2. 1.- Processos del tractament integrat
de les llengües
Unificació
Organització
Diversificació
3. A.- Unificació criteris.
Llengua com a objecte d’aprenentatge
Tractament unificat del metallenguatge
Acords en metodologia
Condicions per l’aprenentatge òptim
4. Unificació de criteris
entre el professorat de
llengües
Llengua com objecte
d’aprenentgatge
– Instrument de comunicació Concepció de l’aprenentatge de
– Organitzador del pensament llengües.
– Regulador de la conducta • Innatista
pròpia i aliena
• Constructivista
• Conductista
Tractament unificat del metallenguatge:
Uniformitat de criteris
5. Condicions per l’aprenentatge:
Partir dels Llengua=
Informació
xiquets i instrument .
xiquetes ligca. real
(Atenció al missatge)
Normativa i reflexió
Promoció d’altres
Motivar l’ús dins un context
llengües i cultures
comunicatiu
Clima d’aula
Activitats centrades Què, com i qui propici a la
en l’alumne/a corregix interaccio
6. B.- Diversificació
1. Segons la necessitat de
cada llengua
2. Segons l’edat de
l’alumnat
7. B1.-Segons les necessitats de cada
llengua
• El tractament didàctic ha de tenir present les
diferències entre L1, L2 i L3:
B1.1.-Presència llengües societat
B1.2.- L’entorn de l’alumnat: anàlisi contextos L1-L2
8. B1.1.- Valencià com L
minoritària/minoritzada
• Valor lingüístic modèlic del professorat.
• “discriminació positiva” de la L amb menys
presència social
• Treball lingüístic enfocat a la millora de la llengua:
gramàtica, barbarismes...
• Animació lectora.
10. Valencià L1
• Automatització de la Varietat Estàndard a
partir del col·loquial familiar
• Incorporació de textos + formals
• Reflexió sobre normes d’ús
• Motivació per l’ús en totes les situacions –
formals i familiars
• Treball amb textos reals i/o adaptats.
11. Valencià/Castellà L2
• Enfocament comunicatiu
– 1r. Oral i receptiu (EI)
– CI: continuació enfocament comunicatiu + textos
en L1 (castellà). Iniciaciació tb textos en valencià.
• Atenció a la forma a partir d’activitats
comunicatives.
• Literatura oral/tradició popular.(Valencià L2)
• Motivació.(Valencià L2)
• Atenció a les interferències
12. Llengua estrangera LE
• Modelatge lingüístic del
professorat.
• Grups de 12/15 alumnes
• Sessions curtes
• Motivació per plaer
• Enfocament comunicatiu
• Aprendre mentre fan
• Recursos lúdics
13. B1.2.- Segons les característiques de
l’alumnat
Edat Experiències Dificultats
• Grups reduïts • Aprofitament de • Cal fer les
• Sessions curtes la diversitat adaptacions
• Motivació en la lingüística, cultura necessàries per
tasca l i acadèmica. garantir
l’aprenentatge de
• Prioritat a
les llengües a
l’activitat: llengua
partir de la
a través de.
llengua familiar
• Activitats lúdiques
15. C.-Organització.
Mínima
Marc curricular
interferència legal
D’acord amb les
Màxima circumstàncies
transferència sociolingüístiques
16. Procés organitzatiu: DPP
• Incorporació COM ÀREA de L1-L2-LE
Decisions
x cursos-cicles didàctiques
Seqüencialit • Incorporació lectura/escriptura
-zació L!,L”,LE PEB –
• Proporció i seqüència introducció de programa
l’ús vehicular
d’educació
bilingüe
• Espai específic per cada llengua.- Disseny
Contextua-
aula, raconet... Particular
• Evitar les repeticions de continguts: del
lització transferència positiva=competència
subjaent comuna Programa
-DPP
21. 2.1.- Organització Educació infantil:
acords mínims
Qui Grup Temps
(classe, reduït. dedicat a cada
(prof. Model) .I llengua
Línies
Rutina- Espais didàctiques
horari (aula, racó,..)
(assemblea, música,
projectes...)
22. 2.2. Integració de llengües en el centre
2.2.1.- selecció Programa
• PEP (?)
– PIP
– PEV
– PIL
23. 2.2.2. DPP (disseny particular del
programa)
• Inclou:
– Objectius lingüístico-
educatius del centre
– Planificació i organització
• Necessita consens CE
24. DPP:
• Objectius
• Seqüència d’incorporació de les
Llengües
• Metodologia
• Avaluació
• Adscripció professorat
• Participació de les famílies
• Formació continuada
• Criteris per la selecció de material
• Seguiment i avaluació del programa
25. Proposta metodològica:
Aspectes organitzatius per la
introducció L1-L2-LE (Constructivisme)
Lecto-escriptura
Consecutiu (PIL
Simultani
i PEV en llengua
(PIP) minoritzada)
Partir del Equilibrar
context la Potenciar la
COMPETÈNCIA
lingüístic presència SUBJAENT
de de les L1 i COMUNA
l’alumnat L2