes, elles t'enseigneront; ou les oiseaux du dei, et ils te l'annonceront, et les poissons de la mer te le raconte­ "ont; qui est-ce qui ne connaît pas d'après toutes ces choses que la main de Jéhovah {ait cela? Il - XII. 7,8,9; - que par les bêtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, il ne soit pas entendu des bêtes, des oiseaux, ni des poissons, cela est évident, car eux ne peuvent être intel'l'ogés, ni enseigner, annon­ cer el l'aconier que la main de JéboV'ah fait cela; mais par eux est signifié l'homme quant aux cboses qui sont de son intelligence; par les bêtes sont entendues ses affections, pal' les oiseaux du ciel ses pensées, par' les poissons de la mer les connaissances et les scien­ tifiques; l'homme d'apl'ès ces choses peut enseignel' que la main de Jéhovah (aiL cela; si par les bêtes, les oiseaux, les poissons, il n'était pas signifié l'homme quant aux cboses qui sont de son inlelligence, il ne pourrait pas être dit Cl qui est-ce qui ne connait pas d'après toutes ces choses. Il Dans Ézéchiel: Il Fils de l'homme, dis à l'oi­ seau de toute aile, et à tout animal du champ: Assemblez-l'ous et 7)eneZ, assemblez-t'ous d'alentour vers mon sacr,ifice grand sur les montagnes d'Israël: ainsije donnerai ma gloire par­ mi les nations. Il - XXXIX. 1.7, 21.; - là est décrite l'inslau­ ration de l'Église chez les nations, et là aussi l'invitation et la con­ vocation à celle Église, car il esl dit Il ainsi je donnerai ma gloire parmi les nations; Il c'est pourquoi par l'oiseau de toute aile, et par tout animal du champ, sont signifiés tous ceux qui sont dans 'a[­
  • 29. 26 L' APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N° HOo. fection du bien ct dans l'entendement du vrai. Pareillement dans l'Apocalypse: II Un Ange, se tenant dans le soleil, cria d'une voix grande, disant cl tous les oiseaux qui volaient dans le milieu du ciel: Verlez, .et assemblez-vous pour le souper du grand Dieu. » - XIX. :17; - où, par les oiseaux qui 'Jolent dans le milieu du ciel, il ne peut pas non plus être e.ntendu des oi­ seaux, mais il est entendu des hommes qui sont rationnels et spi~ rituels, car ils sont invités au souper du grand Dieu. Dans Jéré­ mie: (tJ'm' vu les montagnes, et void, elles se sont ébranlées, et tmaes les collines sont renversées; j'ai vu, et voici, point d'homme, et tous les oiseaux du ciel se sont envolés; j'ai vu, et voici, le Carmel est un désert, et toutes ses villes ont été désolées. l) -IV. 2h, 25, 26;- ces choses ont été dites de la dé­ vastalion de l'Église quant à tout son bien et à tout son vrai; pal' les montagnes et pal' lesvaUées sont signifiés les amoul's célestes et spil'ituels; cal', dans le Monde spirituel, quand il n'y a plus chez les esprits aucun amolli' céleste ou spil'Huel, les montagnes sur lesquel­ les ils habitaient sont en aclualilé ébl'anlées, et les collines renver­ sées; pal' Il tous les oiseaux se sont envolés, 1) il est signifié qu'il n'y a plus aucune science, ni pal' suite aucune pensée du vrai; par (( point d'homme, Il il est signifié point d'entendement du vrai; par u le Car­ mel est un désel'I,l) il est signifié l'Église sans bien et sans vrai; et par les villes désolées il est signifié qu'il n'y a plus de doctrinaux du vl'ai. Dans le Même: II Les habitacles ont l.té dévastés, au point que pas. '!ln /tomme n'y passe, et qu'on n'y entend point de voix de bétail; depuis t'oiseau des cieux jusqu'à la bête, ils se sont envolés, ils se sont enfuis, paJ'ce que je réduirai Jérusalem 61J monceaux, en habitacle de dragons. Il - IX. 9,10. XII. 9; - ici aussi, il s'agit de la dévastation de l'Église; par les habita­ cles qui ont été dévastés, au point que pas un homme n'y passe, il est signifié les doclt'inaux de l'Église, qui ont été tirés de la Parole, dans lesquels maintenant il n'y a aucun bien ni aucun vrai; par la voix du bétail qu'on n'y entend poiDt il est signifié qu'il n'y avai~ aucun bien de la charité ni aucun vrai de la foi; par les oiseaux du ciel jusqu'à la bête se sont envolés, ils se sont enfuis, il est signifié qu'il n'y a aucune pensé.e du vl'ai Ilrovenant de la connaissance du l'l'ni, ni aucune alfcr.lion du bien; fIu'il soil entendu, non pas le vol
  • 30. Vers, 2. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 25 des oiseaux du ciel ni la fuite des bêtes de la terre, mais la vasta- lion de l'Églfse quant à la doctl'ine, ,cela est évident, car il est ajouté « je réduirai Jérusalem en monceaux, en habitacle de dra- gons; JI pal' Jérusalem est signifiée l'Église quant à la doctrine; par l'éduirc en monceaux, en habitacle de dl'agons, est signifiée sa dévastation, Dans Bosée : (i Point de vérité, et point de misé- ricorde, et point de connaissance de Dieu en la terre; c'est pourquoi dam; le deuil sera la terre, quant à ['animal dll champ, et quant 'à l'oiseau des deux, et même les poissons de la mer seront "amassés. Il - IV. 1, 3; - que par l'animal du champ, l'oiseau des cieux et les poissons de la mer', il soit si- gnifié les mêmes choses que ci-dessus, cela est évident, car il s'agit aussi ici de la dévastation de l'Église; en effet, il est dit (1 point de Vél'ité, point de miséricorde et point de connaissance de DieN en la tene; JI pal' la terre est signifiée l'Église. Dans Séphal!ie: « Je con· sumerai l'homme et la bête, je consumerai l'oiseau des cieux et les pois,yons de lfl mer; je retrancherai rhomme des {aces de la terre. ~ ~ I. 3; ~ consumer l'homme et la bête signifie. détruire l'affection spirituelle et l'affection naturelle; consumer les oiseaux des cieux et les poissons de la mm' signifie détruiJ'e les perceptions et les connaissances du vrai; comme par là il est si- gnifié des eh oses qui appal'tiennent à l'Église, c'est pour cela qu'il est dit (1 je retrancherai l'homme des faces de la terre; Il par l'homme est signifié le tout de l'Église. Dans David: Il Dieu a dit: Je connais tout oiseau des montagnes, -et l'animal de mes champ,ç (est) avec Moi. JI - Ps. L. H. - Dans Ézéchiel: «11Y aura un tremblement de terre grand sur la terre d'Is- raël, ct trembleront de'Mnt Moi les poissons de la mer, et l'ol~eau des cieux, et l'animal du champ, et tout le reptile rampant sur la terre, et tout homme qui (est) sur les {aces de la terre. Il - XXXVIII. 20; - ici par l'oiseau de$ cieux et par l'animal du champ il est signifié les mêmes choses qne ci-dessus; par le tl'emblement de terre est signifié le changement d'état de l'Église. Dans Ésaïe: « Malheur à la terre Otnhragée quant auœ ailes, laquelle (est) ait-delà des f7.euves du Kusch; ils seront abandonnés cl l'oiseau des montagnes, et li la bête de la terre; mais en abomination il sera li l'oiseau, ct (oute bête de la terre
  • 31. 20 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N' 1100. le méprisera. Il - XVIII. 1, 6; - là, il s'agit de l'instauration de l'Église chez les nations, et de la dévastation de l'Église Juive; de là, par l'oiseau et par la bête de la terre sont signifiées les con· naissances du vrai et les affections du bien. Dans le Méme: li Moi, Dieu, et point d'autre Dieu, et point comme Moi, qui ap­ pelle d'orient l'oiseau, d'une terre d'éloignement l'homme de mon conseil, JI - XLVI. 9, 1.1; - par l'oiseau qui sel'a ap­ pelé d'OI'ient est signifié le vrai de la Pal'ole, lequel, parce qu'il vient du bien de l'amour, est dit d'orient; l'orient est le bien de l'amour; autrement, pou l'quoi Dieu appellerait-il d'ol'ient l'oiseau, et de la tèrre d'éloignement l'homme de son conseil? l'homme de son con­ seil est l'homme intelligent, à savoir, d'après les vrais qui viennent du bien de l'amour. Dans Hosée : Il Éphraïm, comme l'oiseau s'envolera sa gloire, dès l'enfantement, et dès le ventre, et dès la conception.)l - IX. 1.1. - Dans le Même: li Je ne re­ viendrai point pour détruire Éphraïm; apres Jéh.ovah ils iront; avec honneur ils viendront, comme l'oiseau, de l' É­ gypte, et comme la coLombe, de la terre d'Assyrie. Il - XI. 9, 10, ft; - par Éphraïm est signifié l'entendement des Vél'ités de l'Église; par suite il en est fait une comparaison avec l'oiseau, et il est dit li comme l'oiseau s'envolera sa gloire; Il il est comparé aussi avec l'oiseau, - Hosée, VII. 12; - car tout ce qui appar­ tient à l'entendement, tant le scientifique que le cogitatif et le ra­ tionnel, est signifié par l'oiseau, et tout ce qui est plaisir ou agré­ ment, ainsi le volontaire et tout ce qui appartient à l'affection, est signifié par la bêle et par l'animal; pal' l'oiseau venant d'Égypte est signifié le scientifique qui appartient à l'homme naturel, et par la colombe venant d'AssYl'ie le rationnel, car par l'Égypte est si­ gnifié le scientifique et par l'AssYl'ie le rationnel; là, il s'agit de l'Église qui devait êtl'e instaurée par le Seigneur. Comme dans la Parole la plupart des choses ont même un sens opposé, par consé­ quent aussi les oiseaux; et, dans ce sens, ils signifient les illusions d'après l'homme natOl'el, puis les raisonnements d'après les faux contre les vrais, et aussi les faux eux-mémes, plus dangereux et plus nuisibles selon les genres et les espèces d'oiseaux immondes; par les oiseaux de proie sont principalement signifiés les faux qui détl'uisent les yrais. Dans la Parole, il esl dit en plusieurs endroits
  • 32. Vers, 2. CHAPlTHE lHX-HUITll~ME, 2ï qu'ils seront donnés pOUl' nounitUl'e aux oiseaux et aux bêtes sau­ vages, et par là il est signifié qu'ils seront entièrement détl'tlÎls par les illusions, [es faux, les t'aisonnemen ls qui en proviennent, par les cupidités du mal, en général, par les maux et les faux prove­ nant de ('enfer: cela est signifié par être donné pour nounilure aux oiseaux du ciel et aux hèles de la lert'e dans les passages sui­ vants; dans Jérémie: II Le cadavre de ce peuple sera pour nourriture à l'oiseau des cieux, et personne pour le chasser en l'effrayant, Il - VII. 33. - Dans le Méme : c( Je ferai la 'dsite sur eux de quatre manières, par l'épée pour tuel', par les chiens pour trainer, par les oiseaux des cieux et par les Mtes de la terre pour dévorer et pour détruire, Il - XV. 3. - Dans le Méme : l( Par l'épée et par la famine ils seront consumés, de sorte que dem'enne leur cadavre pour nourriture aux oiseaux des cieux et il la bête de la terre. XVI. b. 1) - XIX. 7. XXXIV. 20. - Dans Ézéchiel: Il SUl' les {aces du. champ tu tomberas, tu ne seras point recueilli, ni ramassé; à la bUe de la terre et à l'oiseau du ciel je t'ai donné pour nourriture. Il - XXIX. 5. - Dans le Même: Il Sur les mon· tagnes d'Israël tu tomberas; à l'oiseau des cieux de toute aile et il la bête sauvage du champ je t'ai donné pow' nour­ riture. Il - XXXIX. lt; - ceci a été dit de Gog. Dans David: IC Les nations sont venues dans ton héritage, elles ont souillé le temple de ta sainteté; elles ont rUuit Jérusalem en 112on­ cealix; elles ont donné le cadavre de tes servi'teurs pour nom'· rz'ture à l'oiseau des cieux, la chair de tes saints à la bête sauvage de la terre. Il - PSt LXXIX. 1,2. - Comme les oi­ seaux des cieux et les bêtes sauvages de la tene signifiaient de telles choses, et que les nations de la terre de Canaan sigJliliaient les maux et (es faux de l'Église, c'est pour cela que la nation Juive avait coutume d'exposel' les cadavres de ses ennemis après leur dé­ faite aux bêles sauvages et aux oiseaux 1 par lesquels ils seraient dévorés. De là vient qu'autrefois on regardait et qu'aujourd'hui aussi on l'egarde comme; hOl'l'ible et profane de laisser sur la face de la tene les hommes morts sans les ensevelir, même après de.s com­ bats: cela aussi est signifié dans la Parole par ne point être ense­ veli, cl pill' relirer les os des sépulcres elles jeter ç.à ct là. Les faux
  • 33. 28 L' APOCALYPSb: b:XPLIQUÉE. N" HOO. infernaux sont encore signifiés par c( les oiseaux qu~' descendirent sur les cadavres, et qu'Abram chassa, II - Genèse, XV. 11; - puis, par cc les oiseaux, Il - Apoc. XIX. 21.; - et aussi par cc les oiseaux qui mangent ce qui a été semé sur le ch,emin battu, Il - Matlh. XIII. 3, 4. MéfC, IV. h. Luc, VIII. 5. -­ Dans Daniel: CI Au mil(eu de la semaine il fera cesser le sa­ crifice et t'oblation; enfin sur l'oiseau des abominations la désolation, et jusqu'à la consommation et à la décision elle découlera sur la dét'astlltion. Il - IX. 27; - ces choses con­ cernent la totale dévastation de l'Église Juive, qui al'I'iva quand le Seigneur naquit; sa dévastation par des faux horribles est signifi~ pal' l'oiseau des abominations; que le faux soit signifié là par l'oi­ seau, on le voit bien claÎl'emenL. Il faut qu'on sache qu'il y a plu­ sieurs genres de faux, et que chaque geme est signifié par un genre d'oiseau; ces gefll'(ls sont énumél'és dans MoIse, .,...,.. Lévit. XI. 1.3 et suiv., et Deutér. XIV, U·à 20 j - et ils sont nommés çà et là dans la Parole; par ~xemple, aigles, milans, piverts, corbeaux, chouettes, pélicans, hérons, chalS-huants, hiboux, dragons, et autres. - Continuation Hur la Foi Athanasienne : Il y a la pensée de lumièl'e sur Dieu et sur les Divins, qui sont appelés, dans Je Ciel, célestes et spil'ituels, et, dans le Monde, Ecclésiastiques et Théologiques; et il y a sur eux la pensée de non-lumière. La pen­ sée de non-Iumièl'e est chez ceux qui les savent et ne les compl'~n­ nent pas, tels que sont aujourd'hui tous ceux qui veulent que l'en­ tendement soit sous l'obéissance de la foi, et qui pl'étendent même qu'on doit croire et ne pas comprendre, disant que la foi intell~­ tuelle n'est pas la vl'aie foi; mais ceux-ci sont ceux qui d'après l'in­ tél'ieur nc. sont pas dans une affection réelle du vrai, ni pal' suite dans quelqu~ iIlustl'ation; et plusiel,lrs d'entl'e eux sont dans le faste de la propre intelligence, et dans l'amour de dominer SUI' les âmes des hommes par les choses saintes de l'Église, ne sachant pas que l(l vl'ai veut être dans la lumièl'e, puisque la Lumière du Ciel est le Divin Vrai, et que l'entendement véritablement humain est affecté par cette lumière et voit d'après elle; et que, s'il ne voyait pas, ce serait la mémoire qui aurait la foi et non l'homme, et cette foi est aveugle, pal'CC qu'elle est sans l'idée procédant de la lumière du vrai, car l'entendement est l'homme, ct la mémoire intl'oduil. Si
  • 34. Vers. 2. CHAPITRE DIX-HUiTIÈME. 29 l'on devait cl'oire ce que l'on ne comprend pas, l'homme pourrait, comme un pCl'l'oquet, êtl'e instl'uit à parler et â l'epasser dans sa mémoire, qu'il y avait même la sainteté dans des 'Ossements de morts et dans des sépulcres; que des cadavl'es opéraient des mira­ cles; que l'homme serait tourmenté dans un purgatoire, s'il ne consacrait pas ses richesses à des idoles ou à des monastères; que des hommes sont des dieux, parce 'flu'i1s ont en leur pouvoir le Ciel et l'enfer; et plusieurs ault'es choses semblables, que l'homme cl'oira d'après une foi aveugle et un entendement bouché, et ainsi d'après l'extinction de la lùIi1ière de l'une et de l'autre. Mais q'ù'on sache que tous les vrais de la Parole, qui S0l1t les VI'ais du Ciel et de l'Église, peuvent être vus par l'entendement, dans le Ciel spi­ l'ituellement, dans le Monde rationnellement, car l'entendement vl'aiment humain est la vue m~me des vl'ais; en effet, il est séparé du matériel, et parce qu'il a été sépal'é, il voit les vrais aussi c1ai­ retnent que l'œil voit les objets; il voit les vrais selon qu'HIes aime, car selon qu'il les aime il est illustré. Les Anges ont la sagesse, pal' cela qu'ils voient les vrais; c'est pourquoi, lorsqu'on dit à un Ange qu'il doit croil'e telle ou telle chose, bien qu'il ne la com­ pI'cnne pas, l'Ange l'épond : Ct Me prends-tu pour un insensé, ou t'imagines-tu être un Dieu en qui je croÎl'ai? Si je ne vois pas celte chose, elle peut être un faux de l'enfer. Il HOI. Vers. 3. Parce que du vin de la (ureur de sa s('or­ tation ont bu toutes les nations, et que les 1'ois de la terre avec elle ont commis scol'tation, et que les mm'challds de la terre des rl'chesses de ses délices se sont enrichis. - Parce qu~ du vin de la (ureur de sa scortation ont bu toutes les na­ tions, signifie l'adultéralion de toutes les choses du hien du Ciel et de l'Église pal' les faux aifJ'eux du mal: et que les rois de la terre avec elle ont commis scortation, signi'fie la falsification de toutes les choses du vrai du Ciel et de l'Église: et que les mar­ chands de la terre des richesse-s de ses délices se sont enri­ chis, signifie l'instruction dans les choses qui sont du Ciel et de l'Église, lesquelles, d'apl'ès l'amoUl' de dominer par les choses saintes de l'Église comme moyens, et aussi d'apl'ès l'amour de posséder le monde par ces mêmes choses, tien-nent d'êll'e des plai­ sirs ct d'être désirées.
  • 35. 30 L APOCALYPSE EXPLIQuBE. N" 1102. 1102. Parce que du vin de la fureur de sa scortation ont bu toutes les nations, signifie l'a.dulté1:ation de toutes les c1wses du bien du Ciel et de l'Église par les faux affreux du mal: on le voit par les choses qui ont élé expliquées ci-dessus, N° 881, où sont des:paroles semblables; là, II eUe a abreuvé toutes les nations, II ici, II ont bu toules les nations. II - Continuation sur la Foi Athanasienne : J'al'I'ive mainlenanl à la doclrine de la Trillilé, qui a été rédigée par Alhanase, et confirmée par le Con­ cile de Nicée. Telle est celle doctrine, que, lorsqu'on ('a enlière­ men' lue, elle laisse une idée claire qu'il y a trois Personnes, et que par suile il y a lrois Dieux unanimes, el une idée obscUl'e que Dieu est un : el cependant, comme il a été dit ci-dessus, l'idée de la pensée d'un Dieu unique ouvre principalement le Ciel à l'homme, et au contrair'e, l'idée de trois Dieux fel'me le Ciel. Que celte doc­ trine Athanasienne, lorsqu'oo l'a entièl'ement lue, laisse une idée tlaÎl'e qu'il y a ll'ois Personnes, et que par suite il y a tl'ois Dieux unanimes, et que le Tl'ine unanime constitue la pensée qu'il y a un seul Dieu, cela esl évidenl; que chacun se consulle et voie s'il pense autre chose; en effet, il est dil en termes exprès tians la Foi Alhanasienne : II Une est la Personne du Père, autre celle du Fils, ct autre celle de l'Esprit Saint. Le Père e:>t Incréé, In­ fini, Éternel, Tout-Puissant, Dieu, Seigneur; pareillement est le Fils, et pareillement l' E.~prit Saint. II Puis: li Le Père n'a été fait et n'a été créé par personne; le Fils est né du Père, et l'Esprit Saint est le procédant de l'un et de l'autre. Ainsi, ily (t un seul Père, un seul Fils et un lieul Esprit Saint. Et dans cette Trinité les trois Personnes sont toutes ensem­ ble éternelles, et sont absolument égales. Il Personne, d'après cela, ne peut s'empêcher de penser qu'il y a trois Dieux ;el Atha­ nase lui-même, et le Concile de Nicée, n'ont pas pu penser autre­ ment; c'est ce qui résulte clairement de ces paroles insérées dans la doctl'ine :11 Comme, d'après la Vérité Chrétienne! nous avons été obligés de reconnaître que chaque Personne par elle-m€me est Dieu et Seignew', toujours est-il que nous ne pouvons, d'après la Foi Chrétienne, nommer trois Dieux ni trois Seigneurs; )) ce qui ne peut être entendu qu'en ce sens, qu'il est permis (le reconnatlre trois Dieux et trois Seigneurs, mais non
  • 36. Vers, 3. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 31. de les nommel'; ou, qu'il est permis de penser qu'il y a trois Dieux et tl'ois SeigneUl's, mais non de le dil'e, 1.103. Et que les rois de la terre avec elle ont commis scortation, signifie la falsification de toutes les choses du vrai du Ciel et de l'Église: on le voit par les choses qui ont été ex­ pliquées ci-dessus, N° 1034, où sont des paroles semblables. ­ Continuation sur la Foi At!zanasienne : Que la doctl',ine de la Trinité, qui est appelée Foi Atbanasienne, quand on ra entière­ ment lue, laisse une idée Obscul'e que Dieu est un, et si obscure qu'elle ne chasse pas l'idée de trois Dieux, on peut le voit' en ce que des trois Dieux la Doctrine fait un Seul Dieu par unité d'Es­ sence, en disant: (1 Celte Foi Chrétienne, c'est que nous ado· rions un seul Dieu dans la Trinité, et la Trinité dans l'U­ nité, en ne mêlant point les Personnes, et en ne sépar.ant point l'Essence. Il Et ensuite: (1 Ainsi il faut absolument que l'Unité soit adorée dans la Trinité, et la Trinité dans l' U­ nité. ) Ces cboses ont été dites pOUl' écarter l'idée de trois Dieux...; toutefois, elles ne tombent dans l'entenùement qu'en ce sens, qu'il y a trois Personnes, mais pour elles toutes uné seule Divine Es­ sence; ainsi là, pal' Divine Essence, il est entendu Dieu, lorsque cependant l'Essence, de même que la Divinité, la Majesté et la Gloire, dont il est aussi parlé, est un attl'ibut, tandis que Dieu, comme Personne, est le sujet; c'est pourquoi, dil'e que l'Essence est Dieu, ce serait comme si l'on disait que !'attl'ibllt est le sujet, quand cependant l'Essence n'est pas Dieu, mais appartient à Dieu; comme aussi, la Majesté et la Gloire ne sont pas Dieu, mais ap­ partiennent à Dieu, de même que l'altl'Îbut n'est pas le sujet, mais appartient au sujet; de là il est évident que l'idée ùe trois Dieux comme étant lrois Personnes n'est pas écartée. Ceci peut être illus­ tré par une compal'aison : Supposons que dans un même Royaume il y ait Trois Personnes d'un pouvoil' égal, et que chacune soit nommée Roi; alors si par Roi on entend le Pouvoit' et la Majesté, elles peuvent pal' un décret êtl'e nommées et être dites Roi, mais non pas facilement un seul Roi; toutefois, comme c'est la Pel'sonne qui est entendue par Roi, il est impossible qu'un décret fasse pen­ sel' que Trois Rois sont un seul Roi: si donc ils te disaient: (( Parle­ nous aussi librement que lu penses; 1) certainement tu dirais: (1 Vous,
  • 37. 32 L'APOCALYPSE EXPLlQUÉE, NuU03, Rois; Il et même: Il Vous, Majestés, JI Si tu l'éponds : l( Je pense d'apl'ès le décret, de même que je pal'Ie; Il tu es dans l'eloreul', pal'ce que, ou tu dissimules, ou tu te contrains; si tu te contrains, ta pensée n'a pas été abandonnée à elle-même, mais elle s'aLlacbe au langage, Qu'il en soit ainsi, Athanase le vit bien, aussi èxpli­ que-t-i1les paroles précédentes par celles·ci : Il Comme, d'apres la Véf'itéCllrétienne, nous avons été obligés de recon'nait'1'e que chaque Personne par elle-mime est Dieu et Seigneur, toujours est-il que nous ne pouvons, d'après la Foi Chré­ tienne, nommer trois Dieux ni trois ,Seigneurs~ Il Cela ne peut être entendu qu'en ce sens, qu'il est permis de reconnaltre trois Dieux et trois SeigneuI's, mais non de les nommer; ou, qu'il est pel'mis de penser qu'il y a trois Dieu" et trois Seigneurs, mais non de le dire, ,parce que c'est contre la Foi Chrétienne; que pareille­ ment, il est permis de reconnalLl'e 'et de penser qu'il y a ltGis hlfi· nis, trois Éternels, Lrois Incréés, trois Tout-Puissants, pal'ce qu'il ya trois Personnes, et non de nommel' trois Infinis, trois Étcmcls, trois Incl'éés, ni trois Tout-Puissants, mais d'en nommer Un Seul, Si Athanase a ajouté les paroles ci.dessus aux autl'es, è'est parce que qui que ce soit, sans l'excepter lui-même, ne peut pensel' au­ trement; mais chacun peut pal'Iel' autrement, et l'on doit absolu­ ment pal'Iel' ainsi, pal'ce qu'il l'ésulte de la ReligionCbrétieune, 'c'est-à-dire, (Je la Parole, qu'il y a, non pas trois Dieux, mais un seill Dieu. Outre cela, la PI'opriélé, qui est ajoutée à Chaque Per­ sonne, comme son Alll'ibut spécial, telle que la Création au Pèl'C, la Rédemption au Fils et l'IIlusll'aLion à l'Esprit Saint, n'est pas par conséquent chez les troiS Personnes une seule et même pro­ priété; et cependant chaque Pl'opriété enlre dans la Divine Essence, car la Création est Divine, la Rédemption est Divine et j'lIlusll'a­ tion est Divine, De plus, pal'mi les hommes-qui pensent que la l'ri­ nitédoit ltre adorée dans l'Unité et l'Unité dans la 'Trinité, en ne melant pas les Personnes et ne séparant ,pas f' Essence, en est-il un qui veuille convel'tir l'idée de trois Dieux eu l'idée d'un seul Dieu 7 en est-il un qui le puisse par une métaphysique au-des­ sus de la ,porlée de l'espl'it humaÏll7 les simples en sont absolument incapables, mais les savants passent par-dessus, en disa,nt en eux­ mêmes: Il C'est là ma docll'ine el ma foi sur Dieu; 1) el par con­
  • 38. Vers. 3. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 33 séquent, dans la mémoire d'apl'ès une idée obscUl'e, el pal' suite dans l'idée d'après la mémoire, ils ne retiennent autl'e chose, sinon qu'il y a trois Personnes et un seul Dieu j ct de Tl'ois chacun fait Un à sa manière, mais seulement lorsqu'il parle et écrit; mais quand il pense, il ne peut fail'e ault'ement que de penser à Trois, et à Un d'apl'ès l'unanimité des Trois, et même il en est plusieurs qui ne pensent pas d'après cette unanimité. Mais écoute, mon cher lecteul'! ne dis pas en toi-même: (( C'est parler avec ll'op de ri- gueur et trop de hardiesse contl'e la Foi généralement reçue sur Dieu TI'iun;» tu veITas dans la suite que toutes et chacune des choses qui ont été écrites dans la Foi Alhanasienne s'accordent avec la vérité, pourvu qu'au lieu de lI'ois Pel'sonnes on C1'oie une seule Personne dans laquelle est la TI'inilé. 110fa. Et que tes marchands de ta terre des 1'ichesses de ses délices se sont enl'ichis, signifie l'instruction dans les choses qui sont du Ciel el de l'Église, lesquelles, d'après l'amour de dominer par tes choses saintes de l'Église comme moyens, et aussi d'après l'amour de posséder te monde par ces m~mes choses, tiennent d'être des p'iaiszh et d'~tre désirées: on le voit par la signification des marchands, en ce que ce sont ceux qui s'acquièrent les connaissances du bien et du vrai d'après la Pa- role, ainsi qui les enseignent ou les apprennent; car dans le sens propre ou naturel est appelé marchand celui qui achète et vend des marchandises, et pal' achetel' et vendl'e il est signifié acquéril' et communiquer, ainsi dans le sen~ spirituel apprendre et enseignel', et par les marchandises sont signifiées les connaissances du bien et duvrai d'après la Pal'ole; que de telles choses soient signifiées par faire le commerce, on le voit ci-dessus, N° 8faO; si par les marchands de la terl'e est signifiée l'instruction dans les choses qui sont de l'É- glise, c'est parce que enseigner c'est instruit'e, et que être enseigné ou aPPl'endl'e c'est être instruit, el que l'instl'Uction appartient à l'un et à l'aull'e; eL comme le sells spil'illlei de la Parole est ahslrait des personnes, c'est pour cela que le marchand signifie l'instruction, et que le sens naturel d'après le spirituel signifie ceux qui inslrui... sent et ceux qui sont inslruils; cal' le sens spil'ituel concerne les biens et les vrais abstraclivemcnt des pm'sonnes, tandis que le sens naturel d'après le spit'iluel concerlle les personnes chez Jesqli.elles vu. 3,
  • 39. 31l L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. N° HOU. sont ces biens et ces vrais; que la terre signifie l'Église, cela a été déjà confirmé très-souvent d'après la Parole: par la signification des richesses de ses délices, en ce que ce sont les choses de l'É­ glise, qui sont appelées connaissances et sont dites être saintes, les­ quelles cependant tiennent de l'amour de dominer, tant sur le Ciel que sur le Monde, tout ce qui leur appartient; ces connaissances, qu'ils appellent choses saintes de l'Église, sont les choses qui sont entendues par les richesses de ses délices, qui aussi sont énumérées plus loin, Vers. H, 12, 13, H, 15, par lesquelles de telles choses sont signifiées: ces richesses sont appelées richesses de délices, parce qu'eHes sonl des plaisirs; en effet, toutes les choses qui jail­ lissent de l'amour de soi et de l'amour du monde sont des plaisirs, car chacun, d'après son homme natm'el et d'apl'ès le corps, ne sent pas ault'e chose comme plaisil'; c'est même pour cela que, quand ces amours sont les fins, on pense sérieusement à des moyens qui soient favol'ables, et ces moyens sont des plaisirs, parce qu'ils appartiennent aux fins. Maintenant, comme ces amours sont les fins chez ceux qui sont les Chefs et les Primats dans celte Religio­ sité, qui est enlendue par Babylone, c'est aussi pour cela que les choses auxquelles ils ont sérieusement, pensé sont des moyens qui favorisent, et qui sont tous des plaisÎI's, comme on le verra plus bas. D'après ces explications, on peut voÏl' que par Il les marchands de la terre des richesses de ses délices se sont enrichis, )l il est si­ gnifié l'instruction dans les choses qui sont de l'Église, lesquelles, d'après l'amour de dominer pal' les choses saintes ùe l'Église comme moyens, et d'aprés l'amoul' de posséder le monde pal' ces mêmes choses, tiennent d'être des plaisirs et d'êlre désÎl'ées. -Con­ tinuation sur la Foi Athanasienne: Un autre point que la doc­ trine Athanasienne enseigne, c'est qu'il y a dans le Seigneur deux Essences, l'Essence Divine et l'Essence Humaine; et dans cette doctrine l'idée claire est que le Seigneur a le Divin et l'Humain, ou que le Seigneur est Dieu et Homme, et l'idée obscure est que le Divin du Seigneur est dans son Humain comme l'âme dans le corps. L'idée claire, que le Seignem' a le Divin et l'Humain, se tire de ces paroles: l( La vmie (oi est 'lue nous croyions et ('on(essiolls que noire Seigneur Jésus-Christ, Fils de Dieu, est Dieu et Hommc; Dieu d,'uprrs III substance dll Pè:rc, né
  • 40. Vers. 3, CHAPITRE mX-HUiTIÈME; 35 avant le Monde, et Homme d'après la substance de la mère, né dans le Monde; Dieu parfait et homme parfait, rOllsistant en une âme rationnelle et en un corps humain. Égal au Père quant au Divin, et inférieur au Pè/'e quant à l'Humain. Il L'i­ dée claire s'arrête là, et ne va pas plus loin; car, d'après les choses qui suivent, l'idée devient obscure; comme ces choses, qui appar­ tiennent à l'idée obscure, n'entrent pas dans la mémoh'e d'apl'ès une pensée de lumière, elles n'y obtiennent place que parmi des choses qui n'appartiennent pas à la lumièl'e, lesquelles, ne se montrant pas là devant l'entendement, se cachent et ne peuvent être tirées de la mémoh'e en même temps que celles qui appartiennent à la lumièl'e. Dans cette Doctrine, le point qui est dans une idée obscure, c'est que le Divin du Seigneur est dans son Humain c'bmme l'âme dans le COI'PS; cal' voici ce qui est dit sur cc point: ( Quoique le Seigneur soit Dieu et Homme, cependant ce sont, non pas deux, mais un seul Christ; il est un absolument par l'unité de Personne; puisque, de même que L'âme f'ationnel/e et le corps sont un seul homme, de même Dieu et /Jomme est un seul Christ. Il L'idée contenue dans ces pal'oles est en elle-même claire, il est vrai, mais toujours est-il qu'elle y devient obscure par les paroles suivantes: « Il est un, non par conversion de l'Essence Di­ vine en Essence Ilumaine, mais par assomption de l'Essence Humaine dans l'Essence Divine; un absolument, non par commixtion d'Essence, mais par.unité de Personne. Il Comme l'idée claire pl'évaut sur l'idée obscure, c'cst pour cela que beau­ coup d'hommes, tant simples qùe savants, pensent à l'égard du Seigneur comme à l'égard d'un homme ol'dinaire semblable à eux, et ne penseot pas alol's en même temps à son Divin; s'ils pensent à son Divin, alors dans leUl' idée ils le séparent de l'Humain, ct par cela même ils rompent l'unité de Personne. Si on leul' demande où est son Divin, ils disent, d'après leul' idée: (1 Dans le Ciel chez le Père; li s'ils parlent et perçoivent de celle manièl'e, c'est parce qu'il leur' répugne de pensel' que SOli Humain est Divin, et par con­ séquent dans le Ciel conjointement avec SOli Divin, ne sachant pas que, tandis qu'ils séparent aiusi pal' la pensée le Divin du Seignel1l' d'avec son Humain 1 nOIl-seulement ils pensent en opposition avec leur Doctrine, qui enseigne que le Divin du SeigneUl' est dans son
  • 41. 36 L'APOCALYPSE EXPUQUÉE. N° HOa. Humain comme l'âme est dans le COI'pS, et qu'il y a unité de Per­ soone, c'est-à-dire que le Divin et ['Humain sont une seule Per­ sonne, mais encol'e ils accusent à tort celte doctrine d'une contl'a­ diction ou d'une erl'eur, qui consisterait en ce que l'Humain du Seigneur conjointement avec son âme rationnelle viendrait de la Mèl'e seule, 10l'sque cependant tout homme est rationnel d'après l'âme qui vient du Père. Mais s'il existe une telle pensée et une telle séparalion, cela résulte aussi de l'idée de trois Dieux, d'après laquelle on pense que le Divin du Seigneur dans son Humain vient du Divin du Père, "qui est la Pl'emière Personne; et cependant c'est le propre Divin du Seigneur qui est descendu du Ciel et a pris l'Hu­ main: si ['homme ne pel'çoit pas bien cela, il pouna peut-êtl'e sup­ posel' que le Père dont est issu le Seigneur était U1l Divin non uni­ que, mais Trine, ce qui cependant ne peut êtl'e reçu par aucune foi. En un mot, ceux qui sépal'ent le Divin du Seigneur d'avec son Humain, et ne pensenl pas que son Divin est dans son Humain comme l'âme dans le COI'pS et qu'ils sont une seule Personne, peu­ vent tomber au sujet du Seigneur dans des idées extl'avagantes, même s'en formel' une idée comme de l'homme séparé de l'âme. Garde-toi donc de pensel' du Seigneur comme d'un homme sem­ blable à toi; mais pense du Seigneur comme d'un Homme qui est Dieu. Écoute, mon chel' lectem! en lisant ces lignes, tu peux croire que jamais tu n'as séparé pal' la pensée le Divin du Seigneur d'avec son Humain, ni par conséquent l'Humain d'avec le Divin; mais, je te prie, consulte ta pensée; quand tu l'avais fixée sUI'le Seigneur, as-tu quelquefois pensé que le Divin du Seigneur est dans son Humain comme l'âme est dans le corps? est-ce que tu l'as jamais pensé? bien plus, si maintenant lu veux t'examiner, est-ce que tu ne penses pas séparément de son Humain et de son Divin? et quand tu penses au sujet de son Humain, ne crois-tu pas qu'il est comme l'humain d'un autl'e homme? et quand lu penses au su­ jet de son Divin, ne crois-tu pas dans ton idée qu'il est chez le Pèl'e? J'en ai interrogé un très-gl'and nombl'e, même des Pl'imats de l'Église, et tous m'ont répondu que c'est ainsi qu'ils pensent; et quand je leul' ai dit que cependant, d'après la doctrine de laPoi Athanasienne, qui est la Doctrine même de leur Église SUI' Dieu et SUl' le Seigneur, il est de principe que le Divin du Seigneur' est
  • 42. Vers. 3. CHAPITRE DIX-HUITIÈME. 37 dans son Humain comme l'âme est dans le COI'pS, ils m'ont ré­ pondu qu'ils ne le savaient pas; et quand je leur ai rapporté ces pal'oles de la Doctrine: Quoique notre Seigneur J ésus- Christ, (1 Fils de Dieu, soit Dieu et Homme, cependant ce sont, non pas deux, mais un seul Christ; il est un absolument par unité de Personne; puisque, de m~me que l'âme rationnelle et le corps sont un seul homme, de même Dieu et Homme est un seul Christ, II alOJ's ils ont gardé le silence; et ils ont avoué en­ suite qu'ils n'avaient pas l'emarqué ces paroles, étant indignés d'a­ voit' parcoUl'u leur doctrine avec des yeux si peu attentifs: quel­ ques-uns alors abandonnèl'ent leur union mystique du Divin du Père avec l'Humain du Seigneur. Que le Divin soit dans l'Humain du Seigneur comme l'â.me dans le corps, la Parole l'enseigne et l'atteste dans Matthieu et dans Luc; dans Matthieu: <1 Marie, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte pal' Esprit Saint, avant qu'ils eussent été ensemble. Et l'A nge dit à J 0­ 8eph en 80nge : Ne crains point de recevoir Marie ta fiancée, car ce qui est engendré en elle est d'Esprit Saint. Et Joseph ne '" connut point jusqu'Il ce qu'elle eût enfanté son Fils le premie,' né, et ill'appela du Nom de Jésus. ))-1. 1.8,20,25: - et dans Luc: « L'Ange dit Il Marie: Voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un Fils, et tu l'appelleras du Nom de Jésus. Marie dit à l'A nge : Comment sera ceci, puisque d' homme point je ne connais? Et, répondant, l' Ange lui dit: Esprit Saint viendra sur toi, et puissance du Très­ Haut t'ombragera; c'est pourquoi aussi ce qui naUra de toi, Saint, sera appeLé Fils de Dieu. Il - 1. 31.,32, M, 36.­ D'après ces passages, il est évident que le Divin a été de concep­ tIon dans le Seigneur, et qu'II a été Sa, vie d'après le Père, vie qui est l'âme. Que ceci suffise pour le moment; il en sera dit da­ vantage dans la suite, où il sera confirmé que, dans la Doctrine Athanasienne, les pal'oles qui donnent une idée obscure du Seigneur s'accordent même avec la vérité, lorsque l'on pense et que l'on croit que la '!'rinité, à savoir, le Père, le Fils et l'Esprit Saint, est dans le Seigne~r comme dans une seule Pel'sonne : sans cette pen­ sée et sans celte foi, l'on peut dit'e que, différant en cela de tous les peuple.<; et de Ioules les nalions de l'univers qui ,jouissent de la
  • 43. 38 L'APOCALYPSE EXPLIQUÉE. ND H04, rationalité, les Chrétiens adorent Irois Dieux, d'après même leur pl'opre aven, lorsque cependant la Chrétienté peut et doit éclail'er les autres peuples pal' la doctl'ine et la foi que Dieu est un et en Essence et en Pel'sonne. 1105. Vers. 4. Etlentendis une autre voix du Ciel. di­ sant: Sortez du milieu d'elle. mon peupl(J, afin que vous ne participiez pas à ses péchés, et que vous ne receviez pas de ses plaies. - Et l entendis ulle autre voix du Ciel. disant. signifie l'exhortation à ceux qui sont dans les vrais et dans le bien de la vie, afin qu'ils se gal'dcnt d'eux : sortez du milz'eu d'elle, mon peuple, signifie afin qu'ils les abandonnent et ne communiquent point avec eux: afin que vous ne participz'cz pas â ses péchés, signifie afin qu'ils ne tombent pas dans leurs maux, qui pl'oviennent de l'amour de soi et de l'amour du monde: et que vous ne recevz'ez pas de ses plaies, signifie et pal' suite dans les faux du mal, et ainsi dans Ja ruine, 1t06. E tlentendz's une autre voix du Cz'el, disant, sz'gni­ fic l'exhortatz'on à ceux quz' sont dans les vrais et dans le hien de la vie, afin qu'ils se gardent d'eux: on le voit par la signification d'une voix du Ciel, eu ce que c'est l'exhortation à ceux qui sont dans les vrais tic la foi et dans les biens de la vie, afin qu'ils se gardent d'eux; que ce soit là ce qui est entendu par une voix du Ciel, on le voit C!ail'ement par ce qui suit, car il est dit aussitôt: Il Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses pécltés, et que vous ne receviez pas de ses plaies, Il et en ontre plusieurs autl'es choses; plus loin aussi il est décrit quelles sont les marchandises de Babylone, et quel est l'état des Babyloniens; de là il est évident qu'une "oix du Ciel est J'exhor­ tation. Si une voix du Ciel a été entendue, c'est pal'ce que c'est du Seigneur pal' la Parole, car toutes les choses que l'homme puise dans la Parole sont une voix du Ciel, et la Parole enseigne à cha­ cun quelle est Babel, comme il est évident par ce qui a été ,'apPol'té sur Babel d'après la Parole, N° 1029. S'il est dit une autre voix, c'est parce que ia précédente voix était celle de l'Ange qui Cl'ia (1 elle est lombée, Babylone, et elle est devenue demeure de dé­ mons; » ici donc il y a exhortation à tous, non-seulement à ceux qui, au dedans ùe la Bab~'lonie, sonlllans quel/lue affection du vrai