Mairies communes du Pays de Fouesnant --phpcd5 ll5
Chateau & seignerie de Fouesnant htz89
1. René Bleuzen faisait paraître dans « le Télégramme » du 11 février 2000, en rubrique
Bénodet, cette intéressante information :
Ce soldat était sans conteste un poète et un calligraphe de talent. Tentons une traduction du
texte figurant à gauche de la photo :
Quand je monte la garde,
Allant et venant lentement,
Je songe à ma tendre épouse.
Un autre ne l'aime-t-il pas
Pendant cette nuit paisible
Et ne lui fait-il pas des enfants
Il est piquant de constater que l'auteur se félicite de disposer, pour agrémenter sa « nuit du
fantassin », d'une jeune fille de dix-huit ans; mais dans le même temps, il s'inquiète de la
façon dont sa tendre épouse peut occuper ses propres nuits !
(Traduction du texte de droite).
Un rôti de porc froid
Une jeune fille de 18 ans
Un verre de bière ou de vin
Devraient être le dîner d’un fantassin.
Yvonne NICOLAS
1/1