SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Tema 5a:

tractament
integrat de
les llengües
1.- Processos del tractament integrat
           de les llengües
                Unificació



 Organització
                             Diversificació
A.- Unificació criteris.

     Llengua com a objecte d’aprenentatge


     Tractament unificat del metallenguatge


     Acords en metodologia


     Condicions per l’aprenentatge òptim
Unificació de criteris
       entre el professorat de
       llengües

Llengua com objecte
d’aprenentgatge

     – Instrument de comunicació    Concepció de l’aprenentatge de
     – Organitzador del pensament   llengües.
     – Regulador de la conducta         • Innatista
       pròpia i aliena
                                        • Constructivista
                                        • Conductista

Tractament unificat del metallenguatge:
Uniformitat de criteris
Condicions per l’aprenentatge:
     Partir dels                                    Llengua=
                           Informació
      xiquets i                                   instrument .
      xiquetes              ligca. real
                                                (Atenció al missatge)


                         Normativa i reflexió
                                                Promoció d’altres
    Motivar l’ús           dins un context
                                                llengües i cultures
                            comunicatiu


                                                  Clima d’aula
  Activitats centrades    Què, com i qui          propici a la
     en l’alumne/a          corregix               interaccio
B.- Diversificació
                     1. Segons la necessitat de
                        cada llengua
                     2. Segons l’edat de
                        l’alumnat
B1.-Segons les necessitats de cada
llengua
• El tractament didàctic ha de tenir present les
  diferències entre L1, L2 i L3:
  B1.1.-Presència llengües societat
  B1.2.- L’entorn de l’alumnat: anàlisi contextos L1-L2
B1.1.-    Valencià com L
minoritària/minoritzada
• Valor lingüístic modèlic del professorat.
• “discriminació positiva” de la L amb menys
  presència social
• Treball lingüístic enfocat a la millora de la llengua:
  gramàtica, barbarismes...
• Animació lectora.
Suggeriments per al tractament de les
             L1- L2- L3
Valencià L1
• Automatització de la Varietat Estàndard a
  partir del col·loquial familiar
• Incorporació de textos + formals
• Reflexió sobre normes d’ús
• Motivació per l’ús en totes les situacions –
  formals i familiars
• Treball amb textos reals i/o adaptats.
Valencià/Castellà L2
• Enfocament comunicatiu
  – 1r. Oral i receptiu (EI)
  – CI: continuació enfocament comunicatiu + textos
    en L1 (castellà). Iniciaciació tb textos en valencià.
• Atenció a la forma a partir d’activitats
  comunicatives.
• Literatura oral/tradició popular.(Valencià L2)
• Motivació.(Valencià L2)
• Atenció a les interferències
Llengua estrangera LE
• Modelatge lingüístic del
  professorat.
• Grups de 12/15 alumnes
• Sessions curtes
• Motivació per plaer
• Enfocament comunicatiu
• Aprendre mentre fan
• Recursos lúdics
B1.2.- Segons les característiques de
               l’alumnat

        Edat                 Experiències              Dificultats

• Grups reduïts          • Aprofitament de        • Cal fer les
• Sessions curtes          la diversitat            adaptacions
• Motivació en la          lingüística, cultura     necessàries per
  tasca                    l i acadèmica.           garantir
                                                    l’aprenentatge de
• Prioritat a
                                                    les llengües a
  l’activitat: llengua
                                                    partir de la
  a través de.
                                                    llengua familiar
• Activitats lúdiques
.
C.-Organització.


                   Mínima
                                                     Marc curricular
                interferència                            legal
                                  D’acord amb les
   Màxima                        circumstàncies
transferència                   sociolingüístiques
Procés organitzatiu: DPP
                • Incorporació COM ÀREA de L1-L2-LE
                                                         Decisions
                  x cursos-cicles                        didàctiques
Seqüencialit    • Incorporació lectura/escriptura
   -zació         L!,L”,LE                                PEB –
                • Proporció i seqüència introducció de     programa
                  l’ús vehicular
                                                           d’educació
                                                           bilingüe
               • Espai específic per cada llengua.-       Disseny
Contextua-
                 aula, raconet...                          Particular
               • Evitar les repeticions de continguts:     del
lització         transferència positiva=competència
                 subjaent comuna                           Programa
                                                           -DPP
2.- Propostes d’actuació
Centre:Programa d’Educació
Bilingüe enriquit

   Disseny particular: DPP

      Projecte Curricular de Centre a
      partir DPP

         Programació d’aula


             Treball aula
2.1.- Organització Educació infantil:
acords mínims

    Qui             Grup               Temps
                 (classe, reduït.      dedicat a cada
 (prof. Model)          .I                llengua



                                         Línies
 Rutina-           Espais             didàctiques
 horari            (aula, racó,..)
                                     (assemblea, música,
                                         projectes...)
2.2. Integració de llengües en el centre

                    2.2.1.- selecció Programa
                    • PEP (?)
                       – PIP
                       – PEV
                       – PIL
2.2.2. DPP (disseny particular del
               programa)
• Inclou:
   – Objectius lingüístico-
     educatius del centre
   – Planificació i organització
• Necessita consens CE
DPP:
       • Objectius
       • Seqüència d’incorporació de les
         Llengües
       • Metodologia
       • Avaluació
       • Adscripció professorat
       • Participació de les famílies
       • Formació continuada
       • Criteris per la selecció de material
       • Seguiment i avaluació del programa
Proposta metodològica:
                  Aspectes organitzatius per la
             introducció L1-L2-LE (Constructivisme)

Lecto-escriptura

                                                       Consecutiu (PIL
                                           Simultani
                                                       i PEV en llengua
                                             (PIP)       minoritzada)
Partir del   Equilibrar
  context        la         Potenciar la
                           COMPETÈNCIA
lingüístic   presència       SUBJAENT
    de       de les L1 i     COMUNA
l’alumnat        L2
Tractament integral de les llengües I
Tractament integral de les llengües I

Contenu connexe

Tendances

Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Anna Gascón
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesNombre Apellidos
 
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestres
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestresEl tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestres
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestresmarclia
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengualauraciv
 
Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04lauraciv
 
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsAnàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsarodet
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascualmarclia
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Arnau Cerdà
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuesther_montesinos
 
Destreses comunicatives i avaluació tema 6
Destreses comunicatives i avaluació tema 6Destreses comunicatives i avaluació tema 6
Destreses comunicatives i avaluació tema 6Anna Gascón
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Servei de Llengües Estrangeres
 
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elements
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elementsUnitat didàctica- La comunicació i els seus elements
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elementsMiquelaSerra
 
U.d. sant jordi presentació 1
U.d. sant jordi  presentació 1U.d. sant jordi  presentació 1
U.d. sant jordi presentació 1Conxita Julià
 
Definicions TIL, TILC i 4C.
Definicions TIL, TILC i 4C.Definicions TIL, TILC i 4C.
Definicions TIL, TILC i 4C.planificacio
 

Tendances (20)

Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
 
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestres
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestresEl tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestres
El tractament integrat de llengües en la formació lingüística inicial de mestres
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
 
Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04
 
Seqüència didàctica TILC
Seqüència didàctica TILCSeqüència didàctica TILC
Seqüència didàctica TILC
 
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturalsAnàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
Anàlisi i implementació d'estratègies inclusives i pluriculturals
 
B03 lax
B03 laxB03 lax
B03 lax
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascual
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiu
 
Destreses comunicatives i avaluació tema 6
Destreses comunicatives i avaluació tema 6Destreses comunicatives i avaluació tema 6
Destreses comunicatives i avaluació tema 6
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
 
U.d. sant jordi
U.d. sant jordiU.d. sant jordi
U.d. sant jordi
 
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elements
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elementsUnitat didàctica- La comunicació i els seus elements
Unitat didàctica- La comunicació i els seus elements
 
Les competencies-basiques-1
Les competencies-basiques-1Les competencies-basiques-1
Les competencies-basiques-1
 
Ensenyament llengua-oral
Ensenyament llengua-oralEnsenyament llengua-oral
Ensenyament llengua-oral
 
La Programació Per Tasques
La Programació Per TasquesLa Programació Per Tasques
La Programació Per Tasques
 
U.d. sant jordi presentació 1
U.d. sant jordi  presentació 1U.d. sant jordi  presentació 1
U.d. sant jordi presentació 1
 
Definicions TIL, TILC i 4C.
Definicions TIL, TILC i 4C.Definicions TIL, TILC i 4C.
Definicions TIL, TILC i 4C.
 

En vedette

Orthoptistes zotero-2010
Orthoptistes zotero-2010Orthoptistes zotero-2010
Orthoptistes zotero-2010David BENOIST
 
Découvrez la gamme d'ensacheuses Autobag
Découvrez la gamme d'ensacheuses AutobagDécouvrez la gamme d'ensacheuses Autobag
Découvrez la gamme d'ensacheuses AutobagThibault Peillon
 
Presentation bni
Presentation bniPresentation bni
Presentation bniproxilog
 
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSION
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSIONFRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSION
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSIONSeo Hee Cho
 
Orthophonistes3 2011-4-bbd
Orthophonistes3 2011-4-bbdOrthophonistes3 2011-4-bbd
Orthophonistes3 2011-4-bbdDavid BENOIST
 
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, Pobot
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, PobotExpédition ReFaire - Julien Holtzer, Pobot
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, PobotFing
 
De Tarracone Exhibitio Photographica
De Tarracone Exhibitio PhotographicaDe Tarracone Exhibitio Photographica
De Tarracone Exhibitio PhotographicaMariló Limo
 
Presentation cci10
Presentation cci10Presentation cci10
Presentation cci10proxilog
 
Sumayresta completar
Sumayresta completarSumayresta completar
Sumayresta completarvictor pilco
 
Field Mission Ht10 Hot French Short Version
Field Mission Ht10 Hot French Short VersionField Mission Ht10 Hot French Short Version
Field Mission Ht10 Hot French Short Versionchavent nicolas
 
Capitulo 0 ReseñA Historica2007
Capitulo 0  ReseñA Historica2007Capitulo 0  ReseñA Historica2007
Capitulo 0 ReseñA Historica2007Isidorogg
 
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _ français
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _  françaisRésultats paraphés admission crem 2015 2016 _  français
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _ françaisMOUHAMAD SOW
 
Revisió palic.marc teòric de referencia
Revisió palic.marc teòric de referenciaRevisió palic.marc teòric de referencia
Revisió palic.marc teòric de referenciaMargalida Gili Alou
 
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvory
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvoryMashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvory
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvoryJean-Georges Perrin
 

En vedette (20)

Orthoptistes zotero-2010
Orthoptistes zotero-2010Orthoptistes zotero-2010
Orthoptistes zotero-2010
 
Découvrez la gamme d'ensacheuses Autobag
Découvrez la gamme d'ensacheuses AutobagDécouvrez la gamme d'ensacheuses Autobag
Découvrez la gamme d'ensacheuses Autobag
 
Mémoire pdf
Mémoire pdfMémoire pdf
Mémoire pdf
 
Presentation bni
Presentation bniPresentation bni
Presentation bni
 
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSION
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSIONFRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSION
FRN ROLE PLAY IN FLIGHT IN FRENCH VERSION
 
Orthophonistes3 2011-4-bbd
Orthophonistes3 2011-4-bbdOrthophonistes3 2011-4-bbd
Orthophonistes3 2011-4-bbd
 
Devoxx France : GruntJs In Action
Devoxx France : GruntJs In ActionDevoxx France : GruntJs In Action
Devoxx France : GruntJs In Action
 
Innovations technologiques à Paris septembre 2012
Innovations technologiques à Paris septembre 2012Innovations technologiques à Paris septembre 2012
Innovations technologiques à Paris septembre 2012
 
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, Pobot
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, PobotExpédition ReFaire - Julien Holtzer, Pobot
Expédition ReFaire - Julien Holtzer, Pobot
 
De Tarracone Exhibitio Photographica
De Tarracone Exhibitio PhotographicaDe Tarracone Exhibitio Photographica
De Tarracone Exhibitio Photographica
 
Presentation cci10
Presentation cci10Presentation cci10
Presentation cci10
 
Sumayresta completar
Sumayresta completarSumayresta completar
Sumayresta completar
 
Field Mission Ht10 Hot French Short Version
Field Mission Ht10 Hot French Short VersionField Mission Ht10 Hot French Short Version
Field Mission Ht10 Hot French Short Version
 
Presentacion jimdo
Presentacion jimdoPresentacion jimdo
Presentacion jimdo
 
Capitulo 0 ReseñA Historica2007
Capitulo 0  ReseñA Historica2007Capitulo 0  ReseñA Historica2007
Capitulo 0 ReseñA Historica2007
 
CV FERDO 090615
CV FERDO 090615CV FERDO 090615
CV FERDO 090615
 
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _ français
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _  françaisRésultats paraphés admission crem 2015 2016 _  français
Résultats paraphés admission crem 2015 2016 _ français
 
Revisió palic.marc teòric de referencia
Revisió palic.marc teòric de referenciaRevisió palic.marc teòric de referencia
Revisió palic.marc teòric de referencia
 
JustBrown!
JustBrown!JustBrown!
JustBrown!
 
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvory
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvoryMashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvory
MashupXFeed et la stratégie éditoriale - Workshop Activis - GreenIvory
 

Similaire à Tractament integral de les llengües I

Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Carme Bové
 
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLFred Sentandreu
 
Portfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesPortfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesGemma Tur
 
Elingua projecte catlingua
Elingua projecte catlinguaElingua projecte catlingua
Elingua projecte catlinguae-lingua
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitNombre Apellidos
 
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)Servei de Llengües Estrangeres
 
Competències bàsiques
Competències bàsiquesCompetències bàsiques
Competències bàsiquesmfolguer
 
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdf
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdfDecreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdf
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdfmariajosmoscardllopi
 
Tractament del valencià com a L2
Tractament del valencià com a L2Tractament del valencià com a L2
Tractament del valencià com a L2Fred Sentandreu
 
Projecte pele 3r any
Projecte pele 3r anyProjecte pele 3r any
Projecte pele 3r anyateixidoca1
 
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...Joe Planas
 
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüeLenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüeVicent Sanz
 

Similaire à Tractament integral de les llengües I (20)

Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012
 
Unitat 5
Unitat 5Unitat 5
Unitat 5
 
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
 
Portfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesPortfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les Llengües
 
Pele
PelePele
Pele
 
Elingua projecte catlingua
Elingua projecte catlinguaElingua projecte catlingua
Elingua projecte catlingua
 
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumitUnitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
Unitat 1. fonaments sociolingüístics estiu 2012 resumit
 
Sessió 2
Sessió 2Sessió 2
Sessió 2
 
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
Sessió GEP per a equips directius de 2n any (Edició 2015-17)
 
Competències bàsiques
Competències bàsiquesCompetències bàsiques
Competències bàsiques
 
Una mirada lingüística_a_l'aula_de_socials(Inst J.Minguell)
Una mirada lingüística_a_l'aula_de_socials(Inst J.Minguell)Una mirada lingüística_a_l'aula_de_socials(Inst J.Minguell)
Una mirada lingüística_a_l'aula_de_socials(Inst J.Minguell)
 
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdf
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdfDecreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdf
Decreto-CV_-Documento-puente-ciclo-primaria-VLL (1).pdf
 
Tractament del valencià com a L2
Tractament del valencià com a L2Tractament del valencià com a L2
Tractament del valencià com a L2
 
Segona sessió
Segona sessió Segona sessió
Segona sessió
 
Segona Sessió
Segona Sessió Segona Sessió
Segona Sessió
 
Projecte pele 3r any
Projecte pele 3r anyProjecte pele 3r any
Projecte pele 3r any
 
26.siop
26.siop26.siop
26.siop
 
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
 
B00 índex-lax
B00 índex-laxB00 índex-lax
B00 índex-lax
 
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüeLenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe
Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe
 

Plus de Anna Gascón

Cohèrencia textual
Cohèrencia textualCohèrencia textual
Cohèrencia textualAnna Gascón
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüísticaAnna Gascón
 
Les relacions laborals en temps de crisi2
Les relacions laborals en temps de crisi2Les relacions laborals en temps de crisi2
Les relacions laborals en temps de crisi2Anna Gascón
 
Narrativa actual amb algunes veus de dona
Narrativa actual amb algunes  veus de donaNarrativa actual amb algunes  veus de dona
Narrativa actual amb algunes veus de donaAnna Gascón
 
L’assaig i fuster 3
L’assaig i fuster 3L’assaig i fuster 3
L’assaig i fuster 3Anna Gascón
 
Blog d'aula jornades plurilingüisme
Blog d'aula jornades plurilingüismeBlog d'aula jornades plurilingüisme
Blog d'aula jornades plurilingüismeAnna Gascón
 
Les ciutats d'Amèrica i Oceania
Les ciutats d'Amèrica i OceaniaLes ciutats d'Amèrica i Oceania
Les ciutats d'Amèrica i OceaniaAnna Gascón
 
Les Ciutats D’Espanya
Les Ciutats D’EspanyaLes Ciutats D’Espanya
Les Ciutats D’EspanyaAnna Gascón
 
The History Of The City Of Valencia
The History Of The City Of ValenciaThe History Of The City Of Valencia
The History Of The City Of ValenciaAnna Gascón
 
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)Anna Gascón
 

Plus de Anna Gascón (16)

Metodologia i tic
Metodologia i ticMetodologia i tic
Metodologia i tic
 
L’argumentació
L’argumentacióL’argumentació
L’argumentació
 
Cohèrencia textual
Cohèrencia textualCohèrencia textual
Cohèrencia textual
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
El text
El textEl text
El text
 
Les relacions laborals en temps de crisi2
Les relacions laborals en temps de crisi2Les relacions laborals en temps de crisi2
Les relacions laborals en temps de crisi2
 
Narrativa actual amb algunes veus de dona
Narrativa actual amb algunes  veus de donaNarrativa actual amb algunes  veus de dona
Narrativa actual amb algunes veus de dona
 
L’assaig i fuster 3
L’assaig i fuster 3L’assaig i fuster 3
L’assaig i fuster 3
 
Blog d'aula jornades plurilingüisme
Blog d'aula jornades plurilingüismeBlog d'aula jornades plurilingüisme
Blog d'aula jornades plurilingüisme
 
El blog d’aula
El blog d’aulaEl blog d’aula
El blog d’aula
 
El hombre loco
El hombre locoEl hombre loco
El hombre loco
 
Les ciutats d'Amèrica i Oceania
Les ciutats d'Amèrica i OceaniaLes ciutats d'Amèrica i Oceania
Les ciutats d'Amèrica i Oceania
 
Les Ciutats D’Espanya
Les Ciutats D’EspanyaLes Ciutats D’Espanya
Les Ciutats D’Espanya
 
Ciutats Europees
Ciutats EuropeesCiutats Europees
Ciutats Europees
 
The History Of The City Of Valencia
The History Of The City Of ValenciaThe History Of The City Of Valencia
The History Of The City Of Valencia
 
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)
Teatre en l' Educació per Anna Gascón (AvecTeatre)
 

Dernier

XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfErnest Lluch
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfErnest Lluch
 

Dernier (7)

XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
 
itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 

Tractament integral de les llengües I

  • 2. 1.- Processos del tractament integrat de les llengües Unificació Organització Diversificació
  • 3. A.- Unificació criteris. Llengua com a objecte d’aprenentatge Tractament unificat del metallenguatge Acords en metodologia Condicions per l’aprenentatge òptim
  • 4. Unificació de criteris entre el professorat de llengües Llengua com objecte d’aprenentgatge – Instrument de comunicació Concepció de l’aprenentatge de – Organitzador del pensament llengües. – Regulador de la conducta • Innatista pròpia i aliena • Constructivista • Conductista Tractament unificat del metallenguatge: Uniformitat de criteris
  • 5. Condicions per l’aprenentatge: Partir dels Llengua= Informació xiquets i instrument . xiquetes ligca. real (Atenció al missatge) Normativa i reflexió Promoció d’altres Motivar l’ús dins un context llengües i cultures comunicatiu Clima d’aula Activitats centrades Què, com i qui propici a la en l’alumne/a corregix interaccio
  • 6. B.- Diversificació 1. Segons la necessitat de cada llengua 2. Segons l’edat de l’alumnat
  • 7. B1.-Segons les necessitats de cada llengua • El tractament didàctic ha de tenir present les diferències entre L1, L2 i L3: B1.1.-Presència llengües societat B1.2.- L’entorn de l’alumnat: anàlisi contextos L1-L2
  • 8. B1.1.- Valencià com L minoritària/minoritzada • Valor lingüístic modèlic del professorat. • “discriminació positiva” de la L amb menys presència social • Treball lingüístic enfocat a la millora de la llengua: gramàtica, barbarismes... • Animació lectora.
  • 9. Suggeriments per al tractament de les L1- L2- L3
  • 10. Valencià L1 • Automatització de la Varietat Estàndard a partir del col·loquial familiar • Incorporació de textos + formals • Reflexió sobre normes d’ús • Motivació per l’ús en totes les situacions – formals i familiars • Treball amb textos reals i/o adaptats.
  • 11. Valencià/Castellà L2 • Enfocament comunicatiu – 1r. Oral i receptiu (EI) – CI: continuació enfocament comunicatiu + textos en L1 (castellà). Iniciaciació tb textos en valencià. • Atenció a la forma a partir d’activitats comunicatives. • Literatura oral/tradició popular.(Valencià L2) • Motivació.(Valencià L2) • Atenció a les interferències
  • 12. Llengua estrangera LE • Modelatge lingüístic del professorat. • Grups de 12/15 alumnes • Sessions curtes • Motivació per plaer • Enfocament comunicatiu • Aprendre mentre fan • Recursos lúdics
  • 13. B1.2.- Segons les característiques de l’alumnat Edat Experiències Dificultats • Grups reduïts • Aprofitament de • Cal fer les • Sessions curtes la diversitat adaptacions • Motivació en la lingüística, cultura necessàries per tasca l i acadèmica. garantir l’aprenentatge de • Prioritat a les llengües a l’activitat: llengua partir de la a través de. llengua familiar • Activitats lúdiques
  • 14. .
  • 15. C.-Organització. Mínima Marc curricular interferència legal D’acord amb les Màxima circumstàncies transferència sociolingüístiques
  • 16. Procés organitzatiu: DPP • Incorporació COM ÀREA de L1-L2-LE Decisions x cursos-cicles didàctiques Seqüencialit • Incorporació lectura/escriptura -zació L!,L”,LE  PEB – • Proporció i seqüència introducció de programa l’ús vehicular d’educació bilingüe • Espai específic per cada llengua.-  Disseny Contextua- aula, raconet... Particular • Evitar les repeticions de continguts: del lització transferència positiva=competència subjaent comuna Programa -DPP
  • 18. Centre:Programa d’Educació Bilingüe enriquit Disseny particular: DPP Projecte Curricular de Centre a partir DPP Programació d’aula Treball aula
  • 19.
  • 20.
  • 21. 2.1.- Organització Educació infantil: acords mínims Qui Grup Temps (classe, reduït. dedicat a cada (prof. Model) .I llengua Línies Rutina- Espais didàctiques horari (aula, racó,..) (assemblea, música, projectes...)
  • 22. 2.2. Integració de llengües en el centre 2.2.1.- selecció Programa • PEP (?) – PIP – PEV – PIL
  • 23. 2.2.2. DPP (disseny particular del programa) • Inclou: – Objectius lingüístico- educatius del centre – Planificació i organització • Necessita consens CE
  • 24. DPP: • Objectius • Seqüència d’incorporació de les Llengües • Metodologia • Avaluació • Adscripció professorat • Participació de les famílies • Formació continuada • Criteris per la selecció de material • Seguiment i avaluació del programa
  • 25. Proposta metodològica: Aspectes organitzatius per la introducció L1-L2-LE (Constructivisme) Lecto-escriptura Consecutiu (PIL Simultani i PEV en llengua (PIP) minoritzada) Partir del Equilibrar context la Potenciar la COMPETÈNCIA lingüístic presència SUBJAENT de de les L1 i COMUNA l’alumnat L2